[hamster-applet] Updated Basque language
- From: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Basque language
- Date: Sun, 25 Sep 2011 11:17:09 +0000 (UTC)
commit 8e864cbf19bd4d644044c9f573dbee7096179165
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sun Sep 25 13:21:12 2011 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 184 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 29acaf7..b47da01 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,41 +6,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 12:08+0200\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:20+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
-#| msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)"
msgstr "Hamster proiektua (GNOMEko denboraren jarraipena)"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time "
-#| "is less than the specified day start and today, if it is over the time. "
-#| "Activities that span two days, will tip over to the side where the "
-#| "largest part of the activity is."
msgid ""
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
"part of the activity is."
msgstr ""
-"Jarduerak atzokoak balira bezala zenbatuko dira uneko ordua "
-"zehaztutako hasierako data baino lehenago bada; eta gaur denborarekin. "
-"Jarduerak bi egunetara zabal daitezke, jardueraren zatirik handienaren "
-"gainera jaurtiz."
+"Jarduerak atzokoak balira bezala zenbatuko dira uneko ordua zehaztutako "
+"hasierako data baino lehenago bada; eta gaur denborarekin. Jarduerak bi "
+"egunetara zabal daitezke, jardueraren zatirik handienaren gainera jaurtiz."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
msgstr ""
"Gogoratu baita ere 'notify_interval' bakoitzaren minutuak jarduerarik ez "
"bada hasi."
@@ -67,15 +63,10 @@ msgstr ""
"dituzte."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-#| msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
msgstr "Lasterbideak 'Denboraren jarraipena'ren leihoa erakusteko/ezkutatzeko."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching "
-#| "activities by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable "
-#| "switching to last activity when returning to a previous workspace."
msgid ""
"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
@@ -103,7 +94,6 @@ msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
msgstr "Laneko areaz aldatzean jarduera aldatuko duen edo ez adierazten du."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
-#| msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
msgid "Show / hide Time Tracker Window"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu 'Denboraren jarraipena'ren leihoa"
@@ -147,7 +137,7 @@ msgstr "Hamster proiektua - zure denboraren jarraipena"
#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:331 ../src/hamster-time-tracker:178
+#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:253
msgid "Time Tracker"
msgstr "Denboraren jarraipena"
@@ -169,11 +159,10 @@ msgstr "_Hobespenak"
#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Project Hamster â track your time"
msgid "Project Hamster - track your time"
msgstr "Hamster proiektua - zure denboraren jarraipena"
-#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:369
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370
msgid "No records today"
msgstr "Gaur ez dago erregistrorik"
@@ -190,17 +179,14 @@ msgid "Start _Tracking"
msgstr "_Hasi jarraipena"
#: ../data/applet.ui.h:5
-#| msgid "Sto_p tracking"
msgid "Sto_p Tracking"
msgstr "_Gelditu jarraipena"
#: ../data/applet.ui.h:6
-#| msgid "Today"
msgid "To_day"
msgstr "_Gaur"
#: ../data/applet.ui.h:7
-#| msgid "Add earlier activity"
msgid "_Add earlier activity"
msgstr "_Gehitu aurreko jarduera"
@@ -288,19 +274,18 @@ msgstr "Ez dago datarik barruti honentzako"
msgid "Show Statistics"
msgstr "Erakutsi estatistikak"
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:210
-#: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:48
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
+#: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:159
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
-#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:204
-#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:301
-#: ../src/hamster-time-tracker:39
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
+#: ../src/hamster/preferences.py:195 ../src/hamster/reports.py:301
+#: ../src/hamster-time-tracker:153
msgid "Activity"
msgstr "Jarduera"
#: ../data/overview.ui.h:3
-#| msgid "Add"
msgid "Add new"
msgstr "Gehitu berria"
@@ -317,7 +302,6 @@ msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
#: ../data/overview.ui.h:7
-#| msgid "Overview - Hamster"
msgid "Overview â Hamster"
msgstr "Aurkezpen orokorra - Hamster"
@@ -326,7 +310,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: ../data/overview.ui.h:9
-#| msgid "Save Report"
msgid "Save report..."
msgstr "Gorde txostena..."
@@ -371,7 +354,6 @@ msgid "Edit category"
msgstr "Editatu kategoria"
#: ../data/preferences.ui.h:9
-#| msgid "Duration"
msgid "Integration"
msgstr "Integrazioa"
@@ -440,17 +422,14 @@ msgid "Day:"
msgstr "Eguna:"
#: ../data/range_pick.ui.h:3
-#| msgid "Month"
msgid "Month:"
msgstr "Hilabetea:"
#: ../data/range_pick.ui.h:4
-#| msgid "Date Range"
msgid "Range:"
msgstr "Barrutia:"
#: ../data/range_pick.ui.h:5
-#| msgid "Week"
msgid "Week:"
msgstr "Astea:"
@@ -463,9 +442,9 @@ msgid "Year:"
msgstr "Urtea:"
#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
-#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:304
-#: ../src/hamster/applet.py:327 ../src/hamster/applet.py:416
-#: ../src/hamster-time-tracker:174 ../src/hamster-time-tracker:238
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:305
+#: ../src/hamster/applet.py:328 ../src/hamster/applet.py:417
+#: ../src/hamster-time-tracker:249 ../src/hamster-time-tracker:313
msgid "No activity"
msgstr "Jarduerarik ez"
@@ -473,12 +452,10 @@ msgstr "Jarduerarik ez"
#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:95
#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:81
#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:95
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../src/hamster/about.py:43
-#| msgid "Copyright  2007â2009 Toms BauÄis and others"
msgid "Copyright  2007â2010 Toms BauÄis and others"
msgstr "Copyright-a  2007-2010 Toms Baugis eta beste batzuk"
@@ -494,36 +471,36 @@ msgstr "Denboraren jarraipenari buruz"
msgid "translator-credits"
msgstr "IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/hamster/applet.py:377
+#: ../src/hamster/applet.py:378
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:380
+#: ../src/hamster/applet.py:381
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%so"
-#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster/db.py:288
+#: ../src/hamster/applet.py:402 ../src/hamster/db.py:288
#: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:668
#: ../src/hamster/db.py:855 ../src/hamster/edit_activity.py:54
-#: ../src/hamster/preferences.py:56 ../src/hamster/reports.py:73
+#: ../src/hamster/preferences.py:58 ../src/hamster/reports.py:73
#: ../src/hamster/reports.py:111 ../src/hamster/reports.py:240
-#: ../src/hamster-time-tracker:224
+#: ../src/hamster-time-tracker:299
msgid "Unsorted"
msgstr "Ordenatu gabe"
-#: ../src/hamster/applet.py:407 ../src/hamster-time-tracker:169
-#: ../src/hamster-time-tracker:229
+#: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:244
+#: ../src/hamster-time-tracker:304
msgid "Just started"
msgstr "Hasi berria"
-#: ../src/hamster/applet.py:643 ../src/hamster-time-tracker:378
+#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:453
msgid "Changed activity"
msgstr "Aldatutako jarduera"
-#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:379
+#: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:454
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
msgstr "Aldatu hona: '%s'"
@@ -580,34 +557,36 @@ msgid "%s hours tracked total"
msgstr "'%s'(r)en jarraitutako guztirako orduak"
#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
-#: ../src/hamster/preferences.py:103
+#: ../src/hamster/preferences.py:105
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
+#: ../src/hamster/preferences.py:120 ../src/hamster/preferences.py:191
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:302
+#: ../src/hamster/preferences.py:140 ../src/hamster/reports.py:302
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/hamster/preferences.py:635
+#: ../src/hamster/preferences.py:637
msgid "New category"
msgstr "Kategoria berria"
-#: ../src/hamster/preferences.py:648
+#: ../src/hamster/preferences.py:650
msgid "New activity"
msgstr "Jarduera berria"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:699
+#: ../src/hamster/preferences.py:701
#, python-format
-msgid "%(interval_minutes)d minutes"
-msgstr "%(interval_minutes)d minuturo"
+msgid "%(interval_minutes)d minute"
+msgid_plural "%(interval_minutes)d minutes"
+msgstr[0] "%(interval_minutes)d minuturo"
+msgstr[1] "%(interval_minutes)d minuturo"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:702
+#: ../src/hamster/preferences.py:706
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
@@ -648,32 +627,27 @@ msgstr "etiketak"
#: ../src/hamster/reports.py:191
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s %(end_d)s, %"
-#| "(end_Y)s"
msgid ""
-"Activity report for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s %(end_d)"
-"s, %(end_Y)s"
+"Activity report for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s "
+"%(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr ""
-"Jardueraren txostena: %(start_Y)s/%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_B)"
-"s/%(end_d)s"
+"Jardueraren txostena: %(start_Y)s/%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/"
+"%(end_B)s/%(end_d)s"
#: ../src/hamster/reports.py:193
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgid "Activity report for %(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Jardueraren txostena: %(start_d)s/%(start_B)s â %(end_Y)s/%(end_B)s/%(end_d)s"
+msgid ""
+"Activity report for %(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Jardueraren txostena: %(start_d)s/%(start_B)s â %(end_Y)s/%(end_B)s/%(end_d)s"
#: ../src/hamster/reports.py:195
#, python-format
-#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
msgid "Activity report for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
msgstr "Jardueraren txostena: %(start_Y)s/%(start_B)s/%(start_d)s"
#: ../src/hamster/reports.py:197
#, python-format
-#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgid "Activity report for %(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Jardueraren txostena: %(start_B)s/%(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
@@ -687,22 +661,18 @@ msgstr "%Y-%b-%d"
#. grand_total = _("%s hours") % ("%.1f" % (total_duration.seconds / 60.0 / 60 + total_duration.days * 24)),
#: ../src/hamster/reports.py:290
-#| msgid "Totals"
msgid "Totals by Day"
msgstr "Guztira eguneraren arabera"
#: ../src/hamster/reports.py:291
-#| msgid "Activity"
msgid "Activity Log"
msgstr "Jardueren egunkaria"
#: ../src/hamster/reports.py:294
-#| msgid "Activities"
msgid "activities"
msgstr "jarduerak"
#: ../src/hamster/reports.py:295
-#| msgid "Categories"
msgid "categories"
msgstr "kategoriak"
@@ -739,12 +709,12 @@ msgstr "Erakutsi txantiloia"
msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
msgstr "Gainidatz dezakezu zure bertsioa %(home_folder)s karpetan gordez"
-#: ../src/hamster-time-tracker:167
+#: ../src/hamster-time-tracker:242
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>(e)n lanean"
-#: ../src/hamster-time-tracker:499
+#: ../src/hamster-time-tracker:595
msgid "Hamster time tracker. Usage:"
msgstr "Hamster denboraren jarraipena. Erabilera:"
@@ -797,11 +767,11 @@ msgstr[1] "%(num)s urte"
#: ../src/hamster/stats.py:345
#, python-format
msgid ""
-"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
-"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
+"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or "
+"%(working_days)s working days (%(working_years)s)."
msgstr ""
-"Jarraitutako denbora %(human_days)s egun arrunt (%(human_years)s) edo %"
-"(working_days)s laneko egun (%(working_years)s) da."
+"Jarraitutako denbora %(human_days)s egun arrunt (%(human_years)s) edo "
+"%(working_days)s laneko egun (%(working_years)s) da."
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
@@ -814,7 +784,8 @@ msgstr "%Y %b %d"
#: ../src/hamster/stats.py:368
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
-msgid_plural "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
+msgid_plural ""
+"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
msgstr[0] "Jarraiako lan luzeena %(date)s eta %(hours)s ordukoa izan da."
msgstr[1] "Jarraiako lan luzeena %(date)s eta %(hours)s ordutakoa izan dira"
@@ -832,32 +803,28 @@ msgstr "Hamster-ek gehiago aztertzea nahi zaitu."
#: ../src/hamster/stats.py:398
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
-#| "bird."
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
-"bird."
-msgstr "9 am aurretik hasitako egitate guztien %s ehunekoarekin, mendizalea dirudizu."
+"With %s percent of all activities starting before 9am, you seem to be an "
+"early bird."
+msgstr ""
+"9 am aurretik hasitako jarduera guztien %s ehunekoarekin, mendizalea "
+"dirudizu."
#: ../src/hamster/stats.py:401
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night "
-#| "owl."
-msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
-msgstr "11 pm ondoren hasitako egitate guztien %s ehunekoarekin, gautxoria dirudizu."
+msgid ""
+"With %s percent of all activities starting after 11pm, you seem to be a "
+"night owl."
+msgstr ""
+"11 pm ondoren hasitako jarduera guztien %s ehunekoarekin, gautxoria dirudizu."
#: ../src/hamster/stats.py:404
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be "
-#| "a busy bee."
msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
-"busy bee."
+"With %s percent of all activities being shorter than 15 minutes, you seem to "
+"be a busy bee."
msgstr ""
-"15 minutu baino laburragoak izan diren zeregin guztien %s ehunekoarekin, "
+"15 minutu baino laburragoak izan diren jarduera guztien %s ehunekoarekin, "
"lanpetutako erla dirudizu."
#. duration in round hours
@@ -914,7 +881,6 @@ msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_d)s"
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
-#| msgid "Save report - Time Tracker"
msgid "Save Report â Time Tracker"
msgstr "Gorde txostena - Denboraren jarraipena"
@@ -936,7 +902,5 @@ msgstr "iCal"
#. title in the report file name
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
-#| msgid "Time Tracker"
msgid "Time track"
msgstr "Denboraren jarraipena"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]