[release-notes/gnome-3-2] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-2] Updated Turkish translation
- Date: Mon, 26 Sep 2011 19:42:07 +0000 (UTC)
commit 4ed064276f169f9a9818b666f04efc3ab95fcb86
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Mon Sep 26 22:41:45 2011 +0300
Updated Turkish translation
help/tr/tr.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 51 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 4e06555..ca35df3 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 02:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgid ""
"features and enhancements are planned for 3.4."
msgstr ""
"GNOME 3 serisinin bir sonraki sÃrÃmà Nisan 2012'de ÃÄkacak. 3.4 sÃrÃmà iÃin "
-"birÃok "
-"yeni Ãzellik ve geliÅtirmeler planlanÄyor."
+"birÃok yeni Ãzellik ve geliÅtirmeler planlanÄyor."
#: C/rnlookingforward.xml:16(title)
msgid "User-visible changes"
@@ -74,9 +73,9 @@ msgid ""
"multiseat\">multi-seat</ulink> support using <application>systemd</"
"application>."
msgstr ""
-"<application>systemd</application> yardÄmÄyla otomatik "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/"
-"multiseat\">Ãoklu yerel kullanÄcÄ (multi-seat)</ulink> desteÄi."
+"<application>systemd</application> yardÄmÄyla otomatik <ulink url=\"http://"
+"www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat\">Ãoklu yerel kullanÄcÄ "
+"(multi-seat)</ulink> desteÄi."
#: C/rnlookingforward.xml:49(para)
msgid ""
@@ -85,8 +84,8 @@ msgid ""
"application>."
msgstr ""
"<application>GtkHtml</application> yerine <application>WebKit</application> "
-"kullanarak, "
-"<application>Evolution</application>'daki iletilerin geliÅmiÅ gÃsterimi."
+"kullanarak, <application>Evolution</application>'daki iletilerin geliÅmiÅ "
+"gÃsterimi."
#: C/rnlookingforward.xml:55(title)
msgid "Accessibility changes"
@@ -710,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: C/rndevelopers.xml:179(title)
msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
-msgstr ""
+msgstr "JHBuild Äle, Derlemesi Daha Kolay Bir GNOME"
#. from https://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2011-July/msg00091.html
#: C/rndevelopers.xml:181(para)
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "KullanÄcÄlar icÌin Neler Yeni"
#: C/rnusers.xml:14(title)
msgid "3.0, Evolved"
-msgstr ""
+msgstr "3.0, GeliÅti"
#: C/rnusers.xml:15(para)
msgid ""
@@ -1255,10 +1254,11 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:227(title)
msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
msgstr ""
+"ÃevrimiÃi belgeleri gÃsteren <application>Belgeler</application> uygulamasÄ"
#: C/rnusers.xml:236(title)
msgid "Quickly Preview your Files in the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "DosyalarÄnÄzÄ, Dosya YÃneticisinde HÄzla Ãnizleyin"
#: C/rnusers.xml:237(para)
msgid ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Daha Äyi BÃtÃnleÅme"
#: C/rnusers.xml:258(title)
msgid "Color management"
-msgstr ""
+msgstr "Renk yÃnetimi"
#: C/rnusers.xml:259(para)
msgid ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:270(title)
msgid "Color management in <application>System Settings</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Sistem AyarlarÄ</application>nda renk yÃnetimi"
#: C/rnusers.xml:278(title)
msgid "Messaging Built In"
@@ -1373,13 +1373,15 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:348(title)
msgid "Contacts search"
-msgstr ""
+msgstr "KiÅi arama"
#: C/rnusers.xml:349(para)
msgid ""
"The search box in the overview mode now lets you search through your "
"contacts."
msgstr ""
+"Genel bakÄÅ kipindeki arama kutusu Åimdi kiÅileriniz iÃinde arama yapmanÄza "
+"izin veriyor."
#: C/rnusers.xml:354(title)
msgid "Contacts Search in the Overview"
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#. installed).
#: C/rnusers.xml:477(title)
msgid "Viewer for Certificate and Key files"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika ve Anahtar dosyalarÄ GÃrÃntÃleyicisi"
#: C/rnusers.xml:457(para)
msgid "Encryption and certification improvements: <placeholder-1/>"
@@ -1668,6 +1670,15 @@ msgid ""
"Software. This means that all our work is free to use, modify and "
"redistribute."
msgstr ""
+"GNOME Projesi, kaliteli yazÄlÄmlarÄn herkes tarafÄndan kullanÄlabilir olmasÄ "
+"iÃin "
+"ÃalÄÅan uluslararasÄ bir topluluktur. GNOME; kullanÄm kolaylÄÄÄ, kararlÄlÄk, "
+"birinci "
+"sÄnÄf uluslararasÄlaÅtÄrma ve eriÅilebilirlik Ãzerine yoÄunlaÅmaktadÄr. "
+"GNOME, ÃzgÃr "
+"ve AÃÄk Kaynak YazÄlÄmdÄr. Bu, tÃm ÃalÄÅmalarÄmÄzÄ kullanmak, uyarlamak ve "
+"yeniden "
+"daÄÄtmakta serbest olduÄunuz anlamÄna gelir."
#: C/release-notes.xml:66(para)
msgid ""
@@ -1677,6 +1688,13 @@ msgid ""
"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> or <ulink "
"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook</ulink>."
msgstr ""
+"GNOME'un her altÄ ayda bir yeni sÃrÃmà ÃÄkar. Son sÃrÃm olan 3.0'dan "
+"beri; yaklaÅÄk 1270 kiÅi, GNOME Ãzerinde hemen hemen 38500 deÄiÅiklik yaptÄ. "
+"YaptÄÄÄmÄz iÅ ilginizi Ãekti mi? Ãyleyse <ulink url=\"http://identi."
+"ca/gnome\">Identi.ca</"
+"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> veya <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook</ulink> Ãzerinden bizi "
+"takip edin."
#: C/release-notes.xml:75(para)
msgid ""
@@ -1685,12 +1703,22 @@ msgid ""
"who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
"test, or do development."
msgstr ""
+"EÄer ÃrÃnlerimizi daha da iyi hale getirmemize yardÄm etmek isterseniz, <"
+"ulink url=\"http://"
+"live.gnome.org/JoinGnome\">bize katÄlÄn</ulink>. Ängilizceden kendi diline "
+"Ãeviri yapacak, "
+"sesimizi duyurmamÄza yardÄm edecek, belgelendirme yazacak, sÄnama ya da "
+"geliÅtirme "
+"yapacak daha Ãok kiÅiye kapÄmÄz her zaman aÃÄktÄr."
#: C/release-notes.xml:81(para)
msgid ""
"You can also support us financially by becoming a <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</ulink>."
msgstr ""
+"AyrÄca, bir <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">GNOME Dostu</ulink> "
+"olarak bizi "
+"mali yÃnden de destekleyebilirsiniz."
#: C/release-notes.xml:85(para)
msgid ""
@@ -1698,13 +1726,16 @@ msgid ""
"\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">check "
"out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
msgstr ""
+"EÄer 3.2'nin ÃÄkÄÅÄnÄ diÄerleriyle beraber kutlamak isterseniz, <ulink url="
+"\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">"
+"yakÄnÄnÄzda "
+"bir SÃrÃm Partisi olup olmadÄÄÄnÄ kontrol edin</ulink>!"
#: C/release-notes.xml:115(title)
msgid "Credits"
msgstr "EmeÄi GeÃenler"
#: C/release-notes.xml:116(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This release could not have been possible without the hard work and "
#| "dedication of the GNOME community. Congratulations and thanks everyone "
@@ -1714,8 +1745,9 @@ msgid ""
"dedication of <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php"
"\">the GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
msgstr ""
-"Bu sÃrÃm, GNOME topluluÄunun sÄkÄ ÃalÄÅmasÄ ve adanmÄÅlÄÄÄ olmadan mÃmkÃn "
-"olamazdÄ. GerÃekleÅmesini saÄlayan herkese tebrikler ve teÅekkÃrler."
+"Bu sÃrÃm, <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php"
+"\">GNOME topluluÄunun</ulink> sÄkÄ ÃalÄÅmasÄ ve adanmÄÅlÄÄÄ olmadan mÃmkÃn "
+"olamazdÄ. Herkese tebrikler ve teÅekkÃrler."
#: C/release-notes.xml:123(para)
msgid ""
@@ -1729,10 +1761,6 @@ msgstr ""
"geÃin."
#: C/release-notes.xml:130(para)
-#| msgid ""
-#| "This document is distributed under the <ulink url=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 "
-#| "license</ulink>. Copyright  The GNOME Project"
msgid ""
"This document is distributed under the <ulink url=\"http://creativecommons."
"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 license</ulink>. "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]