[gedit-cossa] Updated Galician translations



commit b71a7fc873033c9de8237123ac3c8e5b6945304b
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Sun Sep 25 13:11:11 2011 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 47 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 51851aa..fa52a39 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # fran <frandieguez gnome org>, 2011.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-cossa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-03 19:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:50+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:10+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../src/cossa-window.c:62
 msgid "_Normal size"
@@ -70,12 +71,12 @@ msgstr "Visor de CSS de GTK+."
 msgid "_Preview theme"
 msgstr "_Previsualizar tema"
 
-#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:68
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:69
 msgid "Preview GTK+ theme"
 msgstr "Previsualizar o tema de GTK+"
 
 #. Translators: the %s is refered to the name of the document
-#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:355
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:419
 #, c-format
 msgid "GTK+ Theme preview - %s"
 msgstr "Vista previa do tema de GTK+: %s"
@@ -183,3 +184,43 @@ msgstr "BotÃn conmutador"
 #: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
 msgid "Toggle buttons"
 msgstr "BotÃns conmutÃbeis"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:1
+msgid "Inline toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas en liÃa"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:2
+msgid "Normal toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas normal"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
+msgid "Primary toolbar"
+msgstr "Barra de ferramenas primaria"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "botÃnferramenta1"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "botÃnferramenta2"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
+msgid "toolbutton4"
+msgstr "botÃnferramenta4"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "botÃnferramenta5"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "botÃnferramenta7"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+msgid "toolbutton8"
+msgstr "botÃnferramenta8"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]