[gnome-control-center] Updated Telugu Translation



commit 59ec8190bcc71e6d4f7639561c459a375b430789
Author: ipraveen <mail2ipn gmail com>
Date:   Mon Sep 26 10:50:34 2011 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 6254 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2865 insertions(+), 3389 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8425469..4398264 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,285 +1,114 @@
 # translation of gnome-control-center.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of control-center
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors.
 # This file is distributed under the same license as the control-center package.
 #
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
-# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2011.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 19:35+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:49+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 08:00+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "ààààààà ààààààâàààààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "ààààààà ààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà. àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà "
-"ààààààààààààààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààààààààà ààààààâàààààààààà àààààààà àààà URL. àààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààâààà àààààààà àààà URL. àààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "àààâàààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ààààâààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"àààààà àààâàààà ààààààààà.\n"
-"àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààààà.\n"
-"ààààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "àà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà GConf ààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà GConf àààààà ààààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "widget ààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "àààààààà GConfààààà widgetàà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "widget ààààà ààààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "àààààààà widgetààààà GConf ààà ààààààààààààà  àààà àààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ààà àààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà (àààààà àà widget)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"'%s'àààààààà àààààààà.\n"
-"\n"
-"ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà, ààà  ààààà ààààààâààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"'%s'àààààààààà ààà ààààààà ààààààà.\n"
-"ààààà, à ààààà àààààààààà àààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "àààààà àà àààààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "àààà(_S)"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 09:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Change the background"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààà(_b)"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ààààâààààà;ààà;àààààààà;"
+msgstr "àààààààààààà;ààà;ààààààâàààà;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Center"
 msgstr "àààà"
 
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
-msgstr "àààààà(_F):"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Scale"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Span"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal gradient"
 msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical gradient"
 msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Solid color"
 msgid "Solid Color"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
 msgid "Current background"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààà(_b)"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
 msgid "Wallpapers"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "àààààà & àààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
 msgid "Flickr"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -290,22 +119,90 @@ msgstr "àààà àààààààààà"
 #. translators: 100 Ã 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d x %d"
+#, c-format
 msgid "%d à %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d à %d"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
-msgstr "àààààààààà ààààààâàààààààâ àààà"
+msgstr "ààààààâàààà ààààààààààà"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "German"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "French"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+msgid "Spanish"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "àààààà (àààààààà)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "Germany"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+msgid "France"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "Spain"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ààà..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ààààààà"
 
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "àà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "àààààààà (_S)"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24-àààà àààà"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-ààààà"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
@@ -313,72 +210,101 @@ msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "AM/PM"
+msgstr "àààààààààà/àààààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "August"
-msgstr "àààààà"
+msgid "April"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "àààà(_i):"
+msgid "August"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "December"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "February"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "January"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "July"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "June"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "March"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "May"
 msgstr "àà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Servers"
-msgid "Network Time"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "November"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Month"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "ààà"
+msgid "November"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "àààààà:"
+msgid "October"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "àààààààààà"
 
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "àààààààà àà ààà ààààààà àààààà."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "àààààààà àà ààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "àààààààà àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "àààààààà àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "àààà (_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ààààâààààà àààà (_N)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "ààààààà (_R):"
+
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -390,60 +316,37 @@ msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
 msgid "Monitor"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 msgid "Note: may limit resolution options"
 msgstr "àààà: ààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "R_otation:"
 msgstr "àààààà(_o):"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not detect displays"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà (_D)"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "ààààààà àààààààààà (_M)"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "_Resolution:"
-msgstr "àààààààààààà(_R):"
+msgstr "ààààààà (_R):"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Change resolution and position of monitors"
 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ààààààà  àààààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Displays"
@@ -454,15 +357,23 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ààààà;ààààààààààà;xrandr;ààà;ààààààààààà;àààààààà;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "àààààà-ààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 àààààààà"
 
@@ -471,122 +382,83 @@ msgstr "180 àààààààà"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà.  àààà àààààààààà ààààààààààà, ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààâàà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u àààà"
-msgstr[1] "%u àààààà"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
 msgid "Unknown model"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -594,151 +466,266 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà à
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Callback"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard XTerminal"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààà Xààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
-msgid "Section"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overwrite"
-msgid "Overview"
-msgstr "àààààààààà(_O)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "- GNOME Default Applications"
-msgid "Default Applications"
-msgstr "- GNOME ààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
+msgid "Open folder"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Graphics"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "àààààààà %s"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "System"
-msgid "System Info"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààà àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "System Information"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààà àààààààà àà àààààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
-msgstr "àààààà;ààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;ààààààà;ààààààààà;ààààâàààààà;"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ààààààâàààà ààààà ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Cale_ndar:"
-msgid "Calendar"
-msgstr "àààààààààà(_n):"
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ààààà DVD"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "filename"
-msgid "Device name"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "àààà àààà-àà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "àààà CD àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "àààà DVD àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "àààà HD DVD àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "àààà-àà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "e-book reader"
+msgstr "à-ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ààààà CD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "CD ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+msgid "Video CD"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
+msgid "Section"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "àààààààà %s"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "System Info"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"àààààà;ààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;àààààààà;ààààààààà;ààààâàààààà;ààààààààààààààààà;àààà;àààààà;"
+"usb;ààààà;àààààà;àààààà;ààààààààààààà;ààààààà;àààààààààà;"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "àààà (_o):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "CD ààààà (_a):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ààààààààààààà..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Device name"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Disk"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Driver"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Appearance"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
 msgid "Experience"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ààààààà ààààâàààààà àààà"
-
 #: ../panels/info/info.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail"
-msgid "Mail"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Music"
-msgstr "àààààà"
+msgid "M_usic"
+msgstr "àààààà (_u)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Style:"
-msgid "OS type"
-msgstr "àààà:"
+msgid "Memory"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Photos"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ààà"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profession:"
 msgid "Processor"
-msgstr "àààààà (_P):"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Updates Available"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "àààà"
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "àààà"
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ààà ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Calendar"
+msgstr "àààààààààà (_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "_DVD àààààà:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Mail"
+msgstr "àààààà (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Music player:"
+msgstr "ààààà àààà (_M):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà (_N)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "ààà ààààààà... (_O)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Photos"
+msgstr "àààààà (_P)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "_Photos:"
+msgstr "àààààà (_P):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "_Software:"
+msgstr "ààààààâàààà (_S):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:29
+msgid "_Type:"
+msgstr "ààà (_T):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "_Video"
+msgstr "àààààà (_V)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:31
+msgid "_Web"
+msgstr "àààà (_W)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Multimedia Player"
 msgid "Launch media player"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Next track"
@@ -758,7 +745,7 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
 msgid "Sound and Media"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
 msgid "Stop playback"
@@ -766,17 +753,15 @@ msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
 msgid "Volume down"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
 msgid "Volume mute"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Roll up"
 msgid "Volume up"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Home folder"
@@ -784,7 +769,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch calculator"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch email client"
@@ -795,32 +780,29 @@ msgid "Launch help browser"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Epiphany Web Browser"
 msgid "Launch web browser"
-msgstr "àààààà ààà àà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
 msgid "Launchers"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
 msgid "Lock screen"
-msgstr "ààà ààààâàààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Log out"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "System"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Decrease text size"
@@ -839,7 +821,6 @@ msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Best co_ntrast"
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -858,11 +839,11 @@ msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
 msgid "New shortcut..."
-msgstr "ààààà ààààà..."
+msgstr "ààààà àààààààà..."
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
@@ -890,54 +871,54 @@ msgstr "àààààààààà ààà."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ààààà;ààààààààà;ààààààà;"
+msgstr "àààààààà;ààààààààà;ààààààà;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ààààààà ààààà>"
+msgstr "<ààààààà àààà>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
 msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
 "using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"àààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà à àà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà.\n"
+"àààààààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà à àà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà.\n"
 "Control,Alt àààà ààà àààààà Shift àààà ààààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -946,27 +927,27 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààà àààààààà àààààààà\n"
 " \"%s\"ààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "àààà ààààààà \"%s\"àà àààààààààààààààà, \"%s\" àààà ààààààà ààààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààààà \"%s\"àà àààààààààààààààà, \"%s\" àààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ààààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
 msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
 msgid "Action"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
 msgid "Shortcut"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
 msgid "C_ommand:"
@@ -978,43 +959,43 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààâàààààààà(_b)"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààâààààà (_b)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
 msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Fast"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "àà àààààààààààààààààà àà ààààààà ààààààààà àààààà(_r)"
+msgstr "àà àààààààààààààààààà àà ààààààà ààààààààà àààààà (_r)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Long"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "Repeat keys speed"
@@ -1022,337 +1003,230 @@ msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgid "S_peed:"
-msgstr "àààà(_p):"
+msgstr "àààà (_p):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Short"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà, ààààààà ààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààâàà àààààààààà, àààà "
-"ààààààààààààà ààààààâààààààâàà ààààààà."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Typing"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid "_Delay:"
 msgstr "àààààà(_D):"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "_Name:"
-msgstr "ààààà(_N):"
+msgstr "àààà (_N):"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "_Speed:"
 msgstr "àààà(_S):"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ààà àààààà ààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Smoothing"
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
-msgid "Open folder"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Select your default applications"
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Select your default applications"
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààààà àààààààà ààà àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Select your default applications"
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
-msgid "audio DVD"
-msgstr "ààààà DVD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "àààà àààà-àà àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "àààà CD àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "àààà DVD àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "àààà HD DVD àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "àààà-àà àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
-msgid "e-book reader"
-msgstr "à-ààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ààààà CD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "CD ààààà àààààà"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Video CD"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD ààààà (_a):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "àààààààààà (_L)"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "àà ààààà àààààà ààààààààà, àààààà àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ààà ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "Account Type:"
+msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_DVD àààààà:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+msgid "_Add..."
+msgstr "àààààà...(_A)"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Muine Music Player"
-msgid "_Music player:"
-msgstr "Muine ààààà ààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+msgid "Error creating account"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà (_N)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "ààà ààààààà... (_O)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "_Yahoo:"
-msgid "_Photos:"
-msgstr "àààà(_Y):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "ààààààâàààà(_S):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààààààà (_R)"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Type:"
-msgid "_Type:"
-msgstr "ààà:"
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "àààààà;ààààâàààà;ààààààààà;àààà;àààà;àààâàààà;àààààà;àààààààààà;àààààà;àààààà;"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "àà àààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "àààâàààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààâàààà àààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cd;dvd;usb;ààààà;àààààà;àààààà;"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "àà àààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Locate Pointer"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgid "Low on toner"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgid "Out of toner"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Low on developer"
 msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ààààààààààààà ààà"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
 msgid "Open cover"
 msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Vendors"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
 msgid "Open door"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr ""
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
 msgid "Low on paper"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
 msgid "Out of paper"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
-#| msgid "Off"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "àààâàààà"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
-msgstr "àààààà (_P):"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
 msgid "Ink Level"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
 msgid "Supply Level"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1360,276 +1234,219 @@ msgstr[0] "%u àààààààààà"
 msgstr[1] "%u àààààààààà"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
 msgid "No printers available"
-msgstr "à ààààààààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "à ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
-#, fuzzy
-#| msgid "Help"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
-msgstr "ààààà"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
-msgstr "àààààà (_P):"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "About Me"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
-msgstr "àà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "_Title:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
 msgid "Job Title"
-msgstr "ààààààà (_T):"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
 msgid "Job State"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "Tile"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
 msgid "Time"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
 msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
-#, fuzzy
-#| msgid "_Home page:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
 msgid "Test page"
-msgstr "ààààà àààà(_H):"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open %s: %s\n"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
+#, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "%s ààààààààààààà. àààà: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Use _previous settings"
 msgid "Change printer settings"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà (_p)"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ààààààààààààà;àààà;àààààà;àààààà;àààà;ààààà;"
+msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààà;àààààà;àààà;ààààà;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:143
 msgid "Printers"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add..."
-msgid "Add"
-msgstr "ààààààà(_A)..."
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "àààààààà(_d):"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Large Pointer"
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "àà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ààààà"
+msgid "_Add"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:631
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "ààààààààà àààààà..."
 
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1205
+msgid "No local printers found"
+msgstr ""
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1218
+msgid "No network printers found"
+msgstr "à ààààâààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1305
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1325
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1330
 msgid "Devices"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
+msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Proxy"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1357
+msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààâààààà"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1398
 msgid "Device types"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "Automatic configuration"
-msgstr "<b>ààààààààà àààààààà àààààààà(_A)</b>"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1793
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1802
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààâàà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Add New Printer"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Allowed users"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "IP àààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Job"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Jobs"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Location:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Location"
-msgstr "ààààààà:"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Models"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Model"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
-msgid "Printer"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà (_T)"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Titlebar Action"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Printer Options"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
-msgid "Printing..."
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Slow"
-msgid "Show"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -1638,198 +1455,293 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà àààà."
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Supply"
 msgstr "àààààà"
 
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "ààààààà (_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "àààààààà (_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "ààààààààà (_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "ààààààà (_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+msgid "Imperial"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Separate layout for each window"
-msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààà (_S)"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Install..."
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ààààààààààà(_I)..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "àààààààà àààààààà..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Language:"
-msgid "Language"
-msgstr "ààà (_L):"
+msgid "Currency"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "àààààà"
+
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Display language:"
+msgstr "ààààààààà ààà:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Examples"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Formats"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Input source:"
+msgstr "àààâàààà àààà:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Install languages..."
+msgstr "àààààà ààààààààà..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Language"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Layouts"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Numbers"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
 msgstr "àààààààà àà àààààà ààààà  ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà(_f)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà (àààààà àààààà àààà àààààà àààà àààààà àààààààààà àààààààààà)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "_Separate layout for each window"
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààà (_S)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààà (àà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààààà)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "System settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Separate layout for each window"
-msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààà (_S)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Times"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "àà àààààà ààààà àààààààààà àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_Options..."
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Your settings"
+msgstr "àà ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview:"
-msgid "Preview"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "_Options..."
+msgstr "ààààààààà...(_O)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààà"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "àà àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àà ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ààà;ààààààà;àààààààà;"
+msgstr "ààà;ààààà;àààààààà;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "àààààà (_c):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "àààà ààààààààààààààà ààààààà àààààà àààà (_t)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "ààààà-ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "Drag and Drop"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà (_m)"
+msgstr "àààâààààààâàà àààà ààààààààà ààààààààà (_m)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà (_o)"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "High"
 msgstr "àààà"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Large"
 msgstr "ààààà"
 
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Low"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Keys"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "ààààààààà àà àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà(_o)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Small"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ààààààâàààààà(_e):"
+msgstr "ààààààâàààààà (_e):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "àà ààààà-ààààààà àààààààà ààààààààààààà, ààààà àààààà àà ààààà-ààààààà ààààààààààààà."
+msgstr "àà àààààààà ààààààààààààà, ààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Touchpad"
-msgstr "àààâàààà"
+msgstr "àààâàààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "ààààà-ààààà ààààààààààà (_f)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ààààààà(_A):"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
-msgstr "àààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààààààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
@@ -1837,29 +1749,27 @@ msgstr "àààà ààààààààààà (_E)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
-msgstr "ààà-àààà(_L)"
+msgstr "ààà-àààà (_L)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
-msgstr "àààà-àààà(_R)"
+msgstr "àààà-àààà (_R)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ààààààààààà(_S):"
+msgstr "ààààààààààà (_S):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "àààà àààààààà(_T):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "àààâàààà"
+msgstr "àààà ààààà àààâàààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "àà àààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àà àààà ààààà àààâàààààà ààààààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1867,7 +1777,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "ààààààâàààà;ààààà;àààààà;àààà;ààààà;àààà;ààààààâàààà;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "àààààààà URL àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
@@ -1876,239 +1786,271 @@ msgstr "àààààààà URL àààààààààààààà
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà."
 
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ààà..."
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
 msgid "Enterprise"
 msgstr "àààààâàààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
 msgid "None"
 msgstr "ààààààà"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "IPv4 àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
-#, fuzzy
-#| msgid "_FTP proxy:"
-msgid "Proxy"
-msgstr "_FTP àààààààà:"
+msgstr "IPv6 àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Proxy"
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
+msgid "Proxy"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ààààâààààà àààààààà"
+
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "à àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà."
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààà."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ààààâààààà"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep settings"
 msgid "Network settings"
-msgstr "àààààààà àààà (_K)"
+msgstr "ààààâààààà ààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ààààààààà;ààààâàààà;IP;LAN;"
+msgstr "ààààâààààà;ààààâàààà;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "àààààà àààà (_p)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Create..."
-msgstr "ààààààààà (_r)"
+msgstr "ààààààààà..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Pointer"
 msgid "Default Route"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Gateway"
 msgstr "ààààâàà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Name"
 msgid "Group Name"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password:"
 msgid "Group Password"
-msgstr "àààààààà(_P):"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "H_TTP proxy:"
 msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTP àààààààà:"
+msgstr "HTTPS àààààààà (_T)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
 msgid "Hardware Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Internet"
 msgid "Interface"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
-msgid "Provider"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ààààâààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Security"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "S_peed:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Speed"
-msgstr "àààà(_p):"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "àààâàààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "U_sername:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "àààâàààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Username"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_s):"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_Configuration URL"
-msgstr "ààààààààààààààààà _URL:"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "_FTP proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr "àààààààààà...(_C)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP àààààààà:"
+msgstr "FTP àààààààà (_F)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "H_TTP proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "H_TTP àààààààà:"
+msgstr "HTTP àààààààà (_H)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "_Meta"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Method"
-msgstr "àààà(_M)"
+msgstr "àààààà (_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Servers"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Network Name"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààâààààà àààà (_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "S_ocks host:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Socks Host"
-msgstr "àààààà àààààà(_o):"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Firebird"
 msgid "Wired"
-msgstr "ààààâààààà"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:87
@@ -2127,10 +2069,8 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Models"
 msgid "Mesh"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: ../panels/network/panel-common.c:162
@@ -2154,14 +2094,12 @@ msgid "Unmanaged"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Image missing"
 msgid "Firmware missing"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
-msgstr "àààà àààààâààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
@@ -2170,7 +2108,7 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -2181,10 +2119,8 @@ msgstr "àààààààààààààààà"
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated!"
 msgid "Authentication required"
-msgstr "ààààààààààààà!"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -2194,35 +2130,29 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying files"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "àààààà ààààààààà (ààààààà)"
+msgstr "àààààà ààààààà (ààààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààà"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
 msgid "Power"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management settings"
@@ -2231,23 +2161,20 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "àààà;àààààà;àààààààààààààààà;àààààààààà;ààààààà;"
+msgstr "àààààààà;àààààààààà;àààààààààààà àààààààààà;àààààààààà;ààààààà;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
 msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "àààààààà"
-msgstr[1] "àààààààà"
+msgstr[0] "%i àààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2256,59 +2183,54 @@ msgstr[1] "%i ààààà"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d %s by %d %s"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%d %s - %d  %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Short"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] "ààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[0] "àààààà"
 msgstr[1] "àààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
 msgid "Battery charging"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 msgid "UPS charging"
 msgstr "UPS àààààààààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "UPS ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "%s àààààà àààààààààà (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "%s àààà àààààààààà (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% ààààààààà"
@@ -2318,176 +2240,420 @@ msgid "1 hour"
 msgstr "1 ààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "10 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "10 àààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "30 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "30 àààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "5 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "5 àààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
 msgid "Ask me"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "AC àààà àà:"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "ààààààà àààà àà:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààâàà ààààààâààà ààààà:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Shutdown"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound"
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààààààààà:"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "àààà àààà àààààààààààà:"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà (_c):"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ààààà;ICC;àààààààà;àààààààààà;ààààààà;ààààààààà;"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ààà àààààààà..."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Set for all users"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
+msgid "Create virtual device"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààà:"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+msgid "_Import"
+msgstr "ààààààààààà (_I)"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "1 minute"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
+msgid "Device"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
+msgid "Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
+msgid "No profile"
+msgstr "à àààààààà àààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i àààààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààààà"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 àààà àààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "RGB àààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "CMYK àààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "à àààààà ààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
+msgid "Not specified"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ààààâàààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ààààààààà àààà..."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "àààààà àààà:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ààààààààààà:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Remove a device"
+msgstr "àà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Remove profile"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "à ààààààààààà àààà àààààààààààààà à àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "View details"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 àààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "3 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "3 àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
 msgid "30 seconds"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "30 ààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "àààà àààààààààà ààà ààààààààààààà"
-
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "New Location..."
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Locations..."
-msgstr "ààààà ààààààà..."
+msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààààâàààà:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààà ààààààààà àààààààà (_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààààààà (_L):"
+
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "ààà àààààà àààà:"
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with Default Application"
 msgid "Version of this application"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà"
+msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
 msgid "Output"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààâàààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
 msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààâàààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
 msgid "Input"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààâàààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Microphone Volume"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Left"
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
@@ -2498,35 +2664,27 @@ msgid "Rear"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Fonts"
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
-msgstr "àààààâàà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimize"
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximize"
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
 msgid "_Balance:"
 msgstr "àààààààà (_B):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
-msgstr "ààààà(_N):"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
 msgid "_Subwoofer:"
@@ -2542,126 +2700,102 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "àààâààààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
-msgid "Mute"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mobile:"
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1621
 msgid "_Profile:"
-msgstr "àààààà(_M):"
+msgstr "àààààààà (_P):"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ààààààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààààààà"
+msgstr[0] "%u àààààâàààà"
+msgstr[1] "%u àààààâàààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ààààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààààà"
+msgstr[0] "%u àààâàààà"
+msgstr[1] "%u àààâàààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
-#, fuzzy
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
 msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_untry:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:323
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:634
 msgid "Co_nnector:"
-msgstr "àààà (_u):"
+msgstr "àààààààààà (_n):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:540
 msgid "Peak detect"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
 msgid "Name"
-msgstr "ààààà:"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1563
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "ààààààààà àààààààà (_O):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà (_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "ààààààà àààààààà (_A):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
-msgid "Hardware"
-msgstr "ààààààâàààà"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1753
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "àààààâàààà ààààà (_O):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "àààààààààààààà ààà àààààà àààààààààà (_h):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "àààà àààààâàààà ààààà àà ààààààààà ààààààààà (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1925
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "àààâàààà ààààà (_I):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1837
 msgid "Input level:"
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I):"
+msgstr "àààâàààà àààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà (_h):"
+msgstr "àààà àààâàààà ààààà àà ààààààààà ààààààààà (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà (_h):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "Hardware"
+msgstr "ààààààâàààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
-#, fuzzy
-#| msgid "_Application font:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1897
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ààààààààààààà àà àààààà ààààààààà (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1936
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "àààààààà ààààà (_A):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1956
 msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_A):"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1960
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "à àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà."
 
@@ -2671,9 +2805,8 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
 msgid "Subwoofer"
@@ -2685,22 +2818,16 @@ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà: %s"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
 msgid "_Mute"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààà (_M)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà (_S)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
 msgid "Muted"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
@@ -2709,10 +2836,8 @@ msgstr "àààààà-àààà"
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
@@ -2725,33 +2850,29 @@ msgid "From theme"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Layout"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà (_h):"
 
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "UI Control"
 msgid "Volume Control"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà;àààààààààà;àààààààààà;àààà;àààààààà;àààààààà;ààààâàààà;"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Sound"
@@ -2760,427 +2881,586 @@ msgstr "àààààà"
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Bark"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
 msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
 msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound"
 msgid "Sonar"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "New shortcut..."
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
 msgid "No shortcut set"
-msgstr "ààààà ààààà..."
+msgstr "à àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "àà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà GConf ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà GConf àààààà ààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "widget ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "àààààààà GConfààààà widgetàà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "widget ààààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "àààààààà widgetààààà GConf ààà ààààààààààààà  àààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà (àààààà àà widget)"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"'%s'àààààààà àààààààà.\n"
+"\n"
+"ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà, ààà  ààààà ààààààâààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"'%s'àààààààààà ààà ààààààà ààààààà.\n"
+"ààààà, à ààààà àààààààààà àààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "àààààà àà àààààààààà ààààà ààààààààà."
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 ààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_K)"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
+"àààààààà;àààà;a11y;ààààà;ààààààààààà;àààà;ààà àààààà;àààààà;ààààà;ààààààà;ààààààààx;ààààààààà àààà;"
+"ààààààà àààà;àààààà àààà;àààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "125%"
-msgstr ""
+msgstr "125%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
 #, no-c-format
 msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
+msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "Caps ààààà Num Lock ààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "àà àààààààààààààààààààà ààààâàààààà(_c)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààà àààààà(_m)"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr ""
 
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Caribou"
+msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Closed Captioning"
+msgid "Caribou"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Contrast:"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_P)"
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ààààààààâàà àààà àààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "D_elay:"
 msgstr "àààààà (_e):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Dasher"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr ""
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà(_b)"
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ààààààà àààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà (_s)"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Flash the window title"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Hearing"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Hover Click"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ààà ààààà àààààààààà ààààààààààà(_I)"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Larger"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Nomon"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "On screen keyboard"
-msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "OnBoard"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Options..."
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Screen Reader"
-msgstr "ààààààà  ààà àààààààà"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Screen keyboard"
-msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Seeing"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ààà àààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_I)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_T):"
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààà àààà ààà àààààààààà ààààâàààààà(_a)"
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Turn on or off:"
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààààà(_T):"
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Typing"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ààààààà ààààààà(_s):"
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "àààà"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ààààààààà (_C):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "àààà"
+msgid "_Test flash"
+msgstr "àààààà àààààààààà (_T)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "àààà"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ààààà ààààààà (_T):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ààààà ààààààâàààààà(_M):"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "accepted"
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr ""
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgid "accepted"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr ""
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààààààààà"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr ""
+msgid "rejected"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "High"
-msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Low"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
-msgstr "àààààà"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Always"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Centered"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Color and Opacity"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Crosshairs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Image moves with the mouse pointer"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Image scrolls at screen edges"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Left Half"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Position of magnified view on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Push"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Right Half"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Show"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Show crosshairs intersection"
+msgstr ""
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "Thick"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "Thickness"
+msgstr "ààààà"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+msgid "Thin"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgid "To keep the pointer centered"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgid "To keep the pointer visible"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated!"
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààààààààà!"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
 msgid "The new password is too short"
-msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too simple."
+#, c-format
 msgid "The new password is too simple"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are too similar."
+#, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààà."
+msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
 #, c-format
@@ -3188,83 +3468,47 @@ msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "ààààà àààààààà à àààààà ààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà(à)àà ààààà ààààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are the same."
+#, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà àààà."
+msgstr "ààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#| "re-authenticate."
+#, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààà! àààààà àààààà-àààààààààààààà."
+msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà(à)àà ààààà ààààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown"
+#, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create temporary directory"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
-msgid "The username is too long"
-msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard XTerminal"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààà Xààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminator"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
@@ -3273,20 +3517,16 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
 msgid "The device is already in use."
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "An internal error occured"
 msgid "An internal error occurred."
-msgstr "àà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
 msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -3294,7 +3534,7 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
 msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_D)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
 msgid ""
@@ -3304,13 +3544,13 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
 msgid "Done!"
-msgstr "àààà!"
+msgstr "àààààà!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' àààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
@@ -3318,187 +3558,167 @@ msgstr "'%s' àààààààààà àààààààà ààà
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
 msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààààà, àààà àà àààààààààààà ààààà ààààààààààààààà, '%s' ààààààà àààààààààà"
+"ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà, '%s' ààààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Selecting finger"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
+msgid "Summary"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
 msgid "Please choose another password."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 msgid "Please type your current password again."
-msgstr "àààààà àà àààààààààààà <b>ààààà àààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Your password has been changed."
 msgid "Password could not be changed"
-msgstr "àà àààààààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "_Retype new password:"
 msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà(_R):"
+msgstr "àààà àà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
 msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid "The password is too short."
 msgid "The passwords do not match"
-msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
 msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid "That password was incorrect."
 msgid "The current password is not correct"
-msgstr "à àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
 msgid "Wrong password"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select"
 msgid "Select"
-msgstr "àààà(_S)"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable image"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààààààà..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The location already exists."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
 msgid "This user does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
 msgid "Failed to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
 msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà ààààà àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
 msgid ""
@@ -3507,10 +3727,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you want to keep these settings?"
+#, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "àààà à àààààààà àààààààààààààààààà?"
+msgstr "%s ààààà ààààààà àààààààààààààààààà?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid ""
@@ -3519,233 +3738,216 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Fingerprints"
 msgid "_Delete Files"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep settings"
 msgid "_Keep Files"
-msgstr "àààààààà àààà (_K)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà (_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
-#, fuzzy
-#| msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "à ààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà,\n"
+"àààààà * àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
 msgid "Create a user"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
+msgstr "àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"àà ààààààààà àààààààààààà,\n"
+"àààààà * àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
 msgid "Delete the selected user"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà ààààààààààà,\n"
+"àààààà * àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
-#, fuzzy
-#| msgid "By _country"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
 msgid "My Account"
-msgstr "àààà àààààà (_c):"
+msgstr "àà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
 msgid "Other Accounts"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' ààààààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ààààààààààà àà '-' àà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà:\n"
+" â ààààà àààààààà\n"
+" â àààààà\n"
+" â '.', '-' ààààà '_' àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà;àààà;ààààààààà;àààààà;àààààà;àààà;àààààààà;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
 msgid "User Accounts"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Cr_eate"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
+msgstr "ààààààààà (_e)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New Location"
 msgid "Create new account"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Type"
 msgid "_Account Type"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààà (_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Name"
 msgid "_Full name"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà (_F)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "U_sername:"
 msgid "_Username"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_s):"
+msgstr "ààààààààààà (_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà (_o)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "àààààà (_a)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Changing password for"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Change set"
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Current _password"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_p)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+msgid "Disable this account"
+msgstr "à àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Current _password:"
-msgid "Current _password"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_p):"
+msgid "Enable this account"
+msgstr "à àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Disable this account"
-msgstr ""
+msgid "Fair"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "àà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
-msgid "Fair"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+msgid "Set a password now"
+msgstr "àà ààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"à àààà àààààà ààà àààà àààààààààààààààààà.  ààà à ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà.  "
+"ààààà àààààààààààà ààààà <b>ààààà</b>."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "_Action"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà (_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
 msgid "_Hint"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààà (_H)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
 msgid "_New password"
-msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
+msgstr "ààààà àààààààà (_N)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
 msgid "_Show password"
-msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà (_S)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Web Browser"
 msgid "Browse"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
@@ -3754,967 +3956,552 @@ msgstr ""
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+msgstr "à àààààà àààààà ààà àààà àààààààààà àà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Galeon"
 msgid "Gallery"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
 msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a break!"
 msgid "Take a photograph"
-msgstr "àààààà àààààà!"
+msgstr "àà ààààààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr ""
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_u)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "About Me"
-msgid "Account type"
-msgstr "àà ààààààà"
+msgid "Account Information"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "àààà ààà (_t)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgid "Login Options"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_F)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgid "_Language"
+msgstr "ààà  (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password:"
-msgid "Password"
-msgstr "àààààààà(_P):"
+msgid "_Password"
+msgstr "àààààààà (_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "ààà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left little finger"
 msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
-msgstr "ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
 msgid "Left ring finger"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
 msgid "Left thumb"
 msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "ààà àààà: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
 msgid "Right little finger"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
 msgid "Right ring finger"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
 msgid "Right thumb"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
 msgstr ""
-"àà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà. àààà àààààààà àà ààààààààà àààààà(ààààà) àààààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà."
+"àà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààà ààààààà àà ààààààààà àààààà(ààààà) ààààààààà "
+"àààààààààààààààààà."
 
-#: ../shell/control-center.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable debugging code"
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ààà àààààà àààààà (_L)"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
-msgid "Show the overview"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ààà àààà (_O):"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "àààà àààààà àààààà (_R)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Calibrate..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.c:52
-msgid "Panel to display"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.c:69
-#, fuzzy
-msgid "- System Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Firm"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Forward"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ààà àààà àààà àààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Left-Handed Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "System Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_All Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "No Action"
+msgstr "à àààààààà"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "à àààààààà àààààààààààààà"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "ààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "àààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààà"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chameleon"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "àààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Slide Show"
-#~ msgstr "àààààà àà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "àààààààààà"
-#~ msgstr[1] "àààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+msgid "Soft"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "ààààààà: %s"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Stylus"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "àààààà: %s"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "àààààààà (ààààààà)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day:"
-#~ msgstr "àààààà (_e):"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month:"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+msgid "Top Button"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "àààâàààààà (àààààààààààà)"
 
-#~ msgid "Visual Assistance"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting default browser: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà: %s\n"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà: %s\n"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "ààààà %s ààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#: ../shell/control-center.c:54
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "ààààà(_m):"
+#: ../shell/control-center.c:55
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "ààààààâàà àààààààààààà(_x):"
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Show help options"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Instant Messenger"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../shell/control-center.c:81
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Mobility"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../shell/control-center.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà ààààà '%s --help' ààààààà.\n"
 
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà(_a)"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà(_e)"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "_All Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà (_A)"
 
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Media and Autorun"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "_Run at start"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà(_R)"
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr "cd;dvd;usb;ààààà;àààààà;àààààà;"
 
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_Turn off after:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà (_T):"
 
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "àààààà ààà àà ààààààà"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "<b>Theme</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà</b>"
 
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "Eààààà"
+#~ msgid "Apply system wide"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Show click type _window"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà(_w)"
 
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "àààà(_t):"
 
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "ààààâàààààà"
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+#~ msgstr "backend_stdout IO àààààààààààà àà àààààà ààààààà: %s"
 
-#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà GNOME àààààààààà"
+#~ msgid "gesture|Move down"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed."
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
 
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "GNOME ààààààààà"
+#~ msgid "Open in File Manager"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Web _log:"
+#~ msgstr "àààà àààà(_l):"
 
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "àààààààààà àà àààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+#~ "that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "\";\" àààààà àà àààààààà-àààààà àà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààà .desktop "
+#~ "ààààààà à àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
 
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà:"
 
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape àààààà"
+#~ msgid "Save Theme As..."
+#~ msgstr "àààà àà ààààààà..."
 
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
+#~ msgid "_Type to test settings:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààààà(_T):"
 
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
+#~ msgid "_Home page:"
+#~ msgstr "ààààà àààà(_H):"
 
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà KDE àààààààààà"
+#~ msgid "Fraction completed"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
+#~ "re-authenticate."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààà! àààààà àààààà-àààààààààààààà."
 
-#~ msgid "Konsole"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "ààààààà  ààà àààààààà"
+#~ msgid "Parent window of the dialog"
+#~ msgstr "ààààààâààààà ààààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "àààààààààà àà ààààààà  ààà àààààààà"
+#~ msgid "Unable to launch backend"
+#~ msgstr "àààààààààà àà àààààààà"
 
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgid "Open with Default Application"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr "Midori"
+#~ msgid "Current URI index"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "àààà \"%s\" àà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "àààààààà àààààâààààà"
+#~ msgid "The old and new passwords are too similar."
+#~ msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà."
 
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXààààà"
+#~ msgid "Today %l:%M %p"
+#~ msgstr "ààààà %l:%M %p"
 
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "ààààâàààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+#~ msgstr "àà àààààà ààààâàà ààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "àààààààààà àà ààààà"
+#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà àààààààà àààààààà(_A)</b>"
 
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
+#~ msgid "Window Preferences"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààâàà àààààà"
 
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Font Rendering Details"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "àààààààà-àààààà"
+#~ msgid "gesture|Move right"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "àààààâààààà"
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà(_e)"
 
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "àààààà àààà ààààààà"
 
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà(_f):"
+#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà KDE àààààààààà"
 
-#~ msgid "_Detect monitors"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà (_D)"
+#~ msgid "The password is too short."
+#~ msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mirror Screens"
-#~ msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#~ msgid "Monitors"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà ààààààààààà(_U)</b>"
 
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "URI currently transferring to"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
+#~ msgid "The two passwords are not equal."
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà."
 
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà -1ààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Monitor: %s"
-#~ msgstr "ààààààà: %s"
+#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààààààà  ààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+#~ msgstr "backend_stdin IO àààààààààààà àà àààààà ààààààà: %s"
 
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà  ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà: %s"
+#~ msgid "_Reset to Defaults"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà(_R)"
 
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "From URI"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
 #~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-#~ msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààà àààààà(_m)"
-
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà ààààâàààààà(_t)"
+#~ msgid "C_ompany:"
+#~ msgstr "àààààà(_o):"
 
-#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
-#~ msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
+#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
+#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààààààààààààà ààààà àà àààà àààà."
 
-#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
-#~ msgstr "àà àààààààààààààààààààà ààààâàààààà(_c)"
+#~ msgid "H_TTP proxy:"
+#~ msgstr "H_TTP àààààààà:"
 
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "àà ààààààààààààààà àààà àààààà(_a)"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "àààààààà(_P):"
 
-#~ msgid "Beep when key is _rejected"
-#~ msgstr "àà àààààààààààààààààà àààà àààààà(_r)"
+#~ msgid "Assistive Technologies"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
+#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà  àà à ààààààà àà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Flash entire _screen"
-#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà (_s)"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àâàààà ààààâàààààà"
-
-#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààâààààààâàà àààààà (_v)"
-
-#~ msgid "Visual cues for sounds"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Audio _Feedback..."
-#~ msgstr "ààààà ààààâàààààà... (_F)"
-
-#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà(_b)"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "àààààààà àààà(_m):"
-
-#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà(_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "àààà ààààààà(_U)"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà àààààààà  àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà àààààààà  àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà(_s)"
-
-#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àà àààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà (_A)"
-
-#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-#~ msgstr "ààà ààààà àààààààààà ààààààààààà(_I)"
-
-#~ msgid "_Only accept long keypresses"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà(_O)"
-
-#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_P)"
-
-#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààà (_S)"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààààà(_T):"
-
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "ààà àààààà (_l)"
-
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "àààà (_C):"
+#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààà àààààà(_m)"
 
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "àààààà(_V):"
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "?"
 
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Linux Screen Reader"
+#~ msgstr "ààààààà  ààà àààààààà"
 
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "àààààà(_M):"
+#~ msgid "_Home:"
+#~ msgstr "àààààà(_H):"
 
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "àààààààààààà(_V):"
+#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà ààààâàààààà(_t)"
 
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "àà àààààààà àààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "A computer break reminder."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà."
 
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'\n"
+#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+#~ msgstr "Window manager \"%s\" àààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà\n"
 
 #~ msgid "gesture|Move left"
 #~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "gesture|Move right"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Move up"
-#~ msgstr "àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Move down"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Disabled"
-#~ msgstr "gesture|ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà(_b)"
-
-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààà(_u)"
-
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà(_o):"
-
-#~ msgid "D_rag click:"
-#~ msgstr "àààà àààààà(_r):"
-
-#~ msgid "Dwell Click"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "ààààà àààààà(_n):"
-
-#~ msgid "Show click type _window"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà(_w)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààààâàà àààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_I)"
-
-#~ msgid "_Single click:"
-#~ msgstr "àà àààààà(_S):"
-
-#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_T):"
-
-#~ msgid "Location already exists"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààààààà àààààâàààà ààààààààà(_r)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààà àààààààà àààààààà(_M)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààààà ààààààààààà(_U)</b>"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "Ignore Host List"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "dots per inch"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Ignored Hosts"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Muine Music Player"
+#~ msgstr "Muine ààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Network Proxy Preferences"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "àààààà:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "_Delete Location"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà (_D)"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "àààààààà(_D)"
-
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà (_L):"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (theme|background|fonts|interface)"
 
 #~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
 #~ msgstr "àààààà HTTP àààààààà(_S):"
 
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà(_U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LowContrast"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ààààààà/àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà\n"
-#~ "àààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s ààààààà"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "àààààààà(_d):"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "àààààà(_o):"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà(_r):"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "àààà(_t):"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "àààà (_n):"
-
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà... (_F)"
-
-#~| msgid "Small"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "à àààààà"
+#~ msgid "Add Wallpaper"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà... (_F)"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "àààààà(_e):"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
+#~ msgid "Remove from Startup Programs"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#~| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "_Motion threshold:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààâàààààà(_M):"
 
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
+#~ msgid "_Fixed width font:"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà(_F):"
 
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "P.O. _box:"
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "P._O. box:"
 #~ msgstr "P._O. box:"
 
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "àà ààààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "àààààààà/àààààààà(_v):"
-
-#~| msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "ààààààà àààà:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "àààà àààà(_l):"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "ààà(_k):"
-
-#~| msgid "Wor_k:"
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "ààà àààààà(_f):"
-
-#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
-#~ msgstr "ZIP/ààààààà àààà(_P):"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "àààààààà(_A):"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "ààà(_D):"
-
-#~ msgid "_GroupWise:"
-#~ msgstr "àààààààààà(_G):"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "àààààà(_H):"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "ààààààà(_M):"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "àààààààà/àààààà(_S):"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "ààà(_W):"
-
-#~ msgid "_XMPP:"
-#~ msgstr "_XMPP:"
-
-#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
-#~ msgstr "ZIP/ààààààà àààà(_P):"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "àà ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe finger on reader"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Place finger on reader"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "backend_stdin IO àààààààààààà àà àààààà ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "backend_stdout IO àààààààààààà àà àààààà ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "ààààààà àààà: %s."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "àààà àààà %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "àààààààààà àà àààààààà"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "àà ààààààà àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "àà àààààààààààà ààààààààà <b>àààààààààààà àààààà</b> àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà <b>ààààà àààààààààààà àààààààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà (_s)"
-
-#~| msgid "Change password"
-#~ msgid "Change your password"
-#~ msgstr "àà àààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààààààààà ààààààààà, àà àààààààà àààààààààààà à ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà "
-#~ "<b>àààààààààà</b> àààà àààààààà.\n"
-#~ "àààà ààààààààààààà àààààà, àà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà, àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà "
-#~ "ààààà <b>àààààààààààà àààààààà</b> àààààààà."
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "àààààààààà(_A)"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà (_g)"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà àà ààààààà àààààà àààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà _URL:"
 
-#~ msgid "Changes to visual system bell take effect immediately."
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà(_L)"
-
-#~ msgid "Enable _visual system bell"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààààà(_v)"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~| msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààâàà àààààà"
+#~ msgid "P.O. _box:"
+#~ msgstr "P.O. _box:"
 
-#~| msgid "/_Preferences"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "_FTP proxy:"
+#~ msgstr "_FTP àààààààà:"
 
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà(_E)"
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "GNOME ààààààààà"
 
-#~ msgid "_Mouse Accessibility"
-#~ msgstr "àààà àààààààà (_M)"
+#~ msgid "Gnome Theme Package"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà (_P)"
+#~ msgid "Terminator"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà(_P)"
+#~ msgid "Hom_e:"
+#~ msgstr "àààààà(_e):"
 
-#~| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààâàààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to open address book"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Keyboard _model:"
+#~ msgstr "àààààààà àààà(_m):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ààààà àààààà àààààà. %d ààààààà àààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ààààà àààààà àààààà. %d ààààààà àààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Desktop effects could not be enabled"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààà(_u)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please run \"Appearance/Desktop Effects\" again after restarting the "
-#~ "computer, when the new graphics driver is active."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààààà àààààààààà àààààà, ààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà\"ààààà/àààààààààààààà\" "
-#~ "ààààààà."
+#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+#~ msgstr "àààà àà ààààà àà ààààààààààà, ààà ààààààààà ààààààà."
 
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà %dàààà ààààà "
-#~ "ààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà %dàààà ààààà "
-#~ "ààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
@@ -4731,879 +4518,737 @@ msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà
 #~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà ààààààà ààààààààà "
 #~ "àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
 
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~| msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[ààààâààààà...]"
-
-#~| msgid "_Install..."
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
-#~ "engine '%s' is not installed."
-#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà GTK+ àààà àààààà '%s' ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "ààààààâàààààààâàà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Revert Font"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Revert Button Layout"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, ààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà ààààà, "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~| msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
-#~ "applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààà ààààààà ààààààààààà. àààà, ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà "
-#~ "ààààààààààààà."
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, ààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "_Slight"
+#~ msgstr "ààààààà(_S)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a button layout. Also, the "
-#~ "last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà ààààà, àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààà .desktop àààààààààà"
 
-#~| msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààààààààà. àààà, ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "gesture|Move up"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
 
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààà ààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+#~ msgstr "ààààà %s ààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-#~ "can be reverted."
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààà, ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "%d minute until the next break"
+#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
+#~ msgstr[0] "%d àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr[1] "%d àààààà àààààà àààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last "
-#~ "applied button_layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà ààààà, àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààààààààà."
+#~ msgid "The password is too simple."
+#~ msgstr "à àààààààà ààà ààààààààà àààà."
 
-#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà  àà ààààààààààà <richard imendio com>"
 
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà àààààâàà ààààààààààà."
+#~ msgid "Font may be too large"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà  àààààààà ààààà àààààà "
-#~ "àààààààààààààà."
+#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà. àààààà ààààààààààààààà?"
 
-#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
-#~ msgstr "<b>ààààààààà(_u):</b> ààààààààà àààààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààâàà àààààà"
 
-#~ msgid "<b>Compiz is not installed</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà àà ààààààààààààààà</b>"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. "
-#~ "Requires faster graphics card."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>àààà (E_):</b> àààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà. àààààà ààààà àààààààààà àààààà "
-#~ "ààààààààààà."
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "<b>Mutter is running, can't switch to other effects.</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààà àààààààààààà. ààà àààààààààà ààààààà àààààà.</b>"
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "ààààààà/àààààà àààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
-#~ "attractiveness and moderate performance requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>àààààà(_o):</b> àààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà, àààààà àààààà àààààààà "
-#~ "àààà àààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Select your photo"
+#~ msgstr "àà ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
-#~ msgstr "<b>ààà ààààà(_N):</b> àààààà ààààààààà àààà àà àààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà."
+#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
+#~ "which you need to compile."
+#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâàà ààààààààààààà. ààà àààà àààààà àààààààààààà ààààâààààà àààààààààààà."
 
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "ààààà àààààà(_S)"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#~| msgid "Colors"
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "àààààà (_o):"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "performed."
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
 
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "ààààà... (_u)"
+#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "àà àààààà ààààâàà ààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
+#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+#~ "verification and click <b>Change password</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààààààààà ààààààààà, àà àààààààà àààààààààààà à ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà "
+#~ "<b>àààààààààà</b> àààà àààààààà.\n"
+#~ "àààà ààààààààààààà àààààà, àà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà, àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà "
+#~ "ààààà <b>àààààààààààà àààààààà</b> àààààààà."
 
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "A_IM/iChat:"
+#~ msgstr "A_IM/iChat:"
 
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "àààààààà(_e)..."
+#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_I)"
 
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà(_k):"
+#~ msgid "S_ocks host:"
+#~ msgstr "àààààà àààààà(_o):"
 
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Run at start"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà(_R)"
 
-#~| msgid "Save _background image"
-#~ msgid "Get more backgrounds online"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààâàààààààààà àààâààààâàààà ààààààà"
+#~ msgid "URI currently transferring from"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Get more themes online"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààâàààà àààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà %dàààà ààààà "
+#~ "ààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà %dàààà ààààà "
+#~ "ààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
 
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "àààààààààà(_y)"
+#~ msgid "Parent Window"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Models"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~| msgid "Icons"
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "ààààààà(_o)"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààà"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "àààààà(_e):"
+#~ msgid "Set your network proxy preferences"
+#~ msgstr "àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "àààà àà ààààààà..."
+#~ msgid "_State/Province:"
+#~ msgstr "àààààààà/àààààà(_S):"
 
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ààà àààààà(_A)..."
+#~ msgid "_Document font:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà(_D):"
 
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "ààààààà(_N)"
 
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "ààà àààààààà (LCDs)(_p)"
+#~ msgid "D_rag click:"
+#~ msgstr "àààà àààààà(_r):"
 
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààààà (LCDs)(_p)"
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
 
-#~| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgid "Subpixel Order"
-#~ msgstr "àààâàààààààà ààààà"
+#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
+#~ msgstr "àààà àààà %s: %s"
 
-#~ msgid "Text below items"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà(_R)"
 
-#~| msgid "_Selected items:"
-#~ msgid "Text beside items"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà-ààààààààà àààààà"
 
-#~| msgid "Text"
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà(_b)"
 
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "The old and new passwords are the same."
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààààà ààààààà."
 
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "àààààà àà"
 
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
+#~ msgid "Copying '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Acceleration:"
+#~ msgstr "ààààààà(_A):"
 
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[àààà àà àààààààà;gtk-theme-selector.desktop,àààààà àààààààààààà àààààààà; "
+#~ "default-applications.desktop,ààààààààààààààà àààààààà;gnome-cups-manager."
+#~ "desktop]"
 
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "ààààà (_D):"
+#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààà àààààâàààà ààààààààà(_r)</b>"
 
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "àààààà ààààà(_D):"
+#~ msgid "Orca with Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààààà"
 
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà(_F):"
+#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
+#~ msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
 
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ààààààà(_M)"
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "àààààààààà(_M)"
+#~ msgid "ETerm"
+#~ msgstr "Eààààà"
 
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "ààààààà(_N)"
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "HTTP àààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
+#~ msgid "The GNOME configuration tool"
+#~ msgstr "GNOME àààààààà ààààà"
 
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+#~ "error: %s"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààààààà: %s"
 
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà (_S):"
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "ààààààà (_S):"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
+#~ "use injuries"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààà ààààâàààààà"
 
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "ààààààà(_S)"
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "ààààààààà(_S):"
+#~ msgid "C_ity:"
+#~ msgstr "àààààà(_i):"
 
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "àààààààà(_T):"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
 
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
+#~ msgid "Add to Startup Programs"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà àà àààààààà"
 
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà(_W):"
+#~ msgid "Beep when key is _accepted"
+#~ msgstr "àà ààààààààààààààà àààà àààààà(_a)"
 
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "ààààààà(_W):"
+#~ msgid "[WALLPAPER...]"
+#~ msgstr "[ààààâààààà...]"
 
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Cale_ndar:"
+#~ msgstr "àààààààààà(_n):"
 
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Authenticated!"
+#~ msgstr "ààààààààààààà!"
 
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Rhythmbox ààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà"
+#~ msgid "NXterm"
+#~ msgstr "NXààààà"
 
-#~ msgid "Gnome Theme Package"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà(_U)"
 
-#~ msgid "Cannot install theme"
-#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr "%s ààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààààààààààààà ààààà àà àààà àààà."
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "àààààààààà(_M)"
 
-#~ msgid "There was an error installing the selected file"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààà àà àààà àààà"
+#~ msgid "_Preferred Applications"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà(_P)"
 
-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâàà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Wor_k:"
+#~ msgstr "ààà(_k):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
-#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâàà ààààààààààààà. ààà àààà àààààà àààààààààààà ààààâààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+#~ msgstr "àà àààààààààààà ààààààààà <b>àààààààààààà àààààà</b> àààààààà."
 
-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-#~ msgstr "àààà \"%s\" ààààà àààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Child exited unexpectedly"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "àààà \"%s\" àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà, àààà àà àààààààà ààààâàà ààààààààààà?"
+#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "ààààààà ààààâàà àààààà"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "ààààà ààààâàà àààààààààà"
+#~ msgid "Select your default applications"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "GNOME àààà %s ààààààààà ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "New themes have been successfully installed."
-#~ msgstr "ààààà àààààà  ààààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà àààààààà àààààààà(_M)</b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààà àààààààààààààà ààààààà àààààààà:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààà àààà ààà àààààààààà ààààâàààààà(_a)"
 
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Input boxes:"
+#~ msgstr "àààâàààà àààààààà(_I):"
 
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "àààà àààààààààà"
+#~ msgid "_Window title font:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà(_W):"
 
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà <b>ààààà àààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà."
 
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà. àààààà ààààààààààààààà?"
+#~ msgid "_Mobile:"
+#~ msgstr "àààààà(_M):"
 
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "àààà à ààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%s ààààààà"
 
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "ààààààà(_M)"
 
-#~ msgid "Could not install theme engine"
-#~ msgstr "ààààâàà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not "
-#~| "take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME "
-#~| "(e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with "
-#~| "the GNOME settings manager."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "GNOME settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààààà 'gnome-settings-daemon'àà àààààààààààààààààààà.\n"
-#~ "àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààààà. ààà DBusàà ààà ààààààà "
-#~ "ààààààààààà, àààà GNOME-àààà (à.àà. KDE) àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà "
-#~ "ààààà GNOME àààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà: %s"
+#~ msgid "_Break interval lasts:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà(_B)"
 
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà: %2$u ààààà %1$u"
+#~ msgid "Theme name must be present"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Application font:"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà(_A):"
 
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà(_S)"
 
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "ààààààâààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Exit shell on help action performed"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "RXVT"
 
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "àààààààà àà"
+#~ msgid "Use selected font"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "U_sername:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà(_s):"
 
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Roll up"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Gnopernicus"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "_Authenticate"
+#~ msgstr "àààààààààà(_A)"
 
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà -1ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Beep when key is _rejected"
+#~ msgstr "àà àààààààààààààààààà àààà àààààà(_r)"
 
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àà"
+#~ msgid "System error: %s."
+#~ msgstr "ààààààà àààà: %s."
 
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà à ààààà"
+#~ msgid "Your password has been changed."
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààààààààà."
 
-#~| msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "àààààààà '%s' ààààààààà ààààà. àààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+#~ msgid "_Enable assistive technologies"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà(_E)"
 
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "àààààààààà (_S)"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#~| msgid "_Overwrite"
-#~ msgid "Overwrite _All"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_A)"
+#~ msgid "_Vendors:"
+#~ msgstr "àààààààààààà(_V):"
 
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààààààà - ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààâàà àààààà"
 
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààààààà - ààààà ààààà"
+#~ msgid "Set your mouse preferences"
+#~ msgstr "àà àààà àààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààààààà - ààààà ààààà"
+#~ msgid "State/Pro_vince:"
+#~ msgstr "àààààààà/àààààààà(_v):"
 
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà - àààààààà"
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "ààààà(_m):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "à àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà GTK+ àààà '%s' ààààààààààà àààà."
+#~ msgid "The current theme suggests a font."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà àààààâàà ààààààààààà."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
-#~ "theme '%s' is not installed."
-#~ msgstr "à àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà '%s' ààààààààààààààà."
+#~ msgid "A_ssistant:"
+#~ msgstr "àààààà(_s):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "à àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà '%s' ààààààààààààààà."
+#~ msgid "Set your keyboard preferences"
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààà: %s"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgid "Run at st_art"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà(_a)"
 
-#~| msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "M_SN:"
+#~ msgstr "M_SN:"
 
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààà(_t)"
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààà(_w)"
+#~ msgid "Seco_ndary click:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà(_n):"
 
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "ààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà(_d)"
+#~ msgid "Best co_ntrast"
+#~ msgstr "ààààà àààà(_n)"
 
-#~| msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "àààààààà(_A):"
 
-#~ msgid "Include _panel"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà (_p)"
+#~ msgid "That password was incorrect."
+#~ msgstr "à àààààààà àààààààààà."
 
 #~ msgid ""
-#~ "It appears that your graphics driver does not support the necessary "
-#~ "extensions to use this tool.  Do you want to use your graphics driver "
-#~ "vendor's tool instead?"
+#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
 #~ msgstr ""
-#~ "àà ààààà àààààààààà ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààà  ààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà. "
-#~ "àààà ààààà  àààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààà  ààààààààààà àààààààààààààà?"
+#~ "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà\n"
+#~ "àààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Make Default"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà"
+#~ msgid "To URI"
+#~ msgstr "àààààààà àà"
 
-#~ msgid "Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààààààààà ààààààààààà(_I)"
 
-#~| msgid "<b>Panel icon</b>"
-#~ msgid "Panel icon"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "_Tooltips:"
+#~ msgstr "àààààààà(_T):"
 
-#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà  ààà ààààà(_m)"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "_Show monitors in panel"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà àààààà(_S)"
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "à àààààààààà  RANDR àààààààà  àààà ààààààà ààààààà, ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà. "
-#~ "gnome-settings-daemon àà RANDR ààààà-ààà àààààààààà à àààààààà ààààààààààà.\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE -  àààààà ààààààààààà àààà, ààààààààà /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME -  àààààààààà àààà àà ààààààà àààà.   RANDR àààààààà  ààààààààààààààà àààààààà "
-#~ "àààààà ààààààààààààà.\n"
-#~ "                          ààààààà àààààà àààààà àààà %s/DEST_NAME\n"
+#~ msgid "Network Proxy"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "This program can only be used by the root user"
-#~ msgstr "à àààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#~ msgid "The source filename must be absolute"
-#~ msgstr "ààà àààà àààà àààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+#~ msgstr "à àààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà-àààààààà àààààààà(_D):"
 
-#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s  ààààà àààààà  ààààààààààààà. àààà %s\n"
+#~ msgid "The current theme suggests a background."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààààààààà."
 
-#~ msgid "%s must be a regular file\n"
-#~ msgstr "%s ààààààà àààà  ààààààà.\n"
+#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
+#~ msgstr "àà àààààààààààààààààààà ààààâàààààà(_c)"
 
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-#~ msgstr "pkexec(1) àààààà ààààààà à ààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Orca"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-#~ msgstr "PKEXEC_UID ààààà ààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâàà ààààààààààààà."
 
-#~ msgid "%s must be owned by you\n"
-#~ msgstr "%s àà àà ààààààà àààààààààà.\n"
+#~ msgid "_Single click:"
+#~ msgstr "àà àààààà(_S):"
 
-#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
-#~ msgstr "%s àà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààà àààààààààà\n"
+#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "%s must be a directory\n"
-#~ msgstr "%s ààààààààààà\n"
+#~ msgid "Best _shapes"
+#~ msgstr "ààààà àààààà(_S)"
 
-#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s/%s àààààà àààààààààà. àààà: %s\n"
+#~ msgid "Proxy Configuration"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s àà  %s ààààààààààà àààààààà. àààà: %s\n"
+#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_o)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààà  àààààààààààààà  ààààààà àààààà."
+#~ msgid "_Windows:"
+#~ msgstr "ààààààà(_W):"
 
-#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà  ààààààààà  ààààààààà"
+#~ msgid "_Work:"
+#~ msgstr "ààà(_W):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big "
-#~ "enough to contain your screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "àà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààààà, à ààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà(_b)"
 
-#~ msgid "Please log out and log back in again"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The installation of an additional component (%s) is required in order to "
-#~ "apply your settings. Would you like to install it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "àà ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà(%s)àà àààààààààààààà. ààààààà àààààà ààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ààààààààààà..."
 
-#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#~ msgstr "à àààà àààààà ààààààààààààààààà à ààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Standard XTerminal"
+#~ msgstr "ààààààààà Xààààà"
 
-#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà."
+#~ msgid "Set your window properties"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààààààà àààà àààà àààààààà(ààààààààà ààààààà, ààààààààà àààààààààààà ààààààà "
-#~ "àààààààààààà)"
+#~ msgid "_Work interval lasts:"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààààà(_W):"
 
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_T):"
 
-#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà GNOME àààààààààà"
 
-#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
+#~ "activated."
+#~ msgstr "ààààààà, \"àààààà àààààààà\" àààààààààà àààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààààà."
 
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_o)"
+#~ msgid "D_ouble click:"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà(_o):"
 
-#~ msgid "Apply System-Wide..."
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà..."
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "ààà àààààà(_A)..."
 
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Visual Assistance"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààà"
 
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààà ààààâàààààà"
+#~ msgid "_Yahoo:"
+#~ msgstr "àààà(_Y):"
 
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà(_B)"
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#~| msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààâààààà(_L)"
+#~ msgid "Take a break!"
+#~ msgstr "àààààà àààààà!"
 
-#~ msgid "_Show..."
-#~ msgstr "àààà... (_S)"
+#~ msgid "_Interval before raising:"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà(_I):"
 
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "ààà ààààààà àààààà(_W):"
+#~ msgid "Work _fax:"
+#~ msgstr "ààà àààààà(_f):"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (general|accessibility)"
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "àà àààààààààààà [%s]\n"
+
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Models:"
+#~ msgstr "àààààà(_M):"
 
-#~| msgid "- GNOME Sound Preferences"
-#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME àààà ààààààààà"
+#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà(à)àà ààààà ààààààààààààà."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you want to apply these settings system-wide, so that they are also "
-#~ "used for package installation and other system services?"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà, à ààààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààà?"
+#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "àà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
+#~ msgid "The %s utility is not installed."
+#~ msgstr "%s ààààààà àààààààààààààààà."
 
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "ààààà (àààà \"ààààààà àààà\")(_u)"
+#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#~ msgstr "ààààà %l:%M %p"
 
-#~| msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "ààààà àà"
+#~ msgid "_Only accept long keypresses"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà(_O)"
 
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà, à àààà ààààààà-ààààà-ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà:"
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "àà àààààà..."
 
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Apply Background"
+#~ msgstr "ààààààâàààààààâàà àààààààààà"
 
-#~| msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgid "Window Selection"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà: %2$u ààààà %1$u"
 
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "à àààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà-àààààààà àààààààà(_D):"
+#~ msgid "A system error has occurred"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààà àààààààà"
 
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà(_I):"
+#~ msgid "N_one"
+#~ msgstr "ààààààà(_o)"
 
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà(_R)"
+#~ msgid "Failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà(_S)"
+#~ msgid "E_xecute flag:"
+#~ msgstr "ààààààâàà àààààààààààà(_x):"
 
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Window manager \"%s\" àààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà\n"
+#~ msgid "D_etails..."
+#~ msgstr "àààààààà(_e)..."
 
-#~ msgid "Maximize Vertically"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Retype new password:"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà(_R):"
 
-#~ msgid "Maximize Horizontally"
-#~ msgstr "ààààààààààâàà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Manager:"
+#~ msgstr "ààààààà(_M):"
 
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "àà àààààààààààà [%s]\n"
+#~ msgid "Less than one minute until the next break"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà (ààààâàà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà)"
+#~ msgid "Gra_yscale"
+#~ msgstr "àààààààààà(_y)"
 
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Apply Font"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà-ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà, à àààà ààààààà-ààààà-ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà:"
 
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
+#~ msgstr "àààà à ààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "%b %d %Y"
+#~ msgstr "%b %d %Y"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
 #~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "_Department:"
+#~ msgstr "ààà(_D):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Total number of URIs"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà à ààààà"
 
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààà .desktop àààààààààà"
+#~ msgid "_Meta"
+#~ msgstr "àààà(_M)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "\";\" àààààà àà àààààààà-àààààà àà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààà .desktop "
-#~ "ààààààà à àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 #~ msgstr ""
-#~ "[àààà àà àààààààà;gtk-theme-selector.desktop,àààààà àààààààààààà àààààààà; "
-#~ "default-applications.desktop,ààààààààààààààà àààààààà;gnome-cups-manager."
-#~ "desktop]"
+#~ "ààààà àààààààà àààà àààà àààààààà(ààààààààà ààààààà, ààààààààà àààààààààààà ààààààà "
+#~ "àààààààààààà)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
-#~ msgstr "ààààààà, \"àààààà àààààààà\" àààààààààà àààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "The GNOME configuration tool"
-#~ msgstr "GNOME àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Close and _Log Out"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà(_L)"
 
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà(_P)"
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà: %s"
 
-#~| msgid "/_Take a Break"
-#~ msgid "_Take a Break"
-#~ msgstr "àààààà àààààà (_T)"
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà (àààààààà %dm àà)"
+#~ msgid "_Full"
+#~ msgstr "àààààà(_F):"
 
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d àààààà àààààà àààààà"
-#~ msgstr[1] "%d àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà (àààààààà àààààààààààà)"
+#~ msgid "Exit shell on start action performed"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà ààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "New Spreadsheet"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààààààà: %s"
+#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "- GNOME àààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà  àà ààààààààààà <richard imendio com>"
+#~ msgid "Total URIs"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àà"
 
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà  àà à ààààààà àà ààààààààà"
+#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààà àà àààààààààààà"
 
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ "  Arjuna Rao Chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc-gmail";
+#~ msgid "_Variants:"
+#~ msgstr "àààààà(_V):"
 
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà <b>ààààà àààààààààààà àààààààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà."
 
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "IC_Q:"
+#~ msgstr "IC_Q:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà. àà ààààààà àà àààààà ààààà "
-#~ "ààààà àààààààà àààà. ààààà àààààààààà ààààààà àà àààààà 'ààààààà àà àà àààà' àààààààà, 'àààààà "
-#~ "ààààà ààààà' àà ààààààààà 'àààààà' àààààààà."
+#~ msgid "No theme file location specified to install"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Re_fresh rate:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà(_f):"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "àààààààà(_D)"
+
+#~ msgid "Flash _window titlebar"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
 
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "àààààà àààààààà, ààààààà àààààâàààà ààààààà ààààâàààààà ààààààà."
@@ -5656,36 +5301,30 @@ msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà
 #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgstr "àààà1 àààààààà ààààâàààà àààààà"
 
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ààààà:"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "àààà:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "ààà:"
+
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "àààààààà:"
 
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "àààààà:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "àààààààà:"
 
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "ààààà:"
 
-#~| msgid "Install"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~| msgid "Install"
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
-
 #~ msgid "usage: %s fontfile\n"
 #~ msgstr "ààààààà: %s àààààààààààààààà\n"
 
-#~| msgid "Install"
-#~ msgid "I_nstall Font"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà (_n)"
-
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "ààààâàààà àà ààààààà (àààààààà:Aa)"
 
@@ -5701,195 +5340,32 @@ msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà
 #~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 #~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 
-#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#~ msgstr "àà ààààà \"%s\" à àààààààà àààààààà."
-
-#~ msgid "No matches found."
-#~ msgstr "à ààààààà àààààààààà."
-
-#~| msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgid "Start %s"
-#~ msgstr "%s ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà àà àààààààà"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgctxt "Home folder"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
-
-#~| msgid "New Document"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààà</b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "ààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "àà àààààà..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "àààà \"%s\" àà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "àààà àà ààààà àà ààààààààààà, ààà ààààààààà ààààààà."
-
-#~| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" àà àààààààà"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Remove from recent menu"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Purge all the recent items"
-#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "ààààà %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "ààààà %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%b %d %Y"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s àààààààà</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "àààà/ààààà ààààà(_P):"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "ààààààà(_J):"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "àààà/ààààà ààààà(_Z):"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "àààààààà(_G):"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "àààà ààà ààààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà ààààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà ààààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààà %sàà àààààà"
+#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà: %s\n"
 
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
 
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà àààààà"
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà ààààààààààààà %sàà ààààààà"
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà ààààààààààààà %sàà àààààà"
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "àà àààààà ààààààààà(ààààà)àà àààà ààààààà"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà... (_F)"
 
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà, àààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà... (_F)"
 
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "àà àààà ààààà àààà, àà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "About Me"
+#~ msgstr "àà ààààààà"
 
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà, àààà àààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Set your personal information"
+#~ msgstr "àà ààààààààà ààààààààààà àààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]