[evolution-data-server] Updated Basque language



commit e2c0f50a953604dc6e2952bb552212b59187c9d3
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Sep 26 15:25:45 2011 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2229a8f..be6cafd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:57+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: American English <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "Kontsultatu eguneratutako kontaktuak..."
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
 #: ../libedataserver/e-client.c:1951
 msgid "Personal"
 msgstr "Pertsonala"
@@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "%s baliabidea sortzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: ez dago '%s' UIDaren iturbururik gordeta GConf-en."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
 #: ../libedataserver/e-client.c:1946
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Ordenagailu honetan"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Address book does not exist"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "dago.\n"
 "Errorearen mezua: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4477
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Egutegiak ez du Libre/Lanpetuta onartzen"
 
@@ -1382,12 +1382,12 @@ msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Ezin izan da egutegiaren '%s' propietatearen balioa aldatu"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:736
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:851
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1112
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua katea izatea espero du"
@@ -1415,10 +1415,9 @@ msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua ISO 8601 data/ordu katea izatea espero du"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu"
@@ -1426,10 +1425,10 @@ msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:394
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1159
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du"
@@ -1439,19 +1438,29 @@ msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du"
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua osoko zenbakia izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "\"%s\"(e)k bi edo hiru argumentu espero ditu"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua time_t izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "\"%s\"(e)k hirugarren argumentua katea izatea espero du"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua katea izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1462,12 +1471,12 @@ msgstr ""
 "\"location\", \"attendee\", \"organizer\", edo bestela \"classification\" "
 "izatea"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"(e)k gutxienez argumentu bat espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1679,9 +1688,9 @@ msgstr "Kopiatu karpetaren edukia lokalean lineaz kanpo lan egiteko"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:456
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1964
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2459
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411
@@ -2193,7 +2202,7 @@ msgstr "Ezin izan da %s kargatu: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Ezin izan da %s kargatu: moduluak ez du hasieratze-koderik."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:376
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Ez dago hornitzailerik '%s' protokolorako"
@@ -2434,27 +2443,27 @@ msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa '%s' zerbitzuarekin saiatuta"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Adierazpen erregularraren konpilazioak huts egin du: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:524
+#: ../camel/camel-service.c:528
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a user component"
 msgstr "'%s' URLak erabiltzailearen osagai bat behar du"
 
-#: ../camel/camel-service.c:535
+#: ../camel/camel-service.c:539
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "'%s' URLak ostalari-osagaia behar du"
 
-#: ../camel/camel-service.c:546
+#: ../camel/camel-service.c:550
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "'%s' URLak bide-izenaren osagaia behar du"
 
-#: ../camel/camel-session.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:386
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Baliogabeko GType erregistratuta '%s' protokoloarentzako"
 
-#: ../camel/camel-session.c:941
+#: ../camel/camel-session.c:996
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Idatzi %2$s(r)en %1$s pasahitza %3$s ostalarian."
@@ -2652,29 +2661,29 @@ msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1815
+#: ../camel/camel-store.c:1818
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1858
+#: ../camel/camel-store.c:1861
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta irekitzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2043
+#: ../camel/camel-store.c:2046
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "\"%s\"(e)ngo karpetak eskaneatzen"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065
+#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2068
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Zakarrontzia"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069
+#: ../camel/camel-store.c:2061 ../camel/camel-store.c:2072
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Baztergarria"
@@ -2976,54 +2985,54 @@ msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s"
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1054
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1057
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen %s(e)n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Ezin da mezua eskuratu: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s IDa duen mezua hartu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3521
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ez dago horrelako mezurik erabilgarri."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen %s(e)n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren UIDrik eman"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean."
@@ -3160,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2630
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
@@ -3247,29 +3256,29 @@ msgstr "%s IMAP zerbitzaria"
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2205
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s karpeta ez dago"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2474
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2132
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
@@ -3277,18 +3286,18 @@ msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik"
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2487
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Karpetaren guraso ezezaguna: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3264
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3267
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Zerbitzaria ustekabean deskonektatu da: "
 
@@ -3349,7 +3358,7 @@ msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ezin da ilararen fitxategia sortu: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1765
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Karpeta ez dago: %s"
@@ -3458,13 +3467,13 @@ msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarra"
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "%s posta-fitxategi lokala"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
@@ -3472,37 +3481,37 @@ msgstr "%s posta-fitxategi lokala"
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'indize-fitxategia ezabatu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s' meta-fitxategia ezabatu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta izenez aldatu: %s"
@@ -3989,32 +3998,32 @@ msgstr ""
 "Aukera honek NNTP zerbitzariarekin autentifikatuko du testu arrunteko "
 "pasahitzaren bidez."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:99
 #, c-format
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Autentifikazioa behar da baina ez da erabiltzaile-izenik eman"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:111
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Ezin da zerbitzarian autentifikatu: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Ezin izan da %s(e)tik agurra irakurri: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:372
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "%s NNTP zerbitzariak %d errore-kodea bidali du: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET berriak %s bidez"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4025,22 +4034,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Ezin duzu Berria biltegian karpeta sortu: harpidetu zaitez."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1164
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta baten izena aldatu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1187
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta bat lekuz aldatu: kendu harpidetza."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4052,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "Ez dago halako berri-talderik. Hautatutako elementua karpeta gurasoa izan "
 "daiteke."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4063,11 +4072,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berri-taldea ez dago"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1634
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1708
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ez dago konektatuta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]