[gimp/metadata-browser] Updated Basque language
- From: Roman Joost <romanofski src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/metadata-browser] Updated Basque language
- Date: Wed, 28 Sep 2011 10:46:45 +0000 (UTC)
commit 0b337d80360436e48b1edba68f0bebda6b77d36a
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Thu Sep 15 18:20:31 2011 +0200
Updated Basque language
po-plug-ins/eu.po | 6140 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 3048 insertions(+), 3092 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po
index f49b218..3de9c4d 100644
--- a/po-plug-ins/eu.po
+++ b/po-plug-ins/eu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-6.po to Basque
+# translation of gimp-plug-ins.master.po to Basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2008, 2010.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6\n"
+"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:25+0100\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
msgid "Original"
-msgstr "Originala"
+msgstr "Jatorrizkoa"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
msgid "Rotated"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Geruza osoa"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
+#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
@@ -52,83 +52,90 @@ msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+msgctxt "color-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Nora:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+msgctxt "color-rotate"
msgid "To:"
msgstr "Nora:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Grisa"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
msgid "Hue:"
msgstr "Ãabardura:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazioa:"
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
msgid "Gray Mode"
msgstr "Gris-modua"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
msgid "Treat as this"
msgstr "Tratatu hau bezala"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
msgid "Change to this"
msgstr "Aldatu honetara"
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Gris-muga"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Units"
msgstr "Unitateak"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
msgid "Radians"
msgstr "Radianak"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radian/Pi"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
msgid "Degrees"
msgstr "Graduak"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Biratu koloreak"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
msgid "Main Options"
msgstr "Aukera nagusiak"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Gray Options"
msgstr "Gris-aukerak"
@@ -151,7 +158,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
msgid "Replace a range of colors with another"
-msgstr "Ordeztu kolore barruti bat ebste batekin"
+msgstr "Ordeztu kolore barruti bat beste batekin"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
msgid "_Rotate Colors..."
@@ -161,217 +168,217 @@ msgstr "_Biratu koloreak..."
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Koloreak biratzen"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Aldatu kanal gorria"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Aldatu Ãabardura-kanala"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "A_ldatu kanal berdea"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "A_ldatu saturazio-kanala"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Al_datu kanal urdina"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Al_datu luminantzia kanala"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "Gorriaren _maiztasuna:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "Ãabarduraren _maiztasuna:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Berdearen maizta_suna:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Saturazioaren maizta_suna:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Urdinaren mai_ztasuna:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Luminantzia-mai_ztasuna:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Gorriaren _desfasea:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Ãabarduraren _desfasea:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Berdearen des_fasea:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Saturazioaren des_fasea:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Urdinaren d_esfasea:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Argitasunaren de_sfasea:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Aldatu koloreak hainbat era psikodelikotan"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Alien mapa..."
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Alien Mapa: eraldatzen"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "Alien mapa"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Ziklo-kopurua balioen barruti osoa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "Anguluaren fasea, 0-360 barrutia"
+msgstr "Angeluaren fasea, 0-360 barrutia"
#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_RGB color model"
msgstr "_GBU kolore-eredua"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
msgid "_HSL color model"
msgstr "_HSL kolore-eredua"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Lerrokatu irudiaren geruza ikusgai guztiak"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Lerrokatu geruza _ikusgaiak..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Bildu"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Bete (ezkerretik eskuinera)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Atxiki saretari"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estilo _horizontala:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "Ezkerreko ertza"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Erdikoa"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "Eskuineko ertza"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "_Oinarri horizontala:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Bete (goitik behera)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Bete (behetik gora)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estilo _bertikala:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "Goiko ertza"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "Beheko ertza"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Oinarri be_rtikala:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "_Saretaren tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa"
@@ -423,92 +430,91 @@ msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Animazioa optimizatzen"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Aurrikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:175
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
msgid "_Playback..."
msgstr "_Erreproduzitu..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "_Step"
msgstr "_Urratsa"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "Step to next frame"
msgstr "Joan hurrengo markora"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Atzera eraman animazioa"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Faster"
msgstr "Azkarrago"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Handiagotu animazioaren abiadura"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Slower"
msgstr "Motelago"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Gutxiagotu animazioaren abiadura"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset speed"
msgstr "Berrezarri abiadura"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Start playback"
msgstr "Hasi erreprodukzioa"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
msgid "Detach"
msgstr "Desuztartu"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Desuztartu animazioa elkarrizketa-leihotik"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Erreproduzitu animazioa:"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#, c-format
msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d fps"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
msgid "Default framerate"
-msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
+msgstr "Fotograma-emari lehenetsia"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
msgid "Playback speed"
msgstr "Erreproduzitzeko abiadura"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Baliogabeko geruza bat bistaratzen saiatzen."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1352
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "%d / %d markoa"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Stop playback"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
@@ -524,265 +530,266 @@ msgstr "_Antialiasing-a"
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Antialiasing-a..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Gehitu oihalaren testura irudiari"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Aplikatu oihala..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "Oihala aplikatzen"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Aplikatu oihala"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "Noranzkoa"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "_Top-right"
msgstr "_Goiko eskuinekoa"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "Top-_left"
msgstr "Goiko e_zkerrekoa"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "_Bottom-left"
msgstr "_Beheko ezkerrekoa"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Beheko e_skuinekoa"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "_Sakonera:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simulatu pintatutako irudia leihoko pertsianan"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Pertsianak..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "Pertsianak gehitzen"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
msgid "Blinds"
msgstr "Pertsianak"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontala"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Bertikala"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "_Gardena"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Segmentu-kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Lausotu alboko pixelak, kontraste baxuko areetan soilik"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Gauss-en lausotze _selektiboa..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
msgid "_Blur radius:"
msgstr "_Lausotze-erradioa:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Geh. delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "Bakunena, gehien erabiltzen den modua lausotzeko"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gauss-en lausotzea..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Aplikatu Gauss-en lausotzea"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gauss-en lausotzea"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
msgid "Blur Radius"
msgstr "Lausotze-erradioa"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontala:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Bertikala:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
msgid "Blur Method"
msgstr "Lausotze-metodoa"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Simulatu mugimendua direkziozko lausoa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Mugimendu-lausotzea..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
msgid "Motion blurring"
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
msgid "Motion Blur"
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
msgid "Blur Type"
msgstr "Lausotze-mota"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineala"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "Er_radiala"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
msgid "Blur Center"
msgstr "Lausotze-erdigunea"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
msgid "Blur _outward"
-msgstr "Lauzotu _kanpokaldea"
+msgstr "Lausotu _kanpoaldea"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Lausotu parametroak"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "L_uzera:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angelua:"
@@ -794,112 +801,112 @@ msgstr "Lauso bakuna, azkarra baina indarrik gabea"
msgid "_Blur"
msgstr "_Lausotu"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
msgid "Blurring"
msgstr "Lausotzen"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Ezarri aurreko planoa irudiaren ertzen bataz besteko kolore bezala"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Ertzaren batez bestekoa..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "Ertzaren batez bestekoa"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
msgid "Borderaverage"
msgstr "Ertzaren batez bestekoa"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
msgid "Border Size"
msgstr "Ertzaren tamaina"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Lodiera:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Number of Colors"
msgstr "Kolore-kopurua"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_Baldearen tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "Sortu bozeldura efektua erliebe-mapa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Erliebe-mapa..."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Erliebe-mapa sortzen"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
msgid "Bump Map"
msgstr "Erliebe-mapa"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Erliebe-mapa:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Linear"
msgstr "Lineala"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
msgid "Spherical"
msgstr "Esferikoa"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidala"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
msgid "_Map type:"
msgstr "_Mapa-mota:"
#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Ko_npentsatu iluntzea"
#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa"
#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimuta:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Goratzea:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
msgid "_X offset:"
msgstr "_X desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
@@ -907,501 +914,500 @@ msgstr ""
"Desplazamendua egokitu daiteke aurrebista arrastatuz saguaren erdiko botoia "
"erabiliz."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Uraren maila:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
msgid "A_mbient:"
msgstr "_Giroa:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simulatu komikia ertzak hobetuz"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Komikia..."
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Komikia"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
msgid "_Mask radius:"
msgstr "_Maskara-erradioa:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "Beltzaren _ehunekoa:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Aldatu koloreak GBU kanalak nahastuz"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Kanal-_nahastailea..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanal-nahastailea"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Irteerako kanala:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Red:"
msgstr "_Gorria:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Green:"
msgstr "_Berdea:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
msgstr "_Urdina:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokromoa"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Mantendu argitasuna"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:779
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2398
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Sortu xake-taula eredua"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Xake-taula..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Xake-taula gehitzen"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Xake-taula"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "Ta_maina:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psychobilly"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Gorde irudiaren balioak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Gorde lehen balioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Bete k parametroarekin"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p urratsez urrats"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p urratsez urrats"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) urratsez urrats"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Delta funtzioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funtzioa urratsez urrats"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p oinarri duen funtzioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, urratsez urrats"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Erabili batez besteko balioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Erabili balio alderantzikatua"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Ausazko potentziarekin (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Ausazko potentziarekin (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Biderkatu gradientea (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "p eta ausazkoarekin (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Dena beltza"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Dena grisa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Dena zuria"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Irudiaren lehen lerroa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Gradiente jarraitua"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Ausazkoa, kan. independentea"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Ausazko partekatua"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Ausazkoak hazitik"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Ãabardura"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktoak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_CML arakatzailea..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
msgid "New Seed"
msgstr "Hazi berria"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
msgid "Fix Seed"
msgstr "Hazi finkoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
msgid "Random Seed"
msgstr "Ausazko hazia"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Ãabardura"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_urazioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Balioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
msgid "_Advanced"
msgstr "_Aurreratua"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Kanal independenteen parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Initial value:"
msgstr "Hasierako balioa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Zoom-eskala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
msgid "Start offset:"
msgstr "Hasierako desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "Hazia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1413,166 +1419,166 @@ msgstr ""
"berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa "
"desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "O_thers"
msgstr "_Beste batzuk"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kopiatu ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
msgid "Source channel:"
msgstr "Sorburu-kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "Destination channel:"
msgstr "Helburuko kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiatu parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Hainb auk."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Function type:"
msgstr "Funtzio-mota:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
msgid "Composition:"
msgstr "Konposizioa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Hainb antolaera:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Erabili barruti ziklikoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Ald. tasa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Ing. sentikortasuna:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Barreiatze-distantzia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
msgid "# of subranges:"
msgstr "Azpibarrutiena:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (potentzia-faktorea):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
msgid "Parameter k:"
msgstr "k parametroa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
msgid "Range low:"
msgstr "Behe-barrutia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
msgid "Range high:"
msgstr "Goi-barrutia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Kanalaren sentikortasuna:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Mutazio-tasa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Mutazio-distantzia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Abisua: '%s' CML arakaitzaile berriagorako parametro-fitxategia da."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analizatu irudiaren kolore-multzoa"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Kolore-_analisia..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Kolore-analisia"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d à %d"
msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Kolorerik ez"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Kolore esklusibo bakarra"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d"
@@ -1589,154 +1595,159 @@ msgstr "Kolore-_hobekuntza..."
msgid "Color Enhance"
msgstr "Kolore-_hobekuntza"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Trukatu kolore bat bestearekin"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Kolore-trukatzea..."
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "Kolore-trukatzea"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "Egin klik aurrebistaren barruan \"Koloretik\" hautatzeko"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "To Color"
msgstr "Kolorera"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "From Color"
msgstr "Koloretik"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "_Muga gorria:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Muga _berdea:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "M_uga urdina:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "B_lokeatu mugak"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Bihurtu kolore zehatz bat gardentasunera"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Kolorea _alfara..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "Kolorea kentzen"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Kolorea alfara"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
+msgctxt "color-to-alpha"
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
msgid "to alpha"
msgstr "alfara"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Ordeztu kolore guztiak kolore zehatz baten itzaldurekin"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Koloreztatzea..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Koloreztatzen"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Koloreztatu"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom color:"
msgstr "Kolore pertsonalizatua:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Berrantolatu kolore-mapa"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_Berrantolatu kolore-mapa..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Trukatu bi kolore kolore-mapan"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Trukatu koloreak"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Berriro mapatzeko array baliogabea eman zaio 'remap' funtzioari"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Kolore-mapa berrantolatzen"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Ordenatu Ãabarduran"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Ordenatu saturazioan"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Ordenatu balioan"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Alderantzizko ordena"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Berrasieratu ordena"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Berrantolatu kolore-mapa"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1745,138 +1756,138 @@ msgstr ""
"zenbakiak jatorrizko indizeak dira. Egin klik eskuineko botoiarekin menua "
"ordenatze-aukerekin agertzeko."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB"
msgstr "GBU"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "GBUA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_Ãabardura:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturazioa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "_Balioa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "ÃSA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Argitasuna:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cyana:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Horia:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "_Beltza:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Blueness cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Redness cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Blueness cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Redness cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Luma y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Blueness cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "-Redness cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Luma y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Blueness cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_Redness cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "Ko_nposatu..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "_Birkonposatu"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1884,70 +1895,70 @@ msgstr ""
"'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian "
"'Deskonposatu'rekin sortu bazen."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi "
"aurkitu dira"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Konposatzen"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
msgstr "Konposatu"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
msgid "Compose Channels"
msgstr "Konposatu kanalak"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526
msgid "Color _model:"
msgstr "Kolore-modeloa:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Channel Representations"
msgstr "Kanal-adierazpenak"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
msgid "Mask value"
msgstr "Maskararen balioa"
@@ -1956,7 +1967,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizatu"
@@ -1964,15 +1975,15 @@ msgstr "_Normalizatu"
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalizatzen"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Hobetu kontrastea Retinex metodoa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "_Retinex..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
@@ -2000,15 +2011,15 @@ msgstr "_Maila:"
msgid "_Scale:"
msgstr "_Eskala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Scale _division:"
msgstr "Eskala-_banaketa:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
msgid "Dy_namic:"
msgstr "_Dinamikoa:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: iragaztea"
@@ -2044,90 +2055,90 @@ msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen"
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "Gr_isa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "G_orria"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "_Green"
msgstr "Be_rdea"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Blue"
msgstr "_Urdina"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "_Hedatu"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "_Doitu"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "_Moztu"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Aplikatu 5x5 konboluzio-matrize orokorra"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr ""
"Konboluzio-matrizeak ez du 3x3 pixel baino txikiagoko geruzetan "
"funtzionatzen."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Konboluzioa aplikatzen"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konboluzio-matrizea"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
msgid "Matrix"
msgstr "Matrizea"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
msgid "D_ivisor:"
msgstr "_Bereizlea:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normalizatu"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "A_lfa ponderazioa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
msgid "Border"
msgstr "Ertza"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
@@ -2167,70 +2178,70 @@ msgstr "Kontuz mozten"
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ez dago zer moztu."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "Bihurtu irudia ausaz biratutako tanta karratutan"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubismoa..."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismoa"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
msgid "_Tile size:"
msgstr "_Mosaiko-tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "M_osaikoaren saturazioa:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
msgid "_Use background color"
msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Eraldatze kubista"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Tolestu _kurba..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen "
"zaio)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
+#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
-msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
+msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
msgid "Curve Bend"
msgstr "Tolestu kurbaren arabera"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2238,307 +2249,307 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Aurrebista behin"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Au_rrebista automatikoa"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Bira_tu:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_Leuntzea"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing-a"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_Kopian lan egin"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
msgid "Modify Curves"
msgstr "Aldatu kurbak"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve for Border"
msgstr "Kurba ertzerako"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Upper"
msgstr "_Goikoa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Lower"
msgstr "_Behekoa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurba-mota"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "Smoot_h"
msgstr "Leu_ntzea"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
msgid "_Mirror"
msgstr "_Ispilatu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
msgid "S_wap"
msgstr "_Trukatu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Trukatu bi kurbak"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Berrezarri kurba aktiboa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "gorria"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "berdea"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "urdina"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "Ãabardura"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "saturazioa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "balioa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "Ãabardura_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "saturazioa_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "argitasuna"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Ãabardura (ÃSA)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Saturazioa (ÃSA)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "Argitasuna"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "cyana"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "horia"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Cyana"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "cyana-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "horia-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "beltza"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cyana_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Horia_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "blueness-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "redness-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "blueness-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "redness-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Deskonposatu irudia banandutako kolore-espazio osagaietan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Deskonposatu..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Deskonposatzen"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
msgid "Decompose"
msgstr "Deskonposatu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
msgid "Extract Channels"
msgstr "Erauzi kanalak"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Deskonposatu geruzetan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2547,467 +2558,466 @@ msgstr ""
"guztietan. Erabilpenetariko bat mozketako marken gisa erabiltzea da kanal "
"guztietan erakusteko."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Finkatu irudiak beste errenkadak falta direnean"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Deinterlace"
msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak "
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Konbinatu bi irudi mapen sakonerak erabiliz (z-bufferrak)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_Batze sakona..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
msgid "Depth-merging"
msgstr "Batze sakona egiten"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
msgid "Depth Merge"
msgstr "Batze sakona"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
msgid "Source 1:"
msgstr "1 sorburua:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "Sakonera-mapa:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
msgid "Source 2:"
msgstr "2 sorburua:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Teilakatu:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "1. eskala:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "2. eskala:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Kendu p_arasitoak..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "Kendu parasitoak"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Moldagarria"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
msgid "R_ecursive"
msgstr "Er_rekurtsiboa"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "Err_adioa:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_Black level:"
msgstr "_Beltz-maila:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
msgid "_White level:"
msgstr "_Zuri-maila:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Kendu gauzaki-marra bertikalak iruditik"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Marrak kentzea..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr "Marrak kentzen"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
msgstr "Kendu marrak"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
msgid "Create _histogram"
msgstr "Sortu _histograma"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Sortu difrakzio-ereduak"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_Difrakzio-ereduak..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Difrakzio-eredua sortzen"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrakzio-ereduak"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "_Aurrebista!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
msgid "Frequencies"
msgstr "Maiztasunak"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
msgid "Contours"
msgstr "Ingeradak"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ertz zorrotzak"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Distira:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Di_spertsioa:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizazioa:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "Beste aukera batzuk"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "_X desplazamendua"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "_Hazbete"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "_Y desplazamendua"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_Bihurritu"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek dioten bezala"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_Desplazatu..."
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "Desplazatzen"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "Desplazatu"
#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+#: ../plug-ins/common/displace.c:363
msgid "_X displacement:"
msgstr "_X desplazamendua:"
#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+#: ../plug-ins/common/displace.c:412
msgid "_Y displacement:"
msgstr "_Y desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "Displacement Mode"
msgstr "_Desplazamendu-modua"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
msgid "_Cartesian"
msgstr "_Kartesiarra"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "_Polar"
msgstr "_Polarra"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Ertzaren portaera"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_Lohitu"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Beltza"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Gauss-Diferentzia..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "GDren ertz-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Leuntze-parametroak"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "1. _erradioa:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "2. err_adioa:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Alderantzikatu"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Bereizmen altuko ertz-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Garbitu"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simulatu dirdira-muga (neoizko argiarena)"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
msgstr "Neon-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
msgid "_Amount:"
msgstr "_Kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Direkzioaren mendeko ertz-detekzio berezia"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobel ertz-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "Sobel _horizontalki"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "Sobel _bertikalki"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Sobel ertz-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
msgid "_Edge..."
msgstr "_Ertza..."
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
msgid "Edge detection"
msgstr "Ertz-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:629
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ertz-detekzioa"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewitt iparrorratza"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientea"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Differential"
msgstr "Diferentziala"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:679
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritmoa:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:687
msgid "A_mount:"
msgstr "_Kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simulatu bozeldurarekin sortutako irudia"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Bozeldu..."
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
msgid "Emboss"
msgstr "Bozeldu"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
msgid "Function"
msgstr "Funtzioa"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Erliebe-mapa"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
msgid "_Emboss"
msgstr "_Bozeldu"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "_Goratzea:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Simulatu antzinako grabatua egitea"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "_Grabatua..."
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "Grabatua egiten"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Grabatua"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
msgstr "_Altuera:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
msgid "_Limit line width"
msgstr "_Mugatu lerro-zabalera"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII artea"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Text"
-msgstr "Testura"
+msgstr "Testua"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatua:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Kargatu KISS paleta"
@@ -3015,49 +3025,49 @@ msgstr "Kargatu KISS paleta"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' irekitzen"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Ezin da irudi berria sortu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' gordetzen"
@@ -3079,141 +3089,139 @@ msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "C iturburuko kodea"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
msgid "C-Source"
-msgstr "1 sorburua:"
+msgstr "C iturburua"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Aurrefinkatutako izena:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
msgid "Co_mment:"
msgstr "Iru_zkina:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)"
-#. Use Macros
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez"
-#. Use RLE
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding"
-#. Alpha
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Gor_de alfa kanala (GBUA/GBU)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Opakutasuna:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Mahaigaineko esteka"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMPen brotxa"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen "
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
msgid "Brush"
-msgstr "_Brotxa"
+msgstr "Brotxa"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Tartea:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "GIF irudia"
@@ -3225,28 +3233,28 @@ msgstr "Ez da GIF fitxategia."
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Atzeko planoa (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "%d markoa "
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "%d markoa (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3255,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposaketa mota ezin da kudeatu. Animazioa "
"ez da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3268,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' gorde. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
"%d pixel gainditzen duten irudirik onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3276,19 +3284,19 @@ msgstr ""
"GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen "
"ditu. Ez da iradokizunik gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:750
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-"
"eskalara lehenik."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3296,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"GIF gisa gorde nahi duzun irudiak irudiaren uneko ertzak gainditzen dituzten "
"geruzak ditu."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3305,123 +3313,126 @@ msgstr ""
"ertzetaraino moztu nahi dituzun edo gordetzea bertan behera utzi nahi duzun "
"hauta dezakezu."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
+#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
+msgstr ""
+"Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n"
+"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
msgid "I don't care"
msgstr "Ez dit axola"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
+"Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio "
+"gisa. Esportatzea saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
msgid "Error writing output file."
msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2417
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
msgid "Brush Pipe"
-msgstr "Gorde brotxa animatu gisa"
+msgstr "Brotxa animatu gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Tartea (ehunekoa):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelak"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
msgid "Cell size:"
msgstr "Gelaxka-tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
msgid "Number of cells:"
msgstr "Gelaxka-kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
msgid " Rows of "
msgstr " Errenkadak: "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (zabalera ez dator bat!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (altuera ez dator bat!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
msgid "Display as:"
msgstr "Bistaratu honela:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
msgid "Dimension:"
msgstr "Neurria:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
msgid "Ranks:"
msgstr "Heinak:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "C iturburu-kodeko goiburua"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
msgid "HTML table"
msgstr "HTML taula"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3434,15 +3445,15 @@ msgstr ""
"arakatzailea kraskatuko du."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML orrien aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3451,28 +3462,27 @@ msgstr ""
"eta gainerako etiketa guztiekin, html taula bakarrik sortu beharrean."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Taula sortzeko aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Erabili 'cellspan'"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal errektangular "
-"guztiak ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko "
-"ditu."
+"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal laukizuzen guztiak "
+"ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko ditu."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3482,395 +3492,403 @@ msgstr ""
"gelaxkaren edukiaren artean. Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko "
"bakarrik behar da."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid "C_aption"
msgstr "Epigra_fea"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Taularen epigraferako testua."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "_Gelaxkaren edukia:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "Taularen aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Border:"
msgstr "_Ertza:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Taularen ertzeko pixel-kopurua"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan "
"daiteke."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"Taulako gelaxka bakoitzaren altuera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan "
"daiteke."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Gela_xka-betegarria:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
-msgid "The amount of cellpadding."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Gelaxka-_tartea:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
-msgid "The amount of cellspacing."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#, fuzzy
msgid "JPEG 2000 image"
-msgstr "JPEG irudia"
+msgstr "JPEG 2000 irudia"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
-msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
+msgstr "Ezin izan da '%s' dekodetu"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' irudia gris-eskalan egon arren ez dauka gris osagairik."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' irudia GBUn dago, hala ere osagaietariko batzuk falta zaizkio."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
+"'%s' irudia CIEXYZ kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
+"bihurtzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
+"'%s' irudia CIELAB kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
+"bihurtzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
msgstr ""
+"'%s' irudia YCbCr kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
+"bihurtzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
-msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:"
+msgstr "'%s' irudiak kolore-espazio ezezaguna du."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
#, c-format
msgid ""
-"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
-"which is currently not supported."
+"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
+"This is currently not supported."
msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka irudiaren tamaina berdina. Hau "
+"oraingoz ez dago onartuta."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-msgstr ""
+msgstr "'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka hstep ezta vstep ere."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
#, c-format
msgid ""
-"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
-"by GIMP."
+"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaia sinatuta dago. Hau oraingoz ez dago "
+"onartuta."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna "
"gordeko da."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
msgid "MNG"
-msgstr "PNG"
+msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "Interlace"
msgstr "Gurutzelarkatu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
msgid "Save background color"
msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
msgid "Save gamma"
msgstr "Gorde Gamma"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Save resolution"
msgstr "Gorde bereizmena"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
msgid "Save creation time"
msgstr "Gorde sortze-denbora"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "All PNG"
msgstr "PNG denak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "All JNG"
msgstr "JNG denak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Zati lehenetsien mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
msgid "Combine"
msgstr "Konbinatu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
msgid "Replace"
msgstr "Ordeztu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
msgid "PNG compression level:"
msgstr "PNG konpresio-maila:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG leuntze-faktorea:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "MNG animatuen aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
msgid "Loop"
msgstr "Begiztak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
+"Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean "
+"soilik daude erabilgarri. Esportatzen ari zaren irudiak geruza bakarra du."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG animazioa"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMPen eredua"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
msgid "Pattern"
-msgstr "GIMPen eredua"
+msgstr "Eredua"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
-msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren zabalera baliogabea da: %d"
+msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
-msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren altuera baliogabea da: %d"
+msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-orriak"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
msgid "Import from PDF"
msgstr "Inportatu PDF-tik"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Zabalera (pixeletan):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Altuera (pixeletan):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Bereizmena:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "pixel/%s"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Alias Pix irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
msgid "PNG image"
msgstr "PNG irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Kolore modelu ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3878,115 +3896,114 @@ msgstr ""
"PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan "
"kokatu dezakelarik."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
+msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
msgid "PNM image"
msgstr "PNM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
msgid "PBM image"
msgstr "PBM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PGM image"
msgstr "PGM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
msgid "PPM image"
msgstr "PPM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "Fitxategi baliogabea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "X bereizmen baliogabea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Y bereizmen baliogabea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
msgid "Error reading file."
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
msgid "PNM"
-msgstr "PNG"
+msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
msgid "Data formatting"
msgstr "Datu-formateatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
msgid "Raw"
msgstr "Formaturik gabe"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript dokumentua"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "PostScript kapsulatutako irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document"
msgstr "PDF dokumentua"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' Postscript fitxategia interpretatu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PostScript gisa gorde"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -3999,108 +4016,107 @@ msgstr ""
"bere kokalekua zein den adierazteko.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. orrialdea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Inportatu PostScript-etik"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
msgid "Rendering"
msgstr "Errendatzen"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Bereizmena:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
msgid "Layers"
msgstr "Geruzak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
msgid "Open as"
msgstr "Ireki honela"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Probatu muga-koadroa "
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
msgid "Coloring"
msgstr "Koloreztatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
msgid "B/W"
msgstr "Z/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Testuaren antialiasing-a"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
msgid "Weak"
msgstr "Ahula"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
msgid "Strong"
msgstr "Indartsua"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Irudiaren antialiasing-a"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
msgid "PostScript"
-msgstr "Gorde PostScript gisa"
+msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
msgid "Image Size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4109,176 +4125,174 @@ msgstr ""
"aspektu-erlazioa aldatu gabe."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
msgid "_Inch"
msgstr "_Hazbete"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetro"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Biraketa"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript 2. maila"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_PostScript kapsulatua"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
msgid "P_review"
msgstr "A_urrebista"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
msgid "Preview _size:"
msgstr "Aurrebistaren _tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "PSP"
-msgstr ""
+msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
msgid "Data Compression"
msgstr "Datu-konprimatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "RGB Alpha"
msgstr "GBU Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "RGB565"
-msgstr "GBU"
+msgstr "GBU565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planar GBU"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
msgid "Indexed"
msgstr "Indexatua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexatua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
msgid "Image _Type:"
msgstr "Irudi-_mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normala)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Paleta-mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Off_set:"
msgstr "_Desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
msgid "Select Palette File"
msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pa_leta-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
msgid "Raw Image"
-msgstr "Formatu gabeko irudia gordetzea"
+msgstr "Irudi gordina"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "RGB Save Type"
msgstr "GBU gordetze-mota"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Estandarra (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Indexatutako paleta-mota"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN-raster irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "SUN-raster fitxategi-mota hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4287,18 +4301,18 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Ez da irudi-zabalerarik zehaztu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
-"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudetazeko"
+"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4307,73 +4321,72 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Ez da irudi-altuerarik zehaztu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
-"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudetazeko"
+"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Ezin da irudi-mota ezezagunekin lan egin"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
msgid "SUNRAS"
-msgstr "Gorde SUNRAS gisa"
+msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "Data Formatting"
msgstr "Datu-formateatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RunLength kodetzea"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
msgid "SVG image"
msgstr "SVG irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336 ../plug-ins/common/file-svg.c:734
msgid "Unknown reason"
msgstr "Zergatia ezezaguna"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
msgid "Rendering SVG"
msgstr "SVG errendatzen"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG errendatua"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4382,119 +4395,119 @@ msgstr ""
"tamainarik zehazten."
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X tasa:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y tasa:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
msgid "Import _paths"
msgstr "Inportatu _bideak"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal "
"izateko."
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Batu inportatutako bideak"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
msgid "TGA"
-msgstr ""
+msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE konprimatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Jatorria:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
msgid "Bottom left"
msgstr "Behean ezkerrean"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
msgid "Top left"
msgstr "Goian ezkerrean"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Inportatu TIFF-etik"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanala"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4507,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa "
"galduko da."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4515,56 +4528,56 @@ msgstr ""
"TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n"
"iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paketatu bitak"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_Deflate"
msgstr "_Hustu"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 faxa"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 faxa"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4572,24 +4585,24 @@ msgstr ""
"WMF fitxategiak ez du\n"
"tamainarik zehazten."
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF errendatua"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
msgid "X BitMap image"
msgstr "X Bitmap irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4598,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4608,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"Ez da irudi-motarik zehaztu"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4619,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4627,131 +4640,136 @@ msgstr ""
"Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
"ez duen irudi baterako."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM aukerak"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Hot Spot _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Hot Spot _X:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "Mask File"
msgstr "Maskara-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
msgid "X11 Mouse Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "X11 saguaren kurtsorea"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
#, c-format
msgid ""
-"Cannot set the hotspot!\n"
+"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
+"Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n"
+"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek gurutzapen bat edukitzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
-msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia."
+msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
#, c-format
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
#, c-format
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
#, c-format
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
#, c-format
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
+#, c-format
msgid "A read error occurred."
-msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
+msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
msgid "XMC Options"
-msgstr "XBM aukerak"
+msgstr "XMC aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
+"Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Hotspot _X:"
-msgstr "Hot Spot _X:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
+"Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr ""
+msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
+"Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n"
+"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk "
+"pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake.\n"
+"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko "
+"asmoa baduzu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4761,105 +4779,119 @@ msgid ""
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
+"Aukeratu markoen izenezko tamaina.\n"
+"Tamaina anitzeko kurtsorerik ez baduzu nahi egin, edo ideiarik ez badaukazu, "
+"utzi \"32px\" gisa.\n"
+"Izenezko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo "
+"altuera).\n"
+"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik "
+"erabiltzen da, eta zein sekuentzia erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" "
+"balioan oinarrituta."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
msgid "_Delay:"
-msgstr "Atzerapena"
+msgstr "_Atzerapena:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
+"65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu "
+"egin da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Goiko eskuinekoa"
+msgstr "_Copyright-a:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
+"65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu "
+"egin da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
msgid "Enter license information."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu lizentziaren informazioa."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
msgid "_License:"
-msgstr "_Marrak"
+msgstr "_Lizentzia:"
#.
#. * Other
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
msgid "_Other:"
-msgstr "_Bestelakoa"
+msgstr "_Bestelakoa:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
+#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
+msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
msgstr ""
+"Plugin honek soilik GBUA formatuko irudiak kudea ditzake, 8 biteko kolore-"
+"sakonerarekin."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
+#, c-format
msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!"
+msgstr "'%s'(r)en tamaina zero da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
#, c-format
msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
+"crop."
msgstr ""
+"Ezin da kurtsorea gorde puntu aktiboa ez dagoelako '%s'(e)n.\n"
+"Saia zaitez puntu aktiboa posizioz, geruzaren geometria aldatzen, edo gorde "
+"mozketa automatikorik gabe."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
#, c-format
@@ -4868,14 +4900,22 @@ msgid ""
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
+"Kurtsorea ongi gorde da, baina marko bat edo gehiago ditu %d px baino "
+"handiagoak diren zabalera edo altuerarekin.\n"
+"Ingurune batzuetan, pantaila ankazgora jarri dezake."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
+"Zure kurtsorea ongi gorde da, baina ' gnome-appearance-properties'-ek "
+"onartzen ez dituen izenezko tamaina dituzten marko bat edo gehiago ditu.\n"
+"Aktibatu ezazu 'Ordeztu marko guztien tamaina...' 'Gorde' elkarrizketa-"
+"koadroan hauek onartzeko, edo zure kurtsorea ez da 'gnome-appearance-"
+"properties'-en agertuko."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
#, c-format
@@ -4883,6 +4923,8 @@ msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
"The overflowed string was dropped."
msgstr ""
+"'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearentzako.\n"
+"Gainezkatutako katea jaregin egin da."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
#, c-format
@@ -4890,42 +4932,44 @@ msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
+"Pluginak ezin du %i izenezko tamaina desberdin baino gehiago dituen "
+"kurtsorerik kudeatu."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM fitxategi baliogabea"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Alfa muga:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X window-ren iraulia"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4934,297 +4978,297 @@ msgstr ""
"%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakoneraeta %d bit pixeleko ditu.Une "
"honetan hori ez da onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Errorea GBU irudia idaztean"
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Konbinatu hainbat irudi filme baten zatian"
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Filma..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Irudiak konposatzen"
-#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "Available images:"
msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:881
msgid "On film:"
-msgstr "Filman:"
+msgstr "Filmean:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1252
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filma"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:986
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Doitu altuera irudiei"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025
msgid "Select Film Color"
msgstr "Hautatu film-kolorea"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+#: ../plug-ins/common/film.c:1030 ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ko_lorea:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1039
msgid "Numbering"
msgstr "Zenbatzea"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1057
msgid "Start _index:"
msgstr "Hasi _indizea:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
msgid "_Font:"
msgstr "Letra-_tipoa:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
msgid "Select Number Color"
msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
msgid "At _bottom"
msgstr "_Behean"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1091
msgid "At _top"
msgstr "_Goian"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
msgid "Image Selection"
msgstr "Irudi-hautapena"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1132
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Au_rreratua"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "Image _height:"
msgstr "Irudiaren a_ltuera:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1165
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Irudiaren _tartea:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1176
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Zuloaren desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1187
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Zu_loaren zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1198
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Zul_oaren altuera:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1209
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Zuloa_ren tartea:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1220
msgid "_Number height:"
msgstr "_Zenbakien altuera:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
msgid "Red:"
msgstr "Gorria:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
msgid "Green:"
msgstr "Berdea:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
msgid "Blue:"
msgstr "Urdina:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyana:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Horia:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Ilunago:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Argiago:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Sat. gehiago:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Sat. gutxiago:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "Unekoa:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Aldatu irudiaren koloreak interaktiboki"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Iragazki-paketea..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "Iragazki-paketeak GBU marrazgaietan bakarrik egin dezake lan."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Iragazki-paketeak interaktiboki soilik exekuta daiteke"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Aplikatu iragazki-paketea"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "Originala:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "Ãabardura-aldakuntzak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Zimurtasuna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
msgid "Affected Range"
msgstr "Eraginpeko barrutia"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Itzalak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "_Tarteko tonuak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "T_onu argiak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazioa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "A_urreratua"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Balio-aldakuntzak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Saturazioaren aldakuntzak"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Hautatu pixelak honen arabera:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "_Ãabardura"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "Satu_razioa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "_Balioa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_Irudi osoa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "_Hautapena bakarrik"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Hau_tapena testuinguruan"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Shadows:"
msgstr "Itzalak:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Midtones:"
msgstr "Tarteko tonuak:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Highlights:"
msgstr "Tonu argiak:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak"
@@ -5233,129 +5277,131 @@ msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak"
msgid "Preview Size"
msgstr "Aurrebistaren tamaina"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Eraldatu irudia Mandelbrot fraktalarekin"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Arrasto _fraktala..."
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Arrasto fraktala"
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
msgid "Outside Type"
msgstr "Kanpoko mota"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
msgid "_White"
msgstr "_Zuria"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrot parametroak"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Koloreztatu berriro irudia gradiente aktiboko koloreak erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Gradiente-mapa..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Koloreztatu berriro irudia paleta aktiboko koloreak erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "_Paleta-mapa:"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "Gradiente-mapa"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Paleta-mapa"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Marraztu sareta irudian"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_Sareta..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Sareta marrazten"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:717
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
-msgstr "Horizontala"
+msgstr ""
+"Marra\n"
+"Horizontalak"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
-msgstr "Bertikala"
+msgstr ""
+"Marra\n"
+"Bertikalak"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
msgid "Intersection"
msgstr "Ebakidura"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+#: ../plug-ins/common/grid.c:859
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamendua:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+#: ../plug-ins/common/grid.c:898
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Kolore horizontala"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
msgid "Vertical Color"
msgstr "Kolore bertikala"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:934
msgid "Intersection Color"
msgstr "Ebakiduraren kolorea"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Zatitu irudia azpi-irudiretan gidak erabiliz"
+msgstr "Zatitu irudia azpi-irudietan gidak erabiliz"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "_Guillotine"
@@ -5365,1206 +5411,1208 @@ msgstr "_Gillotina..."
msgid "Guillotine"
msgstr "Gillotina"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Bilatu eta finkatu pixelak distira bortitza izan dezaketena"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_Beroa..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
msgid "Hot"
msgstr "Beroa"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:623
+#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "Sortu geruza _berria"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:632
+#: ../plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Murriztu _luminantzia"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Murriztu _saturazioa"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "_Belztu"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Jarri gainean irudiaren aldatutako hainbat kopia"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Ilusioa..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Ilusioa"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Banaketa:"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
msgid "Mode _1"
msgstr "_1. modua"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
msgid "Mode _2"
msgstr "_2. modua"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Erabili saguaren kontrola irudiaren areak doitzeko"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
msgid "_IWarp..."
msgstr "Okertze interaktiboa..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
msgid "Warping"
msgstr "Okertzen"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "%d. markoa okertzen"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping Pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimatu"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
msgid "Number of _frames:"
msgstr "_Marko-kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
msgid "R_everse"
msgstr "A_lderantzikatu"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping Pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
msgid "_Animate"
msgstr "_Animatu"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformatze-modua"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "_Grow"
msgstr "_Hazi"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan "
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Kendu"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "S_hrink"
msgstr "T_xikitu"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Deformatze-erradioa:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
msgid "D_eform amount:"
msgstr "D_eformatze-kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilineala"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "S_uperadibide moldakorra"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ge_h sakonera:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_Muga:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228 ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_Ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
msgid "IWarp"
msgstr "Okertze interaktiboa"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr ""
-"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortzioak "
+"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortsioak "
"definitzeko."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Gehitu jigsaw-puzzlearen eredua irudiari"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Puzzlea..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Puzzlea egiten"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzlea"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Pieza-kopurua"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Pieza horizontalen kopurua"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Pieza bertikalen kopurua"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Alakaren ertzak"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Alakaren zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Pieza bakoitzaren ertzaren malda"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Islak:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Pieza bakoitzaren ertzetako isla-kopurua"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Puzzle-estiloa"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "_Square"
msgstr "_Karratua"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
msgid "C_urved"
msgstr "K_urbaduna"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Ezarri kolorearen profila irudian"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Esleitu GBU profila lehenetsia"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Aplikatu kolorearen profila irudiari"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Bihurtu kolore-profila..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Bihurtu GBU profila lehenetsira"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Kolore-profilaren informazioa"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik."
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantendu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
msgstr "_Bihurtu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ez galdetu berriro"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
msgid "Select destination profile"
msgstr "Hautatu helburuko profila"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Fitxategi denak (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "GBU laneko espazioa (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilara"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
msgid "_Assign"
msgstr "_Esleitu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Uneko kolore-profila"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Convert to"
msgstr "_Bihurtu hona"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Assign"
msgstr "Esleitu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Errendatze-saiakera:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Simulatu lente eliptikoa irudiaren gainean"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Aplikatu _lentea..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Lenteak aplikatzen"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
msgid "Lens Effect"
msgstr "Lentearen efektua"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "_Ezarri inguruak 0 indizean"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_Ezarri inguruak atzeko planoaren kolorean"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "_Bihurtu inguruak garden"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "_Lentearen errefrakzio-indizea:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Lentearen distortsioa zuzentzen du"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Lentearen distortsioa..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
msgid "Lens distortion"
msgstr "Lentearen distortsioa"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Lentearen distortsioa"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
msgid "_Main:"
msgstr "_Nagusia:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
msgid "_Edge:"
msgstr "_Ertza:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Zooma:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Argitu:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
msgid "_X shift:"
msgstr "_X desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
msgid "_Y shift:"
msgstr "_Y desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Gehitu erlantz-efektuaren lentea"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Lenteen _erlantza"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
msgid "Render lens flare"
msgstr "Errendatu lenteen erlantza"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
msgid "Lens Flare"
msgstr "Lentees erlantza"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "Erakutsi _posizioa"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "Bidali irudia postaz"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Bidali _posta gisa..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
msgstr "Bidali posta gisa"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "_Fitxategi-izena:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Nori:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Nork:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Gaia:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Murritzu irudia gorri, berde eta urdin garbietara"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Geh GBU..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "GBU marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "Geh GBU"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Gehienezko GBU balioa"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "Bihurtu irudia fitxa irregularretan"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaikoa..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
msgid "Finding edges"
msgstr "Ertzak aurkitzen"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Lauzak errendatzen"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikoa"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Squares"
msgstr "Karratuak"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexagonoak"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Oktagonoak eta karratuak"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
msgid "Triangles"
msgstr "Triangeluak"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_Lauzen formak:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
msgid "Tile _size:"
msgstr "Mosaiko-_tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "Mosaikoaren _altuera:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "_Mosaiko-tartea:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
msgid "Light _direction:"
msgstr "A_rgiaren noranzkoa:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
msgid "Color _variation:"
msgstr "Kolore-al_dakuntza:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "_Kolorearen batez bestekoa"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "_Baimendu lauza-banatzea"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_Gainazal zulodunak"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "Biribila"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Line"
msgstr "Lerroa"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Diamond"
msgstr "Diamantea"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS diamantea"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
msgid "_Grey"
msgstr "_Grisa"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
msgid "R_ed"
msgstr "_Gorria"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
msgid "C_yan"
msgstr "C_yana"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "Magen_ta"
msgstr "Magen_ta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "_Yellow"
msgstr "_Horia"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantzia"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "Prentsa-papera..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
msgstr "Prentsa-papera"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "Puntu-_funtzioa:"
#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
msgid "_Input SPI:"
msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
msgid "C_ell size:"
msgstr "Gelaxka-tamaina:"
#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "_Beltz-osagaia (%):"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
msgid "Separate to:"
msgstr "Bereizi hona:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
msgid "_RGB"
msgstr "_GBU"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntentsitatea"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
msgid "_Lock channels"
msgstr "_Blokeatu kanalak"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Fabrikako lehenetsiak"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing-a"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
msgid "O_versample:"
msgstr "_Gainlaginketa:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Erabilpen ugariko iragazki ez-lineala"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_NL iragazkia..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "NL iragazkia"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "_Zenbatespen optimoa"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_Ertzaren hobetzea"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Ausaz nahastu Ãabardura/saturazioa/balioa independenteki"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV zarata..."
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV zarata"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Euste-maila:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
msgid "H_ue:"
msgstr "_Tonua:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "Jaurti ausaz"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "Jaso ausaz"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "Urtu ausaz"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Erabat ausaz nahastu pixel frakzio bat"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Ausaz elkar trukatu pixel batzuk albokoekin"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Ausaz desplazatu pixel batzuk beherantz (urtze-efektua)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Jaurti..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "_Jaso..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "_Urtu..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "Ausazko _hazia:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "A_usaz nahastea (%):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
msgid "R_epeat:"
msgstr "Er_repikatu:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Eman distortsioa koloreei ausazko kopuruekin"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_GBU zarata..."
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
msgid "Adding noise"
msgstr "Zarata gehitzen"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
msgid "RGB Noise"
msgstr "GBU zarata"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Zarata _korrelatua"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
msgid "_Independent RGB"
msgstr "GBU _independentea"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
msgid "_Gray:"
msgstr "_Grisa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "#%d kanala:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Zarata solidoa..."
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zarata solidoa"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
msgid "_Detail:"
msgstr "_Xehetasunak:"
#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
msgid "T_urbulent"
msgstr "_Zurrunbilotsua"
#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
msgid "T_ilable"
msgstr "_Mosaikoan jar daiteke"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
msgid "_X size:"
msgstr "_X tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
msgid "_Y size:"
msgstr "_Y tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Sakabanatu..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
msgid "Spreading"
msgstr "Sakabanatzen"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "Sakabanatu"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
msgid "Spread Amount"
msgstr "Sakabanatze-kopurua"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Gehitu izar-eztanda irudiari"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:172
msgid "Super_nova..."
msgstr "S_uperNova..."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:256
msgid "Rendering supernova"
msgstr "SuperNova errendatzen"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:299
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/nova.c:345
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "Supernova kolore-hautatzailea"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+#: ../plug-ins/common/nova.c:374
msgid "_Spokes:"
msgstr "_Izpiak:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+#: ../plug-ins/common/nova.c:389
msgid "R_andom hue:"
msgstr "A_usazko Ãabardura:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+#: ../plug-ins/common/nova.c:437
msgid "Center of Nova"
msgstr "Nova-ren zentroa"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Lohitu koloreak olioz pintatzea simulatzeko"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Olioz pintatu..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "Olioz pintatzen"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
msgid "Oilify"
msgstr "Olioz pintatu"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
msgid "_Mask size:"
msgstr "_Maskara-tamaina:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Berretzailea:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortzioa"
+msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortsioa"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopia..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopia"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Enfokatze-maila:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
msgid "Percent _black:"
msgstr "_Beltzaren ehunekoa:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
msgid "Percent _white:"
msgstr "_Zuriaren ehunekoa:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Soildu irudia kolore-soileko karratuen matrize batean"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelizatu..."
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "Pixelizatzen"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizatu"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
msgid "Pixel _width:"
msgstr "Pixel-_zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
msgid "Pixel _height:"
msgstr "Pixel-_altuera:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Sortu ausazko plasma testura"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
msgid "Random _seed:"
msgstr "Ausazko _hazia:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
msgid "T_urbulence:"
msgstr "T_urbulentzia:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
-msgstr "Bistaratu plugin-ei buruzko informazioa"
+msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "_Plugin-en arakatzailea"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
msgid "Searching by name"
msgstr "Bilatu izenaren arabera"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "plugin %d"
msgstr[1] "%d plugin"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin"
msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
msgid "No matches"
msgstr "Ez dago bat datorrenik"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Plugin-en arakatzailea"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
msgid "Menu Path"
msgstr "Menuaren bide-izena"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
msgid "Image Types"
msgstr "Irudi-motak"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
msgid "Installation Date"
msgstr "Instalazioaren data"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
msgid "List View"
msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
msgid "Tree View"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Koordenatu p_olarrak..."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Koordenatu polarrak"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polar koordenatuak"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Desplazamendu-ange_lua:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mapatu atzerantz"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
msgid "Map from _top"
msgstr "Mapatu g_oitik"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
@@ -6572,11 +6620,11 @@ msgstr ""
"Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko "
"errenkada kanpoan. Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
msgid "To _polar"
msgstr "_Polarretara"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6584,124 +6632,124 @@ msgstr ""
"Hautatzen ez baduzu, irudia zirkularki mapatuko da laukizuzenera. Hautatzen "
"baduzu, irudia zirkulura mapatuko da."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Zerrendatu PDBko prozedura erabilgarriak"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "Prozedura _arakatzailea"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Prozedura arakatzailea"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Sortu eredu abstrakto asko"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbista ..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
msgid "Load QBE File"
msgstr "Kargatu QBE fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Gorde QBE fitxategi gisa"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Kendu begi gorri efektua (kameraren argiak sortutakoa)"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Begi gorria kentzea..."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Begi gorria kentzea"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Muga:"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "Begi gorriaren kolore muga kentzeko."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "Begiak eskuz hautatuz gero emaitza hobetuko luke."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
msgid "Removing red eye"
msgstr "Begi gorria kentzen"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Izurtzea..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
msgid "Rippling"
msgstr "Izurtzen"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
msgid "Ripple"
msgstr "Izurtu"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "Edges"
msgstr "Ertzak"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "_Blank"
msgstr "_Hutsa"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Wave Type"
msgstr "Uhin-mota"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Zerra-_hortza"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "S_ine"
msgstr "S_inua"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
msgstr "_Periodoa:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_nplitudea:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
msgstr "Fasearen _desplazamendua:"
@@ -6721,171 +6769,167 @@ msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu."
msgid "Rotating"
msgstr "Biraketa"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Koloreztatu irudia, irudiaren lagin bat gida gisa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "_Laginaren arabera koloreztatu..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Laginaren arabera koloreztatu"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Lortu kolore-_laginak"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
msgid "Destination:"
msgstr "Helburua:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
msgid "Sample:"
msgstr "Lagina:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Leheneratutako gradientetik"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
msgid "From gradient"
msgstr "Gradientetik"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
msgid "Show selection"
msgstr "Erakutsi hautapena"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "Show color"
msgstr "Erakutsi kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
msgid "Input levels:"
msgstr "Sarrera-mailak:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
msgid "Output levels:"
msgstr "Irteera-mailak:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
msgid "Hold intensity"
msgstr "Eutsi intentsitateari"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
msgid "Original intensity"
msgstr "Jatorrizko intentsitatea"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
msgid "Use subcolors"
msgstr "Erabili azpikoloreak"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
msgid "Smooth samples"
msgstr "Leundu laginak"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
msgid "Sample analyze"
msgstr "Laginaren analisia"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
msgid "Remap colorized"
msgstr "Mapatu berriro koloreztatua"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Sortu irudia pantailako area batetik"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Pantaila-argazkia..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Errorea leihoa hautatzean"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia inportatzen"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
msgid "Screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Saguaren erakuslea"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
msgid "Specified window not found"
msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "Errorea gertatu da kaptura egitean."
-
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
msgid "S_nap"
msgstr "_Atxikitu"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eskualde laukiluzea "
"hautatzeko."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Sartu leiho _apaingarria"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Sartu _saguaren erakuslea"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
msgid "Delay"
msgstr "Atzerapena"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
msgid "seconds"
msgstr "segundo"
@@ -6901,646 +6945,646 @@ msgstr "_Erdizka berdintzea"
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Erdizka berdintzen"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
msgid "_Sharpen..."
msgstr "_Enfokatu..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
msgid "Sharpening"
msgstr "Enfokatzen"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
msgid "Sharpen"
msgstr "Enfokatu"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Desplazatu pixel-errenkada bakoitza ausaz"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_Desplazatu..."
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "Desplazatzen"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
msgid "Shift"
msgstr "Desplazatu"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:388
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Desplazatu _horizontalki"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:391
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Desplazatu _bertikalki"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:422
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Ze_nbat desplazatu:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Sortu testura sinusoidal konplexua"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinua..."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sinua: errendatzen"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
msgid "Sinus"
msgstr "Sinua"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Marrazki-ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
msgid "_X scale:"
msgstr "_X eskala:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
msgid "_Y scale:"
msgstr "_Y eskala:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_nplexutasuna:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Kalkulu-ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
msgid "R_andom seed:"
msgstr "Ausazko _hazia:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
msgid "_Force tiling?"
msgstr "_Mosaikoa behartu?"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideala"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
msgid "_Distorted"
msgstr "_Distortsionatua"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Koloreak zuri-beltza dira."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "_Zuri-beltza"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "_Foreground & background"
msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
msgid "C_hoose here:"
msgstr "_Hautatu hemen:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
msgid "First color"
msgstr "Lehen kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
msgid "Second color"
msgstr "Bigarren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kanalak"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Lehen kolorea:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
msgid "S_econd color:"
msgstr "B_igarren kolorea:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
msgid "Co_lors"
msgstr "Ko_loreak"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nahastearen ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "L_inear"
msgstr "L_ineala"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_neala"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usoidala"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
msgid "_Blend"
msgstr "_Nahastu"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
msgid "Do _preview"
msgstr "Sortu _aurrebista"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Atera kolore-paleta leuna iruditik"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Paleta _leuna..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Paleta leuna deribatzen"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Paleta leuna"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Bilatu sakonera:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simulatu dirdira intentsitatea eta hurbilekoa nabarmenduz"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Argitasun leuna..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
msgid "Softglow"
msgstr "Lausotze leuna"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
msgid "_Glow radius:"
msgstr "_Lausotze-erradioa:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Bihurtu distirako puntuak izar-txinpartetan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "Atera -txinpartak..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Hautatutako eskualdea iragazteko hutsik dago"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "Txinpartak ateratzen"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "Atera txinpartak"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Argitasunaren _muga:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Doitu argitasunaren muga"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
msgid "_Spike length:"
msgstr "_Erpin-luzera:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Doitu erpin-luzera"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Erp_in-puntuak:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Doitu erpin-kopurua"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Spik_e density:"
msgstr "_Erpin-dentsitatea:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Doitu erpin-dentsitatea"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "_Gardentasuna:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
msgid "_Random hue:"
msgstr "A_usazko Ãabardura:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Zehaztu Ãabardura ausaz zenbat aldatu behar den"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Au_sazko saturazioa:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Mantendu argitasuna"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "In_verse"
msgstr "Al_derantzikatu"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "A_dd border"
msgstr "_Gehitu ertza"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Natural color"
msgstr "_Kolore naturala"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Foreground color"
msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
msgid "_Background color"
msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
msgid "Use the background color"
msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Lisoa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "Xake-taula"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "Marmola"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "Muskerra"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Noise"
msgstr "Zarata "
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "Egurra"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Spiral"
msgstr "Espirala"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
msgstr "Pikortak"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
msgid "Texture"
msgstr "Testura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
msgid "Bumpmap"
msgstr "Erliebe-mapa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
msgid "Light"
msgstr "Zuria"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
msgid "Save File"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Esfera-diseinatzailea"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
msgid "Bump"
msgstr "Erliebea"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Texture:"
msgstr "Testura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
msgid "Colors:"
msgstr "Koloreak:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:556
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "Eskala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulentzia:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Amount:"
msgstr "Kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Exp.:"
msgstr "Berr:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Transformations"
msgstr "Eraldaketak"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "X eskala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Scale Y:"
msgstr "Y eskala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
msgid "Scale Z:"
msgstr "Z eskala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Rotate X:"
msgstr "Biratu X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Biratu Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Biratu Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Position X:"
msgstr "X kokalekua:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position Y:"
msgstr "Y kokalekua:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Z:"
msgstr "Z kokalekua:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Esfera errendatzen"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "Esfera-_diseinatzailea..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Egin gardena erabat edo batez"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Alfa muga..."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Geruzak bere alfa kanala blokeatuta du."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "GBUA/GRAYA marrazgaia ez dago hautatuta."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Gardentasuna koloreztatzen"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alfa muga"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
msgid "Threshold:"
msgstr "Muga:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulatu distortsioa beira-karratuen fitxak sortua"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Beirazko mosaikoa..."
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Beirazko mosaikoa"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "Mosaikoaren _zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "Paperezko mosaikoa"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
msgid "Division"
msgstr "Banaketa"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Pixel frakzionarioak"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
msgid "_Background"
msgstr "_Atzeko planoa:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ez ikusi"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
msgid "_Force"
msgstr "_Behartu"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
msgid "C_entering"
msgstr "_Zentratu"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
msgid "Movement"
msgstr "Mugimendua"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Geh (%):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Doitu"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
msgid "Background Type"
msgstr "Atzeko planoaren mota"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
msgid "I_nverted image"
msgstr "I_rudi alderantzikatua"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
msgid "Im_age"
msgstr "Ir_udia"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
msgid "Fo_reground color"
msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
msgid "Bac_kground color"
msgstr "At_zeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
msgid "S_elect here:"
msgstr "_Hautatu hemen:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Ebaki irudia paper-fitxetan, eta desplazatu hauek"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
msgid "September 31, 1999"
msgstr "Irailak 31, 1999"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Paperezko mosaikoa..."
@@ -7552,93 +7596,93 @@ msgstr "Eraldatu ertzak irudia mosaiko bihurtzeko antzeman ez arren"
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Homogeneo egin"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
msgid "Tiler"
msgstr "Mosaikoa"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Mosaiko txikiak..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaikoa egiten"
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
msgid "Small Tiles"
msgstr "Mosaiko txikiak..."
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Irauli"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Lauza guztiak"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "T_xandakatu lauzak"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
msgid "_Explicit tile"
msgstr "L_auza esplizitua"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
msgid "Ro_w:"
msgstr "Er_renkada:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
msgid "Col_umn:"
msgstr "Zu_tabea:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Opakutasuna:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
msgid "Number of Segments"
msgstr "Segmentu-kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Sortu irudiaren kopien array-a"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Mosaikoa..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:402
msgid "Tile"
msgstr "Mosaikoa"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+#: ../plug-ins/common/tile.c:424
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+#: ../plug-ins/common/tile.c:446
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Sortu irudi berria"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Gordeta"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
@@ -7646,30 +7690,30 @@ msgstr ""
"GIMPetik irten aurretik unitate-definizio bat gordetzeko, beharrezkoa da "
"zutabe hau hautatuta egotea."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "IDa"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko "
"erabiliko da."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Faktorea"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Zenbat unitatek osatzen duten hazbete bat."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Digituak"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7679,117 +7723,116 @@ msgstr ""
"digitu hamartar dituen \"hazbetea\" eremua bezain zehatza izateko zenbat "
"digitu hamartar eman behar dituen zehazten du."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Ikurra"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
-"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \"'\" hazbeteentzat). Unitatearen "
+"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \" hazbeteentzat). Unitatearen "
"laburpena erabiliko da ikurrik ez badauka."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Laburdura"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Unitatearen laburdura (adib. \"cm\" zentimetroentzat)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Singularra"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Unitatearen forma singularra."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Plurala"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Unitatearen forma plurala."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Sortu unitate berria hutsetik"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr ""
"Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "_Unitateak"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Gehitu unitate berria"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_IDa:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktorea:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "_Digituak:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Ikurra:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Laburdura:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Si_ngularra:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_Plurala:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Osatu gabeko sarrera"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Bete testu-eremu guztiak"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
msgid "Unit Editor"
msgstr "Unitate-editorea"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Desenfokatze-maskara..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
msgid "Merging"
msgstr "Batzen"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Desenfokatze-maskara"
@@ -7805,625 +7848,715 @@ msgstr "_Alderantzikatu balioa..."
msgid "Value Invert"
msgstr "Alderantzikatu balioa"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "_Erdiko balioa gailurretara"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Aurreko planoa gailurretara"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "A_urreko planoa bakarrik"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "At_zeko planoa bakarrik"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "_Opakuago"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "_Gardenago"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "Hedatu kolore jakin batzuk alboko pixeletan"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Balioa hedatzea..."
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "Uzkurtu irudiko area argienak"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "_Higatu"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Hazi irudiko area argienak"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "_Luzatu"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "Balioa hedatzen"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
msgid "Propagate"
msgstr "Hedatzea"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_Behe-muga:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "_Goi-muga:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "_Hedatze-tasa:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
msgid "To l_eft"
msgstr "E_zkerrera"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
msgid "To _right"
msgstr "E_skuinera"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
msgid "To _top"
msgstr "_Gora"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
msgid "To _bottom"
msgstr "_Behera"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "_Alfa kanala hedatzen"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Balio-kanala hedatzen"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efektu-kanala"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Brightness"
msgstr "_Distira"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efektu-operadorea"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
msgid "_Derivative"
msgstr "_Deribatua"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradientea"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
msgid "Convolve"
msgstr "Konboluzioa"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "_With white noise"
msgstr "_Zarata zuriarekin"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
msgid "W_ith source image"
msgstr "_Sorburuko irudiarekin"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
msgid "_Effect image:"
msgstr "_Efektu-irudia:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "_Filter length:"
msgstr "_Iragazkiaren luzera:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_Zarataren magnitudea:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "In_tegrazio-urratsak:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Gutxieneko balioa:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Ge_hienezko balioa:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Inork ulertzen ez dituen efektu bereziak"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "_Mailakatuta"
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "Mai_lakatze handia"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "Ma_rraduna"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "_Marra zabalekin"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Mai_lakatze luzea"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "_Handia 3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "_Hamaseitarra"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Puntuak"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr "Simulatu distortzioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)"
+msgstr "Simulatu distortsioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "B_ideoa..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2039
+#: ../plug-ins/common/video.c:2040
msgid "Video Pattern"
msgstr "Bideo-eredua"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2083
+#: ../plug-ins/common/video.c:2084
msgid "_Additive"
msgstr "_Gehigarria"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2093
+#: ../plug-ins/common/video.c:2094
msgid "_Rotated"
msgstr "_Biratuta"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Zurrunbiloa edo lohitu irudia hainbat modutan"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Okertu..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "Okertu"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:397
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "Oinarrizko aukerak"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:419
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "Urratsaren tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:433
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterazioak:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:442
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "Desplazamendu-mapa:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "Ertzetan:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "Itzulbiratu"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "Lohitu"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
msgid "Black"
msgstr "Beltza"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "Bilbearen tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Biratze-angelua:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "Azpiurratsak:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Magnitude-mapa:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Erabili magnitude-mapa"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:622
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
-msgstr "Beste aukera aurretuak"
+msgstr "Beste aukera aurreratuak"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:639
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Gradientearen eskala:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:658
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:668
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
msgid "Vector mag:"
msgstr "Bektore-magnitudea:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:570
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "Angelua:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "X gradientea leuntzen"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Y gradientea leuntzen"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "XY gradientea bilatzen"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "%d. fluxu-urratsa"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "Distortzionatu irudia uhinekin"
+msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
msgid "_Waves..."
msgstr "_Uhinak..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Waves"
msgstr "Uhinak"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
msgid "_Reflective"
msgstr "_Islatzailea"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
msgid "_Amplitude:"
msgstr "A_nplitudea:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
msgid "_Phase:"
msgstr "_Fasea:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_Uhin-luzera:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
+#: ../plug-ins/common/waves.c:450
msgid "Waving"
msgstr "Uhintzen"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
msgid "The specified file was not found."
-msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
+msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
msgid "The specified path was not found."
-msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
+msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
+".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe "
+"irudian)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak "
+msgstr ""
+"Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
msgid "DDE transaction busy"
-msgstr ""
+msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr ""
+msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungituta."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu"
+msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko."
+msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
-msgid "Unknown Windows error."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Sortu web orrialdearen irudia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "_Web orrialdetik..."
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "Sortu web-orrialdetik"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
+msgid "_Create"
+msgstr "_Sortu"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Sartu kokalekua (URIa):"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Zabalera (pixeletan):"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+msgid "Font size:"
+msgstr "Letra-tamaina:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Huge"
+msgstr "Itzela"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
+msgid "Tiny"
+msgstr "Txikitxoa"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "Ez da URLrik zehaztu"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "'%s'(r)en web-orrialdearen irudia transferitzen"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
+msgid "Webpage"
+msgstr "Web-orrialdea"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr "Distortzionatu irudia bihurrituz eta tiratuz"
+msgstr "Distortsionatu irudia bihurrituz eta tiratuz"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Bi_hurritu eta tira..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Bihurritu eta tiratzen"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Bihurritu eta tira"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "_Bihurritze-angelua:"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Tiratze-kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Lohitu irudia haize-efektua emateko"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Uhintzen..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
msgstr "Haizealdia errendatzen"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:448
msgid "Rendering wind"
msgstr "Haizea errendatzen"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:881
msgid "Wind"
msgstr "Haizea"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:921
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+#: ../plug-ins/common/wind.c:928
msgid "_Wind"
msgstr "_Haizea"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:926
+#: ../plug-ins/common/wind.c:929
msgid "_Blast"
msgstr "_Haizealdia "
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+#: ../plug-ins/common/wind.c:952
msgid "_Left"
msgstr "E_zkerrera"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:950
+#: ../plug-ins/common/wind.c:953
msgid "_Right"
msgstr "E_skuinera"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:969
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Edge Affected"
msgstr "Ertzari eragin dio"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+#: ../plug-ins/common/wind.c:976
msgid "L_eading"
msgstr "_Hasierakoa"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:977
msgid "Tr_ailing"
msgstr "A_maierakoa"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:975
+#: ../plug-ins/common/wind.c:978
msgid "Bot_h"
msgstr "_Biak"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_Indarra:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
msgid "Bad colormap"
msgstr "Kolore-mapa okerra"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "BMP konpresio-formatu ezezagune edo baliogabea."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
-msgstr "Bitmapa ustegabean amaitu da."
+msgstr "Bitmapa ustekabean amaitu da."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Run-Length kodetzea"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "_Bateragarritasunaren aukerak"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "_Ez idatzi kolore-espazioaren informazioa"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"Aplikazio batzuek ezin dituzte kolore-espazioaren informazioa daukaten BPM "
+"irudiak irakurri. Lehenetsi gisa, GIMPek kolore-espazioaren informazioa "
+"idazten du. Aukera hau gaitzean GIMPek ez du kolore-espazioaren "
+"informaziorik idatziko fitxategian."
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Aukera aurreratuak"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
msgid "24 bits"
msgstr "24 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
@@ -8435,19 +8568,19 @@ msgstr "Windows-eko BMP irudia"
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 fax irudia"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde."
@@ -8459,8 +8592,8 @@ msgstr "Kargatu FITS fitxategia"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
msgid "White"
msgstr "Zuria"
@@ -8476,7 +8609,7 @@ msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera"
msgid "Image Composing"
msgstr "Irudi-konposizioa"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
@@ -8485,22 +8618,31 @@ msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Markoa (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Nora:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "GFLI 1.3"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-#, fuzzy
msgid "Windows Icon"
-msgstr "Gorde Microsoft Windows-eko ikono gisa"
+msgstr "Windows ikonoa"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
msgid "Icon Details"
@@ -8544,7 +8686,7 @@ msgstr "Konprimituta (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikonoa: #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8554,97 +8696,96 @@ msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows ikonoa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Biratu irudia?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Mantendu orientazioa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "EXIF datuek diotenez irudia biratuta dago."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEGren aurrebista"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
+#, c-format
msgid "File size: %s"
-msgstr "_Mosaiko-tamaina:"
+msgstr "Fitxategi-tamaina: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
msgid "File size: unknown"
msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
msgid "JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kalitatea:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG kalitare-parametroa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Leuntzea:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "Maiztasuna (errenkadak):"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "Bitartea (MCU errenkadak):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimizatu"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
msgid "_Progressive"
msgstr "_Pixkanaka"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Gorde _EXIF datuak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Gorde _koadro txikia"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Gorde _XMP datuak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8655,52 +8796,52 @@ msgstr ""
"berdintsuena izateko."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "A_zpilaginketa:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (kalitate onena)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (kalitate onena)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 horizontala (chroma erdia)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 bertikala (chroma erdia)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2,1x1,1x1 (fitxategi txikiena)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0 (chroma laurdena)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
msgid "_DCT method:"
msgstr "_DCT metodoa:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "Fast Integer"
msgstr "Osoko bizkorra"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
msgid "Integer"
msgstr "Osokoa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
msgid "Floating-Point"
msgstr "Koma mugikorra"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Gorde lehenetsiak"
@@ -8720,8 +8861,8 @@ msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
-msgstr "Ez da baiozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
+msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
#, c-format
@@ -8736,7 +8877,7 @@ msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
-msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren tamaina baliogabea da: %dx%d"
+msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
#, c-format
@@ -8749,79 +8890,79 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Fitxategia hondatuta dago!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
msgid "Extra"
msgstr "Estra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop irudia"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
-"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo plugin-ak "
+"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo pluginak "
"ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi-mota PSD modura bihurtu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -8830,7 +8971,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
"30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -8843,52 +8984,52 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Zabalera baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Altuera baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid "SGI"
-msgstr ""
+msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
msgid "Compression type"
msgstr "Konprimatze-mota"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
msgid "No compression"
msgstr "Konprimatzerik ez"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE konprimatzea"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -8896,60 +9037,62 @@ msgstr ""
"RLE oldarkorra\n"
"(SGIk ez du onartzen)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "%s kargatuta irudi-datutik"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
msgid "Connecting to server"
msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean HTTP kodearen erantzuna sortu du: %d"
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean %s erantzuna sortu du: %ld"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr "wget ustegabean amaitu da '%s' URIan"
+msgstr "wget ustekabean amaitu da '%s' URIan"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -8957,21 +9100,23 @@ msgstr[0] "(denbora-muga segundo %d)"
msgstr[1] "(denbora-muga %d segundo)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
msgid "Opening URI"
msgstr "URIa irekitzen"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Sareko errorea gertatu da: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Kopuru ezezaguna deskargatzen irudi-datutik"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
msgid "URI"
msgstr "URIa"
@@ -9011,7 +9156,7 @@ msgstr "Kontuz: %d unitate-mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
msgid "XJT"
-msgstr ""
+msgstr "XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
msgid "Optimize"
@@ -9029,218 +9174,218 @@ msgstr "Kalitatea:"
msgid "Smoothing:"
msgstr "Leuntzea:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Sortu sugar fraktal kosmiko errekurtsiboak"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Sugarra..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "Sugarra marrazten"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Sugarrak GBU marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Edit Flame"
msgstr "Editatu sugarra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Directions"
msgstr "Noranzkoak"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolak"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "_Speed:"
msgstr "Abia_dura:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "_Randomize"
msgstr "_Ausaz nahastu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
msgid "Same"
msgstr "Bera"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Swirl"
msgstr "Zurrunbiloa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ferra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Polar"
msgstr "Polarra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Bent"
msgstr "Tolestuta"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Handkerchief"
msgstr "Zapia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Heart"
msgstr "Bihotza"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Disc"
msgstr "Diskoa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hiperbolikoa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Arrain-begia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Popcorn"
msgstr "Artokiak"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Exponential"
msgstr "Esponentzial"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Power"
msgstr "Berretura"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinua"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Rings"
msgstr "Eraztunak"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Fan"
msgstr "Haizemailea"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Eyefish"
msgstr "Begi-arraina"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuila"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
msgid "Cylinder"
msgstr "Zilindroa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Blur"
msgstr "Lausotu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Gaussian"
msgstr "Gauss-en lausotzea"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
msgid "_Variation:"
msgstr "_Aldakuntza:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
msgid "Load Flame"
msgstr "Kargatu sugarra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Save Flame"
msgstr "Gorde sugarra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
msgid "Flame"
msgstr "Sugarra"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "_Rendering"
msgstr "_Errendatzen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_Kontrastea:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Laginaren dentsitatea:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
msgid "Color_map:"
msgstr "K_olore-mapa:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
msgid "Custom gradient"
msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9254,9 +9399,8 @@ msgstr ""
"zure %s fitxategiari."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
-#, fuzzy
msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "_Fraktal-arakatzailea..."
+msgstr "Fraktal-arakatzailea"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
@@ -9293,22 +9437,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametro fraktalak"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "Ezkerrean:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "Eskuinean:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "Goian:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "Behean:"
@@ -9512,7 +9656,7 @@ msgstr "Gorde parametro fraktalak"
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da"
@@ -9529,13 +9673,13 @@ msgstr "_Fraktal-arakatzailea..."
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Fraktala errendatzen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Ezabatu fraktala"
@@ -9544,7 +9688,7 @@ msgstr "Ezabatu fraktala"
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9553,27 +9697,27 @@ msgstr ""
"'%s' fitxategia hondatuta dago.\n"
"%d lerroko Aukera sekzioa okerra da"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
msgid "My first fractal"
msgstr "Nire lehen fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Aplikatu unean hautatutako fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Berriro bilatu fraktalak"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena"
@@ -9594,207 +9738,207 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Tresnen aukerak"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Trazua"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Betegarria"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Ez bete"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Kolorea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Eredua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "Gradiente forma"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente bertikala:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontala:"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Erakutsi irudia"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Atxiki saretari"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Erakutsi sareta"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Gorde Gfig marrazkia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
msgid "First Gfig"
msgstr "Lehen Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "_Clear"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Sareta"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Raise selected object"
msgstr "Eraman gora hautatutako objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Lower selected object"
msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Eraman hautatutako objektua goienera"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Eraman hautatutako objektua leku baxuenera"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
msgid "Show previous object"
msgstr "Erakutsi aurreko objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
msgid "Show next object"
msgstr "Erakutsi hurrengo objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Erakutsi objektu guztiak"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Sortu marra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Sortu laukizuzena"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Sortu zirkulua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Sortu elipsea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Sortu arkua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Sortu poligono erregularra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Sortu izarra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Sortu espirala"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Sortu bezier kurba. Maius + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera "
"amaituko da."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Aldatu lekuz objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopiatu objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Ezabatu objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Ezabatu objektua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
msgid "This tool has no options"
msgstr "Tresna honek ez du aukerarik"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Show position"
msgstr "Erakutsi posizioa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Show control points"
msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Max undo:"
msgstr "Geh desegitea:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Gardena"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Foreground"
msgstr "Aurreko planoa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -9802,80 +9946,80 @@ msgstr ""
"Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu "
"egingo da marrazkia burutu aurretik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
msgid "Background:"
msgstr "Atzeko planoa:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
msgid "Feather"
msgstr "Difuminatu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
msgid "Radius:"
msgstr "Erradioa:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Saretaren tartea:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Laukizuzena"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrikoa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid type:"
msgstr "Sareta-mota:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
msgid "Grey"
msgstr "Grisa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Darker"
msgstr "Ilunago"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
msgid "Lighter"
msgstr "Argiago"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Very dark"
msgstr "Oso iluna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Grid color:"
msgstr "Saretaren kolorea:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
msgid "Sides:"
msgstr "Alboak:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientazioa:"
@@ -9884,11 +10028,11 @@ msgstr "Orientazioa:"
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Nora joan ote da objektua ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
msgid "Error reading file"
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde"
@@ -9896,12 +10040,12 @@ msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde"
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Poligono erregularra: alde-kopurua"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Objektuaren xehetasunak"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "XY posizioa:"
@@ -9925,14 +10069,14 @@ msgstr "Sortu forma geometrikoak"
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari "
"erantsi."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
@@ -9995,7 +10139,7 @@ msgstr "B_rotxaren erdian"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
-"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da"
+"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
@@ -10010,7 +10154,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
msgid "_General"
msgstr "_Orokorra"
@@ -10116,7 +10260,11 @@ msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionista..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr "Hautapenak ez du geruza edo maskara aktiborik gurutzatzen."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
msgid "Painting"
msgstr "Margotzen"
@@ -10264,7 +10412,7 @@ msgstr "_Hil"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
-msgstr "Ezabau hautatutako bektorea"
+msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
@@ -10392,7 +10540,7 @@ msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s"
@@ -10431,8 +10579,8 @@ msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "_Eguneratu"
@@ -10449,8 +10597,8 @@ msgid "_Size"
msgstr "Ta_maina"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-msgid "Sizes:"
-msgstr "Tamainak:"
+msgid "Size variants:"
+msgstr "Tamainaren aldaerak:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
@@ -10473,8 +10621,8 @@ msgid "The largest brush to create"
msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+msgid "Size depends on:"
+msgstr "Tamainaren mendekotasunak:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
@@ -10567,46 +10715,46 @@ msgstr ""
"Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du "
"eragina"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Batuketa"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Gainjarri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Sortu erlantz-efektuaren lentea gradienteak erabiliz"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Erlantzaren gradientea..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Erlantzaren gradientea"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10619,7 +10767,7 @@ msgstr ""
"eta %s karpeta sortzen baduzu,\n"
"orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s"
@@ -10632,10 +10780,6 @@ msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista"
msgid "`Default' is created."
msgstr "`Lehenetsia' sortuko da."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
#.
#. * Scales
#.
@@ -10643,9 +10787,9 @@ msgstr "Lehenetsia"
#. * Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroak"
@@ -10669,255 +10813,255 @@ msgstr "Bektorearen _luzera:"
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "_Gainlaginketa moldakorra"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Geh. sakonera:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
msgid "_Threshold"
msgstr "_Muga"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
msgstr "_Hautatzailea"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Erlantzaren gradiente berria"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Bilatu berriro gradienteak"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Dirdira margotzeko aukerak"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
msgid "Opacity:"
msgstr "Opakutasuna:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
msgid "Paint mode:"
msgstr "Margotze-modua:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Izpiak margotzeko aukerak"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienteak"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Gradiente erradiala:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Gradiente angeluarra:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
msgid "Angular size gradient:"
-msgstr "Gradientearen taimaina angeluarra:"
+msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
msgid "Size (%):"
msgstr "Tamaina (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
msgid "Rotation:"
msgstr "Biraketa:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Ãabarduraren biraketa:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
msgid "G_low"
msgstr "_Dirdira"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Erpin-kopurua:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Erpinen lodiera:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
msgid "_Rays"
msgstr "_Izpiak"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Probabilitate-gradientea:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Bigarren erlantzen forma"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "Zirkulua"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
msgstr "Poligonoa"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
msgid "Random seed:"
msgstr "Ausazko hazia:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Bigarren erlantzak"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go back one page"
-msgstr "Joan orralde bat atzera"
+msgstr "Joan orrialde bat atzera"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Go forward one page"
msgstr "Joan orrialde bat aurrera"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Reload"
msgstr "_Birkargatu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Reload current page"
msgstr "Birkargatu uneko orrialdea"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "_Stop"
msgstr "_Gelditu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Geldiarazi orrialde hau kargatzea"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
msgid "Go to the index page"
msgstr "Joan indize orrialdera"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "C_opy location"
msgstr "Kopiatu _kokapena"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Kopiatu orrialde honen kokalekua arbelean"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
msgid "Find text in current page"
msgstr "Bilatu testua uneko orrialdean"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
msgid "Find _Again"
msgstr "Bilat_u berriro"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "S_how Index"
msgstr "E_rakutsi indizea"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Txandakatu albo-barraren ikusgaitasuna"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren web gunea"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Hurrengoa"
@@ -10962,185 +11106,185 @@ msgstr ""
"Errorea '%s' analizatzean:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:336
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:348
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_Arrasto fraktala..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:528
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:542
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:584
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetria:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:598
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "Zizailamendua:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "Soila"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:652
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Arrasto fraktala: helburua"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Eskalatu Ãabardura honen arabera:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Arrasto fraktala: gorria"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Arrasto fraktala: berdea"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Arrasto fraktala: urdina"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Arrasto fraktala: beltza"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Arrasto fraktala"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Eraldaketa espaziala"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:876
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "Kolore-eraldaketa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:886
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilitate erlatiboa:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Re_center"
msgstr "Zentratu _berriro"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Recompute Center"
msgstr "Birkalkulatu erdia"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1069
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Render Options"
msgstr "Errendatze-aukerak"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Lekuz aldatu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Biratu / Eskalatu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Stretch"
msgstr "Tiratu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1179
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1201
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Max. memory:"
msgstr "Geh. memoria:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1228
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Subdivide:"
msgstr "Azpibanatu:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1241
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
msgid "Spot radius:"
msgstr "Puntuaren erradioa:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1306
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1472
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "%s eraldaketa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2403
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
msgid "Save failed"
msgstr "Huts egin du gordetzean"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2499
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
msgid "Open failed"
msgstr "Huts egin du irekitzean"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2494
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2534
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-In"
-msgstr "Irudi-maparen plugin-a"
+msgstr "Irudi-maparen plugina"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright  1999-2005 by Maurits Rijk"
@@ -11160,14 +11304,14 @@ msgstr "_x zentrua:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
@@ -11313,7 +11457,7 @@ msgstr "Txertatu puntua"
msgid "Move Down"
msgstr "Mugitu behera"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr "Mugitu markoa"
@@ -11459,55 +11603,55 @@ msgstr "Kargatu irudi-mapa"
msgid "Save Image Map"
msgstr "Gorde irudi-mapa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Settings"
msgstr "Saretaren ezarpenak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "'_Atxiki saretari' aukera gaituta"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Saretaren ikusgaitasuna eta mota"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "_Hidden"
msgstr "_Ezkutukoa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
msgid "_Lines"
msgstr "_Marrak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
msgstr "_Gurutzeak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Saretaren pikortatzea"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
msgid "_Width"
msgstr "_Zabalera"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Height"
msgstr "_Altuera"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
msgid "Grid Offset"
msgstr "Saretaren desplazamendua"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "pi_xelak ezkerretik"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
msgstr "pixe_lak goitik"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
msgstr "_Aurrebista"
@@ -11519,41 +11663,41 @@ msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria"
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Irudi-mapa..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Izengabea>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
msgid "Image size has changed."
msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
msgid "Resize area's?"
msgstr "Arearen tamaina aldatu?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URLa: %s"
@@ -11621,12 +11765,12 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-msgid "Move to Front"
-msgstr "Ekarri aurrera"
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "Ekarri area aurrera"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Bidali atzera"
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "Eraman area behera"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
@@ -11720,95 +11864,99 @@ msgstr "Zehaztu area poligonala"
msgid "_Polygon"
msgstr "_Poligonoa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (pixelak)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (pixelak)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
msgid "_Insert"
msgstr "_Txertatu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
msgid "A_ppend"
msgstr "E_rantsi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
msgid "Default Map Type"
msgstr "Mapa-mota lehenetsia"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
msgid "_Require default URL"
msgstr "E_skatu URL lehenetsia"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Show area _handles"
msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
msgid "Select Color"
msgstr "Hautatu kolorea"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Normal:"
msgstr "Normala:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
msgid "Selected:"
msgstr "Hautatuta:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Elkarreragilea:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "A_lboko eskualdea"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Automatikoki bihurtu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "General Preferences"
msgstr "Hobespen orokorrak"
@@ -11816,27 +11964,27 @@ msgstr "Hobespen orokorrak"
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Laukizuzena"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Goiko ezkerreko _x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Goiko ezkerreko _y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
msgid "ALT Text"
msgstr "ALT testua"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "Target"
msgstr "Helburua"
@@ -11881,7 +12029,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Bistaratu sorburua"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Argiztatze-efektuak"
@@ -11894,543 +12042,559 @@ msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_Argiztatze-efektuak..."
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Atzeko plano ga_rdena"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Sortu irudi berri_a"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
msgid "High _quality preview"
msgstr "_Kalitate handiko aurrebista"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
msgid "Distance:"
msgstr "Distantzia:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "Light Settings"
msgstr "Argi-ezarpenak"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 1"
msgstr "1. argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 2"
msgstr "2. argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 3"
msgstr "3. argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 4"
msgstr "4. argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
msgid "Light 5"
msgstr "5. argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
msgid "Light 6"
msgstr "6. argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
msgstr "Direkziozkoa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
msgid "Point"
msgstr "Puntua"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "Set light source color"
msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intentsitatea:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
msgid "Light intensity"
msgstr "Argiaren intentsitatea"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
msgid "I_solate"
msgstr "I_solatu"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
msgid "Material Properties"
msgstr "Materialaren propietateak"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Dirdira:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-"
"kantitatea"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
msgid "_Bright:"
msgstr "_Distira:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Distiratsua:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
msgid "_Polished:"
msgstr "_Leunduta:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metalikoa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmikoa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Ku_rba:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Ge_hienezko altuera:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Erliebeen gehienezko altuera"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Ing_urune-irudia:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
msgid "Environment image to use"
msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
msgid "Op_tions"
msgstr "Au_kerak"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
msgid "_Light"
msgstr "_Argia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
msgid "_Material"
msgstr "_Materiala"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Erliebe-mapa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
msgid "_Environment Map"
msgstr "Inguru_ne-mapa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
msgid "I_nteractive"
msgstr "Interakti_boa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to plane"
msgstr "Mapa planora"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to sphere"
msgstr "Mapa esferara"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
msgid "Map to box"
msgstr "Mapa kutxara"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Mapa zilindrora"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapatu _objektua..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
msgid "_Box"
msgstr "_Kutxa"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "C_ylinder"
msgstr "_Zilindroa"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
msgid "Map to:"
msgstr "Mapatu hona:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
msgid "Plane"
msgstr "Planoa"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
msgid "Box"
msgstr "Kutxa"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
msgid "Transparent background"
msgstr "Atzeko plano gardena"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Tile source image"
msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin "
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
msgid "Create new image"
msgstr "Sortu irudi berria"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Sortu geruza berria"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Sortu geruza berria iragazkia aplikatzean"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Gaitu _antialiasing-a"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
msgid "Point light"
msgstr "Puntu-argia"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
msgid "Directional light"
msgstr "Direkziozko argia"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
msgid "No light"
msgstr "Argirik ez"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Argi-iturriaren mota:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Argi-iturriaren kolorea:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
msgid "Direction Vector"
msgstr "Noranzko-bektorea"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Intentsitate-mailak"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Ambient:"
msgstr "Giroa:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
msgid "Diffuse:"
msgstr "Lausoa:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
msgid "Reflectivity"
msgstr "Islagarritasuna"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
msgid "Specular:"
msgstr "Ispilua:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
msgid "Highlight:"
msgstr "Isla:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Front:"
msgstr "Aurrea:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Back:"
msgstr "Atzea:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
msgid "X scale (size)"
msgstr "X eskala (tamaina)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y eskala (tamaina)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z eskala (tamaina)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "_Goian:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Behean:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Estalkietarako irudiak"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
msgid "R_adius:"
msgstr "Err_adioa:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Zilindroaren erradioa"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "Zilindroaren luzera"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
msgid "O_ptions"
msgstr "Au_kerak"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientazioa"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapatu objektuari"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Erakutsi _burdin-haria"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Eguneratu aurrebistako _zuzenean"
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr ""
"Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen "
@@ -12445,11 +12609,6 @@ msgstr "Labirintoa"
msgid "Maze Size"
msgstr "Labirintoaren tamaina"
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Zabalera (pixeletan):"
-
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
msgid "Pieces:"
msgstr "Piezak:"
@@ -12493,12 +12652,11 @@ msgstr "Labirintoa marrazten"
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi eta editatu metadatuak (EXIF, IPTC, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#, fuzzy
msgid "Propert_ies"
-msgstr "Propietateak"
+msgstr "_Propietateak"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
#, c-format
@@ -12562,67 +12720,67 @@ msgstr "XMP paketeak <?xpacket end=...?> goiburuarekin amaitu behar dute"
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Kiribildu irudiaren ertzetariko bat"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Kiribildu orrialdea..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Kiribiltze-efektua"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "Kiribilaren kokalekua"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "Behean eskuinean"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "Behean ezkerrean"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "Goian ezkerrean"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "Goian eskuinean"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Kiribilaren orientazioa"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Kiribilaren azpiko _itzala"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Uneko gradientea (alderantzikatua)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "Uneko gradientea"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "AurPl-aren eta AtzPL-aren koloreak"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opakutasuna:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Kiribilaren geruza"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
msgid "Page Curl"
msgstr "Kiribildu orrialdea"
@@ -12633,7 +12791,7 @@ msgstr "Ez ikusi egin orrialdeko _marjinei"
#. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Marraztu mozketa markak"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
msgid "_X resolution:"
@@ -12667,31 +12825,31 @@ msgstr "Bertikalki"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "Inprimatu irudia"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Inprimatu..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Doitu orrialdearen tamaina eta orientazioa inprimatzeko"
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa"
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:263
msgid "Image Settings"
msgstr "Irudiaren ezarpenak"
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:347
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Errorea gertatu da inprimatzen saiatzean:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:374
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen"
@@ -12700,11 +12858,11 @@ msgstr "Inprimatzen"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Hautapena bide-izenera"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Ez dago hautapenik bihurtzeko"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak"
@@ -12721,240 +12879,38 @@ msgstr "_Eskanerra/Kamera..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "Kapturatu"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
msgid "Grab a single window"
msgstr "Kapturatu leiho bakarra"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Kapturatu pantaila osoa"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
msgid "after"
msgstr "geroago"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
msgid "Seconds delay"
msgstr "segundo"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
msgid "Include decorations"
msgstr "Sartu apaingarriak ere"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "Egin leiho baten edo mahaigainaren kaptura"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_Pantaila-argazkia..."
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
msgid "No data captured"
msgstr "Ez da daturik kapturatu"
-
-#~ msgid "Save as Text"
-#~ msgstr "Gorde testu gisa"
-
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "Gorde C iturrikoa gisa"
-
-#~ msgid "Save as Brush"
-#~ msgstr "Gorde brotxa gisa"
-
-#~ msgid "Save as GIF"
-#~ msgstr "Gorde GIF gisa"
-
-#~ msgid "GIF Options"
-#~ msgstr "GIF aukerak"
-
-#~ msgid "I_nterlace"
-#~ msgstr "_Gurutzelarkatu"
-
-#~ msgid "_GIF comment:"
-#~ msgstr "GIFaren _iruzkina:"
-
-#~ msgid "Animated GIF Options"
-#~ msgstr "GIF animatuen aukerak"
-
-#~ msgid "_Loop forever"
-#~ msgstr "_Errepikatu amaigabe"
-
-#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-#~ msgstr "Marko arteko _atzerapena, zehaztu ez denean:"
-
-#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-#~ msgstr "_Marko-baztertzea, zehaztu ez denean:"
-
-#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
-#~ msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena marko guztietan"
-
-#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-#~ msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina marko guztietan"
-
-#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-#~ msgstr "%s geruzak ez du alfa kanalik, saltatu egin da"
-
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "Gorde HTML taula gisa"
-
-#~ msgid "Save as MNG"
-#~ msgstr "Gorde MNG gisa"
-
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "Gorde eredu gisa"
-
-#~ msgid "Save as PNG"
-#~ msgstr "Gorde PNG gisa"
-
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)"
-
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea"
-
-#~ msgid "Save _gamma"
-#~ msgstr "Gorde ga_mma"
-
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua"
-
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "Gorde _bereizmena"
-
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "Gorde sortze-o_rdua"
-
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "Gorde iruz_kina"
-
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
-
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Ko_npresio-maila:"
-
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "_Gorde lehenetsiak"
-
-#~ msgid "Save as PNM"
-#~ msgstr "Gorde PNM gisa"
-
-#~ msgid "Save as PSP"
-#~ msgstr "Gorde PSP gisa"
-
-#~ msgid "Save as TGA"
-#~ msgstr "Gorde TGA gisa"
-
-#~ msgid "Save as TIFF"
-#~ msgstr "Gorde TIFF gisa"
-
-#~ msgid "Save as XBM"
-#~ msgstr "Gorde XBM gisa"
-
-#~ msgid "Save as XPM"
-#~ msgstr "Gorde XPM gisa"
-
-#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
-#~ msgstr "Agur bero bat GIMP taldearen eskutik!"
-
-#~ msgid "Gee Zoom"
-#~ msgstr "Lindirga-_zooma"
-
-#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-#~ msgstr "Mila esker GIMP hautatzeagatik"
-
-#~ msgid "An obsolete creation by %s"
-#~ msgstr "%s(e)km sortutako sorrera zaharkitua"
-
-#~ msgid "Gee Slime"
-#~ msgstr "_Lingirda"
-
-#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
-#~ msgstr "%s(e)k sortutako sorrera ez hain zaharkitua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Web browser not specified.\n"
-#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Web arakatzailea ez da zehaztu.\n"
-#~ "Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-#~ "dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web "
-#~ "arakatzailearen komandoa analizatu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web "
-#~ "arakatzailea exekutatu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save as BMP"
-#~ msgstr "Gorde BMP gisa"
-
-#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-#~ msgstr "GFLI 1.3 - Gorde marko-piloa"
-
-#~ msgid "File size: %02.01f kB"
-#~ msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB"
-
-#~ msgid "Save as JPEG"
-#~ msgstr "Gorde JPEG gisa"
-
-#~ msgid "Save as SGI"
-#~ msgstr "Gorde SGI gisa"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "_Konektatu"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Konektatu _anonimo gisa"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domeinua:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Pasahitza:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_Ahaztu pasahitza berehala"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "_Gogoratu pasahitza saio amaitu arte"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "_Gogoratu beti"
-
-#~ msgid "Uploading %s of image data"
-#~ msgstr "%s igotzen irudi-datutik"
-
-#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-#~ msgstr "Ezin izan da '%s' %s(e)tik irakurri: %s"
-
-#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-#~ msgstr "Ezin izan da '%s' -> '%s' idatzi: %s"
-
-#~ msgid "Save as XJT"
-#~ msgstr "Gorde XJT gisa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]