[gnome-web-photo] Updated Slovenian translation



commit b7d671fc4389bfbda1e22440c0b99450202f4696
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Sep 26 15:36:43 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9ad06ca..7a34c7e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:22+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -55,88 +55,88 @@ msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
 msgstr "Ali naj se omogoÄi izdelovanje sliÄic za datoteke XHTML."
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:371
-#: ../src/gnome-web-photo.c:386
+#: ../src/gnome-web-photo.c:376
+#: ../src/gnome-web-photo.c:391
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s': %s\n"
 msgstr "Napaka med shranjevanjem '%s': %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:439
-#: ../src/gnome-web-photo.c:482
+#: ../src/gnome-web-photo.c:444
+#: ../src/gnome-web-photo.c:487
 #, c-format
 msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem sliÄic '%s': %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
-#: ../src/gnome-web-photo.c:516
+#: ../src/gnome-web-photo.c:521
 #, c-format
 msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
 msgstr "Napake med tiskanjem '%s' na '%s': %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:536
+#: ../src/gnome-web-photo.c:541
 #, c-format
 msgid "Error while printing '%s': %s\n"
 msgstr "Napaka med tiskanjem '%s': %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:617
+#: ../src/gnome-web-photo.c:622
 #, c-format
 msgid "Error while loading '%s': %s\n"
 msgstr "Napaka med nalaganjem '%s': %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:680
+#: ../src/gnome-web-photo.c:685
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
 msgstr "Zakasnitev med nalaganjem '%s'. Izpisovanje trenutnega pogleda ...\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:694
+#: ../src/gnome-web-photo.c:699
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
 msgstr "Zakasnitev med nalaganjem '%s'. NiÄesar za izpis ...\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:700
+#: ../src/gnome-web-photo.c:705
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
 msgstr "Zakasnitev med nalaganjem '%s'.\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:805
+#: ../src/gnome-web-photo.c:812
 #, c-format
 msgid "Unknown mode '%s'"
 msgstr "Neznan naÄin '%s'"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:818
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:822
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-c CSSDATOTEKA] [-d ZAKASNITEV] [-t ÄASOVNA OMEJITEV] [--force] [-w ÅIRINA] [--file] URI|DATOTEKA DATOTEKAIZPISA [...]\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:825
+#: ../src/gnome-web-photo.c:832
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-c CSSDATOTEKA] [-d ZAKASNITEV] [-t ÄASOVNA OMEJITEV] [--force] [-w ÅIRINA] [-s VELIKOST_SLIÄICE] [--file] URI|DATOTEKA DATOTEKAIZPISA\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:829
+#: ../src/gnome-web-photo.c:836
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-c CSSDATOTEKA] [-d ZAKASNITEV] [-t ÄASOVNA_OMEJITEV] [--force] [-w ÅIRINA] [--print-background] [--file] URI|DATOTEKA DATOTEKA-IZPISA --printer=TISKALNIK\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:831
+#: ../src/gnome-web-photo.c:838
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-c CSSDATOTEKA] [-d ZAKASNITEV] [-t ÄASOVNA_OMEJITEV] [--force] [-w ÅIRINA] [--print-background] [--file] URI|DATOTEKA DATOTEKAIZPISA\n"
 
 #. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
 #. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:871
+#: ../src/gnome-web-photo.c:878
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
@@ -144,144 +144,148 @@ msgstr "  %s\n"
 #. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
 #. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
 #. * to the printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:876
+#: ../src/gnome-web-photo.c:883
 #, c-format
 msgid "  %s (not active)\n"
 msgstr "  %s (ni dejavno)\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:906
+#: ../src/gnome-web-photo.c:913
 msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
 msgstr "NaÄin delovanja [photo (fotografija)|thumbnail (sliÄica)|print (tisk)]"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:908
+#: ../src/gnome-web-photo.c:915
 msgid "User style sheet to use for the page (default: "
 msgstr "UporabniÅki slogovna predloga, ki bo uporabljena za stran (privzeto:"
 
 #. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
-#: ../src/gnome-web-photo.c:910
+#: ../src/gnome-web-photo.c:917
 msgid "CSSFILE"
 msgstr "CSS-DATOTEKA"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:912
+#: ../src/gnome-web-photo.c:919
 msgid "Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay (default: 0)"
 msgstr "Zakasnitev v sekundah preden se stran naloÅi. Vrednost 0 onemogoÄi zakasnitev (privzeto: 0)"
 
 #. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
-#: ../src/gnome-web-photo.c:914
+#: ../src/gnome-web-photo.c:921
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:916
+#: ../src/gnome-web-photo.c:923
 msgid "Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout (default: 60)"
 msgstr "Äasovna omejitev v sekundah. Vrednost 0 onemogoÄi Äasovno omejitev (privzeto: 60)"
 
 #. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
-#: ../src/gnome-web-photo.c:918
+#: ../src/gnome-web-photo.c:925
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:920
+#: ../src/gnome-web-photo.c:927
 msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
 msgstr "Prisili izhod, ko zakasnitev poteÄe, tudi Äe stran Åe ni polno naloÅena"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:922
+#: ../src/gnome-web-photo.c:929
 msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
 msgstr "Åelena Åirina spletne strani (privzeto: 1024)"
 
 #. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
-#: ../src/gnome-web-photo.c:924
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:926
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
 msgid "Thumbnail size (default: 256)"
 msgstr "Velikost sliÄice (privzeto: 256)"
 
 #. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
-#: ../src/gnome-web-photo.c:928
+#: ../src/gnome-web-photo.c:935
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:931
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
 msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
 msgstr "Natisni stran na TISKALNIKU (privzeto: brez, shrani kot PDF)"
 
 #. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
-#: ../src/gnome-web-photo.c:933
+#: ../src/gnome-web-photo.c:940
 msgid "PRINTER"
 msgstr "TISKALNIK"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:936
+#: ../src/gnome-web-photo.c:943
 msgid "Print background images and colours (default: false)"
 msgstr "Natisni slike ozadja in barve (privzeto: onemogoÄeno)"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:938
+#: ../src/gnome-web-photo.c:945
+msgid "Disable embedded plugins in the rendering engine (default: enable plugins)"
+msgstr "OnemogoÄi vstavljene vstavke v programniku izrisovanja (privzeto: omogoÄi vstavke)"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:947
 msgid "Argument is a file and not a URI"
 msgstr "Argument je datoteka in ne URI"
 
 #. Translators: %s is a filename or a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1003
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1012
 #, c-format
 msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
 msgstr "Slogovna predloga navedenega uporabnika ('%s') ne obstaja!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1024
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1033
 #, c-format
 msgid "--delay cannot be negative!\n"
 msgstr "--zakasnitve ne more biti negativna!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1031
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1040
 #, c-format
 msgid "--timeout cannot be negative!\n"
 msgstr "--zakasnitev ne more biti negativna!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1046
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
 #, c-format
 msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
 msgstr "--size je lahko le 32, 64, 96, 128 ali 256!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1050
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
 #, c-format
 msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
 msgstr "--size je na voljo le v naÄinu sliÄic!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1068
 #, c-format
 msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
 msgstr "--width je izven meja, mora biti med %d in %d!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1064
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1073
 #, c-format
 msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
 msgstr "--with mora biti v naÄinu sliÄic veÄkratnik Åtevila 32!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1072
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1081
 #, c-format
 msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
 msgstr "--print-background je na voljo le v naÄinu tiskanja!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1080
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
 #, c-format
 msgid "--printer is only available in print mode!\n"
 msgstr "--printer je na voljo le v naÄinu tiskanja!\n"
 
 #. Translators: %s is the name of a printer
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1098
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
 msgstr "'%s' ni veljaven tiskalnik!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1091
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1100
 #, c-format
 msgid "List of printers:\n"
 msgstr "Seznam tiskalnikov:\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1125
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1134
 #, c-format
 msgid "Missing arguments!\n"
 msgstr "Manjkajo argumenti!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1131
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1140
 #, c-format
 msgid "Too many arguments!\n"
 msgstr "PreveÄ argumentov!\n"
@@ -304,26 +308,32 @@ msgstr "NajveÄja viÅina okna, ki ni na zaslonu"
 
 #~ msgid "Unknown format '%s'"
 #~ msgstr "Neznan zapis: '%s'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [--format FORMAT] [-w WIDTH] [--files] "
 #~ "URI|FILE OUTFILE [...]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporaba: %s [-t ZAKASNITEV] [--force] [--format ZAPIS] [-w ÅIRINA] [--"
 #~ "files] URI|DATOTEKA DATOTEKAIZPISA [...]\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File format for output. Supported are 'png', 'jpeg' and 'ppm' (default:"
 #~ "png)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vrsta zapisa datoteke. Podprti zapisi so  'png', 'jpeg' in "
 #~ "'ppm' (privzeto: png)"
+
 #~ msgid "FORMAT"
 #~ msgstr "Zapis"
+
 #~ msgid "The desired quality of the JPEG image (1 .. 100)"
 #~ msgstr "Åelena kakovost slike (1 .. 100)"
+
 #~ msgid "QUALITY"
 #~ msgstr "Kakovost"
+
 #~ msgid "JPEG options:"
 #~ msgstr "MoÅnosti JPEG:"
+
 #~ msgid "JPEG options"
 #~ msgstr "MoÅnosti JPEG"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]