[evolution-data-server] Update Czech translation by Jiri Eischmann



commit 59d4470e51ca89d8ad2f8d955941d4a2249ed38d
Author: Petr Kovar <pkovar redhat com>
Date:   Mon Sep 26 11:18:32 2011 +0200

    Update Czech translation by Jiri Eischmann

 po/cs.po |  110 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 97e8245..2d22b80 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of evolution-data-server.
 # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
-#
 # Radka DoulÃkovà <doulikova centrum cz>, 2002.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
@@ -10,16 +9,15 @@
 # JiÅÃ Eischmann <jiri eischmann cz> 2008, 2009, 2010.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2011.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
@@ -38,54 +36,54 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "VyhledÃvÃnÃâ"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:842
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "DotazovÃnà na aktualizovanà kontakty..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:865
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
 #: ../libedataserver/e-client.c:1951
 msgid "Personal"
 msgstr "OsobnÃ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:867
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895
 msgid "Friends"
 msgstr "PÅÃtelÃ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:869
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:871
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:899
 msgid "Coworkers"
 msgstr "SpolupracovnÃci"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:955
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:983
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "DotazovÃnà na aktualizovanà skupiny..."
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1374
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1402
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "VytvÃÅenà novÃho kontaktu..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1484
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1512
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "OdstraÅovÃnà kontaktu..."
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1762
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1793
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "UpravovÃnà kontaktu..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1969
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2000
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "NaÄÃtÃnÃâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2127
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
 msgid "Authenticating with the serverâ"
-msgstr "ProbÃhà ovÄÅovÃnà identity se serverem..."
+msgstr "ProbÃhà ovÄÅovÃnà totoÅnosti se serverem..."
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
@@ -154,17 +152,17 @@ msgstr "NeznÃmà chyba"
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "VytvoÅenà zdroje â%sâ selhalo se stavovÃm kÃdem HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: v gconf nebyl uloÅen zdroj pro UID â%sâ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
 #: ../libedataserver/e-client.c:1946
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto poÄÃtaÄi"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Address book does not exist"
@@ -223,7 +221,7 @@ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "V seznamu zdrojÅ nebyl ÅÃdnà zdroj pro UID â%sâ."
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4475
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Nelze se pÅipojit pro zobrazenÃ"
 
@@ -843,12 +841,12 @@ msgstr "PÅÃstup odepÅen"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
 msgid "Authentication Failed"
-msgstr "OvÄÅenà identity selhalo"
+msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti selhalo"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 msgid "Authentication Required"
-msgstr "Je vyÅadovÃno ovÄÅenà identity"
+msgstr "Je vyÅadovÃno ovÄÅenà totoÅnosti"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
@@ -858,7 +856,7 @@ msgstr "Nepodporovanà pole"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140
 msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nepodporovanà metoda ovÄÅovÃnà identity"
+msgstr "Nepodporovanà metoda ovÄÅovÃnà totoÅnosti"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142
@@ -1181,13 +1179,13 @@ msgstr "Nelze zruÅit operaci"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "OvÄÅenà identity selhalo"
+msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti selhalo"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 #: ../libedataserver/e-client.c:126
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Je vyÅadovÃno ovÄÅenà identity"
+msgstr "Je vyÅadovÃno ovÄÅenà totoÅnosti"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
@@ -1829,7 +1827,7 @@ msgstr "Informace o kvÃtÄ nejsou podporovÃny pro sloÅku â%sâ"
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy '%s' v %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3396
+#: ../camel/camel-folder.c:3404
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "StahovÃnà informacà o kvÃtÄ pro â%sâ"
@@ -2213,7 +2211,7 @@ msgstr "Tato volba vÃs pÅipojà k serveru pomocà anonymnÃho pÅihlÃÅenÃ."
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "OvÄÅenà identity selhalo."
+msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti selhalo."
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
@@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr "GSSAPI"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Tato volba vÃs pÅipojà k serveru pomocà ovÄÅenà Kerberos 5."
+msgstr "Tato volba vÃs pÅipojà k serveru pomocà ovÄÅenà totoÅnosti Kerberos 5."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
 msgid ""
@@ -2366,7 +2364,7 @@ msgstr "Odkazovanà Ãdaje vyprÅely."
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Neplatnà odpovÄÄ ovÄÅovÃnà od serveru."
+msgstr "Neplatnà odpovÄÄ ovÄÅovÃnà totoÅnosti od serveru."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
 #, c-format
@@ -2384,7 +2382,7 @@ msgstr "Tato volba vÃs pÅipojà k serveru pomocà jednoduchÃho hesla."
 #: ../camel/camel-sasl-login.c:92
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "NeznÃmà stav ovÄÅovÃnà identity."
+msgstr "NeznÃmà stav ovÄÅovÃnà totoÅnosti."
 
 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
 msgid "NTLM / SPA"
@@ -2417,12 +2415,12 @@ msgstr "Zdrojovà UID pro POP"
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
-msgstr "POP pÅed autentizacà SMTP pomocà neznÃmÃho transportu"
+msgstr "POP pÅed ovÄÅenÃm totoÅnosti SMTP pomocà neznÃmÃho transportu"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
-msgstr "Byl vyzkouÅen protokol POP pÅed autentizacà SMTP se sluÅbou %s"
+msgstr "Byl vyzkouÅen protokol POP pÅed oveÅenÃm totoÅnosti SMTP se sluÅbou %s"
 
 #: ../camel/camel-search-private.c:112
 #, c-format
@@ -2725,7 +2723,7 @@ msgstr "Hostitel proxy nepodporuje SOCKS5"
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "Nelze najÃt vhodnà typ ovÄÅovÃnà identity: kÃd 0x%x"
+msgstr "Nelze najÃt vhodnà typ ovÄÅovÃnà totoÅnosti: kÃd 0x%x"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
 msgid "General SOCKS server failure"
@@ -2989,32 +2987,32 @@ msgid "No such message available."
 msgstr "ÅÃdnà takovà zprÃva nenà k dispozici."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Tato zprÃva nenà v tuto chvÃli dostupnÃ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "StahovÃnà souhrnnÃch informacà o novÃch zprÃvÃch v %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "NeÃplnà odpovÄÄ od serveru: pro zprÃvu %d nebyly poskytnuty ÅÃdnà informace"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "NeÃplnà odpovÄÄ od serveru: pro zprÃvu %d nebylo poskytnuto UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nelze nalÃzt tÄlo zprÃvy v odpovÄdi FETCH."
@@ -3190,14 +3188,14 @@ msgstr "SSL v tomto sestavenà nenà k dispozici"
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Server IMAP %s nepodporuje poÅadovanà typ ovÄÅovÃnà %s"
+msgstr "Server IMAP %s nepodporuje poÅadovanà typ ovÄÅovÃnà totoÅnosti %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Typ ovÄÅovÃnà %s nenà podporovÃn"
+msgstr "Typ ovÄÅovÃnà totoÅnosti %s nenà podporovÃn"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
@@ -3219,7 +3217,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nelze ovÄÅit identitu k serveru IMAP.\n"
+"Nelze ovÄÅit totoÅnost k serveru IMAP.\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
@@ -3967,17 +3965,19 @@ msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
-"Tato volba nastavà ovÄÅovÃnà k serveru NNTP pomocà hesla v prostÃm textu."
+"Tato volba nastavà ovÄÅovÃnà totoÅnosti k serveru NNTP pomocà hesla v "
+"prostÃm textu."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
 #, c-format
 msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "Je poÅadovÃno ovÄÅenÃ, ale nebylo poskytnuto uÅivatelskà jmÃno"
+msgstr ""
+"Je poÅadovÃno ovÄÅenà totoÅnosti, ale nebylo poskytnuto uÅivatelskà jmÃno"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nelze ovÄÅit identitu k serveru: %s"
+msgstr "Nelze ovÄÅit totoÅnost k serveru: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
 #, c-format
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid ""
 "mechanism."
 msgstr ""
 "Nelze se pÅipojit k serveru POP %s: PoÅadovanà mechanismus ovÄÅovÃnà "
-"identity nenà podporovÃn."
+"totoÅnosti nenà podporovÃn."
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Nelze se pÅihlÃsit k serveru POP %s: Chyba protokolu SASL"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "Nelze ovÄÅit identitu k serveru POP %s: "
+msgstr "Nelze ovÄÅit totoÅnost k serveru POP %s: "
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
 #, c-format
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "DoruÄenà poÅty SMTP pomocà %s"
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Server SMTP %s nepodporuje poÅadovanà typ ovÄÅovÃnà %s."
+msgstr "Server SMTP %s nepodporuje poÅadovanà typ ovÄÅovÃnà totoÅnosti %s."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
 #, c-format
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nelze ovÄÅit identitu k serveru SMTP.\n"
+"Nelze ovÄÅit totoÅnost k serveru SMTP.\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
@@ -4519,15 +4519,15 @@ msgstr "VyÅadovÃn pÅenos hesla"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mechanismus ovÄÅovÃnà identity je pÅÃliÅ slabÃ"
+msgstr "Mechanismus ovÄÅovÃnà totoÅnosti je pÅÃliÅ slabÃ"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Pro poÅadovanà zpÅsob ovÄÅovÃnà identity je vyÅadovÃno ÅifrovanÃ"
+msgstr "Pro poÅadovanà zpÅsob ovÄÅovÃnà totoÅnosti je vyÅadovÃno ÅifrovanÃ"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "DoÄasnà selhÃnà ovÄÅovÃnà identity"
+msgstr "DoÄasnà selhÃnà ovÄÅovÃnà totoÅnosti"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
 msgid "SMTP Greeting"
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "ProbÃhà anonymnà pÅÃstup k serveru LDAP"
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
 msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Nelze ovÄÅit identitu.\n"
+msgstr "Nelze ovÄÅit totoÅnost.\n"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
 msgid "Currently _used categories:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]