[banshee/stable-2.2] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee/stable-2.2] Updated Galician translations
- Date: Sun, 25 Sep 2011 10:35:46 +0000 (UTC)
commit 9952355ee75a035ab82a8bfc8dedf0859ca2409a
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Sun Sep 25 12:33:37 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5cf901a..a564c4d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,22 +4,22 @@
#
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008.
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee-master-po-gl-3484\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 10:46+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
@@ -800,7 +800,6 @@ msgstr "Non foi posÃbel crear o transcodificador"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
#, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoder pipeline"
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "Non foi posÃbel crear a tuberÃa do codificador: {0}"
@@ -810,12 +809,10 @@ msgstr "GStreamer# 0.10"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
#, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoding pipeline"
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
msgstr "Non foi posÃbel crear a tuberÃa de codificaciÃn: {0}"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
msgstr "Non foi posÃbel crear o engadido 'sinkbin'"
@@ -1821,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Non se encontrou ningÃn motor de reproduciÃn. AsegÃrese de que Banshee se "
"instalou correctamente."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:366
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Problema co motor de reproduciÃn"
@@ -2165,7 +2162,7 @@ msgstr "cuantizaciÃn"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2580,7 +2577,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Eliminar a lista de reproduciÃn intelixente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Todo os xÃneros ({0})"
@@ -2672,15 +2669,15 @@ msgstr "Engadindo {0} de{1} a {2}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminando {0} de{1} desde {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
msgid "Size Ascending"
msgstr "TamaÃo ascendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
msgid "Size Descending"
msgstr "TamaÃo descendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -3819,11 +3816,11 @@ msgstr "Artista:"
msgid "Album:"
msgstr "Ãlbum:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Sincronizar todos os _valores dos campos"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
@@ -3831,23 +3828,23 @@ msgstr ""
"Aplicar os valores dos campos comÃns estabelecidos para esta pista a todas "
"as pistas seleccionadas neste editor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Editando {0} de {1} elementos</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
msgstr[0] "Gardar os cambios feitos à pista aberta?"
msgstr[1] "Gardar os cambios feitos Ãs {0} de {1} pistas abertas?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Pechar _sen gardar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr "Se non garda, os cambios das Ãltimas {0} perderanse permanentemente."
@@ -4236,29 +4233,29 @@ msgstr "Permite portadas"
msgid "Supports photos"
msgstr "Permite imaxes"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
msgid "Track duration is zero"
msgstr "A duraciÃn da pista à cero"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Sincronizando iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "PreparÃndose para sincronizar..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Engadindo a pista {0} de{1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Eliminando a pista {0} de{1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
msgid "Writing media database"
msgstr "Escribindo a base de datos multimedia"
@@ -4485,12 +4482,10 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao inicializar a compatibilidade de dispositivos MTP"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid ""
-"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-"
-"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgid "There was an error intializing MTP device support."
msgstr ""
-"Houbo un erro incializando a compatibilidade para dispositivos MTP. Vexa "
-"http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP para mÃis informaciÃn."
+"Produciuse un erro ao inicializar a compatibilidade de dispositivos MTP."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
@@ -4700,23 +4695,23 @@ msgstr "<i>{0}</i> aÃnda estase importando à fonoteca. Quere detelo?"
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Non se pode importar o CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
msgid "Audio CDs"
msgstr "CD de son"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
msgid "Audio CD Importing"
msgstr "ImportaciÃn de CD de son"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
msgid "_Import format"
msgstr "Formato de _importaciÃn"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
msgstr "Importar _automaticamente os CD de son ao inserilos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid ""
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
"can be found and it is not already in the library."
@@ -4724,19 +4719,19 @@ msgstr ""
"Ao inserir un CD de son, comezar a importar automaticamente se se poden "
"encontrar metadatos e non està xa na fonoteca."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid "_Eject when done importing"
msgstr "_Expulsar ao rematar a importaciÃn"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
msgstr "Cando un CD de son sexa importado, expulsalo automaticamente."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
msgid "Use error correction when importing"
msgstr "Usar correcciÃn de erros ao importar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
msgid ""
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
@@ -4745,20 +4740,20 @@ msgstr ""
"discos, tales como raiaduras na superficie, pero ralentizarà moito a "
"importaciÃn."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
msgid "Import CD"
msgstr "Importar CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
msgid "Import this audio CD to the library"
msgstr "Importar este CD de son à fonoteca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Copiar un CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
msgid "Duplicate this audio CD"
msgstr "Copiar este CD de son"
@@ -5700,22 +5695,22 @@ msgstr "Editar emisora"
msgid "Station"
msgstr "Emisora"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
msgstr[0] "{0} emisora"
msgstr[1] "{0} emisoras"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Proporcione un URI de emisora vÃlida"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Proporcione un xÃnero para a emisora"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Proporcione un tÃtulo para a emisora"
@@ -7096,11 +7091,18 @@ msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "Conectado a Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast descoÃecido"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error intializing MTP device support. See http://www."
+#~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houbo un erro incializando a compatibilidade para dispositivos MTP. Vexa "
+#~ "http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP para mÃis informaciÃn."
+
#~ msgid "iPod Support"
#~ msgstr "Compatibilidade para iPod"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]