[eog] Updated Japanese translation



commit 0424bb84435f53da77c5398af4f1acd8e7d47515
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date:   Mon Sep 26 06:29:06 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 help/ja/figures/eog-toolbar-editor.png        |  Bin 0 -> 12107 bytes
 help/ja/figures/eog_save_as_window.png        |  Bin 14080 -> 0 bytes
 help/ja/figures/eog_start_window.png          |  Bin 7912 -> 0 bytes
 help/ja/figures/eog_toolbar_editor_window.png |  Bin 12420 -> 0 bytes
 help/ja/figures/image-view-prefs.png          |  Bin 0 -> 13871 bytes
 help/ja/figures/multiple-convert.png          |  Bin 0 -> 12553 bytes
 help/ja/figures/multiple-rename-count.png     |  Bin 0 -> 13359 bytes
 help/ja/figures/plugin-send-by-mail.png       |  Bin 0 -> 22025 bytes
 help/ja/figures/plugin-tools-flickr.png       |  Bin 0 -> 21927 bytes
 help/ja/figures/plugins-all.png               |  Bin 0 -> 25758 bytes
 help/ja/figures/prefs-plugins-date.png        |  Bin 0 -> 14016 bytes
 help/ja/figures/prefs-plugins-fullscreen.png  |  Bin 0 -> 13681 bytes
 help/ja/figures/prefs-plugins.png             |  Bin 0 -> 13173 bytes
 help/ja/figures/slideshow-prefs.png           |  Bin 0 -> 10748 bytes
 help/ja/ja.po                                 | 3625 ++++++++++++++-----------
 15 files changed, 2083 insertions(+), 1542 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/figures/eog-toolbar-editor.png b/help/ja/figures/eog-toolbar-editor.png
new file mode 100644
index 0000000..7fec664
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/eog-toolbar-editor.png differ
diff --git a/help/ja/figures/image-view-prefs.png b/help/ja/figures/image-view-prefs.png
new file mode 100644
index 0000000..bca8a40
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/image-view-prefs.png differ
diff --git a/help/ja/figures/multiple-convert.png b/help/ja/figures/multiple-convert.png
new file mode 100644
index 0000000..ca02636
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/multiple-convert.png differ
diff --git a/help/ja/figures/multiple-rename-count.png b/help/ja/figures/multiple-rename-count.png
new file mode 100644
index 0000000..fdc672d
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/multiple-rename-count.png differ
diff --git a/help/ja/figures/plugin-send-by-mail.png b/help/ja/figures/plugin-send-by-mail.png
new file mode 100644
index 0000000..b967667
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/plugin-send-by-mail.png differ
diff --git a/help/ja/figures/plugin-tools-flickr.png b/help/ja/figures/plugin-tools-flickr.png
new file mode 100644
index 0000000..22d8675
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/plugin-tools-flickr.png differ
diff --git a/help/ja/figures/plugins-all.png b/help/ja/figures/plugins-all.png
new file mode 100644
index 0000000..da7ca7d
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/plugins-all.png differ
diff --git a/help/ja/figures/prefs-plugins-date.png b/help/ja/figures/prefs-plugins-date.png
new file mode 100644
index 0000000..1ec6600
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/prefs-plugins-date.png differ
diff --git a/help/ja/figures/prefs-plugins-fullscreen.png b/help/ja/figures/prefs-plugins-fullscreen.png
new file mode 100644
index 0000000..3541244
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/prefs-plugins-fullscreen.png differ
diff --git a/help/ja/figures/prefs-plugins.png b/help/ja/figures/prefs-plugins.png
new file mode 100644
index 0000000..cbe5751
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/prefs-plugins.png differ
diff --git a/help/ja/figures/slideshow-prefs.png b/help/ja/figures/slideshow-prefs.png
new file mode 100644
index 0000000..93645a7
Binary files /dev/null and b/help/ja/figures/slideshow-prefs.png differ
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 7d34110..2009874 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,2002 +1,2543 @@
-#
-# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010.
+# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog gnome-2-32\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-07 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 23:17+0900\n"
-"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
+"Project-Id-Version: eog master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 06:06+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#: C/zoom.page:9(desc)
+msgid ""
+"Enlarge the picture on the screen by clicking <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>èç</gui><gui>æå</gui></guiseq>ããããããããçéäãçåã"
+"åãäããããã"
+
+#: C/zoom.page:13(name) C/view.page:11(name) C/toolbar.page:12(name)
+#: C/slideshow.page:13(name) C/shortcuts.page:11(name)
+#: C/rename-multiple.page:12(name) C/print.page:11(name)
+#: C/preferences.page:13(name) C/plugin-zoom-width.page:11(name)
+#: C/plugins.page:13(name) C/plugin-slideshow-shuffle.page:12(name)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:11(name) C/plugin-python-console.page:11(name)
+#: C/plugin-postr.page:11(name) C/plugin-fullscreen-double-click.page:11(name)
+#: C/plugin-exif-digital.page:11(name) C/open.page:11(name)
+#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:12(name)
+#: C/formats-view.page:12(name) C/formats-save.page:11(name)
+#: C/format-change.page:11(name) C/flip-rotate.page:11(name)
+#: C/edit.page:11(name) C/desktop-background.page:11(name)
+#: C/default.page:11(name) C/copy-paste.page:14(name)
+#: C/commandline.page:12(name) C/bug-filing.page:11(name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/zoom.page:14(email) C/toolbar.page:13(email)
+#: C/rename-multiple.page:13(email) C/print.page:12(email)
+#: C/preferences.page:14(email) C/introduction.page:12(email)
+#: C/format-change.page:12(email) C/flip-rotate.page:12(email)
+#: C/edit.page:12(email) C/desktop-background.page:12(email)
+#: C/default.page:12(email) C/copy-paste.page:15(email)
+#: C/commandline.page:13(email) C/bug-filing.page:12(email)
+msgid "tiffany antopolski com"
+msgstr "tiffany antopolski com"
+
+#: C/zoom.page:17(p) C/view.page:15(p) C/toolbar.page:16(p)
+#: C/slideshow.page:17(p) C/shortcuts.page:15(p) C/rename-multiple.page:16(p)
+#: C/print.page:15(p) C/preferences.page:17(p) C/plugin-zoom-width.page:15(p)
+#: C/plugins.page:17(p) C/plugin-slideshow-shuffle.page:16(p)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:15(p) C/plugin-python-console.page:15(p)
+#: C/plugin-postr.page:15(p) C/plugin-fullscreen-double-click.page:15(p)
+#: C/plugin-exif-digital.page:15(p) C/open.page:15(p)
+#: C/introduction.page:15(p) C/formats-view.page:16(p)
+#: C/formats-save.page:15(p) C/format-change.page:15(p)
+#: C/flip-rotate.page:15(p) C/edit.page:15(p) C/desktop-background.page:15(p)
+#: C/default.page:15(p) C/copy-paste.page:18(p) C/commandline.page:16(p)
+#: C/bug-filing.page:15(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/zoom.page:22(title)
+msgid "Zoom"
+msgstr "æåãçå"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/eog.xml:342(None)
+#: C/zoom.page:24(p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/eog_start_window.png'; md5=3fa9a50f8828d553ca1f5deb4f3a9c93"
+"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
+"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
+"you want to inspect the fine details of a picture."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/eog_start_window.png'; md5=0f6a789a7d20d182c168f254ca823313"
+"çåãçéãèçãããããããåãæåãããçåããããããããããããåã"
+"ãçåãåäãèããååãçåãçéãèããèãããååãäåããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/eog.xml:612(None)
+#: C/zoom.page:28(p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/eog_save_as_window.png'; "
-"md5=fdebb65611d88ced4201754b0f417783"
+"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
+"zoom out."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/eog_save_as_window.png'; "
-"md5=23e70b2dc816d316b50e3e999494e2c4"
+"ãããããããããåçããæåãçåãèããããäãåèããããæåããäã"
+"åèããããçåãããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/eog.xml:700(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/eog_toolbar_editor_window.png'; "
-"md5=b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/eog_toolbar_editor_window.png'; "
-"md5=04507a1a2567e09e58aa94553bb4ab80"
-
-#: C/eog.xml:24(title)
-msgid "Image Viewer Manual"
-msgstr "çåããããããããã"
-
-#: C/eog.xml:27(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/eog.xml:28(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/eog.xml:29(holder) C/eog.xml:57(publishername) C/eog.xml:69(orgname)
-#: C/eog.xml:76(orgname) C/eog.xml:83(orgname) C/eog.xml:97(orgname)
-#: C/eog.xml:104(orgname) C/eog.xml:126(para) C/eog.xml:127(para)
-#: C/eog.xml:135(para) C/eog.xml:143(para) C/eog.xml:151(para)
-#: C/eog.xml:159(para) C/eog.xml:167(para) C/eog.xml:175(para)
-#: C/eog.xml:183(para) C/eog.xml:191(para) C/eog.xml:204(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME ãããããããããããããããã"
-
-#: C/eog.xml:32(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/eog.xml:33(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/eog.xml:34(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/eog.xml:35(holder) C/eog.xml:90(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "ãããããããããããã"
-
-#: C/eog.xml:38(year) C/eog.xml:42(year) C/eog.xml:196(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/eog.xml:39(holder)
-msgid "Eliot Landrum"
-msgstr "Eliot Landrum"
-
-#: C/eog.xml:43(holder)
-msgid "The Free Software Foundation"
-msgstr "ãããããããããèå"
-
-#: C/eog.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"GNU Free Documentation License (GFDL) ãççäããããããããã ãããããé"
-"åããããåæãããããèåããããFree Software Foundation ããçèããã"
-"ããããã 1.1 äéãããããããããã ããããããèçããããããããã"
-"GFDL ãããããã<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">URL</ulink> ãããã"
-"ããããããã äçãéåããã COPYING-DOCS ãåçããããããã"
-
-#: C/eog.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ãããããããããGFDL ããéåããã GNOME ãããããã äéãããããããã"
-"ããããåãããããããæäãããååãã ããããããããããã 6 ãèæã"
-"ããããããããããããã ããããããèåããããããã"
-
-#: C/eog.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"äãäæãèåããããããååãããããäçããååãçéåæ ãåãããã"
-"GNOME ãããããããäçããååãããããåæåã æåã 1 æåããåæåã"
-"èèãããããã"
-
-#: C/eog.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ãããããããããççãããããããããããæä ãããååæãçåççããé"
-"åæãããçäèãæåã éäåãéçãäèãåããããéåãããããæçç"
-"ã ãããéççãããããåããããããããäèãèãã ããããããããã"
-
-#: C/eog.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"æèåããååçæãããååèæççæ (åçæ) ã åããããæççèç (èç"
-"ãããåå) ãèåããååã æèåãèåãããææååãæãåãéãããäå"
-"ã æéãããæèãåãããããããåçæãããééæè ãåããèåæçãã"
-"ããååããããããçåååç ãããçåæèååãèåãåããããåèããã"
-
-#: C/eog.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ãããããããããåæãããããããããããããäèã GNU FREE "
-"DOCUMENTATION ããããããããããããéåããããã <placeholder-1/>"
-
-#: C/eog.xml:66(firstname)
-msgid "Jens"
-msgstr "Jens"
-
-#: C/eog.xml:67(surname)
-msgid "Finke"
-msgstr "Finke"
-
-#: C/eog.xml:73(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/eog.xml:74(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/eog.xml:80(firstname)
-msgid "Stuart"
-msgstr "Stuart"
-
-#: C/eog.xml:81(surname)
-msgid "Ellis"
-msgstr "Ellis"
-
-#: C/eog.xml:87(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/eog.xml:88(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "GNOME ããããããããããããããããã"
-
-#: C/eog.xml:94(firstname)
-msgid "Eliot"
-msgstr "Eliot"
-
-#: C/eog.xml:95(surname)
-msgid "Landrum"
-msgstr "Landrum"
-
-#: C/eog.xml:101(firstname)
-msgid "Federico"
-msgstr "Federico"
-
-#: C/eog.xml:102(surname)
-msgid "Mena Quintero"
-msgstr "Mena Quintero"
-
-#: C/eog.xml:123(revnumber)
-msgid "Image Viewer Manual V2.8"
-msgstr "çåããããããããã V2.8"
-
-#: C/eog.xml:124(date)
-msgid "February 2007"
-msgstr "2007å2æ"
-
-#: C/eog.xml:131(revnumber)
-msgid "Image Viewer Manual V2.7"
-msgstr "çåããããããããã V2.7"
-
-#: C/eog.xml:132(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "2004å2æ"
-
-#: C/eog.xml:134(para) C/eog.xml:142(para) C/eog.xml:150(para)
-#: C/eog.xml:158(para) C/eog.xml:166(para) C/eog.xml:174(para)
-#: C/eog.xml:182(para) C/eog.xml:190(para)
-msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "GNOME ãããããããããããããã"
+#: C/zoom.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also zoom using the buttons on the toolbar. To zoom in, click the "
+"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
+"image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
+msgstr ""
+"ããããããããããåçãããæåãçåãèããããæåãããã<gui>çåãæ"
+"åããã</gui>ããããããããããããããçåãããã<gui>çåãçåããã</"
+"gui>ãããããããããããããããããããããããããã\"+\" ã \"-\" ãèå"
+"ãäããããã"
 
-#: C/eog.xml:139(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.6"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.6"
+#: C/zoom.page:36(p)
+msgid ""
+"Alternatively, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>æå</gui></guiseq>ã<guiseq><gui>èç"
+"</gui><gui>çå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:140(date)
-msgid "November 2003"
-msgstr "2003å11æ"
+#: C/zoom.page:40(p)
+msgid ""
+"To view the picture in its original, unscaled size, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Normal Size</gui></guiseq>. This is the same as the \"100%\" zoom "
+"level."
+msgstr ""
+"çåãåååãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>éåãåãã</gui></"
+"guiseq>ãããããããããããããããã\"100%\" ãããæåçãåãããã"
 
-#: C/eog.xml:147(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.5"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.5"
+#: C/zoom.page:45(title)
+msgid "Zoom to best-fit the window"
+msgstr "ããããããåãããçåãããã"
 
-#: C/eog.xml:148(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "2003å9æ"
+#: C/zoom.page:46(p)
+msgid ""
+"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
+"if you resize it. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Best Fit</gui></guiseq> "
+"to do this."
+msgstr ""
+"ãããããããããåæãããããããããããããçåãåãããããéæããã"
+"ããããããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããåããã</gui></"
+"guiseq>ãããããããããããã(èæ:ããããããããåããçåãåããããæ"
+"åããã)"
+
+#: C/view.page:7(desc)
+msgid ""
+"Press <key>Left</key> and <key>Right</key> to flip between pictures, or use "
+"the image gallery to show them all."
+msgstr ""
+"ããããããã <key>â</key> ããã <key>â</key> ãæããçåãçæãåãæã"
+"ããããããããããããçåããããããäãããããããçåãèçããããã"
 
-#: C/eog.xml:155(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.4"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.4"
+#: C/view.page:12(email) C/slideshow.page:14(email) C/shortcuts.page:12(email)
+#: C/plugin-zoom-width.page:12(email) C/plugins.page:14(email)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13(email)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:12(email) C/plugin-python-console.page:12(email)
+#: C/plugin-postr.page:12(email)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:12(email)
+#: C/plugin-exif-digital.page:12(email) C/open.page:12(email)
+#: C/index.page:13(email) C/formats-view.page:13(email)
+#: C/formats-save.page:12(email)
+msgid "tiffany antopolski gmail com"
+msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 
-#: C/eog.xml:156(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "2003å1æ"
+#: C/view.page:18(title)
+msgid "View all pictures in a folder"
+msgstr "ãããããåãããããçåãèç"
 
-#: C/eog.xml:163(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.3"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.3"
+#: C/view.page:20(p)
+msgid ""
+"You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
+"one of the pictures and then clicking <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
+"gui> (for example). You can also view an <em>image gallery</em>, with small "
+"previews of all of the pictures in a folder shown at once."
+msgstr ""
+"äããã1 æãçåãéãã<gui>æã</gui>ã<gui>åã</gui>ããããããããã"
+"ããããããåãããããçåãçæãéèããããããããäåããããããåã"
+"ããããçåãåããããããããèçãã<em>çåããããã</em>ãèçããã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:164(date)
-msgid "October 2002"
-msgstr "2002å10æ"
+#: C/view.page:23(title)
+msgid "Browse through all pictures in a folder"
+msgstr "ãããããåãããããçåãäéãéèãã"
 
-#: C/eog.xml:171(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.2"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.2"
+#: C/view.page:24(p)
+msgid ""
+"If you have a folder containing several pictures, you can conveniently "
+"browse through all of the pictures without having to open them individually."
+msgstr ""
+"ãããããçåãåãããããããããããããããååãéãããããããããç"
+"åãäéãéèããããã"
 
-#: C/eog.xml:172(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "2002å8æ"
+#: C/view.page:28(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you "
+"want to browse through."
+msgstr ""
+"äéãéèããããããããããããããããçåã<link xref=\"open\">éããã"
+"ããã</link>ã"
 
-#: C/eog.xml:179(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.1"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.1"
+#: C/view.page:32(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> in the <link xref=\"toolbar"
+"\">toolbar</link>, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, "
+"to flip between pictures."
+msgstr ""
+"<link xref=\"toolbar\">ããããã</link>ã<gui>æã</gui>ã<gui>åã</gui>ã"
+"ããããããããããããããã<key>â</key>ã<key>â</key>ãæããçåãçæã"
+"åãæããããã"
 
-#: C/eog.xml:180(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "2002å7æ"
+#: C/view.page:35(p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
+"<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys. You can also click "
+"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Image</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Go</"
+"gui><gui>Next Image</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ãããã <key>â</key> ããã <key>â</key>ãããããã<key>ãããããã</key>"
+"ã <key>Backspace</key> ãããäããããããã<guiseq><gui>ãããã</"
+"gui><gui>åãçåã</gui></guiseq>ã<guiseq><gui>ãããã</gui><gui>æãçå"
+"ã</gui></guiseq>ãããããããããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:187(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME Manual V2.0"
-msgstr "Eye of GNOME ããããã V2.0"
+#: C/view.page:41(p)
+msgid ""
+"You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or by pressing "
+"<key>F11</key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen "
+"mode."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
+"ããããããã<key>F11</key> ãæããããããããããããããããããçåãä"
+"éãéèãããããããããããããããããããããããããããäããçåãå"
+"ãæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:188(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "2002å5æ"
+#: C/view.page:45(p)
+msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
+msgstr ""
+"éåãèçãæãããã<key>Esc</key> ã <key>F11</key> ãæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:195(revnumber)
-msgid "Eye of GNOME User's Guide"
-msgstr "Eye of GNOME ãããããããã"
+#: C/view.page:51(title)
+msgid "Browse the image gallery"
+msgstr "çåããããããéèãã"
 
-#: C/eog.xml:198(para)
-msgid "Eliot Landrum <email>eliot landrum cx</email>"
-msgstr "Eliot Landrum <email>eliot landrum cx</email>"
+#: C/view.page:52(p)
+msgid ""
+"The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the "
+"pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through "
+"large collections of pictures."
+msgstr ""
+"<em>çåããããã</em>ããäåããããããåãããããçåãåãããã"
+"ããã (ããããã) ãèçããããããããåéãçåãããããããçæãäé"
+"ãéèããããçåããããã"
 
-#: C/eog.xml:201(para)
-msgid "Federico Mena Quintero <email>federico gnu org</email>"
-msgstr "Federico Mena Quintero <email>federico gnu org</email>"
+#: C/view.page:58(p)
+msgid ""
+"To show the image gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</"
+"gui></guiseq>, or press <key>F9</key>."
+msgstr ""
+"çåããããããèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çåããããã</"
+"gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F9</key> ãæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:208(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.18 of Image Viewer."
-msgstr "ããããããããçåãããããããããã 2.18 ããããèæãããã"
+#: C/view.page:62(p)
+msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
+msgstr "ãããããåãçåããããããããããããããèçãããã"
 
-#: C/eog.xml:211(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ããããããã"
+#: C/view.page:63(p)
+msgid ""
+"You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip "
+"through the pictures in the gallery"
+msgstr ""
+"<key>â</key> ããã <key>â</key>ãããäããããããããåãçåãçåããã"
+"ããããããã"
 
-#: C/eog.xml:212(para)
+#: C/view.page:67(p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
-"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To hide the gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</gui></"
+"guiseq> again, or press <key>F9</key>."
 msgstr ""
-"çåããããããããããããããããããããããããåãããããååãææã"
-"èãããã<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME "
-"ãããããããããã</ulink>ãæçãåããããããã"
+"ããããããéããããååã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çåããããã</"
+"gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F9</key> ãæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:217(para)
-msgid "User manual for <application>Eye of GNOME Image Viewer</application>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar.page:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/eog-toolbar-editor.png'; "
+"md5=8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a"
 msgstr ""
-"<application>Eye of GNOME çåãããã</application>ãããããããããã"
+"@@image: 'figures/eog-toolbar-editor.png'; "
+"md5=588aebc250a2a9e5eaa0882927bce242"
 
-#: C/eog.xml:223(primary)
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
+#: C/toolbar.page:7(desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#modify"
+"\">edit</link> the toolbar."
+msgstr ""
+"ãããããã<link xref=\"toolbar#view\">èçãéèç</link>ããããçéãã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:230(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ãããã"
+#: C/toolbar.page:21(title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ããããã"
 
-#: C/eog.xml:231(para)
+#: C/toolbar.page:22(p)
 msgid ""
-"The <application>Eye of GNOME Image Viewer</application> application enables "
-"you to view single image files, as well as large image collections."
+"The toolbar provides easy access to features like zooming and rotating. You "
+"can hide it if you find it distracting or it it takes up too much room, "
+"however."
 msgstr ""
-"<application>Eye of GNOME çåãããã</application>ãäçãããçåãããã"
-"ãèçããããããããããããããèçãåçãããããããåãçåãäèãè"
-"çããããã"
+"ãããããããæåãçåãåèããããæèããçåããããããæäããããã"
+"ããããããããããèãããããããããåããåæãåããããããããããã"
+"ãããããããéãããã"
 
-#: C/eog.xml:236(title)
-msgid "Starting Image Viewer"
-msgstr "çåãããããèå"
+#: C/toolbar.page:27(title)
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ããããããèçãããéèçããã"
 
-#: C/eog.xml:237(para)
+#: C/toolbar.page:28(p)
 msgid ""
-"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
-msgstr "ääãææã<application>çåãããã</application>ãèåãããã:"
+"To toggle whether the toolbar is displayed or not, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ããããããèçãããåããåãæããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ãã"
+"ããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:240(para)
-msgid "Open an image file in <application>Nautilus</application>."
-msgstr "<application>Nautilus</application> ãçåãããããéãã"
+#: C/toolbar.page:32(title)
+msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
+msgstr "ããããããããããèåãåéããããåæçãã"
 
-#: C/eog.xml:243(para)
+#: C/toolbar.page:33(p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu><guimenuitem>Image Viewer</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu."
+"By default, the toolbar contains only a basic set of tools. You can add "
+"useful extra ones by modifying the toolbar:"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããåæçãããããçãåãããããåãããããã"
+"ããããããçéããããããããäåãæåããããèåããããã"
+
+#: C/toolbar.page:37(p)
+msgid "Make sure that the toolbar is not hidden."
+msgstr "ããããããéããããããããçèããããããã"
+
+#: C/toolbar.page:40(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<guimenu>ãããããããã</guimenu>ããããããã<menuchoice><guisubmenu>ãã"
-"ããããã</guisubmenu><guimenuitem>çåãããã</guimenuitem></menuchoice>ã"
-"éæ"
+"<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:248(para)
+#: C/toolbar.page:41(p)
 msgid ""
-"Run <command>eog</command> at the prompt in a terminal such as "
-"<application>gnome-terminal</application>, or from the <application>Run "
-"Application</application> dialog."
+"The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the toolbar "
+"(see the picture, below). There is also a separator that you can use to "
+"group toolbar items together."
 msgstr ""
-"<application>GNOME çæ</application>ããããçæããããããã<application>"
-"ãããããããããåè</application>ãããããã <command>eog</command> ãå"
-"è"
+"<gui>ãããããããããã</gui>ãããããããããããããããåãããããã"
+"(äåããèãããã)ãããããããããããããããåããããäãããããã"
+"ãããåããããããã"
 
-#: C/eog.xml:256(title)
-msgid "Closing Image Viewer"
-msgstr "çåãããããéãæ"
+#: C/toolbar.page:46(p)
+msgid ""
+"To <em>add</em> new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor "
+"to the toolbar."
+msgstr ""
+"ããããããæãããããã<em>èå</em>ããããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:257(para)
+#: C/toolbar.page:47(p)
 msgid ""
-"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>."
+"To <em>rearrange</em> items on the toolbar, drag them to a new position."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ãããããããéããããã"
-"<menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>éãã</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãéæãããã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>ãæããããããã"
+"ãããããäããããã<em>åæç</em>ãããããããããæããäçãããããã"
+"ãããããã"
 
-#: C/eog.xml:263(title)
-msgid "Supported File Types"
-msgstr "ååããããããããåå"
+#: C/toolbar.page:48(p)
+msgid ""
+"You can <em>remove</em> items from the toolbar by dragging them from the "
+"toolbar to the toolbar editor."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ã<em>åé</em>ããããã"
 
-#: C/eog.xml:264(para)
+#: C/toolbar.page:52(p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
-"formats. The following image formats can be opened:"
+"When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
+"toolbar editor window."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ããããããçåããããååãååãã"
-"ããããääãçåååãéããã:"
+"ããããããçéãåäããããããããããããããããããããããã<gui>éã"
+"ã</gui>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:266(para)
-msgid "ANI - Animation"
-msgstr "ANI - Windows ãããããããããããã"
+#: C/toolbar.page:56(p)
+msgid ""
+"To reset the toolbar to its default settings, click <gui>Reset to Default</"
+"gui> in the editor window."
+msgstr ""
+"ããããããèåãããããããæãããååããããããããããããããããã"
+"ãããã<gui>ããããããæã</gui>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:268(para) C/eog.xml:300(para)
-msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows ããããããã"
+#: C/slideshow.page:9(desc)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> to show all of "
+"the pictures in a folder as a slideshow."
+msgstr ""
+"ãããããåãããããçåãããããããããèçããããã<guiseq><gui>èç</"
+"gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:270(para)
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format åå"
+#: C/slideshow.page:22(title)
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: C/eog.xml:272(para) C/eog.xml:302(para)
-msgid "ICO - Windows Icon"
-msgstr "ICO - Windows ããããã"
+#: C/slideshow.page:24(p)
+msgid "To view all of the pictures in a folder as a slideshow:"
+msgstr "ãããããåãããããçåãããããããããèçãããã:"
 
-#: C/eog.xml:274(para) C/eog.xml:304(para)
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#: C/slideshow.page:28(p)
+msgid "<link xref=\"open\">Open</link> one of the pictures from the folder."
+msgstr "ççããããããããçåã1ã<link xref=\"open\">éãããããã</link>"
+
+#: C/slideshow.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press <key>F5</"
+"key>."
 msgstr ""
+"<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
+"<key>F5</key> ãããæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:276(para)
-msgid "PCX - PC Paintbrush"
+#: C/slideshow.page:33(p)
+msgid ""
+"A full-screen slideshow will start. Every few seconds, a new picture will be "
+"displayed. You can skip pictures by using the <key>Left</key> and "
+"<key>Right</key> arrow keys."
 msgstr ""
+"ããããããããããããããããåãããããæçãããæããçåãèçããã"
+"ãã<key>â</key>ã<key>â</key>ãçåãããåçãããçåããããããã"
 
-#: C/eog.xml:278(para) C/eog.xml:306(para)
-msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+#: C/slideshow.page:38(p)
+msgid "To quit the slideshow, press <key>Esc</key> or <key>F5</key>."
 msgstr ""
+"ããããããããçäããããã<key>Esc</key> ããã <key>F5</key> ãããæã"
+"ãããããã"
 
-#: C/eog.xml:280(para)
-msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
-msgstr "PNM - PPM Toolkit ã Portable Anymap"
+#: C/slideshow.page:42(p)
+msgid ""
+"You can change slideshow settings like how long it should show each picture "
+"for. See the topic on <link xref=\"preferences#slideshow\">slideshow "
+"preferences</link> for more information."
+msgstr ""
+"åçåãèçæéãããããããããããèåãåæãããããèçãã<link xref="
+"\"preferences#slideshow\">ããããããããèå</link>ããèããããã"
 
-#: C/eog.xml:282(para)
-msgid "RAS - Sun Raster"
-msgstr "RAS - Sun ã Raster"
+#: C/shortcuts.page:7(desc)
+msgid "A list of all keyboard shortcuts."
+msgstr "ãããããããããããããããããäèããã"
 
-#: C/eog.xml:284(para)
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+#: C/shortcuts.page:19(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:286(para)
-msgid "TGA - Targa"
+#: C/shortcuts.page:21(p)
+msgid ""
+"This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the "
+"image viewer."
 msgstr ""
+"ääããçåããããããåçããããããããããããããããããããäèã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:288(para)
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+#: C/shortcuts.page:25(title)
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
+msgstr "éããéãããäåãããåå"
+
+#: C/shortcuts.page:28(p)
+msgid "Open an image file"
+msgstr "çåãããããéã"
+
+#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:38(key)
+#: C/shortcuts.page:42(key) C/shortcuts.page:46(key) C/shortcuts.page:50(key)
+#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:112(key)
+#: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key)
+#: C/shortcuts.page:144(key) C/shortcuts.page:152(key)
+#: C/flip-rotate.page:55(key) C/flip-rotate.page:59(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/shortcuts.page:29(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/shortcuts.page:32(p)
+msgid "Save the image with the same filename"
+msgstr "åãããããåãçåãäåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:38(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/shortcuts.page:36(p)
+msgid "Save a copy of the current image with a new file name"
+msgstr "æããããããåãçåãçåãèèãäåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:38(key) C/shortcuts.page:134(key)
+#: C/flip-rotate.page:59(key)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/shortcuts.page:41(p)
+msgid "Print the current image"
+msgstr "çåãçåãååãã"
+
+#: C/shortcuts.page:42(key)
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: C/shortcuts.page:45(p)
+msgid "Close the current window"
+msgstr "çåãããããããéãã"
+
+#: C/shortcuts.page:46(key)
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: C/shortcuts.page:49(p)
+msgid "Set the image as your desktop background"
+msgstr "çåããããããããèæãèåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:50(key)
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: C/shortcuts.page:56(title)
+msgid "Viewing images"
+msgstr "çåãèç"
 
-#: C/eog.xml:290(para)
-msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+#: C/shortcuts.page:59(p)
+msgid "Go to the previous image in the folder"
+msgstr "ãããããåãåãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:60(p)
+msgid "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:64(p)
+msgid "Go to the next image in the folder"
+msgstr "ãããããåãæãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:65(p)
+msgid "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:68(p)
+msgid "Go to first image in the folder"
+msgstr "ãããããåãæåãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:148(key)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: C/shortcuts.page:69(key)
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: C/shortcuts.page:72(p)
+msgid "Go to the last image in the folder"
+msgstr "ãããããåãæåãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:73(key)
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: C/shortcuts.page:76(p)
+msgid "Choose a random image in the folder"
+msgstr "ãããããåããããããçåãéæãã"
+
+#: C/shortcuts.page:77(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/shortcuts.page:80(p)
+msgid "View the image gallery"
+msgstr "çåããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:144(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/shortcuts.page:84(p)
+msgid "View fullscreen"
+msgstr "ããããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:85(key)
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: C/shortcuts.page:89(p)
+msgid "View slideshow"
+msgstr "ããããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:90(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/shortcuts.page:93(p)
+msgid "Actual size"
+msgstr "åéãåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:94(p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (ãã)"
+
+#: C/shortcuts.page:97(p)
+msgid "Best fit"
+msgstr "ããããããåããã"
+
+#: C/shortcuts.page:98(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/shortcuts.page:101(p)
+msgid "Scroll around a large image"
+msgstr "åããçåãääååãããããããã"
+
+#: C/shortcuts.page:102(key)
+msgid "arrow keys"
+msgstr "çåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:108(title)
+msgid "Copy an image to paste into another application"
+msgstr "äããããããããããçåãããããã"
+
+#: C/shortcuts.page:111(p)
+msgid "Copy"
+msgstr "ããã"
+
+#: C/shortcuts.page:112(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/shortcuts.page:118(title)
+msgid "Zoom and rotate"
+msgstr "æåãçåãåè"
+
+#: C/shortcuts.page:121(p)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æå"
+
+#: C/shortcuts.page:122(key)
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: C/shortcuts.page:125(p)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "çå"
+
+#: C/shortcuts.page:126(key)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: C/shortcuts.page:129(p)
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "æèåããåèãã"
+
+#: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key)
+#: C/flip-rotate.page:55(key) C/flip-rotate.page:59(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/shortcuts.page:133(p)
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "åæèåããåèãã"
+
+#: C/shortcuts.page:140(title)
+msgid "Other"
+msgstr "ããä"
+
+#: C/shortcuts.page:143(p)
+msgid "View side pane"
+msgstr "ãããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:147(p)
+msgid "View image properties"
+msgstr "çåãããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:148(key)
+msgid "Return"
+msgstr "Return (Enter)"
+
+#: C/shortcuts.page:151(p)
+msgid "Undo"
+msgstr "åãæã"
+
+#: C/shortcuts.page:152(key)
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: C/shortcuts.page:155(p)
+msgid "Help"
+msgstr "ããã"
+
+#: C/shortcuts.page:156(key)
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rename-multiple.page:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/multiple-rename-count.png'; "
+"md5=e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b"
 msgstr ""
+"@@image: 'figures/multiple-rename-count.png'; "
+"md5=49f66c820dff6005016557c99d2c752f"
 
-#: C/eog.xml:292(para)
-msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM - X ããããããã"
+#: C/rename-multiple.page:8(desc)
+msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
+msgstr "çåãäçãåãèåçãããããåãåæãçåãäãããã"
 
-#: C/eog.xml:294(para)
-msgid "XPM - X Pixmap"
-msgstr "XPM - X ãããããããã"
+#: C/rename-multiple.page:21(title)
+msgid "Rename many pictures at once"
+msgstr "ãããããçåãããããåãäåãåæãã"
 
-#: C/eog.xml:298(para)
+#: C/rename-multiple.page:23(p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
-"saving:"
+"If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they "
+"have a standard, numbered name format:"
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ããääãååãäåãååããããã:"
+"ååãåæãããçåãããããããååããããããææãçåäããããæåã"
+"ååãæãããã:"
 
-#: C/eog.xml:309(para)
+#: C/rename-multiple.page:27(p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
-"image formats, depending on your system configuration and other installed "
-"software."
+"Open the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link> by pressing "
+"<key>F9</key>."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ãããããããèåãäãããããããã"
-"ãããããããããããåãããäãçåååãéãããäåãããããããããã"
-"ãããã"
+"<key>F9</key> ãããæãã<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããã</"
+"link>ãéããããããã"
 
-#: C/eog.xml:313(title)
-msgid "Image Viewer Features"
-msgstr "çåãããããçå"
+#: C/rename-multiple.page:31(p)
+msgid ""
+"Select all of the pictures that you would like to rename from the image "
+"gallery by holding down <key>Ctrl</key> and clicking them one by one."
+msgstr ""
+"çåãããããããååãåæãããçåãããã <key>Ctrl</key> ãããæããã"
+"ãããããããéæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:314(para)
+#: C/rename-multiple.page:33(p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
-"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen. "
-"Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses "
-"a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are "
-"viewing."
+"Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select "
+"all of the pictures."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ããçåãéèãæãããããããããã"
-"ãæèãåããããããçåãæåãçåããããããããèçãååãããããé"
-"èããããçåãåèããããåèããããããããããããããã<application>ç"
-"åãããã</application>ããæåçãéäãããããããããããäçããããã"
+"ãããããããããçåãéæãããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></"
+"keyseq> ãæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:319(para)
+#: C/rename-multiple.page:37(p)
 msgid ""
-"The collection view allows the viewing and editing of large image "
-"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
-"images at once."
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window with "
+"some filename options will appear (the picture, below, shows what this "
+"window looks like)."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããåãããçåããããããããéèããããçé"
-"ããããããããåèãããããããããããéæãããããããçåãåããäå"
-"ãçåãæäãéçãããããããããã"
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+"ããããããããåãéããããããããããããããããèçãããã (äåãã"
+"ããããããã)ã"
 
-#: C/eog.xml:323(para)
+#: C/rename-multiple.page:42(p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
-"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
-"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
-"installed on your system. All modifications made in JPEG images are "
-"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not "
-"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be "
-"preserved and updated accordingly."
+"The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save "
+"them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ããããããããããæåããçåããã"
-"äåãããEXIFååããããããããååããããããããæèããã<systemitem "
-"class=\"library\">libexif</systemitem> ããããããããããããããããããã"
-"ãåèãããJPEG çåãåããããåæããããçæåãããããããåèãåèã"
-"èããã JPEG çåãäåãããçåãååçãããããäéããããããåçåè"
-"ã(EXIF ãããã)ããããããææãããäåããããã"
+"ããããããããååãåæããçåãçåãããããããäåãããããäãåæ"
+"ãäåããããã<gui>äååãããããã</gui>ãåæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:335(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "çåããããããããããææ"
+#: C/rename-multiple.page:46(p)
+msgid ""
+"Use the <gui>Filename format</gui> box to choose a naming format for the "
+"pictures. The <gui>File Name Preview</gui> shows you what the new filenames "
+"will look like. See the <link xref=\"#filename-format\"/> section, below, "
+"for advice on choosing how to rename the files."
+msgstr ""
+"<gui>ããããåãæå</gui>ãããæãåçããçåãåäãååãéæããããã"
+"ãã<gui>ããããåãããããã</gui>ãæããããããåããããããèãããè"
+"çããããããããããããããåãåæãããéæãããããããããããããã"
+"äããã<link xref=\"#filename-format\"/>ãããçããèããããã"
 
-#: C/eog.xml:336(para)
+#: C/rename-multiple.page:51(p)
 msgid ""
-"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window "
-"is displayed:"
+"Ensure that the <gui>Filename Format</gui> drop-down list says <gui>as is</"
+"gui>, unless you want to <link xref=\"format-change#multiple\">convert the "
+"pictures to a different file format</link>."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application> ãèåããããääãããããããèç"
-"ãããã:"
+"<link xref=\"format-change#multiple\">çããããããååããçåãåæ</link>"
+"ããããããååãã<gui>ããããåå</gui>ãããããããããããã<gui>åæ"
+"ããã</gui>ãããããããããçåãããããããã"
 
-#: C/eog.xml:338(title)
-msgid "Image Viewer Start Up Window"
-msgstr "çåããããèåæãããããã"
+#: C/rename-multiple.page:55(p)
+msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed."
+msgstr "<gui>ååãäå</gui>ããããããããçåãååãåæããããã"
 
-#: C/eog.xml:0(application)
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "çåãããã"
+#: C/rename-multiple.page:62(title)
+msgid "Choose a filename format"
+msgstr "ããããåãæåãéæ"
 
-#: C/eog.xml:345(phrase)
+#: C/rename-multiple.page:63(p)
 msgid ""
-"Shows <placeholder-1/> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, and "
-"display area. Menubar contains File, Edit, View, and Help menus."
-msgstr "<placeholder-1/>ããããããããããèçããããããããããããããããããããããããããèçéåãåããããããããããããããããããããçéãèçããããããããããããããåããããããã"
+"The filenames of the renamed files are determined by what you put in the "
+"<gui>Filename format</gui> box."
+msgstr ""
+"ååãåæãããããããããããåãã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã"
+"ãããæåããããã"
 
-#: C/eog.xml:350(para)
+#: C/rename-multiple.page:67(p)
 msgid ""
-"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
-"elements:"
+"You can keep the original filename as part of the new filename by leaving "
+"the <input>%f</input> in the box."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ããããããããääãèçãææããã"
-"ããã:"
+"ããæã <input>%f</input> ãæãããããããæããããããåãäéãåããã"
+"ããåãäæããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:353(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "ãããããã"
+#: C/rename-multiple.page:69(p)
+msgid ""
+"For example, if you type <input>paris_%f</input> into the <gui>Filename "
+"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>paris_flower.jpg</"
+"file>, <file>paris_house.jpg</file>, and <file>paris_cat.jpg</file>."
+msgstr ""
+"äããã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã <input>paris_%f</input> ãåå"
+"ããã <file>flower.jpg</file>ã <file>house.jpg</file> ããã <file>cat."
+"jpg</file> ãããçåãã<file>paris_flower.jpg</file>ã<file>paris_house."
+"jpg</file> ããã <file>paris_cat.jpg</file> ãããååãåæããããã"
 
-#: C/eog.xml:355(para)
+#: C/rename-multiple.page:72(p)
 msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with images in <application>Image Viewer</application>."
+"Adding a <input>%n</input> will number the pictures consecutively, starting "
+"at the counter number you choose under <gui>Options</gui>."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããã<application>çåãããã</application>ãåèãã"
-"ããäæãéãããããããããããåããããããã"
+"<input>%n</input> ãäåããã<gui>ããããã</gui>ãäãããæãéæããçå"
+"ããåããéççãçåãçåãæããããã"
 
-#: C/eog.xml:359(term)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ããããã"
+#: C/rename-multiple.page:74(p)
+msgid ""
+"For example, if you type <input>sunshine_%n</input> into the <gui>Filename "
+"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>sunshine_2.jpg</"
+"file>, <file>sunshine_3.jpg</file>, and <file>sunshine_1.jpg</file>. (They "
+"will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)"
+msgstr ""
+"äããã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã <input>sunshine_%n</input> ãå"
+"åããã <file>flower.jpg</file>ã <file>house.jpg</file> ããã <file>cat."
+"jpg</file> ãããçåãã<file>sunshine_2.jpg</file>ã<file>sunshine_3.jpg</"
+"file> ããã <file>sunshine_1.jpg</file> ãããååãåæããããã(åããã"
+"ããåããããããããéãçåãæããããã)"
 
-#: C/eog.xml:361(para)
+#: C/print.page:7(desc)
 msgid ""
-"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
-"menubar. To show or hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq> and then use the "
+"tabs to change print settings."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããæäåèããããããäéãåããããããããã"
-"ãããèçããããéèçãããããã<menuchoice><guimenu>èç</"
-"guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-"ãã"
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãããããããååãèåãåæ"
+"ãããããåçããããããã"
 
-#: C/eog.xml:365(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "èçéå"
+#: C/print.page:20(title)
+msgid "Print a picture"
+msgstr "çåãåå"
 
-#: C/eog.xml:367(para)
-msgid "The display area shows the image file."
-msgstr "çåãããããèçããéåããã"
+#: C/print.page:22(p)
+msgid "To print the picture that you are currently viewing:"
+msgstr "éèäãçåãååãããã:"
 
-#: C/eog.xml:371(term)
-msgid "Statusbar"
-msgstr "ããããããã"
+#: C/print.page:26(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:373(para)
+#: C/print.page:29(p)
 msgid ""
-"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Under the <gui>General</gui> tab, choose the printer you want to use and the "
+"number of copies you want to print."
 msgstr ""
-"ãããããããããçåãéããæåãæäããããããããããããèçãããã"
-"éèçãããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããã"
-"ãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããã"
+"<gui>åè</gui>ããããããåçãããããããããååãããããããæãéæã"
+"ãããããã"
 
-#: C/eog.xml:377(term)
-msgid "Image Collection"
-msgstr "çåããããããã"
+#: C/print.page:33(p)
+msgid ""
+"If you go to the <gui>Image Settings</gui> tab, you can adjust the "
+"<gui>Position</gui> and <gui>Size</gui> of the picture."
+msgstr ""
+"<gui>çåãèå</gui>ããããããéãããçåã<gui>äç</gui>ã<gui>ããã</"
+"gui>ãèæããããã"
 
-#: C/eog.xml:379(para)
+#: C/print.page:35(p)
 msgid ""
-"The image collection shows you all supported images in the current working "
-"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
-"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
-"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+"The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it "
+"around in the preview."
 msgstr ""
-"çåäæäããããããããããããããååããããçåãèçããããçåãã"
-"ãããããããããããèãèããããèçãããããçåããããããããèçã"
-"ãããéèçãããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>çå"
-"ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã<keycap>F9</keycap>ã"
-"æããããããã"
+"ãããäããçåãäçãããããããåãçåããããããããããããããèæ"
+"åèããã"
 
-#: C/eog.xml:383(term)
-msgid "Image Information Pane"
+#: C/print.page:39(p)
+msgid ""
+"If you are using high-quality photo paper, go to the <gui>Page Setup</gui> "
+"tab and select the correct <gui>Paper Type</gui>. You should also go to the "
+"<gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you "
+"get the best possible photo quality."
 msgstr ""
+"éåèåççãåçããååã<gui>ããããèå</gui>ããããããéããæãã"
+"<gui>ççãçé</gui>ãéæããããããã<gui>çåãåè</gui>ããããããé"
+"ããéåèãèåãéæããããããããããããåèãéãæéåèãåçãåå"
+"ããããã"
 
-#: C/eog.xml:385(para)
+#: C/print.page:45(p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "<gui>åå</gui>ãããããããããããã"
+
+#: C/print.page:49(p)
 msgid ""
-"The image information pane provides further information about the current "
-"image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image "
-"has been loaded. To show or hide the image information pane, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image Information</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr "(çåãããèçãããèæãçç)"
+"Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain "
+"printer models. This is because the <em>printer drivers</em> for those "
+"printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you "
+"don't see an <gui>Image Quality</gui> tab, that probably means that the "
+"printer drivers that are being used don't support those settings."
+msgstr ""
+"äãæãããããããããããããããããããããããããããèçãããããã"
+"ãææããããããããããããããããããããã<em>ãããããããããã</em>"
+"ãããããããèåãåæãããããèåããããããããããäããã<gui>çåã"
+"åè</gui>ããããããèããããããããåçãããããããããããããããã"
+"ãããããããèåãããããããããããããæåãããã"
 
-#: C/eog.xml:389(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/preferences.page:36(None)
 msgid ""
-"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
-"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+"@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ãããããããæäãããããããææã"
-"åèãããããäãããääãææããããããéãããããããã:"
+"@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a75dea3bd3715d51c30dee6de2f85299"
 
-#: C/eog.xml:392(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/preferences.page:84(None)
 msgid ""
-"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
-"from another application or window."
+"@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc"
 msgstr ""
-"äãããããããããããããããããã<application>çåãããã</application>"
-"ãããããããçåãããããããããããããããã"
+"@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=ff5bb81e5afab7a1118088848c512c89"
 
-#: C/eog.xml:394(para)
-msgid "Double-click on an image file in the file manager or other application."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/preferences.page:109(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=537fad891de716f59ea9f5920b8f9523"
 msgstr ""
-"ããããããããããäããããããããããçåããããããããããããããã"
-"ãããã"
+"@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=302637eed579b90622fe9688013dad4e"
 
-#: C/eog.xml:396(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/preferences.page:110(None)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice> and select an image file in the <application>Load Image</"
-"application> dialog."
+"@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>éã</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãéæããã<application>çåãéã</application>ãããããããã"
-"ãçåãããããéæããããããã"
+"@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=db62a13413c0b14de0a2fd60ca626a52"
 
-#: C/eog.xml:399(para)
+#: C/preferences.page:7(desc)
 msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> and "
-"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+"<link xref=\"preferences#view\">Image view</link>, <link xref="
+"\"preferences#slideshow\">slideshow</link> and <link xref="
+"\"preferences#plugins\">plugins</link>."
 msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>ãæããã"
-"<application>çåãéã</application>ãããããããããçåãããããéæãã"
-"ããããã"
+"<link xref=\"preferences#view\"> çåãèç</link>, <link xref="
+"\"preferences#slideshow\">ããããããã</link>ããã<link xref="
+"\"preferences#plugins\">ããããã</link>ãéããèåææããã"
 
-#: C/eog.xml:408(title)
-msgid "Viewing Images"
-msgstr "çåãéè"
+#: C/preferences.page:22(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "èå"
 
-#: C/eog.xml:412(title)
-msgid "Opening an Image"
-msgstr "çåãéã"
+#: C/preferences.page:23(p)
+msgid ""
+"This topic explains all of the settings that you can change in the image "
+"viewer. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to "
+"start changing the preferences."
+msgstr ""
+"ãããããããããçåããããããåæåèãããããèåããããèæãããã"
+"èåãåæããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããã"
+"ããããããã"
 
-#: C/eog.xml:413(para)
-msgid "To open an image, perform the following steps:"
-msgstr "çåãéããããääãæéãåèãããããã:"
+#: C/preferences.page:35(title)
+msgid "Image view preferences"
+msgstr "çåãèçãéããèå"
 
-#: C/eog.xml:416(para)
+#: C/preferences.page:39(title)
+msgid "Image enhancements"
+msgstr "çåãåè"
+
+#: C/preferences.page:40(p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>."
+"Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image "
+"smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
+"(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>éã</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãéæãããã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>ãæããããããã"
+"çåãæåãããçåããæã<em>ãããããããããã</em>ãæåãããããã"
+"<gui>çå(æå)æãçåãæããããã</gui>ãéæãããããããããããäèå"
+"å(ããããããããã)çåããããããçãæããããããããããããèãã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:420(para)
+#: C/preferences.page:43(p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Load Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
-"open."
+"If you enable <gui>Automatic orientation</gui>, pictures will be "
+"automatically rotated according to their <em>Exif metadata</em>. This is "
+"information about a picture that is automatically inserted by a digital "
+"camera, and can include details on which way up the camera was held when the "
+"picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, "
+"portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved "
+"until you <link xref=\"flip-rotate#rotate\">save the rotated image</link>."
 msgstr ""
-"<guilabel>çåãéã</guilabel>ãããããããããéããããããããéæããã"
-"ãããã"
+"<gui>èåçãåããèæãã</gui>ãæåãããããåçã<em>Exif ããããã</"
+"em>ãåããèåçãåçãåèããããExif ããããããããããããããããã"
+"èåçãæåãããåçãéããæåããããåçæåæãããããèåãèçãå"
+"ããããããããããäããã<gui>èåçãåããèæãã</gui>ãæåããããã"
+"ããèååçãèåçãççããããããåèãã<link xref=\"flip-rotate#rotate"
+"\">åèãããçåãäå</link>ããããäåãããããã"
 
-#: C/eog.xml:425(para)
+#: C/preferences.page:51(p)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
-"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
+"Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken "
+"using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated."
 msgstr ""
-"<guibutton>éã</guibutton>ãããããããããããã<application>çåãããã"
-"</application>ãããããããããããããããçåãããããååãèçãããã"
+"èåæåäæããããããåçãæèããããããããããããExif æåããããä"
+"åããããããåçããæåãããåçããåèããããã"
+
+#: C/preferences.page:55(title)
+msgid "Transparent parts"
+msgstr "ééããéå"
 
-#: C/eog.xml:430(para)
+#: C/preferences.page:56(p)
 msgid ""
-"To open another image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+"Select one of the following options to determine how the transparent parts "
+"of a picture are displayed, if it has any:"
 msgstr ""
-"äãçåãéãããã<menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>éã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãååéæããããããã<application>çåãããã</"
-"application>ããåçåãæããããããããéãããã"
+"ãããçåãééããéåãããååãããéåããããããèçããããæåãã"
+"ããääãããããããããäããéæãããããã:"
+
+#: C/preferences.page:61(gui)
+msgid "As check pattern:"
+msgstr "æåçããã:"
+
+#: C/preferences.page:62(p)
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr "çåãééããéåãæåçãèçãããã"
 
-#: C/eog.xml:437(title)
-msgid "Viewing the Images in a Folder"
-msgstr "ããããåãããçåãéè"
+#: C/preferences.page:65(gui)
+msgid "As custom color:"
+msgstr "éæè:"
 
-#: C/eog.xml:438(para)
-msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
+#: C/preferences.page:66(p)
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify by clicking on the color selector button."
 msgstr ""
-"ããããåãããããããçåãéèãããããääãæéãåèãããããã:"
+"çåãééããéåãèéæããããããããããæåããäèãèçãããã"
 
-#: C/eog.xml:441(para)
+#: C/preferences.page:70(gui)
+msgid "As background:"
+msgstr "èæãåã:"
+
+#: C/preferences.page:71(p)
 msgid ""
-"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eog-open-image\"/"
-">)."
+"Displays any transparent parts of the image in the <gui>Background</gui> "
+"color, if <gui>As custom color</gui> under <gui>Background</gui> is checked. "
+"Otherwise, the default background color is used."
 msgstr ""
-"ããããåãããçåãäããéãããããã(<xref linkend=\"eog-open-image\"/>"
-"ãåç)ã"
+"<gui>èæ</gui>ãäããã<gui>éæè</gui>ããããããããããååãçåãé"
+"éããéåã<gui>èæ</gui>èãèçããããããããããããããããããèæè"
+"ãäããããã"
+
+#: C/preferences.page:83(title)
+msgid "Slide show preferences"
+msgstr "ããããããããèå"
 
-#: C/eog.xml:445(para)
+#: C/preferences.page:85(p)
+msgid "To customize slideshow settings:"
+msgstr "ããããããããèåããããããããããã:"
+
+#: C/preferences.page:88(p)
 msgid ""
-"Open the image collection by choosing <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Image Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
-"<keycap>F9</keycap>."
+"Under <gui>Image Zoom</gui> you can select if you would like pictures that "
+"are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>çåããããããã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã<keycap>F9</keycap>ãæãããçåãã"
-"ããããããéããããããã"
+"<gui>çåãæåãçå</gui>ãäãããèåãéæãããçéããåããçåãçé"
+"ãããããåãããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:450(para)
+#: C/preferences.page:93(p)
 msgid ""
-"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
-"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing "
-"the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
+"Under <gui>Sequence</gui> you can select how many seconds each picture "
+"should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããããåãããããããååããããçåãçåèçãã"
-"ããäæãçåããããããããã<guimenu>ãããã</guimenu>ããããããéåã"
-"ããããããéæãããã<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></"
-"keycombo>(åãçåã)ã<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></"
-"keycombo>(æãçåã)ãæãããããããããããããããçåãéèããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ãäãããèåãæãçåãèçããããçåã(1ãã100ã"
+"éã)äçéèçããããéæããããã"
 
-#: C/eog.xml:451(para)
+#: C/preferences.page:98(p)
 msgid ""
-"To view all of the images in the directory fullscreen, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F5</keycap>. To return to the "
-"collection view, press the <keycap>Esc</keycap> key, or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
-"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eog-"
-"prefs-slideshow\"/>."
+"Check <gui>Loop sequence</gui> if you want the slideshow to repeat "
+"continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you "
+"selected, and finish at the last picture in the folder."
 msgstr ""
-"ããããåãããããçåãããããããããèçããããã<menuchoice><guimenu>"
-"èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæã"
-"ããã<keycap>F11</keycap>ãæããããããããããããããããããããèçã"
-"ãããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã<keycap>F5</keycap>ãæããããããã"
-"åãèçãæãããã<keycap>Esc</keycap>ãããæãããããããããã"
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>ãæããããã"
-"ããããããçäããããããããããããèåææããããèçãã <xref "
-"linkend=\"eog-prefs-slideshow\"/>ããèããããã"
+"ããããããããçççãçãèãããååã<gui>çãèã</gui>ãããããããã"
+"ãããããããããããããããããååãããããããããéæããçåããéå"
+"ããããããããåãæåãçåãçäãããã"
 
-#: C/eog.xml:457(title)
-msgid "Scrolling an Image"
-msgstr "çåãããããã"
+#: C/preferences.page:107(title)
+msgid "Plugin preferences"
+msgstr "ããããããèå"
 
-#: C/eog.xml:458(para)
+#: C/preferences.page:112(p)
 msgid ""
-"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
-"screen view, you can use the following methods:"
+"Here you can check/uncheck any additional features you would like to "
+"activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are "
+"available by default."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããèçãããåããçåãããããããããããääãæ"
-"æãäçãããã:"
-
-#: C/eog.xml:460(para)
-msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
-msgstr "ããããããçåãããäçããããããã"
+"ãããæåãããçåããããèåæèããããããããåããããããããåãç"
+"åããããããããåçåèãããããããèçãããããã"
 
-#: C/eog.xml:462(para)
+#: C/preferences.page:116(p)
 msgid ""
-"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
-"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag "
-"it upwards in the window.)"
+"You may also wish to install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins package</"
+"link>, which contains plugins providing a number of extra features. After "
+"installing it, you will be able to activate <link xref=\"index#plugins"
+"\">additional plugins</link>, like the ones shown in the picture on the "
+"right."
 msgstr ""
-"ããããããçåãããããããããããã(ããããããããããããæåãéæå"
-"ãçåããããããããããæåããã : çåãäãããããããããååãçåã"
-"äãããããããããããã)"
+"ãããããæåæèãæäããããããããåãã <link xref=\"plugins\">eog-"
+"plugins ãããããããã</link>ããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããåãçåãèçãããããããã<link xref=\"index#plugins\">èå"
+"ããããã</link>ãæåãããããã"
 
-#: C/eog.xml:464(para)
-msgid "Use the scrollbars on the window."
-msgstr "ããããããããããããããäçããããããã"
+#: C/plugin-zoom-width.page:7(desc)
+msgid "Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window."
+msgstr "åçãæååãããããããåããããããããããèæãããã"
 
-#: C/eog.xml:471(title)
-msgid "Zooming"
-msgstr "æåãçå"
+#: C/plugin-zoom-width.page:20(title)
+msgid "Zoom to fit picture width"
+msgstr "çåãåãããããåããã"
 
-#: C/eog.xml:472(para)
-msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
-msgstr "ääãææãçåãæåãçåãããã:"
-
-#: C/eog.xml:474(para)
+#: C/plugin-zoom-width.page:22(p)
 msgid ""
-"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
-"down zooms out; scrolling up zooms in."
+"Activate the <app>Zoom to fit image width</app> plugin if you want pictures "
+"to be expanded to fill the full width of the window."
 msgstr ""
-"ãããã<mousebutton>ããããããããã</mousebutton>ãåçãããããããäæ"
-"åãåèããããçåããäæåãåèããããæåãããã"
+"çåãããããããæååãæãããããæãããååãã<app>çåãåããããã"
+"åããã</app> ãããããããããæåãããããããã"
 
-#: C/eog.xml:475(para)
+#: C/plugin-zoom-width.page:25(p)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</"
-"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the "
-"image to its original size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the "
-"image fit in the window, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Zoom to fit image width</"
+"gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>æå</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>çå</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããããçåãåååãæãããã"
-"<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãéæãããããããçåãããããããåãããããã"
-"<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããåããã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããã"
+"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>çåãåã"
+"ããããåããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:478(para)
+#: C/plugin-zoom-width.page:29(p)
 msgid ""
-"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
-"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
-"will resize the image so it will fit in the window if it is too large."
+"In order to add this functionality, you will need to have installed <link "
+"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
 msgstr ""
-"ããããããæåãçåããããåçããããããã<guilabel>ããããã</"
-"guilabel>ããçåãåååãæãããã<guilabel>ããããããåããã</"
-"guilabel>ããçåãããããããããåããååãããããããåãããçåãçå"
-"ãããã"
+"ããæèãèåããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããã"
+"ãããããããããåèãããããã"
+
+#: C/plugins.page:9(desc)
+msgid "Install plugins to access extra features."
+msgstr "æåæèããããããããããããããããããããããã"
+
+#: C/plugins.page:22(title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "ããããã"
 
-#: C/eog.xml:482(para)
+#: C/plugins.page:24(p)
 msgid ""
-"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</"
-"keycap></keycombo> or <keycap>+</keycap>. To zoom out, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> or <keycap>-</"
-"keycap>. To go back to the normal size, <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>0</keycap></keycombo> or <keycap>1</keycap>. To scale the "
-"image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
+"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package to get extra plugins for "
+"the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed "
+"below."
 msgstr ""
-"ããããããåçãããããããæåããããã<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>+</keycap></keycombo> ã <keycap>+</keycap> ãæããããçåã"
-"ãããã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> ã "
-"<keycap>-</keycap> ãæããããåååãæãããã<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>0</keycap></keycombo> ã <keycap>1</keycap> ãæããããçåã"
-"ããããããåãããããã<keycap>F</keycap> ãæããããããã"
+"çåããããããæåããããããåãããã eog-plugins ããããããããããã"
+"ããããããããããããääãåæãããããäåæèãèåãããã"
 
-#: C/eog.xml:484(para)
+#: C/plugins.page:28(p)
 msgid ""
-"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
-"change the zoom level, so the image still fits the window."
+"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package using your Linux "
+"distribution's <em>package manager</em>."
 msgstr ""
-"çåãããããããåãããçåããããæããããããããããåæãèããçå"
-"çãåæãããçåãããããããåãããããããããã"
+"ãäãã Linux ãããããããããããã<em>ããããããããããã</em>ãåç"
+"ãã <sys>eog-plugins</sys> ããããããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:489(title)
-msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
-msgstr "çåããããããããèçãããããããã"
+#: C/plugins.page:33(link)
+msgid "install eog-plugins"
+msgstr "eog-plugins ããããããã"
 
-#: C/eog.xml:490(para)
+#: C/plugins.page:38(p)
+msgid "The following features are included in <sys>eog-plugins</sys>:"
+msgstr "<sys>eog-plugins</sys> ãããääãæèãåãããããã:"
+
+#: C/plugins.page:42(p)
 msgid ""
-"To show the image using the entire screen, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>."
+"<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif display</link>: Displays camera "
+"settings and histograms for digital photos."
 msgstr ""
-"çåãããããããããäããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</"
-"guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-"ããã"
+"<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif ããããèç</link>: ããããèåãã"
+"ãããåçããããããããèçããããã"
 
-#: C/eog.xml:491(para)
+#: C/plugins.page:46(p)
 msgid ""
-"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
-"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
-"<keycap>F11</keycap>, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>."
+"<link xref=\"plugin-postr\">Flickr Uploader</link>: Create a <gui>Tools</"
+"gui> menu item to quickly upload your pictures to Flickr."
 msgstr ""
-"ããããããããããåçããããããããèçãããããããçåãããèçãã"
-"ãããéåãèçãæãããã<keycap>Esc</keycap> ã <keycap>F11</keycap> ãæ"
-"ããããããã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> ã"
-"æãããããããããããçäãããã"
+"<link xref=\"plugin-postr\">Flickr ããããããã</link>: çåã Flickr ãå"
+"çããããããããããéçã<gui>ããã</gui>ãããããäæãããã"
 
-#: C/eog.xml:492(para)
+#: C/plugins.page:50(p)
 msgid ""
-"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
-"in a window, using the mouse or the keyboard."
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the geolocation "
+"of a digital photo on a map."
 msgstr ""
-"ããããããããããåçããéåããããããèçãåæãçåãæåãçåãã"
-"ããããããããã"
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">ããã</link>: çåãåãããæåãã"
+"åççäçãããããèçãããã"
 
-#: C/eog.xml:493(para)
+#: C/plugins.page:54(p)
 msgid ""
-"If you have multiple images in your collection you can press <keycap>Space</"
-"keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the next image. The "
-"previous image can be reached by pressing <keycap>Backspace</keycap> or "
-"using the left/up cursor keys."
+"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">Send By Mail</link>: Send a picture to a "
+"friend by attaching it to a new email."
 msgstr ""
-"èçããããçåãåãããããåãèæãçåãããååã<keycap>Space</"
-"keycap> ããããããããåãäãæããæãçåãèçãããããããã"
-"<keycap>Backspace</keycap> ããããããããåãäãæããåãçåãèçããã"
-"ãã"
+"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">ããããéä</link>: æèããããçåãæ"
+"äããåéãéäãããã"
 
-#: C/eog.xml:494(para)
-msgid ""
-"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
-"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
-"collection. You can start a slideshow by choosing <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice> or by pressing "
-"<keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued by pressing "
-"<keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the <keycap>Esc</keycap> or "
-"<keycap>F5</keycap> key, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo>. For more information about how to customize the slide "
-"show, see <xref linkend=\"eog-prefs-slideshow\"/>."
-msgstr ""
-"ãããããããããããåçãããããååãã<application>çåãããã</"
-"application>ãèåçãæãçåãåãæãããã<menuchoice><guimenu>èç</"
-"guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-"<keycap>F5</keycap>ãæããããããããããããããããéåããããããããã"
-"ããããåæããããã<keycap>Esc</keycap> ã <keycap>F5</keycap>ããããã "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> ãæããããã"
-"ããããããããããèåææããããèçãã<xref linkend=\"eog-prefs-"
-"slideshow\"/>ããèããããã"
-
-#: C/eog.xml:501(title)
-msgid "Manipulating Images"
-msgstr "çåãæä"
-
-#: C/eog.xml:503(para)
-msgid ""
-"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
-"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
-"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eog-"
-"save-image\"/>)."
-msgstr ""
-"ããããçåãæäããéæãããçåãåããäåãéçãããããããäæãã"
-"ãããåããèãããäåæèãåçããçåãäåããæããããããäãåã"
-"ãããããåæããããã"
-
-#: C/eog.xml:509(title)
-msgid "Flipping an Image"
-msgstr "çåãåè"
+#: C/plugins.page:58(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">Slideshow Shuffle</link>: Shuffles "
+"images in slideshow mode."
+msgstr ""
+"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">ãããããããããããã</link>: ãã"
+"ãããããããããçåãäããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:510(para)
+#: C/plugins.page:62(p)
 msgid ""
-"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flip Horizontal</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<link xref=\"plugin-zoom-width\">Zoom to fit image width</link>: Adjusts the "
+"zoom to have the pictures's full width fit into the window."
 msgstr ""
-"çåãæåæåãåããçåãåèããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-"guimenu><guimenuitem>æåæåãããããèã</guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
-"ããããããã"
+"<link xref=\"plugin-zoom-width\">çåãåãããããåããã</link>: çåãæ"
+"ååãããããããåããããããããèæãããã"
 
-#: C/eog.xml:515(para)
+#: C/plugins.page:66(p)
 msgid ""
-"To flip an image along the vertical axis of the image, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flip Vertical</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<link xref=\"plugin-python-console\">Python Console</link>: A Python "
+"scripting console for the image viewer."
 msgstr ""
-"çåãçæåãçåãåèããããã<menuchoice><guimenu>çå</"
-"guimenu><guimenuitem>åçæåãããããèã</guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
-"ããããããã"
+"<link xref=\"plugin-python-console\">Python çæ</link>: çåãããããåç"
+"ã Python ãããããççæããã"
 
-#: C/eog.xml:524(title)
-msgid "Rotating an Image"
-msgstr "çåãåè"
+#: C/plugins.page:70(p)
+msgid "PicasaWeb Uploader: Upload your pictures to PicasaWeb."
+msgstr "PicasaWeb ããããããã: PicasaWeb ãåçããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:525(para)
+#: C/plugins.page:75(p)
 msgid ""
-"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Rotate Clockwise</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can manage plugins by using the the <link xref=\"preferences#plugins"
+"\">Plugins tab</link> in the Preferences window."
 msgstr ""
-"çåãæèåãã 90 ååèããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-"guimenu><guimenuitem>æèåããåèãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã"
-"ããããã"
+"èåãããããã<link xref=\"preferences#plugins\">ãããããããããã</"
+"link>ãåçããããããããççããããã"
+
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8(desc)
+msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow."
+msgstr "ããããããããåçããæããããããéçãçåãèçãããã"
+
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:21(title)
+msgid "Slideshow shuffle"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:530(para)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:23(p)
 msgid ""
-"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Rotate Counter Clockwise</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can make it so that pictures are shown in a random order when you start "
+"a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>."
 msgstr ""
-"çåãåæèåãã 90 ååèããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-"guimenu><guimenuitem>åæèåããåèãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæã"
-"ãããããã"
-
-#: C/eog.xml:539(title)
-msgid "Undoing an Action"
-msgstr "æäãåæ"
+"<link xref=\"slideshow\">ããããããã</link>ãéåããæãçåãããããã"
+"éçãèçãããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:540(para)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:26(p)
 msgid ""
-"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Slideshow Shuffle</gui> "
+"and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"åèãåèãæäãåãæãããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-"guimenu><guimenuitem>åãæã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>ãæããããã"
+"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ãããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã <gui>ãããã"
+"ãããããããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããã"
 "ãã"
 
-#: C/eog.xml:551(title)
-msgid "Deleting an Image"
-msgstr "çåãåé"
-
-#: C/eog.xml:552(para)
-msgid ""
-"To move an image to the Trash, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. This moves "
-"the file to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash "
-"in the same way: select them all first."
-msgstr ""
-"çåãããçãçåããããã<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>"
-"ããçãçåãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããããçåããããã"
-"ããçãããããçåããããèæãçåãåæãææãããçãçåãããã: ã"
-"ããããçãçåãããçåãéæããããããã"
-
-#: C/eog.xml:558(para)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:30(p) C/plugin-send-by-mail.page:30(p)
 msgid ""
-"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
-"<application>Nautilus</application> file manager and move the image file to "
-"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
-"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"user-guide?nautilus-trash\">User Guide</ulink>."
+"In order to enable this feature, you need to have installed <link xref="
+"\"plugins\">eog-plugins</link>."
 msgstr ""
-"ããçããçåãååããããã<application>Nautilus</application> ããããã"
-"ãããããããçãããããéããååãããçåãåããããããçåããããã"
-"ããçåãæäãåéãããããããçãçããããããããããçãåçææãã"
-"ããçèããããã<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?nautilus-trash"
-"\">ããããããã</ulink>ããèããããã"
+"ããæèãæåãããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãã"
+"ããããããããããåèãããããã"
 
-#: C/eog.xml:560(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/plugin-send-by-mail.page:38(None)
 msgid ""
-"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash, "
-"in which case you will be asked for confirmation."
+"@@image: 'figures/plugin-send-by-mail.png'; "
+"md5=f051056a7a72a65977de83619c0b10e3"
 msgstr ""
-"<keycap>Del</keycap>ãããäãããçåãããçãçåãããããããååãæå"
-"ãçåãããããçèãæãããããã"
+"@@image: 'figures/plugin-send-by-mail.png'; "
+"md5=46373aa044d5bd90b626a432533df0ff"
+
+#: C/plugin-send-by-mail.page:7(desc)
+msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
+msgstr "çåãæèããããçåãæäããéäãããã"
 
-#: C/eog.xml:567(title)
-msgid "Saving Images"
-msgstr "çåãäå"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:20(title)
+msgid "Send pictures by email"
+msgstr "ããããçåãéäãã"
 
-#: C/eog.xml:569(para)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:22(p)
 msgid ""
-"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
-"method with least impact to the image data. For example, if an otherwise "
-"unmodified image is saved under a different name in the same format, the "
-"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem> "
-"is available on the system all JPEG image modifications are done without "
-"loss of image information."
+"You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to "
+"people by email."
+msgstr "ããããäããçåãéäããçåãææãæäããããããèåããããã"
+
+#: C/plugin-send-by-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and "
+"click <gui>Close</gui>. This will give you a <guiseq><gui>Tools</"
+"gui><gui>Send by mail</gui></guiseq> menu item."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ããåãåãçåãããããåéãæåé"
-"ãããäåææãéæããããèããããäãããåæããããããçåãåäåå"
-"ãåãååãäããäåãããååããããããããåçãããããããã"
-"<systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem> ããããããåçåèãåå"
-"ããããããã JPEG çåããåæããçåãæåãæåããããããèããããã"
+"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>ããããéä"
+"</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããããããããã"
+"<guiseq><gui>ããã</gui><gui>ããããéä</gui></guiseq>ãããããããéçã"
+"æäãããã"
 
-#: C/eog.xml:576(title)
-msgid "Saving an Image"
-msgstr "åäçåãäå"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:34(p)
+msgid ""
+"<app>Evolution mail</app> must be set up to connect to your email account "
+"for this to work."
+msgstr ""
+"ãããæèãããããããããããããããæçãããããã <app>Evolution ãã"
+"ã</app>ãèåãããããåèãããããã"
 
-#: C/eog.xml:577(para)
+#: C/plugin-python-console.page:7(desc)
 msgid ""
-"To save an image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>. The image will be "
-"saved under the same name and file type. Therefore, unmodified images "
-"needn't be saved."
+"The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the "
+"image viewer."
 msgstr ""
-"åäãçåãäåããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</"
-"guimenu><guimenuitem>äå</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããã"
-"çåããåãååãããããååãäåãããããããããããåæããããããç"
-"åãäåããåèããããããã"
+"Python çæãäãããæåæèãèåããããçåãããããåãããããããåè"
+"ããããã"
 
-#: C/eog.xml:587(title)
-msgid "Saving an Image under a Different Name"
-msgstr "çåãååäå"
+#: C/plugin-python-console.page:20(title)
+msgid "Python console"
+msgstr "Python çæ"
+
+#: C/plugin-python-console.page:22(p)
+msgid ""
+"The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting "
+"language. If you activate the <em>Python console</em>, you can gain direct "
+"access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can "
+"then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example."
+msgstr ""
+"çåãããããããPython ãããããèèãåçããããããããããããåããã"
+"ããã<em>Python çæ</em>ãæåãããããçåãããããåãã Python ãã"
+"ãããããããçæãããããããããäãããããããããèèãããããããã"
+"ãããããçåãæäããããã"
 
-#: C/eog.xml:588(para)
+#: C/plugin-python-console.page:29(p)
 msgid ""
-"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
-"type, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Before you can activate the Python console, you will need to install <link "
+"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
 msgstr ""
-"çåãåãååãäåããããåãããããååãåæããäåããããã"
-"<menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>ååãäå</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãéæããããããã"
+"Python çæãæåãããããããããããã <link xref=\"plugins\">eog-"
+"plugins</link> ãããããããããåèãããããã"
 
-#: C/eog.xml:593(para)
+#: C/plugin-python-console.page:33(p)
 msgid ""
-"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
-"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</"
-"guibutton>. The file is saved in the current folder by default. "
-"<application>Image Viewer</application> tries to determine the file type "
-"from the given filename suffix. If the image should be saved in another "
-"folder or the file type detection failed, expand the dialog by clicking on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows further folder "
-"navigation and the specification of the file type from the drop down box."
+"Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
 msgstr ""
-"<guilabel>çåãäå</guilabel>ããããããããã<guilabel>åå</guilabel>ã"
-"ååæãæããããããåãæåããã<guibutton>äå</guibutton>ããããããã"
-"ãããããããããããããçåããããããæãããããããäåããããã"
-"<application>çåãããã</application>ããããããååãäããããããããå"
-"ãæååããæåããããèããããäããããããäåãããååãããããåå"
-"ãèèãåæããååã<guilabel>äããããã</guilabel>ããããããããããã"
-"ããæåãããããããããããããããèãããããããéæããããããããã"
-"ãããããããããããååãæåãããããããããã"
-
-#: C/eog.xml:594(para)
-msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
-msgstr "èæãçåãäåãäåãããã: æãçããèããããã"
+"<sys>eog-plugins</sys> ããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå"
+"</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ããããããéããããã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:599(title)
-msgid "Saving Multiple Images"
-msgstr "èæçåãäå"
+#: C/plugin-python-console.page:37(p)
+msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr ""
+"<gui>Python çæ</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:600(para)
+#: C/plugin-python-console.page:40(p)
 msgid ""
-"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
-"different format, or give them similar filenames."
-msgstr ""
-"èæçåãäåãäåãããããããããèæãçåãåãååãåæãããããå"
-"ããããããããåãäãããããããããã"
+"Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Python Console</gui></guiseq> to bring up "
+"the console."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>ããã</gui><gui>Python çæ</gui></guiseq>ãããããããã "
+"Python çæãèåãããã"
 
-#: C/eog.xml:601(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/plugin-postr.page:54(None)
 msgid ""
-"To save multiple images, select the images and choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The following window is displayed:"
+"@@image: 'figures/plugin-tools-flickr.png'; "
+"md5=33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d"
 msgstr ""
-"èæçåãäåãããããçåãéæãã<menuchoice><guimenu>ãããã</"
-"guimenu><guimenuitem>ååãäå</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-"ãã"
+"@@image: 'figures/plugin-tools-flickr.png'; "
+"md5=902d3701150fcab44a56ca83071fece6"
 
-#: C/eog.xml:608(title)
-msgid "Save As dialog for multiple images"
-msgstr "èæçåãåããååäåããããã"
+#: C/plugin-postr.page:7(desc)
+msgid ""
+"You need to install the Flickr Uploader to be able to send photos to online "
+"Flickr photo albums."
+msgstr ""
+"ãããããã Flickr ããããããããåçãéäãããããããããããFlickr "
+"ããããããããããããããããåèãããããã"
 
-#: C/eog.xml:615(guilabel)
-msgid "Save As"
-msgstr "ååãäå"
+#: C/plugin-postr.page:20(title)
+msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
+msgstr "<app>Flickr</app> ãåçããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:615(phrase)
-msgid "Shows Eye of GNOME <placeholder-1/> dialog when saving multiple images."
+#: C/plugin-postr.page:22(p)
+msgid ""
+"<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures with "
+"people online. You can upload photos to Flickr directly from the image "
+"viewer."
 msgstr ""
-"èæçåãäåæãèçããã Eye of GNOME ã <placeholder-1/> ããããã"
+"<em>Flickr</em> ããäããããããããåçãåæãããããããããããããã"
+"ããçåãããããããçæãFlickr ãåçãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:620(para)
+#: C/plugin-postr.page:26(p)
 msgid ""
-"The folder in which the images will be saved is specified by the "
-"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder "
-"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the "
-"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the "
-"filesystem. The resulting filename for each image is specified by "
-"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by "
-"simple characters and special tags. The following special tags are available:"
+"In order to be able to use the <app>Flickr Uploader</app>, you will need to "
+"install the <app>Postr</app> application using your Linux distribution's "
+"<app>package manager</app>. Once it is installed, you can upload photos to "
+"Flickr:"
 msgstr ""
-"çåãäåãããããããã<guilabel>äååããããã</guilabel>ããããããã"
-"ããããããããæåããããååãããããããçåããããããèåããããã"
-"ãããããããããéèãããããææçããããããéãããããããéãããã"
-"<guilabel>ããä...</guilabel>ãéæãããããããåçåãäååãååãã"
-"<guilabel>ããããåãæå</guilabel>ãæåããããããããåãæåããåçã"
-"æåãçæããããææãããããääããããçæããããåçåèãã:"
+"<app>Flickr ããããããã</app>ãåçããããããããããããããäãã "
+"Linux ãããããããããããã<app>ããããããããããã</app>ãåçãã "
+"<app>Postr</app> ããããããããããããããããããããåèããããããäæ"
+"ããããããããããFlickr ãåçããããããããããã:"
 
-#: C/eog.xml:623(para)
+#: C/plugin-postr.page:33(p)
 msgid ""
-"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
-"fileformat suffix."
+"The first time you upload a photo, the <app>Flickr Uploader</app> will ask "
+"you to log into Flickr. The website will ask you to authorize <app>Postr</"
+"app> to access your account."
 msgstr ""
-"<guilabel>ããããå (%f)</guilabel> - ããããååãèãæååãéãåããã"
-"ããå"
+"æåãåçãããããããããæã<app>Flickr ããããããã</app>ã Flickr ã"
+"ãããããããåããããFlickr ã website ãããããããããããããæçãã"
+"æéã <app>Postr</app> ãäããèããåãããããã"
 
-#: C/eog.xml:625(para)
+#: C/plugin-postr.page:38(p)
 msgid ""
-"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
-"specified counter start)."
+"Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</"
+"gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<guilabel>ãããã (%n)</guilabel> - èåãååãããæå (ãããããéåçå"
-"ãæåããæåããéåãããã)"
+"çåããããããæãã<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui><gui>Flickr "
+"ããããããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+
+#: C/plugin-postr.page:42(p)
+msgid "Click <gui>Upload</gui>."
+msgstr "<gui>ãããããã</gui>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:628(para)
-msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
-msgstr "ãããçæãããäåãããããéåãæååããããèèããããã"
+#: C/plugin-postr.page:47(title)
+msgid "Add a <gui>Tools</gui> menu item"
+msgstr "ãããããããéçãèåãã"
 
-#: C/eog.xml:629(para)
+#: C/plugin-postr.page:48(p)
+msgid "You can add a shortcut button for uploading pictures to Flickr."
+msgstr ""
+"Flickr ãåçãããããããããããããããããããããããèåããããã"
+
+#: C/plugin-postr.page:49(p)
 msgid ""
-"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
-"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as is</"
-"guilabel> option to state that the same format as the original file should "
-"be used."
+"To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
+"installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to Flickr</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"äåããçåååããããããåæåãåããããããããããããããããããæ"
-"åããããçåãçåååãéæããããåããããããåãååãããããããã"
-"<guilabel>åæããã</guilabel>ãããããããããåçããããããã"
+"ãããèãããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããããããããã"
+"ãããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããã"
+"ããã<gui>ããããã</gui>ããããããéãã<gui>Flickr ããããããã</gui>"
+"ãããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:632(para)
+#: C/plugin-postr.page:52(p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
-"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
-"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter "
-"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you "
-"use the %n tag for the file format specification."
+"This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
+"Flickr</gui></guiseq> menu item."
 msgstr ""
-"<guilabel>ããããã</guilabel>ãããçããã<guilabel>ççããããããããã"
-"çãæãã</guilabel>ããããããããäååãããããåãããããããããã"
-"(_)ããããããããççãåãéãããããããããåãæåã %n ããããããå"
-"çããããååããããããããéååã<guilabel>éåçå</guilabel>ããããã"
-"ããããããæåãããã"
+"ãããäåã<guiseq><gui>ããã</gui><gui>Flickr ããããããã</gui></"
+"guiseq>ãããããããéçãèåããããã"
 
-#: C/eog.xml:633(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23(None)
 msgid ""
-"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
-"resulting file name according to the above settings for an example filename "
-"from the selected images."
+"@@image: 'figures/prefs-plugins-fullscreen.png'; "
+"md5=46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb"
 msgstr ""
-"ãããããããã<guilabel>ããããåãããããã</guilabel>ãããçãããéæ"
-"ãããçåãäããããããåãäãäèãèåãåãããäååãããããåãè"
-"çããããã"
+"@@image: 'figures/prefs-plugins-fullscreen.png'; "
+"md5=c72c8af040c6a81406c894fcb1125b1a"
 
-#: C/eog.xml:642(title)
-msgid "Printing Images"
-msgstr "çåãåå"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7(desc)
+msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
+msgstr "çåããããããããããããããããããããããããæåããããã"
 
-#: C/eog.xml:644(title)
-msgid "Setting your Page Settings"
-msgstr "ããããèå"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20(title)
+msgid "Full-screen with double-click"
+msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:645(para)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:25(p)
 msgid ""
-"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
-"do that choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page Setup</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you "
+"double-click them in the image viewer."
 msgstr ""
-"åååãåçãããããããèåãèãåèãããããã<menuchoice><guimenu>çå"
-"</guimenu><guimenuitem>åå</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããã"
+"ãåããããããçåããããããçåããããããããããæãçåããããã"
+"ããããèçãããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:646(para)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:28(p)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
-"and orientation. If possible also select your printer to have the page "
-"borders set correctly."
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen with double-"
+"click</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"<guilabel>åå</guilabel>ãããããã<guilabel>ããããèå</guilabel>ããã"
-"ççãããããåããéæãããããåèãããããããããåçãæããèåãã"
-"ãããããéæããããããã"
-
-#: C/eog.xml:650(title)
-msgid "Printing an Image"
-msgstr "çåãåå"
-
-#: C/eog.xml:651(para)
-msgid "To print an image, perform the following steps:"
-msgstr "çåãååãããããääãæéãåèãããããã:"
+"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>ãããããã"
+"ãããããããããããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããã"
+"ãããããã"
 
-#: C/eog.xml:654(para)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:32(p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and "
+"normal (window) modes."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>åå</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãéæããããããã"
+"ãããçåãããããããããããããããããããããããããããéå(ãããã"
+"ã)ããããåãæããããã"
 
-#: C/eog.xml:657(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/plugin-exif-digital.page:32(None)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use "
-"from the list."
+"@@image: 'figures/prefs-plugins-date.png'; "
+"md5=c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a"
 msgstr ""
-"<guilabel>åå</guilabel>ãããããããããããäèãããåçãããããããã"
-"éæããããããã"
+"@@image: 'figures/prefs-plugins-date.png'; "
+"md5=6ba315a081f18c0511bace2f5e720e6e"
 
-#: C/eog.xml:660(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:7(desc)
 msgid ""
-"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
-"starts printing now."
+"You can view lots of information about pictures taken with a digital camera, "
+"such as <link xref=\"plugin-exif-digital#exif\">camera settings and "
+"histogram</link>, <link xref=\"plugin-exif-digital#map\">geolocation</link>, "
+"and <link xref=\"plugin-exif-digital#date\">date</link>."
 msgstr ""
-"<guilabel>åå</guilabel>ããããããããããããããã<application>çå"
-"ãããã</application>ãååãéåãããã"
+"ããããããããæåãããåçããããã<link xref=\"plugin-exif-digital#exif"
+"\">ããããèåããããããã</link>ã<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">"
+"äçæå</link>ã<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">æä</link>ãããã"
+"åããæåãèçããããã"
 
-#: C/eog.xml:663(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:20(title)
+msgid "View detailed information about a picture"
+msgstr "åçããããèçãæåãèçãã"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:22(p)
 msgid ""
-"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
-"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+"Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra "
+"information embedded in them, such as the date that they were taken, what "
+"exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the "
+"picture was taken."
 msgstr ""
-"çåãããããåããåããååããèåçãããããåããããçåãããããç"
-"åããããããåããååããããããçãäãååããããã"
+"ããããããããæåãããåçãããããããããããæåæåãåãèããäå"
+"ãããããããäãããæåãããæãããããããäãããããéåãèåãåå"
+"ãããããããããæåãããåçãããããæåããã"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:27(p)
+msgid "This topic shows you how to access this information."
+msgstr "ããããããããããããããããæåããããããããããããçãããã"
 
-#: C/eog.xml:665(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:30(title)
+msgid "Show the date in the status bar"
+msgstr "æåæãããããããããèçãã"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:33(p)
 msgid ""
-"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
-"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
-"interface might become unresponsive for a short time."
+"You can display the date that a picture was taken in the status bar at the "
+"bottom of the window."
+msgstr "ããããããæäéãããããããããããåçãæåæãèçããããã"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:35(p)
+msgid ""
+"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
+"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Date in statusbar</gui>."
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ãçåãååéãéæçæãååãæãã"
-"ãããããææãããããããååæããçãæéããããããããããããããå"
-"çäèããããããããããã"
+"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>æäãèç</"
+"gui>ãããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:670(title)
-msgid "Arranging an Image on the Page"
-msgstr "ãããäãçåãéç"
+#: C/plugin-exif-digital.page:41(title)
+msgid "Detailed Exif data"
+msgstr "Exif ããããèçãèçãã"
 
-#: C/eog.xml:671(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:42(p)
 msgid ""
-"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
-"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog "
-"(see <xref linkend=\"eog-print-image\"/>) and then select the "
-"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
-"options:"
+"The detailed information stored with digital photos is called <em>Exif data</"
+"em>. You can view it by installing a plugin for the image viewer."
 msgstr ""
-"ãããããçåãäåéçããããããããããããçåãããååãããããã"
-"ããããååããã<guilabel>åå</guilabel>ããããã (<xref linkend=\"eog-"
-"print-image\"/>ãåç) ãéãããääãããããããæäãã<guilabel>çåãè"
-"å</guilabel>ãããéæãããããã:"
+"ããããããããæåããåçãäåãããããèçãæåãã<em>Exif ããã</"
+"em>ãåãããããããçåãããããããããããããããããããããããããã"
+"Exif ããããèçããããã"
 
-#: C/eog.xml:674(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:47(p)
 msgid ""
-"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change "
-"the images position on the page."
+"To be able to see the Exif data embedded in your photos, you must first "
+"install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
 msgstr ""
-"<guilabel>äç</guilabel>ãããçãããããããããåçãããçåããããäã"
-"ãäçãåæããããã"
+"åçãåãèããã Exif ããããéèãããããããããããããããã<link "
+"xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããããããããããåèã"
+"ããããã"
 
-#: C/eog.xml:677(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:51(p)
 msgid ""
-"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
-"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
+"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
+"Then, check <gui>Exif display</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"<guilabel>ããããã</guilabel>åãçåããããããããããããããçåããã"
-"ãäããäçãåæããããã"
+"<sys>eog-plugins</sys> ãããããããããããããã<guiseq><gui>çé</"
+"gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ããããããé"
+"ãããããããããããã<gui>Exif ãããèç</gui>ããããããããã<gui>éã"
+"ã</gui>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:680(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:57(p)
 msgid ""
-"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your "
-"image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the "
-"page size, depending on what condition is met first."
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the "
+"camera settings used to take the photo, and a histogram showing the balance "
+"of colors and light/shade in the picture."
 msgstr ""
-"<guilabel>ããã</guilabel>ãããçãããããããããçåãåããåããããã"
-"ããããããããåããåæãéçããçæãåãããçåãåãããããããåã"
-"ããããããåããæãããããã"
+"åçæåãäãããããããèåãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ã"
+"ããããã</gui></guiseq>ãããããããããããããããããããããããåçã"
+"ååããããããããèçããããã"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:65(title)
+msgid "Display a photo location map"
+msgstr "åçãæååæãèçãã"
 
-#: C/eog.xml:683(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:66(p)
 msgid ""
-"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
-"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab. "
-"When you change this option the other fields values are converted "
-"accordingly."
+"Some cameras are able to attach <em>geolocation</em> information (geotags) "
+"to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude "
+"and longitude) for the place where a photo was taken."
 msgstr ""
-"<guilabel>åä</guilabel>ããããããã<guilabel>çåèå</guilabel>ãããå"
-"çãããåäãåæãããããããããããããåæãããäãååæãåãåäã"
-"åããåæããããã"
+"ãããããããããããããåçã<em>äç</em>æå (ãããã) ãæäããããã"
+"éåããããããåçãæåãããåæã GPS åæ (çåãçå) ããã"
 
-#: C/eog.xml:690(title)
-msgid "Personalizing The Toolbar"
-msgstr "ãããããããããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:72(p)
+msgid ""
+"To be able to see a map of where your photos were taken, you must first "
+"install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
+msgstr ""
+"åçãæåãããåæãååãèãããããããããããããããããã<link xref="
+"\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããããããããããåèãããã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:691(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:76(p)
 msgid ""
-"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it "
-"simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
+"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
+"Then, check <gui>Map</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããããããããããããããäããããåæçãéçãã"
-"ãåããããããããããåãéçãçãåãããæãååããçéãããããåè"
-"ããã"
+"<sys>eog-plugins</sys> ãããããããããããããã<guiseq><gui>çé</"
+"gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ããããããé"
+"ãããããããããããã<gui>ããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>"
+"ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:693(title)
-msgid "Modifying the Toolbar"
-msgstr "ããããããçé"
+#: C/plugin-exif-digital.page:82(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the map."
+msgstr ""
+"ååãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ã"
+"ããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:694(para)
+#: C/plugin-exif-digital.page:85(p)
 msgid ""
-"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by "
-"going to <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The following window will pop up:"
+"The map will show the location that a picture was taken in only if there is "
+"geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach "
+"geolocation information to pictures."
 msgstr ""
-"ããããããçéãããååãã<menuchoice><guimenu>çé</"
-"guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></menuchoice>ãåèããããã"
-"ããããããããéãåèããããããääãããããããããããããããããã"
-"ãã:"
+"ååãåçãæååæãèçããããããåçãäçæåãæäãããããååãã"
+"ãããåãããããããåçãäçæåãæäããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:696(title)
-msgid "The toolbar editor window"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+#: C/open.page:7(desc)
+msgid "Pictures open in a new window."
+msgstr "æããããããããçåãéãããã"
 
-#: C/eog.xml:703(phrase)
-msgid "Shows Eye of GNOME toolbar editor window."
-msgstr "Eye of GNOME ããããããããããããããããããçãããã"
+#: C/open.page:20(title)
+msgid "Open a picture"
+msgstr "çåãéã"
 
-#: C/eog.xml:708(para)
+#: C/open.page:22(p)
 msgid ""
-"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
-"You can now edit the toolbar:"
+"Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click "
+"them in the <app>files</app> file browser. If this is not the case, you may "
+"need to make the image viewer the <link xref=\"default\">default "
+"application</link> for viewing pictures."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããååãããéçãããããããåãããã"
-"ããããããããããããçéãããã:"
+"<app>ãããã</app>ãããããããããããããçåãããããããããããçå"
+"ããããããèåçãçåãéãããããããããããããããããããããçå"
+"ããããããçåãèçããããã<link xref=\"default\">ããããããããããã"
+"ããã</link>ãããåèããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:711(para)
+#: C/open.page:27(p)
 msgid ""
-"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
-"toolbar."
+"Each picture you double-click will open in a new image viewer window by "
+"default, but you can <link xref=\"view\">view multiple pictures</link> in "
+"one window if you like."
 msgstr ""
-"ããããããæããéçãèåãããããããããããããããããããããããè"
-"åãããéçãããããããããããã"
+"ããããããããããããããããããããããçåããæããçåãããããã"
+"ããããããéãããããããããæãããäãããããããã<link xref=\"view"
+"\">èæãçåãèç</link>ããããã"
+
+#: C/open.page:31(p)
+msgid "You can also open pictures from within the image viewer itself:"
+msgstr "ãããçåãããããèäããçåãéããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:714(para)
+#: C/open.page:33(p)
 msgid ""
-"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
-"editor."
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open</gui></guiseq> (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> "
+"window will appear."
 msgstr ""
-"ãããããããéçãåéãããããããããããããããããããããããåéã"
-"ããéçãããããããããããã"
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>éã</gui></guiseq>ããããããããããã(ããã"
+"ãã<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>ãæãããããã)ã<gui>çå"
+"ãéã</gui>ãããããããããèçããããã"
 
-#: C/eog.xml:717(para)
+#: C/open.page:36(p)
+msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
+msgstr "éãããçåãéæãã<gui>éã</gui>ãããããããããããã"
+
+#: C/introduction.page:7(desc)
+msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
+msgstr "<app>Eye of GNOME çåããããã</app>ãããããã"
+
+#: C/introduction.page:20(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ãããã"
+
+#: C/introduction.page:22(p)
 msgid ""
-"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
-"toolbar."
+"<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures "
+"of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link "
+"xref=\"view#image-gallery\">large collections</link> of pictures, and can "
+"display a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>. You can also make basic "
+"changes to pictures, like <link xref=\"flip-rotate\">rotating or flipping</"
+"link> them, or <link xref=\"format-change\">converting them</link> to a "
+"different file format."
 msgstr ""
-"ãããããäãéçãåéçããããããããããäãçåãããéçãæããåæ"
-"ãããããããããããã"
+"<app>Eye of GNOME</app> ããçåããããããäçããã<app>Eye of GNOME</app>"
+"ãäããã<link xref=\"formats-view\">ãããããåå</link>ãçåãéèããã"
+"ãã<link xref=\"view#image-gallery\">åéãçåãããããã</link>ãæäã"
+"ãã<link xref=\"slideshow\">ããããããã</link>ãèçãããããçåã"
+"<link xref=\"flip-rotate\">åèãåè</link>ããããäãããããååãã"
+"<link xref=\"format-change\">çåãåæ</link>ããããåæçãåæãåããã"
+"ããããããã"
 
-#: C/eog.xml:720(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:7(None)
+msgid "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7"
+msgstr "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:18(None)
+msgid "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022"
+msgstr "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022"
+
+#: C/index.page:6(desc)
+msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
+msgstr "Eye of GNOME çåããããããããã"
+
+#: C/index.page:8(title) C/index.page:9(title)
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME çåããããã"
+
+#: C/index.page:18(title)
 msgid ""
-"When you have finished editing the toolbar, click the <guibutton>Close</"
-"guibutton> button in the toolbar editor window. This will close the toolbar "
-"editor and make your modified toolbar active."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> "
+"Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr ""
-"ããããããçéãåäããããããããããããããããã<guibutton>éãã</"
-"guibutton>ããããããããããããããããããããããããããéãããããã"
-"ããããåæãæåãããããã"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME ãã</media> "
+"Eye of GNOME çåããããã"
+
+#: C/index.page:21(title)
+msgid "View pictures"
+msgstr "çåãèç"
+
+#: C/index.page:25(title)
+msgid "Edit pictures"
+msgstr "çåãçé"
+
+#: C/index.page:29(title)
+msgid "Print pictures"
+msgstr "çåãåå"
+
+#: C/index.page:33(title)
+msgid "Add extra features"
+msgstr "çåãæèãèå"
+
+#: C/index.page:36(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "äçãæè"
+
+#: C/index.page:40(title)
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "ããããèå"
 
-#: C/eog.xml:723(title)
-msgid "Resetting the Toolbar"
-msgstr "ãããããããããã"
+#: C/index.page:44(title)
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "çè"
 
-#: C/eog.xml:724(para)
+#: C/index.page:48(title)
+msgid "Get involved"
+msgstr "ååããããã"
+
+#: C/formats-view.page:8(desc)
 msgid ""
-"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
-"perform the following steps:"
+"The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, "
+"including PNG, JPEG, and TIFF."
 msgstr ""
-"ãããããããåæãåãæããããããããéçããããããääãæéãåèã"
-"ããããã:"
+"ããçåããããããããPNGãJPEG ããã TIFF ãåãååãçåååãçåãè"
+"çãããããããããã"
+
+#: C/formats-view.page:20(title)
+msgid "Supported image formats"
+msgstr "ããããããããããããåå"
+
+#: C/formats-view.page:22(p)
+msgid "The image viewer is able to open pictures in the following formats:"
+msgstr "ããçåãããããããääãååãçåãéãããããããã:"
+
+#: C/formats-view.page:24(p)
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr "ANI - ããããããã"
+
+#: C/formats-view.page:25(p)
+msgid "BMP - Bitmap"
+msgstr "BMP - ãããããã"
+
+#: C/formats-view.page:26(p)
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#: C/formats-view.page:27(p)
+msgid "ICO - Windows Icon"
+msgstr "ICO - Windows ããããã"
+
+#: C/formats-view.page:28(p)
+msgid "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: C/formats-view.page:29(p)
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr "PCX - PC Paintbrush"
 
-#: C/eog.xml:727(para)
+#: C/formats-view.page:30(p)
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#: C/formats-view.page:31(p)
+msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
+msgstr "PNM - PPM Toolkit ã Portable Anymap"
+
+#: C/formats-view.page:32(p)
+msgid "RAS - Sun Raster"
+msgstr "RAS - Sun Raster"
+
+#: C/formats-view.page:33(p)
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: C/formats-view.page:34(p)
+msgid "TGA - Targa"
+msgstr "TGA - Targa"
+
+#: C/formats-view.page:35(p)
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: C/formats-view.page:36(p)
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr "WBMP - Wireless Bitmap"
+
+#: C/formats-view.page:37(p)
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X ããããããã"
+
+#: C/formats-view.page:38(p)
+msgid "XPM - X Pixmap"
+msgstr "XPM - X ãããããããã"
+
+#: C/formats-view.page:40(p)
 msgid ""
-"Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eog-toolbareditor-use\"/>)."
+"If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a "
+"<gui>Could not load image 'image_name'.</gui> error."
 msgstr ""
-"ãããããããããããéãããããã(<xref linkend=\"eog-toolbareditor-use\"/"
-">ãåç)ã"
+"ããããããããããååãçåãéãããããååã<gui>'çåãããããå'ãã"
+"ãçåãèãèããããããã</gui>ãããããããèçããããã"
+
+#: C/formats-save.page:7(desc)
+msgid "JPEG, PNG, BMP and others."
+msgstr "JPEGãPNGãBMP ãããããäãååããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:730(para)
-msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
-msgstr "<guibutton>ããããããæã</guibutton>ããããããããããããããã"
+#: C/formats-save.page:19(title)
+msgid "Formats supported for saving pictures"
+msgstr "çåãäåããããããããããåå"
 
-#: C/eog.xml:733(para)
+#: C/formats-save.page:20(p)
+msgid "The image viewer can save pictures in the following file formats:"
+msgstr "çåãããããããääãããããååãçåãäåãããã:"
+
+#: C/formats-save.page:22(p)
+msgid "JPEG/JPG"
+msgstr "JPEG/JPG"
+
+#: C/formats-save.page:23(p)
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: C/formats-save.page:24(p)
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: C/formats-save.page:25(p)
+msgid "ICO"
+msgstr "ICO"
+
+#: C/formats-save.page:27(p)
 msgid ""
-"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
-"The toolbar has been reset to the default layout now."
+"It may be possible to save other image formats depending on the system "
+"configuration."
 msgstr ""
-"<guibutton>éãã</guibutton>ããããããããããããããããããããããéã"
-"ãããããããããããããããããããéçãããããããããã"
+"ãäãããããããèåããããããäãçåååãäåããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:739(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "èå"
-
-#: C/eog.xml:740(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/format-change.page:71(None)
 msgid ""
-"Preferences can be changed by going to <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. You will be "
-"able to change the options for image viewing and slide shows. The changes "
-"apply to all open windows instantly."
+"@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5"
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãåèããããããããèåãåæãããããçåãèçããããã"
-"ããããéããããããããåæãããããããããåæããéããããããããã"
-"ããããçããéçããããã"
+"@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=fe846688003f3ff2a1762daae1da38fe"
 
-#: C/eog.xml:744(title)
-msgid "Image View"
-msgstr "çåãèç"
+#: C/format-change.page:7(desc)
+msgid ""
+"You can convert pictures from one image format to another. You can do this "
+"in a batch for multiple pictures."
+msgstr ""
+"ããçåååããäãçåååãçåãåæãããããèæãçåãåããäåãå"
+"æãèãããã"
 
-#: C/eog.xml:747(guilabel)
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "çåãåè"
+#: C/format-change.page:19(title)
+msgid "Convert to a different file type"
+msgstr "çããããããååããåæ"
 
-#: C/eog.xml:749(para)
+#: C/format-change.page:21(p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
-"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
-"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
-"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
+"Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can "
+"convert from one file format to another."
 msgstr ""
-"çåãæåãçåæãçåãæãããããããã<guilabel>æåãçåæãçåãæ"
-"ããããã</guilabel>ãããããããããéæãããããããããããããããéæ"
-"ãããã<application>çåãããã</application>ãèçäãèçåèãåäããã"
-"ãããçåãæããããããã"
+"çåããJPEG ã PNG ããããçåãããããååãäåãããããããããçåå"
+"åãäãçåååãåæããããã"
 
-#: C/eog.xml:750(para)
+#: C/format-change.page:25(title)
+msgid "Convert a single picture to a different file type"
+msgstr "1ããçåãçããããããååãåæãããã"
+
+#: C/format-change.page:28(p)
 msgid ""
-"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
-"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
-"portraits are automatically rotated upright. Note that this function "
-"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus "
-"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the "
-"rotated image (see <xref linkend=\"eog-save-rename\"/>)."
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. The <gui>Save "
+"Image</gui> window will pop up."
 msgstr ""
-"<guilabel>èåçãåããèæãã</guilabel>ãããããããããéæãããçåã"
-"ããããããåããèãèãæãçåãåèããããäãããäççåãèåçãå"
-"çãåèããããããæèããçåãããããããæããæåãããèåããããã"
-"åèããããããããçåãåãèãããããããææãããããããåèããçå"
-"ãäåããããããããåèãäåããããã(<xref linkend=\"eog-save-rename\"/"
-">ãåç)ã"
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+"<gui>çåãäå</gui>ããããããããããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:755(guilabel)
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "ééããéå"
+#: C/format-change.page:32(p)
+msgid ""
+"In the name field, change the <em>file extension</em> to the file type you "
+"want to convert your image to. The file extension is the part of the file "
+"name after the period."
+msgstr ""
+"ååæã<em>æåå</em>ãåæããããæãçåååããããåæãããããããæ"
+"ååããããããåãäéããããã(.)ããããéåããã"
 
-#: C/eog.xml:757(para)
+#: C/format-change.page:34(p)
 msgid ""
-"Select one of the following options to determine how <application>Image "
-"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
+"For example, to convert a JPEG (<file>.jpg</file>) file into a Bitmap file "
+"(<file>.bmp</file>):"
 msgstr ""
-"<application>çåãããã</application>ãçåãééããéåããããããèçã"
-"ãããæåãããããääããããããããããããéæãããããã:"
+"äãããJPEG ãããã (<file>.jpg</file>) ããããããããããã (<file>."
+"bmp</file>) ãåæãããã:"
 
-#: C/eog.xml:759(guilabel)
-msgid "As check pattern"
-msgstr "æåçããã"
+#: C/format-change.page:35(em)
+msgid "original file:"
+msgstr "åããããã:"
 
-#: C/eog.xml:760(para)
-msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
-msgstr "çåãééããéåãæåçææãèçãããã"
+#: C/format-change.page:35(file)
+msgid "image.jpg"
+msgstr "image.jpg"
+
+#: C/format-change.page:36(em)
+msgid "new file:"
+msgstr "æãããããã:"
 
-#: C/eog.xml:762(guilabel)
-msgid "As custom color"
-msgstr "éæè"
+#: C/format-change.page:36(file)
+msgid "image.bmp"
+msgstr "image.bmp"
 
-#: C/eog.xml:763(para)
+#: C/format-change.page:39(p)
 msgid ""
-"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
-"specify. Click on the color selector button to select a color."
+"Click <gui>Save</gui>, and a new file will be saved in the new format. The "
+"old file (in the old format) will remain where it was, and will not be "
+"deleted."
 msgstr ""
-"çåãééããéåãæåããäèãèçããããèãéæãããããèéæããã"
-"ãããããããããããã"
+" <gui>äå</gui>ããããããããæãããããããæããååãäåãããããå"
+"ããããã (åãåå) ãåéããããããããæãããã"
 
-#: C/eog.xml:765(guimenuitem)
-msgid "As background"
-msgstr "èæãåã"
+#: C/format-change.page:42(p)
+msgid ""
+"The image viewer will ask if you would like to reload the new picture. Click "
+"<gui>Reload</gui> to do this, or click <gui>Hide</gui> if you want to "
+"continue working with the original file."
+msgstr ""
+"çåããããããæããçåãåèãèãããããåããããåèãèããããåå"
+"ã<gui>åèãèã</gui>ãããããããåããããããäæãçãããååã<gui>"
+"éã</gui>ãããããããããããã"
 
-#: C/eog.xml:766(para)
+#: C/format-change.page:48(p)
 msgid ""
-"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
-"<application>Image Viewer</application> application."
+"The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based "
+"on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension "
+"you type, or if you don't know which one to use, click <gui>Browse</gui> in "
+"the <gui>Save Image</gui> window. This will allow you to choose the file "
+"type from the drop down box."
 msgstr ""
-"çåãééããéåã<application>çåãããã</application>ãèæèãèçãã"
-"ãã"
+"çåãããããããããããéæãããããããæååãåãããçåãäåãã"
+"ããããååãææããããããããååããããããååãèãããããååãä"
+"çãããããããååãæååãçãããååã<gui>çåãäå</gui>ãããããã"
+"ããããã<gui>åç</gui>ããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããååãéæããããã"
 
-#: C/eog.xml:776(title)
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ããããããã"
+#: C/format-change.page:58(title)
+msgid "Convert multiple pictures to a different format"
+msgstr "èæãçåãçããããããååãåæãããã"
 
-#: C/eog.xml:779(guilabel)
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "çåãæå/çå"
+#: C/format-change.page:59(p)
+msgid ""
+"You can convert a number of pictures from one file format to another in one "
+"go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting."
+msgstr ""
+"åããçåã 1 ããããããååããäãããããååãåæãããããããããå"
+"æãåèãããçåãããããããååãæçããã"
 
-#: C/eog.xml:781(para)
+#: C/format-change.page:63(p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
-"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select "
-"this option, images that are smaller than the screen size are not resized to "
-"fit the screen."
+"In the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link>, press and "
+"hold down the <key>Ctrl</key> key and select the pictures you want to "
+"convert one by one. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
+"key></keyseq> to select all of the pictures."
 msgstr ""
-"ããããããããéãçåãçéãåãããæåããããã<guilabel>çéäæãå"
-"ãã</guilabel>ãéæãããããããããããããããéæãããååãçéããã"
-"ãããåããçåããçéãåããããããåæãããããã"
+"<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããã</link>ã <key>Ctrl</key> "
+"ãããæããããããããååãåæãããçåãéæãããããããããããã"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> ãæããããããçåãéæãã"
+"ãã"
 
-#: C/eog.xml:785(guilabel)
-msgid "Sequence"
-msgstr "ããããã"
+#: C/format-change.page:69(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window will "
+"appear (shown below)."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+"äåããããããããããèçããããã"
 
-#: C/eog.xml:787(para)
+#: C/format-change.page:74(p)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
-"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
-"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
-"is displayed."
+"The converted pictures will be saved in the current folder by default. If "
+"you want to save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
 msgstr ""
-"ããããããããéãäéãçåãçããããåçãããããã<guilabel>çãèã"
-"</guilabel>ãéæãããããããããããããããéæãããããååããæåãç"
-"åãèçãããåããããããããããéåãèçãæãããã"
+"ããããããããåæããçåãçåãããããããäåãããããäãåæãäå"
+"ãããååãã<gui>äååãããããã</gui>ãåæããããããã"
 
-#: C/eog.xml:789(para)
+#: C/format-change.page:78(p)
 msgid ""
-"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
-"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
-"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
-"browsing is available (see <xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>)."
+"Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-"
+"down list to the right of the <gui>Filename format</gui> box."
 msgstr ""
-"ããããããããéãåçåãèçããæéãæåããããã<guilabel>çåãåã"
-"æããéé ... ç</guilabel>ãéãããããããããããåçããããããããã"
-"åã 0 ãããååãèåçååæãçåããããæååæãããæåããããã"
-"(<xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>ãåç)ã"
+"<gui>ããããåãæå</gui>ãããååæãåããããããããããããããããå"
+"æãããçåååãéæããããããã"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/eog.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "èæ æå <yasumichi vinelinux org>, 2010"
+#: C/format-change.page:82(p)
+msgid "Click <gui>Save</gui>."
+msgstr "<gui>ååãäå</gui>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sun GNOME ããããããããããããã <email>gdocteam sun com</email>"
+#: C/flip-rotate.page:7(desc)
+msgid "Horizontal/vertical, clockwise/counter-clockwise"
+msgstr "æåæå/åçæåãåèãæèåã/åæèåããåèãèãããã"
 
-#~ msgid "Support for the following image file formats:"
-#~ msgstr "æãçåããããååããããããããã"
+#: C/flip-rotate.page:20(title)
+msgid "Flip or rotate pictures"
+msgstr "çåãåèãåè"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A variety of zoom levels and full screen viewing, with low usage of "
-#~ "memory regardless of the zoom level."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããåçéèç (ãããããããéãããäããããããä"
-#~ "çç)ã"
+#: C/flip-rotate.page:22(p)
+msgid ""
+"If your pictures are the wrong way up or back-to-front, you can flip or "
+"rotate them so that they look right."
+msgstr ""
+"çåãæåãèãããããèèããããååãçåãæããèãããããåèããã"
+"åèããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bonobo embedding technology that enables you to embed image views in "
-#~ "other GNOME applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåããããäã GNOME ãããããããããåãèããããããã Bonobo åã"
-#~ "èããããããã"
+#: C/flip-rotate.page:26(title)
+msgid "Flip a picture"
+msgstr "çåãåè"
 
-#~ msgid "To Start Eye of GNOME"
-#~ msgstr "Eye of GNOME ãèåãã"
+#: C/flip-rotate.page:28(p) C/flip-rotate.page:40(p)
+msgid "Click <gui>Edit</gui>."
+msgstr "<gui>çé</gui>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-#~ msgstr "<guimenu>ãããããããããã</guimenu>ãããã"
+#: C/flip-rotate.page:29(p)
+msgid "Select either <gui>Flip Horizontal</gui> or <gui>Flip Vertical</gui>."
+msgstr ""
+"<gui>æåæåãããããèã</gui>ã<gui>åçæåãããããèã</gui>ãããã"
+"ããéæããããããã"
 
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "ããããããã"
+#: C/flip-rotate.page:31(p)
+msgid ""
+"If you want to keep the picture flipped in this way, click "
+"<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ããææãåèãããçåãäæãããååã<guiseq><gui>çå</gui><gui>äå</"
+"gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To run <application>Eye of GNOME</application> and open a file from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap> Return</"
-#~ "keycap>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããã <application>Eye of GNOME</application> ãåèãããã"
-#~ "ãããéããããæããããããååããã<keycap> ãããã</keycap> ããã"
-#~ "æãããã"
+#: C/flip-rotate.page:32(p) C/flip-rotate.page:45(p)
+msgid ""
+"Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original "
+"orientation the next time you open it."
+msgstr ""
+"ããããããããçåãäåãããããããããããããããæãçåãéããåã"
+"æåãæãããããã"
 
-#~ msgid "filename.jpg"
-#~ msgstr "fiolename.jpg"
+#: C/flip-rotate.page:38(title)
+msgid "Rotate a picture"
+msgstr "çåãåè"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> opens each file that you specify "
-#~ "in a new window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãæåãããåãããããæãããã"
-#~ "ããããéãããã"
+#: C/flip-rotate.page:41(p)
+msgid ""
+"Select either <gui>Rotate Clockwise</gui> or <gui>Rotate Counter-clockwise</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"<gui>æèåããåèãã</gui>ã<gui>åæèåããåèãã</gui>ããããããé"
+"æããããããã"
 
-#~ msgid "When You Start Eye of GNOME"
-#~ msgstr "Eye of GNOME ãèåæ"
+#: C/flip-rotate.page:44(p)
+msgid ""
+"If you want to keep the picture rotated in this way, click "
+"<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ããææãåèãããçåãäæãããååã<guiseq><gui>çå</gui><gui>äå</"
+"gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid "Eye of GNOME Start Up Window Before You Open a File"
-#~ msgstr "ãããããéãåã Eye of GNOME èåããããã"
+#: C/flip-rotate.page:49(p)
+msgid ""
+"You can use the tools in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link> to do "
+"this instead. You can also use the keyboard shortcuts:"
+msgstr ""
+"ããææãäããã<link xref=\"toolbar\">ããããã</link>ãããããåçãã"
+"ããããããããããããããããåçãããã:"
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "äçææ"
+#: C/flip-rotate.page:54(p)
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "æèåããåèãã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To open an image, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Open "
-#~ "Image</guilabel> dialog is displayed. Select the file that you want to "
-#~ "open, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãéãããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>"
-#~ "ãéãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã <guilabel>ãçåãéãã"
-#~ "</guilabel>ããããããèçãããããéããããããããéæããã"
-#~ "<guibutton>ãäèã</guibutton>ããããããããã"
+#: C/flip-rotate.page:58(p)
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "åæèåããåèãã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To open another image in a new window, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>New Window</guimenuitem></menuchoice>. Choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> to select the file that you want to open. You can also drag "
-#~ "an image from another application such as a file manager to the "
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> window. If the <application>Eye "
-#~ "of GNOME</application> window is empty, the application displays the "
-#~ "image in the window. If the window is not empty, the application starts a "
-#~ "new window to display the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "åãçåãæããããããããéãããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãæèãããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæã"
-#~ "ããã <menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>ãéãã</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãããéããããããããéæããããããã"
-#~ "ãããããããããããããããããããããããçåã <application>Eye of "
-#~ "GNOME</application> ãããããããããããããããããããã "
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ããããããçãååããããããã"
-#~ "ããçåãèçããããã<application>Eye of GNOME</application> ããããã"
-#~ "ãçãããååãæããããããããéãããããããããããçåãèçããã"
-#~ "ãã"
+#: C/edit.page:7(desc)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq> to edit a "
+"picture using an external image editor."
+msgstr ""
+"åéãçåããããããåçããçåãçéããããã<guiseq><gui>çå</"
+"gui><gui>æãéã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you try to open an image file format that <application>Eye of GNOME</"
-#~ "application> does not recognize, the application displays an error "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãèèãããããããååãçåãé"
-#~ "ããããããããããããããããèçããããã"
+#: C/edit.page:19(title)
+msgid "Edit or delete a picture"
+msgstr "çåãçéãåé"
 
-#~ msgid "To Change the Zoom Factor"
-#~ msgstr "ãããçãåæãã"
+#: C/edit.page:21(title)
+msgid "Edit a picture"
+msgstr "çåãçé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can use the following methods to resize the view of an image in the "
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãããããåãçåããããããã "
-#~ "(ãããç) ãåæãããããæãææãäçããããã"
+#: C/edit.page:22(p)
+msgid ""
+"The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For "
+"that, you must use a picture editing application, like the GIMP image "
+"editor. To open a picture for editing in a different application:"
+msgstr ""
+"çåããããããçåãéèãããããããäçãããããçåãçéãããããã"
+"ãããããçåãçéãããããGIMP çåãããããããããçåãçéããããã"
+"ããããããäããããããçåãçéãããããäããããããããããéããã:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To shrink the view of an image, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåããããçåããããã<menuchoice><guimenu>ãèçã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãçåã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
+#: C/edit.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq>, or right-click "
+"on the image."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui></guiseq>ãããããããããçåäã"
+"åããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To enlarge or shrink the view of an image so that the image fits the "
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> window, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom to Fit</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ããããããéåãããããçå"
-#~ "ããããæåãããçåããããã <menuchoice><guimenu>ãèçã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãããããããåãããã</guimenuitem></menuchoice>ã"
-#~ "éæãããã"
+#: C/edit.page:31(p)
+msgid "Select the application you want to use to edit the picture."
+msgstr "çåãçéããããåçããããæããããããããããéæããããããã"
 
-#~ msgid "To Change the Interpolation Method"
-#~ msgstr "èéææãåæãã"
+#: C/edit.page:34(p)
+msgid "When you are finished editing, save it and close the other application."
+msgstr ""
+"çåãçéãçãããããçåãäåããçéãåçããäããããããããããé"
+"ããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To change the interpolation method for the image, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Interpolation</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, then select the interpolation method you "
-#~ "require. Select one of the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãèéææãåæããããã<menuchoice><guimenu>ãèçã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãèéã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããåæã"
-#~ "èéææãéæãããã æãããããããã 1 ããéæãããã"
+#: C/edit.page:38(p)
+msgid ""
+"The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
+"and will ask you if you want to reload it. Clicking <gui>Reload</gui> will "
+"ensure that you are viewing the most recent version of the file."
+msgstr ""
+"<app>çåããããã</app>ãçåãåæããããããæåããåèãèãããããã"
+"åãããã<gui>åèãèã</gui>ãããããããããããããããææãããããã"
+"éèãããããããäèããããã"
 
-#~ msgid "Nearest Neighbor"
-#~ msgstr "ãæèéã"
+#: C/edit.page:47(title)
+msgid "Delete a picture"
+msgstr "çåãåé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This method of interpolation takes a location in the original image and "
-#~ "replicates the pixel that is nearest to this location. When you zoom in "
-#~ "on an image, the pixels are replicated. When you zoom out of an image, "
-#~ "the image loses some of its detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããèéææããããããããçåãäçãèæããããåæãæãèããããã"
-#~ "ãèèããããçåãæåããããããããããèèããããã çåãçåãã"
-#~ "ãããããçåãçåãèçãåããããã"
+#: C/edit.page:48(p)
+msgid ""
+"To delete a picture that you don't want any more, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Move to Trash</gui></guiseq>, or right-click the picture and select "
+"<gui>Move to Trash</gui>."
+msgstr ""
+"ãããåèããããçåãåéããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããçãç"
+"åãã</gui></guiseq>ãããããããããçåãåãããããã<gui>ããçãçå"
+"ãã</gui>ãéæããããããã"
 
-#~ msgid "Tiles"
-#~ msgstr "ããããã"
+#: C/desktop-background.page:7(desc)
+msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper."
+msgstr "ãæãåããçåããããããããèæ/åçãèåãããã"
 
-#~ msgid "No information available at time of publication."
-#~ msgstr "çèæãåçãããæåããããããã"
+#: C/desktop-background.page:20(title)
+msgid "Make the current picture your desktop background"
+msgstr "çåãçåããããããããèæããã"
 
-#~ msgid "Bilinear"
-#~ msgstr "ãåäæã"
+#: C/desktop-background.page:21(p)
+msgid ""
+"To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
+"your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"çåèçäãçåããããããããèæçåãèåããããã<guiseq><gui>çå</"
+"gui><gui>èæããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is a simple and fast method of interpolation. When you zoom in on an "
-#~ "image, <application>Eye of GNOME</application> uses up to four adjacent "
-#~ "pixels to compute the colors of the new pixels. When you zoom out of an "
-#~ "image, <application>Eye of GNOME</application> averages regions of color "
-#~ "in the existing image to compute the colors of the pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããåçéåãéãçåãèéææãããçåãæåããããã"
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãæå 4 ãããããããäçããã"
-#~ "æãããããããèãèçããããçåãçåããããã<application>Eye of "
-#~ "GNOME</application> ãæåãçåãåèãèãååããããããããããèãè"
-#~ "çãããã"
+#: C/desktop-background.page:25(p)
+msgid ""
+"This will immediately change the background to the picture you're viewing. "
+"You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance "
+"using the <gui>background</gui> preferences window. If you click <gui>Hide</"
+"gui>, the message will disappear."
+msgstr ""
+"ããããçããèæãèçäãçåãåæãããã<gui>èæ</gui>ãèåããããã"
+"ãåçããçåãèçãåæããããåãããããã<gui>éã</gui>ããããããã"
+"ååããããããããããæãããã"
 
-#~ msgid "Hyperbolic"
-#~ msgstr "ãåæçã"
+#: C/default.page:7(desc)
+msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures."
+msgstr "çåããããããçåèçããããããããããããããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is a high-quality, slow method of interpolation. The application "
-#~ "performs interpolation on the image in the manner described in Digital "
-#~ "Image Warping by George Wolberg."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããåçéåãéãéåèãèéææããã<application>Eye of GNOME</"
-#~ "application> ããDigital Image Warping ã(George Wolberg è) ãèæããã"
-#~ "ããææãçåãèéãããã"
+#: C/default.page:20(title)
+msgid "Open pictures in the image viewer by default"
+msgstr "ããããããçåããããããçåãéã"
 
-#~ msgid "To Change the Dithering Method"
-#~ msgstr "ããããããææãåæãã"
+#: C/default.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want to make the image viewer the default program that opens certain "
+"image file types:"
+msgstr ""
+"çåããããããçåãçåããããååãéããããããããããããããããå"
+"å:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To change the dithering method for the image, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Dither</guisubmenu></"
-#~ "menuchoice>, then select the dithering method you require. Select one of "
-#~ "the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããããããææãåæããããã<menuchoice><guimenu>ãèçã</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ããããã</guisubmenu></menuchoice>ãéæãããåæã"
-#~ "ããããããææãéæãããã æãããããããã 1 ããéæãããã"
+#: C/default.page:26(p)
+msgid ""
+"In the <app>files app</app>, right click the file and choose "
+"<gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+"<app>ãããã</app>ããããããããããããéããããããããåããããããã"
+"<gui>ããããã</gui>ãéæããããããã"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ãããã"
+#: C/default.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</"
+"gui> will appear."
+msgstr ""
+"<gui>éãæ</gui>ããããããéããããããã<gui>æåããããããããããã"
+"</gui>ãäèãèçããããã"
 
-#~ msgid "This option does not use dithering."
-#~ msgstr "ãããããããåèããããã"
+#: C/default.page:34(p)
+msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr ""
+"<gui>çåããããã</gui>ãéæãã<gui>ããããããèåãã</gui>ããããã"
+"ããããããã"
 
-#~ msgid "Normal (pseudocolor)"
-#~ msgstr "ãéå (çäããã)ã"
+#: C/default.page:36(p)
+msgid ""
+"If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> "
+"list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</"
+"gui> from the list that appears and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr ""
+"ããã<app>çåããããã</app>ã<gui>æåããããããããããã</gui>ãäè"
+"ãããããã<gui>åããããããããããèçãã</gui>ãããããããããããã"
+"èçãããäèããã<gui>çåããããã</gui>ãéæãã<gui>ããããããèå"
+"ãã</gui>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option performs dithering on pseudocolor displays, which use a "
-#~ "limited palette of colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "çäèèç (äçãããèããããããåéããããã) ããããããããåèã"
-#~ "ããã"
+#: C/default.page:42(p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<gui>éãã</gui>ãããããããããããã"
 
-#~ msgid "Maximum (high color)"
-#~ msgstr "ãæå (ããããã)ã"
+#: C/default.page:46(p)
+msgid ""
+"In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in "
+"the image viewer."
+msgstr ""
+"äåãåãååãããããããããããããããæãçåããããããéããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option performs dithering on pseudocolor and high color displays."
-#~ msgstr "çäèèçããããããèçããããããããåèãããã"
+#: C/copy-paste.page:9(desc)
+msgid "How to copy/paste from the image viewer into another application."
+msgstr "çåãããããããäããããããããããããã/èãäãããææããã"
 
-#~ msgid "To Change the Check Type"
-#~ msgstr "ãããããããããåæãã"
+#: C/copy-paste.page:23(title)
+msgid "Copy and paste a picture"
+msgstr "çåãããã &amp; ãããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To change the check type that <application>Eye of GNOME</application> "
-#~ "uses to display transparent or partially opaque backgrounds in the image, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Check type</"
-#~ "guisubmenu></menuchoice>, then select the check type you require. Select "
-#~ "one of the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãéæ (ãããéåçãäéæ) ãè"
-#~ "æãçåãèçãããããäçãããããã (åæææ) ãããããåæããã"
-#~ "ãã<menuchoice><guimenu>ãèçã</guimenu><guisubmenu>ããããããçéã"
-#~ "</guisubmenu></menuchoice>ãéæãããåæããããããããããéæãã"
-#~ "ãã æãããããããã 1 ããéæãããã"
+#: C/copy-paste.page:24(p)
+msgid ""
+"To copy a picture from the image viewer into another application, click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the "
+"picture and choose <gui>copy</gui>."
+msgstr ""
+"çåãããããããäãããããããããããããããããã<guiseq><gui>çé</"
+"gui><gui>ããã</gui></guiseq>ãããããããããçåäãåãããããã<gui>ã"
+"ãã</gui>ãéæããããããã"
 
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "ãæã"
+#: C/copy-paste.page:28(p)
+msgid ""
+"The picture has been copied to the <em>clipboard</em>, and can now be pasted "
+"into a <app>LibreOffice</app> document, <app>Gimp</app> image, or other "
+"application."
+msgstr ""
+"çåã<em>ããããããã</em>ããããããããããã <app>LibreOffice</app> ã"
+"ããããããã <app>Gimp</app> ãçåãããããããäããããããããããèã"
+"äãããããããããã"
 
-#~ msgid "This option displays black and dark gray checks."
-#~ msgstr "éèãæãçèããããããèçãããã"
+#: C/commandline.page:7(title)
+msgid "Command Line"
+msgstr "ããããããã"
 
-#~ msgid "Midtone"
-#~ msgstr "ãäéèã"
+#: C/commandline.page:8(desc)
+msgid ""
+"The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
+msgstr ""
+"<cmd>eog</cmd> ãããããäããããããããããããèæãçåãéãããã"
 
-#~ msgid "This option displays dark gray and light gray checks."
-#~ msgstr "æãçèãæãçèããããããèçãããã"
+#: C/commandline.page:21(title)
+msgid "The command line"
+msgstr "ããããããã"
 
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "ãæã"
+#: C/commandline.page:23(p)
+msgid ""
+"To start the <app>image viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type "
+"<cmd>eog</cmd>."
+msgstr ""
+"<app>çæ</app>ãã<app>çåããããã</app>ãèåããããã<cmd>eog</cmd> ã"
+"ååããããããã"
 
-#~ msgid "This option displays light gray and white checks."
-#~ msgstr "æãçèãçèããããããèçãããã"
+#: C/commandline.page:27(p)
+msgid ""
+"You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</cmd> "
+"command:"
+msgstr ""
+"<cmd>eog</cmd> ãããããåãããããåãååããããæåãããããããéãã"
+"ã:"
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "ãéã"
+#: C/commandline.page:30(screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog image.jpeg"
+msgstr "eog image.jpeg"
 
-#~ msgid "This option displays solid black."
-#~ msgstr "ææãããéèãèçãããã"
+#: C/commandline.page:31(p)
+msgid ""
+"You can open multiple images by typing the filenames after the <cmd>eog</"
+"cmd> command, separating the filenames by a space:"
+msgstr ""
+"<cmd>eog</cmd> ãããããåãåèççãååããèæãããããåãååãããã"
+"èæãçåãéããã:"
 
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ããããã"
+#: C/commandline.page:35(screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog image1.jpeg image2.jpeg"
+msgstr "eog image1.jpeg image2.jpeg"
 
-#~ msgid "This option displays solid gray."
-#~ msgstr "ææãããçèãèçãããã"
+#: C/commandline.page:37(p)
+msgid ""
+"To see all the images opened in the instance, you may wish to <link xref="
+"\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
+msgstr ""
+"çåãããããäãéããããããçåãèãããã<link xref=\"view#image-"
+"gallery\">çåããããããéè</link>ããããããããããã"
 
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "ãçã"
+#: C/commandline.page:41(title)
+msgid "Open an image in fullscreen mode"
+msgstr "çåããããããããããããéã"
 
-#~ msgid "This option displays solid white."
-#~ msgstr "ææãããçèãèçãããã"
+#: C/commandline.page:42(screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --fullscreen image.jpeg"
+msgstr "eog --fullscreen image.jpeg"
 
-#~ msgid "To Change the Check Size"
-#~ msgstr "ãããããããããåæãã"
+#: C/commandline.page:45(title)
+msgid "Open images in slideshow mode"
+msgstr "èæãçåããããããããããããéã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To change the check size that <application>Eye of GNOME</application> "
-#~ "uses to display transparent or partially opaque backgrounds in the image, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Check size</"
-#~ "guisubmenu></menuchoice>, then select the check size you require. This "
-#~ "option is only relevant if you choose <guimenuitem>Dark checks</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Midtone checks</guimenuitem>, or "
-#~ "<guimenuitem>Light checks</guimenuitem> from the <guisubmenu>Check type</"
-#~ "guisubmenu> menu. Select one of the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãéæ (ãããéåçãäéæ) ãè"
-#~ "æãçåãèçãããããäçãããããã (åæææ) ãããããåæããã"
-#~ "ãã<menuchoice><guimenu>ãèçã</guimenu><guisubmenu>ããããããåã"
-#~ "ãã</guisubmenu></menuchoice>ãéæãããåæããããããããããéæãã"
-#~ "ãã ããããããããã<guisubmenu>ããããããçéã</guisubmenu>ãããã"
-#~ "ãã<guimenuitem>ãæã</guimenuitem><guimenuitem>ãäéèã</"
-#~ "guimenuitem>ãããã<guimenuitem>ãæã</guimenuitem>ãéæããããååã"
-#~ "ããæåãããæãããããããã 1 ããéæãããã"
+#: C/commandline.page:46(screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --slide-show Pictures/"
+msgstr "eog --slide-show Pictures/"
 
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "ãåã"
+#: C/commandline.page:49(title)
+msgid "Open image with gallery disabled"
+msgstr "ããããããçåãããçåãéã"
 
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ãäã"
+#: C/commandline.page:50(screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --disable-gallery image.jpeg"
+msgstr "eog --disable-gallery image.jpeg"
 
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "ãåã"
+#: C/commandline.page:53(title)
+msgid "Open image in a new instance"
+msgstr "æããããããããçåãéã"
 
-#~ msgid "To Close an Image"
-#~ msgstr "çåãéãã"
+#: C/commandline.page:54(screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --new-instance image.jpeg"
+msgstr "eog --new-instance image.jpeg"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To quit <application>Eye of GNOME</application> and close all of the "
-#~ "windows that you opened in the current session, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Eye of GNOME</application> ãçäãããçåãããããããéã"
-#~ "ããããããããããããéããããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãçäã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
+#: C/bug-filing.page:7(desc)
+msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ãåãããããæåããããããã"
 
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "ãèéã"
+#: C/bug-filing.page:19(title)
+msgid "Report a problem with the image viewer"
+msgstr "çåããããããåéãååãã"
 
-#~ msgid "Select one of the following options:"
-#~ msgstr "æãããããããã 1 ããéæãããã"
+#: C/bug-filing.page:20(p)
+msgid ""
+"If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes "
+"or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it "
+"should have, please file a <em>bug report</em> by clicking on the link <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>. Bug reports are how software "
+"developers keep track of problems so that they can fix them."
+msgstr ""
+"çåããããããåéãçéããåå(äãããããããããããäæãããæåãã"
+"ãåå)ãããããçåããããããåããããããæèãèãããããååã<link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> ããããããããããã<em>ãããããã"
+"</em>ãæåãããããããããããããããããããããéçèãåéãèèããã"
+"ãããããåéãèæãããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This method of interpolation takes a location in the original image and "
-#~ "replicates the pixel that is nearest to this location. When you zoom in "
-#~ "on an image, the pixels are replicated. When you zoom out of an image, "
-#~ "the image loses some detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããèéææããããããããçåãäçãèæããããåæãæãèããããã"
-#~ "ãèèããããçåãæåããããããããããèèããããã çåãçåãã"
-#~ "ãããããçåãçåãèçãåããããã"
+#: C/bug-filing.page:23(p)
+msgid ""
+"To participate, you need an account which will give you the ability to file "
+"bugs and make comments. Also, you need to register so you can receive "
+"updates by email about the status of your bug. If you don't already have an "
+"account, just click on the <gui>New</gui> link to create one."
+msgstr ""
+"ååããããããããæåãããããããããããããæéãããããããããåè"
+"ããããããããæåãããããçæããããããããææãåäããããããçé"
+"ããåèãããããããããããããããããäæãããããããã<gui>New</gui> "
+"ãããããããããããããããããããäæããããããã"
+
+#: C/bug-filing.page:26(p)
+msgid ""
+"Once you have an account, log in, and click <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq>. Before reporting a bug, please "
+"read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
+"\">bug writing guidelines</link>, and please <link href=\"https://bugzilla.";
+"gnome.org/browse.cgi?product=eog\">browse</link> for the bug to see if it "
+"already exists."
+msgstr ""
+"ããããããäæããããããããããã<guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq> ãããããããããããããããåå"
+"ããåãã<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.";
+"html\">bug writing guidelines</link> ãèãããæããããããããååããã"
+"ããããã <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=eog";
+"\">browse</link> (åç)ããããããã"
+
+#: C/bug-filing.page:33(p)
+msgid ""
+"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
+"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"ãããæåããããã<gui>Component</gui> ããããããããããããããããéæ"
+"ããããããããããååããããããããããçèããããããã<gui>general</"
+"gui> ãéæããããããã"
 
-#~ msgid "Dither"
-#~ msgstr "ããããã"
+#: C/bug-filing.page:36(p)
+msgid ""
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
+"click <gui>Commit</gui>."
+msgstr ""
+"æããæèãèæãããååãã<gui>Severity</gui> ãããããããã "
+"<gui>enhancement</gui> ãéæãããããããSummary (æè) ã Description (è"
+"çèæ) ãããçãèåããã<gui>Commit</gui> ãããããããããããã"
+
+#: C/bug-filing.page:40(p)
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software "
+"developers might ask you for further information to help them figure out "
+"what the problem is."
+msgstr ""
+"ããããååãããID ãããããääãããåçããããããçæãææããããã"
+"ãããäæãããããããæéãåèããããããããéçèãäãåéããããè"
+"ãããããåãããããæãèããæåãæãããããããããããã"
 
-#~ msgid "Check type"
-#~ msgstr "ããããããçéã"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>"
 
-#~ msgid "Check size"
-#~ msgstr "ããããããåããã"
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "United States License</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããææçãã<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+#~ "us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License</"
+#~ "link> ãããããããããããããããã"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This option is only relevant if you choose <guimenuitem>Dark checks</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Midtone checks</guimenuitem>, or "
-#~ "<guimenuitem>Light checks</guimenuitem> from the <guilabel>Check type</"
-#~ "guilabel> drop-down list. Select one of the following options:"
+#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
+#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
+#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
 #~ msgstr ""
-#~ "ããããããããã<guilabel>ããããããçéã</guilabel>ãããããããã"
-#~ "ãããã<guimenuitem>ãæã</guimenuitem>ã<guimenuitem>ãäéèã</"
-#~ "guimenuitem>ãããã<guimenuitem>ãæã</guimenuitem>ãéæããããååã"
-#~ "ããæåãããæãããããããã 1 ããéæãããã"
+#~ "çåãäåããããèäæèãåéããããããããéãæäããããããããã"
+#~ "ããããåããããããããäãããããäæãããéåããèåãäãããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]