[eog] Updated Japanese translation



commit 70d2c490b72bb8ea96aa4db972ef048b27d889f9
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date:   Mon Sep 26 00:27:26 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  534 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 294 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b5b13a8..1c092c1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 00:43+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:08+0900\n"
+"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,38 +31,38 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "\"%s\" ãèçãã"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ããããããçåãã(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "éæãããããããããããããçåããã"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ãããããããåéãã(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "éæããããããããããããããåéããã"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ããããããåé(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "éæããããããããåéããã"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
-msgstr "ããããã"
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "æäãèç"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ããããããããçåãããããããããèçããã"
+msgstr "ããããããããçåãããããããããèçããã"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "ãããããçåãéèããã"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "çåãããã"
+msgstr "çåããããã"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Aperture Value:"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "ããããã:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Location:"
-msgstr "ãããã:"
+msgstr "ããããã:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Metadata"
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "<b>%f:</b> ããããããããããå"
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr "<b>%n:</b> ãããã"
+msgstr "<b>%n:</b> ããããã"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "ãããããéæ"
+msgstr "ããããããéæ"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
-msgstr "äååããããã:"
+msgstr "äååãããããã:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "File Name Preview"
@@ -282,61 +282,65 @@ msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "çéäæãåãã(_X)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "Eye of GNOME ãèå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "çåãåè"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image View"
 msgstr "çåãèç"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "çåãæå/çå"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Plugins"
 msgstr "ããããã"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "ç"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "çåãåãæããéé(_S):"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "èå"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "æåæãçåãæããããã(_I)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "çåæãçåãæããããã(_O)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "ééããéå"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "èåçãåããèæãã(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "çãèã(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "çåãåãæããéé(_S):"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "ç"
-
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "åããèåèæ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "äåãããçèããããããããããããéããã"
+msgstr "äåãããçèããããããããããããéããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
@@ -396,9 +400,9 @@ msgid ""
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
 "ããéçãæåãããããããããããããçåãèãèããããããååããXDG "
-"ããããåæãããããããäããããããããéæçéãããããçåããããã"
-"èçããããçåãããããããããããçåãããããèåããããããååãã"
-"çåããããããããèçãããã"
+"ãããããåæãããããããäããããããããéæçéããããããçåããã"
+"ãããèçããããçåãããããããããããçåããããããèåãããããã"
+"ååããçåããããããããèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
@@ -464,8 +468,8 @@ msgid ""
 "plugin."
 msgstr ""
 "åçåèããããããåãäããããããããæååããããããããæçãããã"
-"ããåãåããããããèçããæåãããããããã \"ãããã\" ãäããã ."
-"eog-plugin ãããããåçããããããããã"
+"ãããåãåããããããèçããæåãããããããã \"ããããã\" ãäãã"
+"ã .eog-plugin ãããããåçããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
@@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããã"
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr ""
-"çåããããããããããããããããããããèçãããããããæåãããã"
+"çåãããããããããããããããããããèçãããããããæåãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "çåããããããããããèçããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "ããããããããããããããèçããããããã"
+msgstr "ãããããããããããããèçããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
@@ -550,8 +554,8 @@ msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr ""
-"çåãèãèããããããååããããããéæçéãããããçåãããããèç"
-"ããããããæåãããã"
+"çåãèãèããããããååããããããéæçéããããããçåãããããã"
+"èçããããããæåãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
@@ -596,28 +600,24 @@ msgstr "äéãçåãçéããããèçããããããæåãã
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "æåç"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ãããããããããããåääãã"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "äåãããéãã(_W)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "äåãããããåæãåããããã"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "\"%s\" ããåæãéããåãäåãããã?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr[0] ""
 "ããäåãããããåæããããçåã %d æãããããéããåãåæãäåãã"
 "ãã?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "äåãããçåãéãããããã(_E):"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "äåãããããåæããããåããããã"
 
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "äæããããããããããããããããååãã"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr ""
-"ããããåããããããããããæãèãåèãããããååãèèããããããã"
-"ãã"
+"çåãããããããããããåãåãããããããããããæãèãåèããããã"
+"ååãæåããããããããã"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -682,34 +682,39 @@ msgstr "çåãäå"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
-msgstr "ãããããéæ"
+msgstr "ããããããéæ"
 
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "èãèãããããçåãåæãããã"
 
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "åæãåæããããã"
 
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1095
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ããããããååãã EXIF ãããããããããããã"
 
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1244
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "çåãèãèããåæããããã"
 
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "çåãèãèãããããããã"
 
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ãããããäåããããåèãæéããããããã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "äæçãããããçæãåæããããã"
@@ -724,50 +729,70 @@ msgstr "äåãããããäæãããããçæãããããããã
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ãããããèãèããããããããçäãããããããã"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
 msgstr "çåããã"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
 msgstr "çåãèæ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS ããã"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "Maker Note"
-msgstr "ããããåè"
+msgstr "ãããããåè"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
 msgid "Other"
 msgstr "ããä"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
 msgid "XMP Exif"
 msgstr "XMP Exif"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
 msgid "XMP IPTC"
 msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
 msgid "XMP Rights Management"
 msgstr "XMP Rights Management"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
 msgid "XMP Other"
 msgstr "XMP ããä"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
 msgstr "ãã"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
 msgid "Value"
 msgstr "å"
 
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "å"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "æ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "è"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "å"
+
 # http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=550830
 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611279
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
@@ -782,21 +807,34 @@ msgstr "%Yå%B%eæ (%a) %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "åèè(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ããããã(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "åèãèã(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååãäå(_A)â"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "'%s' ãããçåãèãèããããããã"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ãããçåãäåãããããããã"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s' ãããçåãèããããããããã"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æåããåæãçåããããããããã"
 
@@ -925,7 +963,7 @@ msgstr "åæããã"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %Id"
@@ -940,8 +978,8 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "åãååãããããããã"
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME ãããããèçãããããããã"
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "çåããããã ãããããèçãããããããã"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -953,24 +991,20 @@ msgstr " (Unicode ãäæãã)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i x %i ãããã %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "åèãèã(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "éã(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -979,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "çå \"%s\" ãåãããããããããããããåæãããããã\n"
 "åèãèããããã?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "éæããçåã \"%s\" ãéããã"
@@ -989,17 +1023,17 @@ msgstr "éæããçåã \"%s\" ãéããã"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "çå \"%s\" ãäåããããã (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1528
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "çå \"%s\" ãéããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1008,15 +1042,15 @@ msgstr ""
 "ãããããååããéãããã:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2526
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ããããããæã(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2631
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -1028,27 +1062,23 @@ msgstr ""
 "Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
 "ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2565
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
-
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME ãçåããããããã"
+msgstr "GNOME ãçåãããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ããããããèåããèåæãããã: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2782
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "èæãèåãéã(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1057,11 +1087,11 @@ msgstr ""
 "çå \"%s\" ããããããããèæãèåãããããã\n"
 "èãçãåæãããã?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3271
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "çåããããããäåäâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3351
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1070,14 +1100,14 @@ msgstr ""
 "æåã \"%s\" ã\n"
 "ããçãçåãããã?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\" ãããçãçåããããããããçåãçæåéãããã?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1089,7 +1119,7 @@ msgstr[0] ""
 "æåããéæãã %dåã\n"
 "çåãããçãçåãããã?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3364
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1097,415 +1127,438 @@ msgstr ""
 "éæããçåããããããããçãçåããããããçæåéãããããçèããã"
 "ããããããã?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ããçãçåãã(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3383
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ãããããããäãäåãçèããã(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ããçãããããããããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ãããããåéãããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3546
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "çå %s ãåéããéãããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Image"
 msgstr "çå(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Go"
 msgstr "ãããã(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Tools"
 msgstr "ããã(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Openâ"
 msgstr "éã(_O)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Open a file"
 msgstr "ãããããéããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Close"
 msgstr "éãã(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Close window"
 msgstr "ããããããããéããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ããããã(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ãããããããããããçéããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "èå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME ãèåãåæããã"
+#: ../src/eog-window.c:3810
+msgid "Preferences for Image Viewer"
+msgstr "çåããããããèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Contents"
 msgstr "çæ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ãããããããããããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_About"
 msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "About this application"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ããããã(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ããããããã(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "çåããããã(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "çåãããããããçåããããããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Side _Pane"
-msgstr "ããããããã(_P)"
+msgstr "ãããããã(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
+msgstr "ãããããããèç/éèçãåãæããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "_Save"
 msgstr "äå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "éæããçåãåæçãäåããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Open _with"
 msgstr "æãéã(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "éæããçåãåããããããããããéããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååãäå(_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "éæããçåãååãäããäåããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3845
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "åãããããããããèç(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3846
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ããããããããããããããããããåãããããããèçããã"
+
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Printâ"
 msgstr "åå(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "éæããçåãååããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ããããã(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "éæããçåãããããããããããããèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Undo"
 msgstr "åãæã(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "æåãéçããåæçãæããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "æåæåãããããèã(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "çåãæåæåãããããèããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "åçæåãããããèã(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "çåãåçæåãããããèããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "æèåããåèãã(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "çåãååãã90Âåèãããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "åæèåããåèãã(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "çåãååãã90Âåèãããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "èæããã(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "éæããçåããããããããèæãããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "éæããçåãããçããããããçåããã"
+msgstr "éæããçåãããçãããããããçåããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Copy"
 msgstr "ããã(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "éæããçåããããããããããããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æå(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "çåãæåããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "çå(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "çåãçåããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "ããããã(_N)"
+msgstr "éåãåãã(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "éåãåãããçåãèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ããããããã(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "çåããããããããããããèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ãããããããåæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ããããããããåæãããåéãããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ããããããåããã(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3908
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ããããããåããã(_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "çåãããããããåãããåãããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "åãçåã(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "ããããããåãçåãèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Next Image"
 msgstr "æãçåã(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "ããããããæãçåãèçããã"
+msgstr "ããããããæãçåãèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
 msgid "_First Image"
 msgstr "åéã(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "ããããããäçæåãçåãèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æåã(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3924
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "ããããããäçæåãçåãèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ãããããçå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3927
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "ãããããããããããçåãèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ããããããã(_S)"
+#: ../src/eog-window.c:3941
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ããããããã(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "èæãçåãããããããããèçããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:4008
 msgid "Previous"
 msgstr "åã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:4012
 msgid "Next"
 msgstr "æã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "Right"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Left"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:4022
+msgid "Show Folder"
+msgstr "ããããããèçãã"
+
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "In"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Out"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "Normal"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgid "Fit"
 msgstr "åããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:4037
 msgid "Gallery"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4040
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ããç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4408
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "çåãçåã %s ãçéããã"
 
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4410
 msgid "Edit Image"
-msgstr "çåãçéãã"
+msgstr "çåãçéãã"
 
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME çåãããã"
+#: ../src/main.c:63
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "GNOME çåããããã"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ãããããããããããéã"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "çåããããããçåããã"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr "ãããããããããããããéã"
+msgstr "ãããããããããããéã"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "æåãããããããååçãããæãããããããããèåãã"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Show the application's version"
-msgstr "ãããããããããããããããèçããã"
+msgstr "ãããããããããããããããèçãã"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[ããããâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "'%s --help' ãåèãããåçåèãããããããããããããããããããäèã"
 "èçãããã"
 
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "Eye of GNOME ãèå"
+
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ãããããããããããåääãã"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "åèè(_R)"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "Eye of GNOME"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "ããããããã(_S)"
+
 #~ msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
 #~ msgstr "åèèåãããããããèåæãããã: "
 
@@ -1598,3 +1651,4 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "ååãäå(_A)..."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]