[longomatch] Updated Czech translation



commit 185f5148736ae463a6a1af943c57278c5fee110b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Sep 28 07:22:40 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 2103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1192 insertions(+), 911 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b9929c..5231b0d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 01:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:197
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -35,612 +33,666 @@ msgstr "LongoMatch: DigitÃlnà rozhodÄÃ"
 msgid "Sports video analysis tool for coaches"
 msgstr "NÃstroj pro rozhodÄà slouÅÃcà k analÃze sportovnÃch videÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Playlist/PlayList.cs:96
-msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-msgstr "Soubor, kterà se pokouÅÃte otevÅÃt, neobsahuje platnà seznam utkÃnÃ"
-
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
-msgid "Not defined"
-msgstr "Nenà definovÃn"
-
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:71
-msgid "name"
-msgstr "nÃzev"
-
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
-#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Åadit podle nÃzvu"
-
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
-msgid "Sort by start time"
-msgstr "Åadit podle Äasu zaÄÃtku"
-
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:155
-msgid "Sort by stop time"
-msgstr "Åadit podle Äasu konce"
-
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:156
-msgid "Sort by duration"
-msgstr "Åadit podle dÃlky"
-
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
-msgid "Name"
-msgstr "JmÃno"
-
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
-msgid "Team"
-msgstr "TÃm"
-
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:86
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Simulovat Åivà zdroj"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../CesarPlayer/Common/VideoStandards.cs:38
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Zachovat pÅvodnà velikost"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:285
-msgid "Tags"
-msgstr "ZnaÄky"
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:221
+msgid "Time:"
+msgstr "Äas:"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:158
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:252
 msgid ""
-"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-"playlists) have been found."
+"You are going to stop and finish the current capture.\n"
+"Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Byly nalezeny nÄkterà prvky z pÅedchozà verze (databÃze, Åablony a/nebo "
-"seznamy utkÃnÃ)."
-
-#: ../LongoMatch/Main.cs:159
-msgid "Do you want to import them?"
-msgstr "Chcete jej importovat?"
+"ChystÃte se zastavit a zakonÄit aktuÃlnà nahrÃvÃnÃ.\n"
+"Opravdu to chcete provÃst?"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:226
-msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "Program byl ukonÄen pro neoÄekÃvanou chybu."
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:258
+msgid "Finalizing file. This can take a while"
+msgstr "ZakonÄuje se soubor. To mÅÅe chvÃli trvat."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:227
-msgid "A log has been saved at: "
-msgstr "Protokol byl uloÅen do: "
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:293
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "ZaÅÃzenà je odpojeno. NahrÃvÃnà bude pozastaveno."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:228
-msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "ProsÃm vyplÅte protokol chybovÃho hlÃÅenÃ."
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:302
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "ZaÅÃzenà je znovu pÅipojeno. Chcete znovu spustit nahrÃvÃnÃ?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:272
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "TÃm hostÅ"
+#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:84
+msgid "Default device"
+msgstr "VÃchozà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:132
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:259
-msgid "Local Team"
-msgstr "TÃm domÃcÃch"
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:195
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
+msgid "Invalid video file:"
+msgstr "Neplatnà soubor s videem:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
-msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr "Soubor asociovanà s tÃmto projektem neexistuje."
+#. Create the dialog
+#: ../CesarPlayer/Utils/MpegRemuxer.cs:50
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "OpÄtovnà multiplexovÃnà souboruâ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
+#: ../CesarPlayer/Utils/MpegRemuxer.cs:126
 msgid ""
-"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
-"manager."
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
 msgstr ""
-"JestliÅe bylo zmÄnÄno umÃstÄnà souboru, opravte jej pomocà sprÃvce databÃze."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:152
-msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "Vyskytla se chyba pÅi otevÃrÃnà tohoto projektu:"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
-msgid "Loading newly created project..."
-msgstr "NaÄÃtà se novÄ vytvoÅenà projektâ"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:216
-msgid "An error occured saving the project:\n"
-msgstr "Vyskytla se chyba pÅi uklÃdÃnà projektu:\n"
+"Soubor, kterà zkouÅÃte naÄÃst nenà zcela podporovÃn. PÅejete si jej pÅevÃst "
+"do vhodnÄjÅÃho formÃtu?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:217
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2571
 msgid ""
-"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
-"later:\n"
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
-"Soubor s videem a zÃloha projektu byly uloÅeny. Zkuste je pozdÄji "
-"naimportovat:\n"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:331
-msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Chcete zavÅÃt souÄasnà projekt?"
+"PoÅadovanà zvukovà vÃstup nebyl nalezen. Vyberte prosÃm jinà zvukovà vÃstup "
+"ve VÃbÄru systÃmu multimÃdiÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:538
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-msgstr "AktuÃlnà projekt bude kvÅli chybÄ v pÅehrÃvaÄi mÃdià uzavÅen:"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2577
+msgid "Location not found."
+msgstr "UmÃstÄnà nenalezeno"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:622
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581
 msgid ""
-"An error occured in the video capturer and the current project will be "
-"closed:"
-msgstr "Vyskytla se chyba v nahrÃvÃnà videa a souÄasnà projekt bude uzavÅen:"
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "Nelze otevÅÃt umÃstÄnÃ. MoÅnà nemÃte k otevÅenà souboru oprÃvnÄnÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
-msgid "Templates Files"
-msgstr "Soubory Åablon"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:162
-msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "V ÅablonÄ byly provedeny zmÄny. PÅejete si zmÄny uloÅit?"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:184
-msgid "Template name"
-msgstr "NÃzev Åablony"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2593
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"VideovÃstup je pouÅÃvÃn jinou aplikacÃ. ZavÅete prosÃm tuto videoaplikaci "
+"nebo vyberte jinà videovÃstup ve VÃbÄru systÃmu multimÃdiÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:204
-msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr "Nenà moÅnà vytvoÅit Åablonu s prÃzdnÃm nÃzvem."
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr ""
+"Zvukovà vÃstup je pouÅÃvÃn jinou aplikacÃ. Vyberte prosÃm jinà zvukovà vÃstup "
+"ve VÃbÄru systÃmu multimÃdiÃ. MoÅnà byste mÄli zvÃÅit pouÅità zvukovÃho "
+"serveru."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2619
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2625
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr ""
+"K pÅehrÃnà tohoto videa je zapotÅebà zÃsuvnà modul %s, kterà nenà "
+"nainstalovÃn."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:210
-msgid "A template with this name already exists"
-msgstr "Åablona s tÃmto nÃzvem jiÅ existuje"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2627
+#, c-format
+msgid ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"K pÅehrÃnà tohoto videa jsou zapotÅebà nÃsledujÃcà dekodÃry, kterà nejsou "
+"nainstalovÃny:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:236
-msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "Standardnà Åablonu âdefaultâ nenà moÅnà odstranit"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2653
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr ""
+"Tento soubor nelze pÅehrÃvat pÅes sÃÅ. Zkuste jej nejprve stÃhnout na disk."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:241
-msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "PÅejete si opravdu smazat tuto Åablonu: "
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "MediÃlnà soubor nelze pÅehrÃt."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:57
-msgid "This hotkey is already in use."
-msgstr "Tato klÃvesovà zkratka je jiÅ pouÅÃvÃna."
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr "Selhalo zÃskÃnà pracovnà sloÅky"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:48
-msgid "Capturing frame: "
-msgstr "Zachycenà snÃmku: "
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:57
-msgid "Done"
-msgstr "DokonÄeno"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4601
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:82
-msgid "Low"
-msgstr "NÃzkÃ"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4603
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
-msgid "Normal"
-msgstr "BeÅnÃ"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4958
+msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgstr "Je nainstalovanà pÅÃliÅ starà verze systÃmu GStreamer."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:84
-msgid "Good"
-msgstr "DobrÃ"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "Toto mÃdium obsahuje nepodporovanà proud videa."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
-msgid "Extra"
-msgstr "VysokÃ"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5396
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr ""
+"Selhalo vytvoÅenà pÅehrÃvacÃho objektu GStreamer. Zkontrolujte prosÃm svoji "
+"instalaci systÃmu GStreamer."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
-msgid "Save Video As ..."
-msgstr "UloÅit video jakoâ"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5470
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5597
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"Selhalo otevÅenà videovÃstupu. MoÅnà nenà dostupnÃ. Vyberte prosÃm jinà "
+"videovÃstup ve VÃbÄru systÃmu mÃdiÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
-msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr "V projektu byly provedeny zmÄny. PÅejete si zmÄny uloÅit?"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5482
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Nelze najÃt videovÃstup. MoÅnà potÅebujete nainstalovat dodateÄnà zÃsuvnà "
+"moduly systÃmu GStreamer nebo vyberte jinà videovÃstup ve VÃbÄru systÃmu "
+"multimÃdiÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:95
-msgid "A Project is already using this file."
-msgstr "Tento soubor je jiÅ pouÅÃvÃn jinÃm projektem."
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"Selhalo otevÅenà zvukovÃho vÃstupu. MoÅnà nemÃte oprÃvnÄnà otevÅÃt zvukovà "
+"zaÅÃzenà nebo nebÄÅà zvukovà server. Vyberte prosÃm jinà zvukovà vystup ve "
+"VÃbÄru systÃmu mÃdiÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:112
-msgid "This Project is actually in use."
-msgstr "Tento projekt je aktuÃlnÄ pouÅÃvÃn."
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5538
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Nelze najÃt zvukovà vÃstup. MoÅnà potÅebujete nainstalovat dodateÄnà zÃsuvnà "
+"moduly systÃmu GStreamer nebo vyberte jinà zvukovà vÃstup ve VÃbÄru systÃmu "
+"multimÃdiÃ."
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:92 ../libcesarplayer/video-utils.c:111
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:102
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:142
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodina"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodin"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:144
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:146
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:150
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:153
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:159
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekund"
+
+#: ../LongoMatch/Common/Images.cs:70
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:90
+msgid "Choose an image"
+msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:113
-msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr "Abyste jej mohli odstranit z databÃze, nejdÅÃve jej zavÅete."
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:43
+msgid ""
+"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Projekt bude uloÅen do souboru. MÅÅete jej pozdÄji vloÅit do databÃze pomoci "
+"funkce âImportovat projektâ, jakmile zkopÃrujete soubor s videem do svÃho "
+"poÄÃtaÄe"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:119
-msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit:"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:50
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:182
+msgid "Save Project"
+msgstr "UloÅit projekt"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
-msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr "Projekt, kterà se pokouÅÃte otevÅÃt, je prÃvÄ pouÅÃvÃn."
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:64
+msgid "Project saved successfully."
+msgstr "Projekt byl ÃspÄÅnÄ uloÅen."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
-msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Abyste jej mohli upravit, nejdÅÃve jej zavÅete"
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:79
+msgid "Import Project"
+msgstr "Importovat projekt"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:196
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:50
-msgid "Save Project"
-msgstr "UloÅit projekt"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:105
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Chyba pÅi importu projektu:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-msgid "Save File as..."
-msgstr "UloÅit soubor jakoâ"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:128
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:217
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:389
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "Zdroj DirectShow"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:144
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Pro tento soubor jiÅ existuje projekt:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:390
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznÃmÃ"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:146
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:438
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Zachovat pÅvodnà velikost"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:165
+msgid "Project successfully imported."
+msgstr "Projekt byl ÃspÄÅnÄ importovÃn."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
-msgid "Output file"
-msgstr "VÃstupnà soubor"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:195
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Nebylo nalezeno ÅÃdnà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
-msgid "Open file..."
-msgstr "OtevÅÃt soubor"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:221
+msgid "This file is already used in another Project."
+msgstr "Tento soubor je jiÅ pouÅit v jinÃm projektu."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:499
-msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:222
+msgid "Select a different one to continue."
+msgstr "Pro pokraÄovÃnà zvolte nÄjakà jinÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:504
-msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr "Tento soubor neobsahuje proud videa."
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:246
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vyberte soubor exportu"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:506
-msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Tento soubor obsahuje proud videa, ale jeho dÃlka je 0."
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:273
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "VytvÃÅejà se nÃhledy videa. To mÅÅe chvÃli trvat."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:573
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:473
-msgid "Local Team Template"
-msgstr "Åablona domÃcÃho tÃmu"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:29
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruÅit"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:586
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:426
-msgid "Visitor Team Template"
-msgstr "Åablona hostujÃcÃho tÃmu"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:39
+msgid "Tag new play"
+msgstr "OznaÄit novà utkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:117
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:118
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:116
 msgid "none"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
-msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Zvolili jste odstranÄnà kategorie a vÅech utkÃnà zaÅazenÃch v tÃto kategorii "
-"Chcete pokraÄovat?"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:129
+msgid "Change"
+msgstr "ZmÄnit"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:126
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:135
-msgid "A template needs at least one category"
-msgstr "Åablona musà bÃt nejmÃnÄ v jednà kategorii"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:147
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>NÃzev:</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:217
-msgid "New template"
-msgstr "Novà Åablona"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
+msgid "<b>Color:</b>    "
+msgstr "<b>Barva:</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:221
-msgid "The template name is void."
-msgstr "Neplatnà nÃzev Åablony."
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:169
+msgid "<b>HotKey:</b>"
+msgstr "<b>KlÃvesovà zkratka:</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:227
-msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Åablona jiÅ existuje. Chcete ji pÅepsat? "
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:181
+msgid "<b>Lead time:</b>"
+msgstr "<b>Doba vedenÃ:</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:92
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
-msgstr ""
-"Vybranà soubor neobsahuje seznam utkÃnà nebo nenà kompatibilnà s aktuÃlnà "
-"verzÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:193
+msgid "<b>Lag time:</b>"
+msgstr "<b>Doba ztrÃty:</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:222
-msgid "Open playlist"
-msgstr "OtevÅÃt seznam utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:207
+msgid "<b>Sort Method</b>"
+msgstr "<b>ZpÅsob ÅazenÃ</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:237
-msgid "New playlist"
-msgstr "Novà seznam utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:259
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch/Store/Category.cs:105 ../LongoMatch/Store/Category.cs:113
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Åadit podle nÃzvu"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:262
-msgid "The playlist is empty!"
-msgstr "Seznam utkÃnà je prÃzdnÃ!"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch/Store/Category.cs:107 ../LongoMatch/Store/Category.cs:117
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Åadit podle Äasu zaÄÃtku"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:271
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch/Store/Category.cs:109 ../LongoMatch/Store/Category.cs:119
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Åadit podle Äasu konce"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:90
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Vybrat obrÃzek"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch/Store/Category.cs:111 ../LongoMatch/Store/Category.cs:121
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Åadit podle dÃlky"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:169
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:271
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:277
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
-msgid "Filename"
-msgstr "NÃzev souboru"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:331
+msgid "<b>Subcategory name</b>"
+msgstr "<b>NÃzev podkategorie</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:119
-msgid "File length"
-msgstr "DÃlka souboru"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:354
+msgid "<b>Subcategory type</b>"
+msgstr "<b>Typ podkategorie</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
-msgid "Video codec"
-msgstr "Kodek videa"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:378
+msgid "_Add subcategory"
+msgstr "PÅid_at podkategorii"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Kodek zvuku"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:397
+msgid "<b>Subcategories</b>"
+msgstr "<b>Podkategorie</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
-msgid "Format"
-msgstr "FormÃt"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:67
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>NÃstroje</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-msgid "Title"
-msgstr "NÃzev"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:204
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Barva</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-msgid "Local team"
-msgstr "DomÃcà tÃm"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:225
+msgid "<b>Width</b>"
+msgstr "<b>ÅÃÅka</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-msgid "Visitor team"
-msgstr "HostujÃcà tÃm"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:234
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Season"
-msgstr "SezÃna"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:235
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Competition"
-msgstr "UtkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:236
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
-msgid "Result"
-msgstr "VÃsledek"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:237
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:238
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:136
-msgid "Delete Play"
-msgstr "Smazat utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:251
+msgid "<b>Transparency</b>"
+msgstr "<b>PrÅhlednost</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:137
-msgid "Add New Play"
-msgstr "PÅidat novà utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:300
+msgid ""
+"Draw-><b> D</b>\n"
+"Clear-><b> C</b>\n"
+"Hide-><b> S</b>\n"
+"Show-><b> S</b>\n"
+msgstr ""
+"Kreslit-><b> D</b>\n"
+"Smazat-><b> C</b>\n"
+"SkrÃt-><b> S</b>\n"
+"UkÃzat-><b> S</b>\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:229
-msgid "Delete "
-msgstr "Smazat "
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:358
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_KalendÃÅ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:81
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:143
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:86
+msgid "Name:"
+msgstr "JmÃno:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:157
-msgid "No Team"
-msgstr "ÅÃdnà tÃm"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:151
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozice:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:156
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:161
+msgid "Number:"
+msgstr "ÄÃslo:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
-msgid "Team Selection"
-msgstr "VÃbÄr tÃmu"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:171
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotka:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
-msgid "Add tag"
-msgstr "PÅidat znaÄku"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:181
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
+msgid "Height"
+msgstr "VÃÅka"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
-msgid "Tag player"
-msgstr "OznaÄit hrÃÄe"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:191
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
+msgid "Weight"
+msgstr "VÃha"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:201
+msgid "Birth day"
+msgstr "Datum narozenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Odstranit klÃÄovà snÃmek"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:211
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
+msgid "Nationality"
+msgstr "NÃrodnost"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:178
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "PÅidat do seznamu utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:221
+msgid "Plays this match:"
+msgstr "Hraje tento zÃpas:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:180
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Export do obrÃzku PNG"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:270
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:169
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:338
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄovà snÃmek pro toto utkÃnÃ?"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:271
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:71
-msgid "Edit name"
-msgstr "Upravit nÃzev"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:43
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
+msgid "Players:"
+msgstr "HrÃÄÅ:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:145
-msgid "Sort Method"
-msgstr "ZpÅsob ÅazenÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:53
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotka"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:73
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:37
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTaggerWidget.cs:37
+msgid "<b>GtkFrame</b>"
+msgstr "<b>RÃmec GTK</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
-msgid "Play this match"
-msgstr "Hraje tento zÃpas"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:53
+msgid ""
+"Load a playlist\n"
+"or create a \n"
+"new one."
+msgstr ""
+"Nahrajte seznam\n"
+"utkÃnà nebo\n"
+"vytvoÅte novÃ."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:60
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Datum narozenÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:131
+msgid "Competition:"
+msgstr "UtkÃnÃ:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:65
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:211
-msgid "Nationality"
-msgstr "NÃrodnost"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:173
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:70
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:181
-msgid "Height"
-msgstr "VÃÅka"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:305
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:75
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:191
-msgid "Weight"
-msgstr "VÃha"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:378
+msgid "Visitor Team:"
+msgstr "TÃm hostÅ:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:80
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:388
+msgid "Score:"
+msgstr "VÃsledek:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:85
-msgid "Number"
-msgstr "ÄÃslo"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:398
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:270
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
+msgid "Local Team:"
+msgstr "TÃm domÃcÃch:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Äas vedenÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:416
+msgid "Categories Template:"
+msgstr "Åablona kategoriÃ:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Äas ztrÃty"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:440
+msgid "Season:"
+msgstr "SezÃna:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:62
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:462
+msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+msgstr "Datovà tok zvuku (kb/s):"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:67
-msgid "Hotkey"
-msgstr "KlÃvesovà zkratka"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:488
+msgid "Device:"
+msgstr "ZaÅÃzenÃ:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:115
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Upravit nÃzev"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:516
+msgid "Video Size:"
+msgstr "Velikost videa:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:62
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà rychlost pÅehrÃvÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:526
+msgid "Video Bitrate (kbps):"
+msgstr "Datovà tok videa (kb/s):"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:563
+msgid "Video Format:"
+msgstr "FormÃt videa:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:85 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:140
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:166
-msgid "Duration"
-msgstr "DÃlka"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:573
+msgid "Video encoding  properties"
+msgstr "Vlastnosti kÃdovÃnà videa"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Rychlost pÅehrÃvÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:36
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "HledÃnà projektu:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:83
+msgid "Add Filter"
+msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:559
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr "Soubor, kterà se pokouÅÃte naÄÃst, nenà platnà projekt"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TemplatesEditorBase.cs:86
+msgid "New Before"
+msgstr "Novà pÅed"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
-msgid "Error retrieving the file info for project:"
-msgstr "Chyby pÅi zÃskÃvÃnà informacà o souboru pro projekt:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TemplatesEditorBase.cs:114
+msgid "New After"
+msgstr "Novà za"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
-msgid ""
-"This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-"manager"
-msgstr ""
-"Tato hodnota bude vynulovÃna. NezapomeÅte ji pozdÄji zmÄnit ve sprÃvci "
-"projektu."
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TemplatesEditorBase.cs:142
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:139
-msgid "Change Me"
-msgstr "ZmÄÅ mÄ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TemplatesEditorBase.cs:170
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
-msgid "The Project for this video file already exists."
-msgstr "Projekt pro toto video jiÅ existuje."
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TemplatesEditorBase.cs:197
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
-msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-msgstr "Pokuste se o opravu pomocà sprÃvce databÃze"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:26
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "NÃstroj kreslenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:36
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:18
-msgid "New Project"
-msgstr "Novà projekt"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:70
+msgid "Save to Project"
+msgstr "UloÅit do projektu"
 
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:56
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Novà projekt vychÃzejÃcà ze souboru s videem"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:97
+msgid "Save to File"
+msgstr "UloÅit do souboru"
 
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:86
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Åivà projekt pouÅÃvajÃcà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:16
+msgid "Category Details"
+msgstr "Detaily kategorie"
 
-#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:114
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Åivà projekt pouÅÃvajÃcà simulovanà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:16
+msgid "Player Details"
+msgstr "Detaily hrÃÄe"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:58
 msgid ""
@@ -669,57 +721,57 @@ msgstr "ZruÅit nahrÃvÃnÃ"
 msgid "Stop capture and save project"
 msgstr "Zastavit nahrÃvÃnà a uloÅit projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:16
-msgid "Categories Template"
-msgstr "Åablona kategoriÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:32
+msgid "Select template name"
+msgstr "Vybrat nÃzev Åablony"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:67
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>NÃstroje</b>"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:76
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "KopÃrovat existujÃcà Åablonu:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:204
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Barva</b>"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "ProbÃhà nahrÃvÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:225
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>ÅÃÅka</b>"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:16
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Vybrat klÃvesovou zkratku"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:234
-msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:29
+msgid ""
+"Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr ""
+"StisknÄte kombinaci klÃves Shift+klÃvesa nebo Alt+klÃvesa.\n"
+"KlÃvesovà zkratky s jednou klÃvesou jsou moÅnà i s Ctrl+klÃvesa."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:235
-msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:18
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:36
+msgid "New Project"
+msgstr "Novà projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:236
-msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:18
+msgid "Open Project"
+msgstr "OtevÅÃt projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:237
-msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:18
+msgid "Tag players"
+msgstr "OznaÄit hrÃÄe"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:238
-msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
+#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:56
+msgid "New project using a video file"
+msgstr "Novà projekt vychÃzejÃcà ze souboru s videem"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:251
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>PrÅhlednost</b>"
+#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:86
+msgid "Live project using a capture device"
+msgstr "Åivà projekt pouÅÃvajÃcà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:300
-msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
-msgstr ""
-"Kreslit-><b> D</b>\n"
-"Smazat-><b> C</b>\n"
-"SkrÃt-><b> S</b>\n"
-"UkÃzat-><b> S</b>\n"
+#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:114
+msgid "Live project using a fake capture device"
+msgstr "Åivà projekt pouÅÃvajÃcà simulovanà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:40
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
@@ -734,35 +786,17 @@ msgstr "<b>Detaily projektu</b>"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovat"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:16
-msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Vybrat klÃvesovou zkratku"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:29
-msgid ""
-"Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
-"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
-msgstr ""
-"StisknÄte kombinaci klÃves Shift+klÃvesa nebo Alt+klÃvesa.\n"
-"KlÃvesovà zkratky s jednou klÃvesou jsou moÅnà i s Ctrl+klÃvesa."
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:55
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-"Nahrajte seznam\n"
-"utkÃnà nebo\n"
-"vytvoÅte novÃ."
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:74
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr "Vymazat dokonÄenà Ã_lohy"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:16
-msgid "Tag play"
-msgstr "OznaÄit utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:100
+msgid "_Cancel job"
+msgstr "_ZruÅit Ãlohu"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:43
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "HledÃnà projektu:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:126
+msgid "Retry job"
+msgstr "Zopakovat Ãlohu"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:58
 msgid "Play:"
@@ -780,22 +814,138 @@ msgstr "NÃzev sÃrie:"
 msgid "Export to PNG images"
 msgstr "Export do obrÃzku PNG"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:26
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
-msgid "Drawing Tool"
-msgstr "NÃstroj kreslenÃ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:44
+msgid "Edit subcategory tags"
+msgstr "Ãprava ÅtÃtkÅ podkategorie"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Rychlà ÅtÃtek"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:84
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "NÃzev podkategorie:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:93
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Povolit vÃcenÃsobnà vÃbÄr"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:107
+msgid "Goal type"
+msgstr "Typ gÃlu"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:156
+msgid "Penalty"
+msgstr "Pokutovà kop"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:178
+msgid "Add tag"
+msgstr "PÅidat ÅtÃtek"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:197
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>ÅtÃtky</b>"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:28
+msgid "Tag play"
+msgstr "OznaÄit utkÃnÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:52
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:287
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:67
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:220
+msgid "Tags"
+msgstr "ÅtÃtky"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:71
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
+msgid "Players"
+msgstr "HrÃÄi"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplateEditorDialog.cs:16
+msgid "Categories Template"
+msgstr "Åablona kategoriÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:30
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Templates Manager"
+msgstr "SprÃva Åablon"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:37
+msgid ""
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Novà verze LongoMatch je k dipozici ke staÅenà na www.ylatuya.es!\n"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:47
+msgid "The new version is "
+msgstr "Novà verze je "
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:57
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr ""
+"\n"
+"PÅÃmà odkaz pro staÅenà novà verze:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:67
+msgid "label7"
+msgstr "label7"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:52
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Vlastnosti videa"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:76
+msgid "Video Quality:"
+msgstr "Kvalita videa:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:82
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:109
+msgid "Low"
+msgstr "NÃzkÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:113
+msgid "Normal"
+msgstr "BeÅnÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:117
+msgid "Good"
+msgstr "DobrÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+msgid "Extra"
+msgstr "VysokÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:105
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:129
+msgid "Ouput Format:"
+msgstr "VÃstupnà formÃt:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:70
-msgid "Save to Project"
-msgstr "UloÅit do projektu"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:152
+msgid "Enable Title Overlay"
+msgstr "Zapnout pÅekrÃvÃnà titulku"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:97
-msgid "Save to File"
-msgstr "UloÅit do souboru"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:163
+msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgstr "Zapnout zvuk (experimentÃlnÃ)"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:82
-msgid "Add Filter"
-msgstr "PÅidat filtr"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:181
+msgid "File name: "
+msgstr "NÃzev souboru: "
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:16
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÃÅ"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
@@ -835,11 +985,6 @@ msgstr "SprÃva databÃze"
 msgid "Categories Templates Manager"
 msgstr "SprÃva Åablon kategoriÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:34
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "SprÃva Åablon"
-
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
 msgid "_View"
@@ -856,11 +1001,17 @@ msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam utkÃnÃ"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
+msgid "Tagging view"
+msgstr "Zobrazenà pro ÅtÃtkovÃnÃ"
+
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "ReÅim nahrÃvÃnÃ"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+msgid "Timeline view"
+msgstr "Zobrazenà s Äasovou osou"
+
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "ReÅim analÃzy"
@@ -872,8 +1023,8 @@ msgstr "_UloÅit projekt"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
 
@@ -887,466 +1038,596 @@ msgstr "_O Programu"
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Export projektu do souboru CSV"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
 msgid "Teams Templates Manager"
 msgstr "SprÃva Åablon tÃmÅ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
 msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "SkrÃt vÅechny widgety"
+msgstr "SkrÃt vÅechny ovlÃdacà prvky"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "_NÃstroje kreslenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
 msgid "_Import Project"
 msgstr "_Importovat projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
+msgid "Manual tagging view"
+msgstr "Zobrazenà pro ruÄnà ÅtÃtkovÃnÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:193
 msgid "Free Capture Mode"
 msgstr "ReÅim volnÃho nahrÃvÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:246
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:247
 msgid "Plays"
 msgstr "UtkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:395
-msgid "Creating video..."
-msgstr "VytvÃÅÃ se videoâ"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:260
+msgid "Local Team"
+msgstr "TÃm domÃcÃch"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:16
-msgid "Player Details"
-msgstr "Detaily hrÃÄe"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:273
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "TÃm hostÅ"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
 msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "TransparentDrawingArea"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:348
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_KalendÃÅ"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:73
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"HodlÃte odstranit kategorii a vÅechny hry v nà pÅidanÃ. Chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:143
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:86
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:52
-msgid "Name:"
-msgstr "JmÃno:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:88
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:155
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:165
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Åablona musà bÃt nejmÃnÄ v jednà kategorii"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:151
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:63
+msgid "Create new..."
+msgstr "PÅidat novouâ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:161
-msgid "Number:"
-msgstr "ÄÃslo:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:190
+msgid ""
+"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
+"it. Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud smaÅete tuto podkategorii, pÅijdete o vÅechny ÅtÃtky do nà pÅiÅazenÃ. "
+"Chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:171
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotka:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:89
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
+"with the current version"
+msgstr ""
+"Vybranà soubor neobsahuje seznam utkÃnà nebo nenà kompatibilnà s aktuÃlnà "
+"verzÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:201
-msgid "Birth day"
-msgstr "Datum narozenÃ"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:188
+msgid "LongoMatch playlist"
+msgstr "Seznam utkÃnà LongoMatch"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:221
-msgid "Plays this match:"
-msgstr "Hraje tento zÃpas:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:209
+msgid "Open playlist"
+msgstr "OtevÅÃt seznam utkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
-msgid "Capture Progress"
-msgstr "ProbÃhà nahrÃvÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:224
+msgid "New playlist"
+msgstr "Novà seznam utkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:16
-msgid "Category Details"
-msgstr "Detaily kategorie"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:248
+msgid "The playlist is empty!"
+msgstr "Seznam utkÃnà je prÃzdnÃ!"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:32
-msgid "Select template name"
-msgstr "Vybrat nÃzev Åablony"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:356
+msgid "DirectShow Source"
+msgstr "Zdroj DirectShow"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:76
-msgid "Copy existent template:"
-msgstr "KopÃrovat existujÃcà Åablonu:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:357
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
-msgid "Players:"
-msgstr "HrÃÄi:"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:436
+msgid "Output file"
+msgstr "VÃstupnà soubor"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:37
-msgid ""
-"\n"
-"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Novà verze LongoMatch je k dipozici ke staÅenà na www.ylatuya.es!\n"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:448
+msgid "Open file..."
+msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:47
-msgid "The new version is "
-msgstr "Novà verze je "
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:474
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:57
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:479
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Tento soubor neobsahuje proud videa."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:481
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Tento soubor obsahuje proud videa, ale jeho dÃlka je 0."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
+msgid "Filename"
+msgstr "NÃzev souboru"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+msgid "File length"
+msgstr "DÃlka souboru"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek videa"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:123
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek zvuku"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:124
+msgid "Format"
+msgstr "FormÃt"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
+msgid "Title"
+msgstr "NÃzev"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
+msgid "Local team"
+msgstr "DomÃcà tÃm"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
+msgid "Visitor team"
+msgstr "HostujÃcà tÃm"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
+msgid "Season"
+msgstr "SezÃna"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
+msgid "Competition"
+msgstr "UtkÃnÃ"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:139
+msgid "Result"
+msgstr "VÃsledek"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:140
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:73
+msgid "Shield"
+msgstr "Znak"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:76
+msgid "Team Name"
+msgstr "NÃzev tÃmu"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:147
 msgid ""
-"\n"
-"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"PÅÃmà odkaz pro staÅenà novà verze:"
+"You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
+msgstr "HodlÃte smazat hrÃÄe a vÅechny jeho ÅtÃtky. Chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:67
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TemplatesEditorBase.cs:159
+msgid "New template"
+msgstr "Novà Åablona"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:18
-msgid "Tag players"
-msgstr "OznaÄit hrÃÄe"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TemplatesEditorBase.cs:163
+msgid "The template name is void."
+msgstr "Neplatnà nÃzev Åablony."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:72
-msgid "New Before"
-msgstr "Novà pÅed"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TemplatesEditorBase.cs:169
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Åablona jiÅ existuje. Chcete ji pÅepsat? "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:100
-msgid "New After"
-msgstr "Novà za"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:144
+msgid "Delete Play"
+msgstr "Smazat utkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:128
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:145
+msgid "Add New Play"
+msgstr "PÅidat novà utkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:191
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:235
+msgid "Delete "
+msgstr "Smazat "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:16
-msgid "Calendar"
-msgstr "KalendÃÅ"
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Save File as..."
+msgstr "UloÅit soubor jakoâ"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:63
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Tato klÃvesovà zkratka je jiÅ pouÅÃvÃna."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:48
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Zachycenà snÃmku: "
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:57
+msgid "Done"
+msgstr "DokonÄeno"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:67
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "V projektu byly provedeny zmÄny. PÅejete si zmÄny uloÅit?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:98
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Tento projekt je aktuÃlnÄ pouÅÃvÃn."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Abyste jej mohli odstranit z databÃze, nejdÅÃve jej zavÅete."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:105
+msgid "Do you really want to delete:"
+msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit:"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:163
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Projekt, kterà se pokouÅÃte otevÅÃt, je prÃvÄ pouÅÃvÃn."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:163
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Abyste jej mohli upravit, nejdÅÃve jej zavÅete"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:90
+msgid "Templates Files"
+msgstr "Soubory Åablon"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:161
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "V ÅablonÄ byly provedeny zmÄny. PÅejete si zmÄny uloÅit?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:184
+msgid "Template name"
+msgstr "NÃzev Åablony"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:197
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "Nenà moÅnà vytvoÅit Åablonu s prÃzdnÃm nÃzvem."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:202
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Åablona s tÃmto nÃzvem jiÅ existuje"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:223
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "Standardnà Åablonu âdefaultâ nenà moÅnà odstranit"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:228
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "PÅejete si opravdu smazat tuto Åablonu: "
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:145
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "UloÅit video jakoâ"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:142
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Soubor asociovanà s tÃmto projektem neexistuje."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:34
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:143
 msgid ""
-"<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-"You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
 msgstr ""
-"<b>NemÃte zatÃm oznaÄenà ÅÃdnà utkÃnÃ.</b>\n"
-"Novà znaÄky mÅÅete pÅidat pomocà textovÃho vstupu a kliknutà na âPÅidat "
-"znaÄkuâ"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:87
-msgid "Add Tag"
-msgstr "PÅidat znaÄku"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:52
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Vlastnosti videa"
+"JestliÅe bylo zmÄnÄno umÃstÄnà souboru, opravte jej pomocà sprÃvce databÃze."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:76
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Kvalita videa:"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:154
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "Vyskytla se chyba pÅi otevÃrÃnà tohoto projektu:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:105
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:211
+msgid "Loading newly created project..."
+msgstr "NaÄÃtà se novÄ vytvoÅenà projektâ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
-msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-msgstr "Portable (4:3 - 320Ã240)"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:226
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba pÅi uklÃdÃnà projektu:\n"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:112
-msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-msgstr "VGA (4:3 - 640Ã480)"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:227
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr ""
+"Soubor s videem a zÃloha projektu byly uloÅeny. Zkuste je pozdÄji "
+"naimportovat:\n"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:113
-msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-msgstr "TV (4:3 - 720Ã576)"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:341
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Chcete zavÅÃt souÄasnà projekt?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
-msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-msgstr "HD 720p (16:9 - 1280Ã720)"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:547
+msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
+msgstr "AktuÃlnà projekt bude kvÅli chybÄ v pÅehrÃvaÄi mÃdià uzavÅen:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:115
-msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920Ã1080)"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:638
+msgid ""
+"An error occured in the video capturer and the current project will be "
+"closed:"
+msgstr "Vyskytla se chyba v nahrÃvÃnà videa a souÄasnà projekt bude uzavÅen:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:135
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "VÃstupnà formÃt:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch/Store/Play.cs:200 ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:83
+msgid "Name"
+msgstr "JmÃno"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:158
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Zapnout pÅekrÃvÃnà titulku"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
+msgid "Lead Time"
+msgstr "Äas vedenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:169
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Zapnout zvuk (experimentÃlnÃ)"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
+msgid "Lag Time"
+msgstr "Äas ztrÃty"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:187
-msgid "File name: "
-msgstr "NÃzev souboru: "
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:62
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:29
-msgid "Cancel"
-msgstr "ZruÅit"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:67
+msgid "Hotkey"
+msgstr "KlÃvesovà zkratka"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:39
-msgid "Tag new play"
-msgstr "OznaÄit novà utkÃnÃ"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "ZpÅsob ÅazenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:80
-msgid "<b>Data Base Migration</b>"
-msgstr "<b>PÅesun databÃze</b>"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:106
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:69
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit name"
+msgstr "Upravit nÃzev"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:108
-msgid "<b>Playlists Migration</b>"
-msgstr "<b>PÅesun seznamu utkÃnÃ</b>"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:107
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Upravit ÅtÃtky"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:136
-msgid "<b>Templates Migration</b>"
-msgstr "<b>PÅesun Åablony</b>"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:86
-msgid "Color:        "
-msgstr "Barva:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:109
+msgid "Delete key frame"
+msgstr "Odstranit klÃÄovà snÃmek"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:107
-msgid "Change"
-msgstr "ZmÄnit"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:110
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "PÅidat do seznamu utkÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:127
-msgid "HotKey:"
-msgstr "KlÃvesovà zkratka:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:112
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Export do videosouboru"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
-msgid "Competition:"
-msgstr "UtkÃnÃ:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:113
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Export do obrÃzku PNG"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:177
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:270
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄovà snÃmek pro toto utkÃnÃ?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:368
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "TÃm hostÅ:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
+msgid "Play this match"
+msgstr "Hraje tento zÃpas"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:378
-msgid "Score:"
-msgstr "VÃsledek:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum narozenÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:388
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:398
-msgid "Local Team:"
-msgstr "TÃm domÃcÃch:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
+msgid "Number"
+msgstr "ÄÃslo"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:406
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Åablona kategoriÃ:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:56
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:115
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Upravit nÃzev"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:450
-msgid "Season:"
-msgstr "SezÃna:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:62
+msgid "Apply current play rate"
+msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà rychlost pÅehrÃvÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:495
-msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-msgstr "Datovà tok zvuku (kb/s):"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch/Store/Play.cs:201
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:521
-msgid "Device:"
-msgstr "ZaÅÃzenÃ:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:549
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Velikost videa:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+msgid "Duration"
+msgstr "DÃlka"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:559
-msgid "Video Bitrate (kbps):"
-msgstr "Datovà tok videa (kb/s):"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+msgid "Play Rate"
+msgstr "Rychlost pÅehrÃvÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:596
-msgid "Video Format:"
-msgstr "FormÃt videa:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:606
-msgid "Video encoding  properties"
-msgstr "Vlastnosti kÃdovÃnà videa"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:33
-msgid "Lead time:"
-msgstr "Doba vedenÃ:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "NÃzev Ãlohy"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
-msgid "Lag time:"
-msgstr "Doba ztrÃty:"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:18
-msgid "Open Project"
-msgstr "OtevÅÃt projekt"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
+msgid "Remove sub-category"
+msgstr "Odstranit subkategorii"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:191
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:182
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr "NemÅÅete vytvoÅit novà utkÃnÃ, kdyÅ nenà zachytÃvanà video uklÃdÃno."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:224
-msgid "The video edition has finished successfully."
-msgstr "ZpracovÃnà videa bylo ÃspÄÅnÄ dokonÄeno."
-
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:230
-msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
-
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:231
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Zkuste to prosÃm znovu."
-
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:267
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:232
 msgid ""
 "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
 msgstr "Äas ukonÄenà je menÅà neÅ Äas zapoÄetÃ. UtkÃnà nebude pÅidÃno."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:342
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:332
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr "Abyste mohli pÅehrÃt seznam utkÃnÃ, zavÅete prosÃm otevÅenà projekt."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
-msgid "Section"
-msgstr "ÄÃst"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:149
+msgid ""
+"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
+"playlists) have been found."
+msgstr ""
+"Byly nalezeny nÄkterà prvky z pÅedchozà verze (databÃze, Åablony a/nebo "
+"seznamy utkÃnÃ)."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:83 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:138
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:164
-msgid "StartTime"
-msgstr "Äas zaÄÃtku"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:150
+msgid "Do you want to import them?"
+msgstr "Chcete jej importovat?"
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:84 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:139
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:165
-msgid "StopTime"
-msgstr "Äas konce"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:237
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Program byl ukonÄen pro neoÄekÃvanou chybu."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:126
-msgid "CSV exported successfully."
-msgstr "CSV bylo ÃspÄÅnÄ exportovÃno."
+#: ../LongoMatch/Main.cs:238
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "Protokol byl uloÅen do: "
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:135
-msgid "Tag"
-msgstr "ZnaÄka"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:239
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "ProsÃm vyplÅte protokol chybovÃho hlÃÅenÃ."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:160
-msgid "Player"
-msgstr "HrÃÄ"
+#: ../LongoMatch/Services/JobsManager/RenderingJobsManager.cs:174
+msgid "Rendering"
+msgstr "Vykresluje se"
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:161
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../LongoMatch/Services/JobsManager/RenderingJobsManager.cs:179
+msgid "Rendering queue"
+msgstr "Fronta vykreslovÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:43
-msgid ""
-"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
-"file to your computer"
-msgstr ""
-"Projekt bude uloÅen do souboru. MÅÅete jej pozdÄji vloÅit do databÃze pomoci "
-"funkce âImportovat projektâ, jakmile zkopÃrujete soubor s videem do svÃho "
-"poÄÃtaÄe"
+#: ../LongoMatch/Services/JobsManager/RenderingJobsManager.cs:180
+msgid "Pending"
+msgstr "Äekà na zpracovÃnÃ"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:64
-msgid "Project saved successfully."
-msgstr "Projekt byl ÃspÄÅnÄ uloÅen."
+#: ../LongoMatch/Services/JobsManager/RenderingJobsManager.cs:219
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
 
-#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:79
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importovat projekt"
+#: ../LongoMatch/Services/JobsManager/RenderingJobsManager.cs:220
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Zkuste to prosÃm znovu."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:105
-msgid "Error importing project:"
-msgstr "Chyba pÅi importu projektu:"
+#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:69
+msgid "Local team players"
+msgstr "HrÃÄi mÃstnÃho tÃmu"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Pro tento soubor jiÅ existuje projekt:"
+#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:75
+msgid "Visitor team players"
+msgstr "HrÃÄi hostujÃcÃho tÃmu"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:144
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
+#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:81
+msgid "All teams players"
+msgstr "HrÃÄi vÅech tÃmÅ"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:163
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Projekt byl ÃspÄÅnÄ importovÃn."
+#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:207
+#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:225
+msgid "A template already exixts with the name: "
+msgstr "Åablona s tÃmto nÃzvem jiÅ existuje: "
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
-msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Nebylo nalezeno ÅÃdnà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ."
+#: ../LongoMatch/Store/Category.cs:131
+msgid "name"
+msgstr "nÃzev"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
-msgid "This file is already used in another Project."
-msgstr "Tento soubor je jiÅ pouÅit v jinÃm projektu."
+#: ../LongoMatch/Store/HotKey.cs:126
+msgid "Not defined"
+msgstr "Nenà definovÃn"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
-msgid "Select a different one to continue."
-msgstr "Pro pokraÄovÃnà zvolte nÄjakà jinÃ."
+#: ../LongoMatch/Store/Play.cs:202
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Vyberte soubor exportu"
+#: ../LongoMatch/Store/Project.cs:274
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Soubor, kterà se pokouÅÃte naÄÃst, nenà platnà projekt"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
-msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr "VytvÃÅejà se nÃhledy videa. To mÅÅe chvÃli trvat."
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:110
+msgid "Tags list"
+msgstr "Seznam ÅtÃtkÅ"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
-msgid ""
-"You are going to stop and finish the current capture.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"ChystÃte se zastavit a zakonÄit aktuÃlnà nahrÃvÃnÃ.\n"
-"Opravdu to chcete provÃst?"
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:111
+msgid "Tags:"
+msgstr "ÅtÃtky:"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:267
-msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgstr "ZakonÄuje se soubor. To mÅÅe chvÃli trvat."
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:132
+msgid "Local "
+msgstr "MÃstnÃ"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:302
-msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr "ZaÅÃzenà je odpojeno. NahrÃvÃnà bude pozastaveno."
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:134
+msgid "Visitor"
+msgstr "HostujÃcÃ"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:311
-msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
-msgstr "ZaÅÃzenà je znovu pÅipojeno. Chcete znovu spustit nahrÃvÃnÃ?"
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:136
+msgid "List of players"
+msgstr "Seznam hrÃÄÅ"
 
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:221
-msgid "Time:"
-msgstr "Äas:"
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:137
+msgid "Teams:"
+msgstr "TÃmy:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
-msgid "Default device"
-msgstr "VÃchozà zaÅÃzenÃ"
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:152
+#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:64
+msgid "Team"
+msgstr "TÃm"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:158
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "Neplatnà soubor s videem:"
+#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:160
+msgid "Team selection"
+msgstr "VÃbÄr tÃmu"
 
-#. Create the dialog
-#: ../CesarPlayer/Utils/MpegRemuxer.cs:50
-msgid "Remuxing file..."
-msgstr "OpÄtovnà multiplexovÃnà souboruâ"
+#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:71
+msgid "Local Team Players"
+msgstr "HrÃÄi mÃstnÃho tÃmu"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/MpegRemuxer.cs:126
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"Soubor, kterà zkouÅÃte naÄÃst nenà zcela podporovÃn. PÅejete si jej pÅevÃst "
-"do vhodnÄjÅÃho formÃtu?"
+#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:77
+msgid "Visitor Team Players"
+msgstr "HrÃÄi hostujÃcÃho tÃmu"
 
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:81
-msgid "Fake live source"
-msgstr "Simulovat Åivà zdroj"
+#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:83
+msgid "Period"
+msgstr "ÄÃst utkÃnÃ"
+
+#: ../LongoMatch/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
+msgid "default"
+msgstr "vÃchozÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]