[gnome-shell] Updated Japanese translation



commit d5a32a7fe4a8a6a49b4749dda3a1c5ed5d2d34d2
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Mon Sep 26 01:04:14 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  553 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 07afa29..31b38ec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 00:51+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
@@ -50,13 +51,14 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
 "that appear in both lists."
 msgstr ""
-"GNOME Shell ãæåæèãããèãèããããããã UUID ãäèãèçãããã"
+"GNOME Shell ãæåæèãã UUID ãããããããããããããããããããããæ"
+"åæèã UUID ãããããããdisabled-extensions ããåãåãããããdisabled-"
+"extensions ãæãåæãæãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -71,24 +73,18 @@ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "æäãæåãèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "If true, display seconds in time."
-msgid "If true, display onscreen keyboard."
-msgstr "æåãçããèçãããã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "æåãçããèçãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ISO 8601 æåãæéæäãèçãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ãæãåããããããããããã .desktop ãããã ID ãäè"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -112,31 +108,25 @@ msgstr ""
 "äçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ãããããã"
 "æéããããæãæéåãçãããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "æäãèç"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen Keyboard"
-msgid "Show the onscreen keyboard"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "æéæäãèç"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "çãèç"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr "ãããã ID ãçããããããããããããããæãåãããèçããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -146,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "ãããæååãããããåãããäçããããçããååãéçãããããæååã"
 "åæããåèãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -154,11 +144,11 @@ msgstr ""
 "GNOME Shell ãããããããããããããããããéçãããããããããããã 1"
 "çããããããããæããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ããããããããããããããããäçãã Gstreamer ãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -169,58 +159,74 @@ msgstr ""
 "ãããããæåãåéãéäãããããããããããããäåãæãããããçèã"
 "çåãããããããããããããæãåéãããæåãæåãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr ""
+msgstr "äãããããããããçéããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "çåããããæåæèã UUID"
+msgstr "æåãããæåæèã UUID"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ããããããããäççæã æå/çå"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Which keyboard to use"
-msgstr ""
+msgstr "äãããããããããçé"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Searching..."
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
 msgid "Session..."
-msgstr "æçããããã..."
+msgstr "ããããã..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:761
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "ããããã"
+
+#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ããããæããããããã)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:818
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
 msgid "Not listed?"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããèããããããã?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:928 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
 msgid "Cancel"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:933
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1253
-#, fuzzy
-#| msgid "New Window"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
 msgid "Login Window"
-msgstr "æããããããããéã"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+msgid "Suspend"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+msgid "Restart"
+msgstr "åèå"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+msgid "Power Off"
+msgstr "éæãã"
 
 #: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
@@ -272,16 +278,18 @@ msgstr "%s ããæãåããèåããããã"
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s ããæãåãããåéããããã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:592
+#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:590
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ãéã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Reject"
+#: ../js/ui/autorunManager.js:616
 msgid "Eject"
-msgstr "æå"
+msgstr "åãåã"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -434,27 +442,27 @@ msgstr "æé"
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæããããã"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
 msgid "Available"
 msgstr "ååä"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
 msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "éåä"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Busy"
 msgstr "åãèãä"
 
 #: ../js/ui/contactDisplay.js:93
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../js/ui/contactDisplay.js:140
 msgid "CONTACTS"
-msgstr ""
+msgstr "éçå"
 
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
 msgid "Remove"
 msgstr "åé"
 
@@ -528,18 +536,18 @@ msgstr "ããããã"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "èåäããããããããããçäãããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããèåäããããããããããçäããããããããã"
+"ããããããã"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+#, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s ã %d çåãèåçãããããããããã"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
+#, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåãèåçãããããããããã"
@@ -548,10 +556,6 @@ msgstr[0] "%d çåãèåçãããããããããã"
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ããããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:91
-msgid "Power Off"
-msgstr "éæãã"
-
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr ""
@@ -559,8 +563,7 @@ msgstr ""
 "ãããã"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
+#, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåãèåçããããããéæãåãããã"
@@ -569,18 +572,14 @@ msgstr[0] "%d çåãèåçããããããéæãåãããã"
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ãããããéæãåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:97
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
-msgid "Restart"
-msgstr "åèå"
-
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "èåäããããããããããçäããããããåèåãããã"
+msgstr ""
+"åèåãããããããããèåäããããããããããçäããããããåèåãã"
+"ãã"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+#, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåããããããåèåãããã"
@@ -591,156 +590,143 @@ msgstr "ãããããåèåãããã"
 
 #: ../js/ui/extensionSystem.js:481
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../js/ui/extensionSystem.js:485
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr ""
+msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããããããããã?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:513 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "æèæåãããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:687
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
 msgid "Enabled"
 msgstr "åçåèããã"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "åçäåèããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
 msgid "Error"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
 msgid "Out of date"
 msgstr "ææããããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããä"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
 msgid "View Source"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
 msgid "Web Page"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1189
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Open"
 msgstr "éã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2368
+#: ../js/ui/messageTray.js:2405
 msgid "System Information"
 msgstr "ããããæå"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Password:"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:145
 msgid "Show password"
-msgstr "ããããã:"
+msgstr "ããããããèçãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:160
 msgid "Connect"
 msgstr "æç"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
-#: ../js/ui/networkAgent.js:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Password:"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
+#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
 msgid "Password: "
-msgstr "ããããã:"
+msgstr "ããããã: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+#: ../js/ui/networkAgent.js:260
 msgid "Key: "
-msgstr ""
+msgstr "ãã: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
 msgid "Username: "
-msgstr ""
+msgstr "ããããå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
 msgid "Identity: "
-msgstr ""
+msgstr "èåå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
 msgid "Private key password: "
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããã: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
 msgid "Service: "
-msgstr ""
+msgstr "ãããã: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
 msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "èèãèæããããã"
+msgstr "ççããããããããèèãèæãããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr ""
+"ççãããããã '%s' ãããããããããããããããããããæååãããåè"
+"ããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
 msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "æç 802.1X ãèè"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Manager"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
 msgid "Network name: "
-msgstr "ãããããããããããã"
+msgstr "ããããããå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
-#, fuzzy
-#| msgid "authentication required"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
 msgid "DSL authentication"
-msgstr "èèèæ"
+msgstr "DSL èè"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:360
 msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "PIN ããããåèãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããã PIN ããããåèãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
 msgid "PIN: "
-msgstr ""
+msgstr "PIN çå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Mobile broadband"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:368
 msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You're now connected to '%s'"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ãæçãããã"
+msgstr "'%s' ããæçãããããããåèããã"
 
 #: ../js/ui/overview.js:91
 msgid "Undo"
@@ -761,18 +747,18 @@ msgid "Dash"
 msgstr "ããããããã"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:538
+#: ../js/ui/panel.js:539
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s ãçä"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:574
+#: ../js/ui/panel.js:575
 msgid "Activities"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../js/ui/panel.js:966
+#: ../js/ui/panel.js:967
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -801,7 +787,7 @@ msgstr "èèãèæããããã"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
 msgid "Authenticate"
 msgstr "èè"
 
@@ -809,11 +795,11 @@ msgstr "èè"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèããããããã"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
 msgid "Password:"
 msgstr "ããããã:"
 
@@ -822,7 +808,7 @@ msgstr "ããããã:"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:687
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
@@ -840,7 +826,7 @@ msgstr "äèããããããããããã"
 
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
 msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããééããããããååèãããããã"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:60
 msgid "Zoom"
@@ -849,28 +835,29 @@ msgstr "ããã"
 #. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
 #. 'screen-reader-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-keyboard-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "ãããããããããã"
+
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèå"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:78
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ååãã"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:81
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:84
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:87
 msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:91
 msgid "Universal Access Settings"
@@ -908,9 +895,8 @@ msgstr "Bluetooth ãèå"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
-#, fuzzy
 msgid "hardware disabled"
-msgstr "åçäå"
+msgstr "ããããããçå"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
 msgid "Connection"
@@ -1011,17 +997,13 @@ msgstr "ããããã PIN ããããååããããããã"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Keyboard Layout..."
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "ãããããããããããèç..."
+msgstr "ãããããããããããèç"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Date and Time Settings"
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
 msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "ææãèå"
+msgstr "ååãèèãèå"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:97
 msgid "<unknown>"
@@ -1064,13 +1046,13 @@ msgstr "åçäå"
 msgid "connection failed"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
 msgid "More..."
 msgstr "ããä..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "æç (åéä)"
 
@@ -1087,7 +1069,7 @@ msgid "Auto dial-up"
 msgstr "èåããããããã"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "èå %s"
@@ -1096,51 +1078,47 @@ msgstr "èå %s"
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "èå Bluetooth æç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1472
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "èåççæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1558
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ãããããããåçåèããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1570
+#: ../js/ui/status/network.js:1578
 msgid "Wired"
 msgstr "æçæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1589
 msgid "Wireless"
 msgstr "ççæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1599
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1601
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN æç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
+#: ../js/ui/status/network.js:1620
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ãããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1749
-#, fuzzy
-#| msgid "connection failed"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
 msgid "Connection failed"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1750
-#, fuzzy
-#| msgid "connection failed"
+#: ../js/ui/status/network.js:1758
 msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "æçåæ"
+msgstr "ããããããæçãæåãããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2000
+#: ../js/ui/status/network.js:2008
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ãããããããåçããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2125
+#: ../js/ui/status/network.js:2133
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
@@ -1186,7 +1164,7 @@ msgstr[0] "æã %då"
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "AC adapter"
@@ -1241,31 +1219,25 @@ msgstr "ããã"
 #. system-users for now as Empathy does.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:259
 msgid "Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "æå"
 
 #. We got the TpContact
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel"
 msgid "Call"
-msgstr "ããããã"
+msgstr "äè"
 
 #. We got the TpContact
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:353
 msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ããããèé"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization request from %s"
 msgid "Subscription request"
-msgstr "%s ããããããèåãèæ"
+msgstr "çéãããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection"
 msgid "Connection error"
-msgstr "æç"
+msgstr "æçããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:733
 #, c-format
@@ -1291,38 +1263,37 @@ msgstr "%s ãåãèãäããã"
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:978
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Sent at %X on %A"
+#, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "%Aã%Xãéä"
+msgstr "<b>%A</b>ã<b>%X</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:984
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:989
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%Yå%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã %s ãããããã"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ããæå"
 
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
@@ -1330,33 +1301,33 @@ msgstr ""
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ããããããã %s ãæåããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "æåãã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "åãåãã"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ããããæåããåãåã"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ãããããåãåã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "åç"
 
 #. To translators: The first parameter is
 #. * the contact's alias and the second one is the
@@ -1366,198 +1337,185 @@ msgstr ""
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ããããããã %s ãéäããããããããã"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr ""
+"%s ãããããããããããããçæãããããããçãèåãæãããæããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Manager"
 msgid "Network error"
-msgstr "ãããããããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "èèãèæããããã"
+msgstr "èèåæ"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
 msgid "Encryption error"
-msgstr ""
+msgstr "æååãããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
 msgid "Certificate not provided"
-msgstr ""
+msgstr "èææãããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
 msgid "Certificate untrusted"
-msgstr ""
+msgstr "äçãããèææãã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
 msgid "Certificate expired"
-msgstr ""
+msgstr "èææãæåæéãåããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
 msgid "Certificate not activated"
-msgstr ""
+msgstr "èææãåçããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
 msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "èææããããåãäèãããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "èææãæçãäèãããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
 msgid "Certificate self-signed"
-msgstr ""
+msgstr "èææèèãçåãã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is offline."
 msgid "Status is set to offline"
-msgstr "%s ããããããããã"
+msgstr "çæãããããããèåãããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
 msgid "Encryption is not available"
-msgstr ""
+msgstr "æåãåçããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
 msgid "Certificate is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "èææãæããããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection established"
 msgid "Connection has been refused"
-msgstr "æçãççãããã"
+msgstr "æçãæåããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection established"
 msgid "Connection can't be established"
-msgstr "æçãççãããã"
+msgstr "æçãççãããããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection established"
 msgid "Connection has been lost"
-msgstr "æçãççãããã"
+msgstr "æçãåããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
 msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããããæçæããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
+msgstr "æçãåããããããäããæããæçãçãæããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
 msgid "The account already exists on the server"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããæãååããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããçæããããããããæçãåçããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
 msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "èææãçååããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
+msgstr "èææãååãããæåããããããããäããããããæåçãåããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr ""
+"ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèå"
+"ãããããéããèããããã"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection failed"
+#, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "æçåæ"
+msgstr "%s ãæçããããã"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Reject"
 msgid "Reconnect"
-msgstr "æå"
+msgstr "åæç"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
-#, fuzzy
-#| msgid "My Account"
 msgid "Edit account"
-msgstr "ããããã"
+msgstr "ããããããçé"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown reason"
-msgstr "äæããããã"
+msgstr "ååäæ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:153
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããéã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:159
+#: ../js/ui/userMenu.js:151
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "åæä"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:162
-#, fuzzy
-#| msgid "unavailable"
+#: ../js/ui/userMenu.js:154
 msgid "Unavailable"
-msgstr "åçäå"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
+#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
 msgid "Power Off..."
 msgstr "éæãã..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
-msgid "Suspend"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:551
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/userMenu.js:548
 msgid "Notifications"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ãããããéç"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:559
-#, fuzzy
-#| msgid "My Account"
+#: ../js/ui/userMenu.js:556
 msgid "Online Accounts"
-msgstr "ããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:563
+#: ../js/ui/userMenu.js:560
 msgid "System Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:570
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "çéãããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:575
+#: ../js/ui/userMenu.js:572
 msgid "Switch User"
 msgstr "ãããããåãæã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:580
+#: ../js/ui/userMenu.js:577
 msgid "Log Out..."
 msgstr "ããããã..."
 
+#: ../js/ui/userMenu.js:605
+msgid "Your chat status will be set to busy"
+msgstr "åãèãäãèåãããã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:606
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"ãããããããéçããããããèçããããããããããããããçæãåæã"
+"ããããããããããããçãéãããçæãããããããäãäãçãããããã"
+"ããã"
+
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
@@ -1606,7 +1564,7 @@ msgstr "ããããããèç"
 
 #: ../src/main.c:486
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ããããçéã GDM ãäçããããã"
 
 #: ../src/shell-app.c:581
 #, c-format
@@ -1645,6 +1603,12 @@ msgstr "ãããããããã"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
+#~ msgstr "true ãèåããååããããããããããããããèçãããã"
+
+#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
+#~ msgstr "ãããããããããããããèçããã"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Connection"
 #~ msgid "Connectivity lost"
@@ -1718,9 +1682,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "No such application"
 #~ msgstr "ãããããããããèåããããã"
 
-#~ msgid "Screen Reader"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
 #~ msgid "PREFERENCES"
 #~ msgstr "ãæãåã"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]