[gedit-cossa] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-cossa] Updated Galician translations
- Date: Sun, 25 Sep 2011 11:11:20 +0000 (UTC)
commit b71a7fc873033c9de8237123ac3c8e5b6945304b
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Sun Sep 25 13:11:11 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 47 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 51851aa..fa52a39 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# fran <frandieguez gnome org>, 2011.
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-cossa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-03 19:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:50+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:10+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/cossa-window.c:62
msgid "_Normal size"
@@ -70,12 +71,12 @@ msgstr "Visor de CSS de GTK+."
msgid "_Preview theme"
msgstr "_Previsualizar tema"
-#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:68
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:69
msgid "Preview GTK+ theme"
msgstr "Previsualizar o tema de GTK+"
#. Translators: the %s is refered to the name of the document
-#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:355
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:419
#, c-format
msgid "GTK+ Theme preview - %s"
msgstr "Vista previa do tema de GTK+: %s"
@@ -183,3 +184,43 @@ msgstr "BotÃn conmutador"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
msgid "Toggle buttons"
msgstr "BotÃns conmutÃbeis"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:1
+msgid "Inline toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas en liÃa"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:2
+msgid "Normal toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas normal"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
+msgid "Primary toolbar"
+msgstr "Barra de ferramenas primaria"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "botÃnferramenta1"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "botÃnferramenta2"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
+msgid "toolbutton4"
+msgstr "botÃnferramenta4"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "botÃnferramenta5"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "botÃnferramenta7"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+msgid "toolbutton8"
+msgstr "botÃnferramenta8"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]