[evince] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 25 Sep 2011 07:13:55 +0000 (UTC)
commit c86d3d813bf884d4d9a370c1049ca599d82b3df1
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Sep 25 14:12:46 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cec60fb..1f6a656 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evince master to Indonesian
+# translation of evince to Indonesian
# Copyright (C) 2005 THE Evince'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Evince package.
#
@@ -8,10 +8,10 @@
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.master\n"
+"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 14:18+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -294,42 +296,42 @@ msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "Menampilkan â_%sâ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Pin_dahkan Bilah Alat"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Memindahkan item yang dipilih pada bilah alat"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Hapus da_ri Bilah Alat"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Membuang item yang dipilih dari bilah alat"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Hapus Bilah Alat"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Menghapus bilah alat yang dipilih"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:6086
+#: ../shell/ev-window.c:6057
msgid "Best Fit"
msgstr "Sehalaman Penuh"
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4839
+#: ../shell/ev-window.c:4810
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#: ../shell/main.c:310
#, c-format
@@ -428,7 +430,7 @@ msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Penampil Dokumen GNOME"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
-#: ../shell/ev-window.c:3311
+#: ../shell/ev-window.c:3276
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
@@ -439,32 +441,32 @@ msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan"
#. Go menu
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5778
+#: ../shell/ev-window.c:5749
msgid "_Previous Page"
msgstr "Halaman _Sebelumnya"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5779
+#: ../shell/ev-window.c:5750
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:5752
msgid "_Next Page"
msgstr "Halama_n Selanjutnya"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5782
+#: ../shell/ev-window.c:5753
msgid "Go to the next page"
msgstr "Halaman selanjutnya"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5765
+#: ../shell/ev-window.c:5736
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Memperbesar tampilan dokumen"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5768
+#: ../shell/ev-window.c:5739
msgid "Shrink the document"
msgstr "Memperkecil tampilan dokumen"
@@ -474,37 +476,37 @@ msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5734
+#: ../shell/ev-window.c:5705
msgid "Print this document"
msgstr "Mencetak dokumen ini"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:5892
+#: ../shell/ev-window.c:5863
msgid "_Best Fit"
msgstr "Sehalaman Penuh"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:5893
+#: ../shell/ev-window.c:5864
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:5895
+#: ../shell/ev-window.c:5866
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Selebar _Halaman"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:5867
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:5975
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559
-#: ../shell/ev-window.c:6005
+#: ../shell/ev-window.c:5976
msgid "Select Page"
msgstr "Memilih Halaman"
@@ -788,7 +790,7 @@ msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
#: ../shell/eggfindbar.c:314
-#: ../shell/ev-window.c:5751
+#: ../shell/ev-window.c:5722
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari _Sebelumnya"
@@ -797,7 +799,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
#: ../shell/eggfindbar.c:322
-#: ../shell/ev-window.c:5749
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Cari Selanjutnya"
@@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "Buka"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../shell/ev-application.c:1122
+#: ../shell/ev-application.c:1115
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
@@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "Hapus _Penanda Taut"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311
#: ../shell/ev-window.c:922
-#: ../shell/ev-window.c:4593
+#: ../shell/ev-window.c:4564
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
@@ -1092,118 +1094,122 @@ msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s"
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat ulang dokumen."
-#: ../shell/ev-window.c:2417
+#: ../shell/ev-window.c:2410
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:2715
+#: ../shell/ev-window.c:2707
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2718
+#: ../shell/ev-window.c:2710
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2721
+#: ../shell/ev-window.c:2713
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan gambar ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2765
-#: ../shell/ev-window.c:2865
+#: ../shell/ev-window.c:2757
+#: ../shell/ev-window.c:2857
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2796
+#: ../shell/ev-window.c:2788
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2800
+#: ../shell/ev-window.c:2792
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2804
+#: ../shell/ev-window.c:2796
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2928
+#: ../shell/ev-window.c:2905
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:2994
+#: ../shell/ev-window.c:2959
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Tak bisa membuka folder yang memuatnya"
-#: ../shell/ev-window.c:3255
+#: ../shell/ev-window.c:3220
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d tugas tertunda di antrian"
-#: ../shell/ev-window.c:3368
+#: ../shell/ev-window.c:3333
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "Tugas mencetak â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3545
+#: ../shell/ev-window.c:3510
msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Dokumen mengandung kolom isian formulir yang telah diisi. Apabila Anda tidak menyimpan salinannya, perubahan tersebut akan hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:3514
msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Dokumen mengandung anotasi baru atau telah diubah. Jika Anda tidak menyimpan salinannya, perubahan tersebut akan hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3556
+#: ../shell/ev-window.c:3521
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen â%sâ sebelum ditutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3575
+#: ../shell/ev-window.c:3540
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Tutup tanpa menyimpan"
-#: ../shell/ev-window.c:3579
+#: ../shell/ev-window.c:3544
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_Simpan Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3618
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum"
-#: ../shell/ev-window.c:3656
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3624
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum menutup?"
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr[0] "Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum menutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3668
+#: ../shell/ev-window.c:3639
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak."
-#: ../shell/ev-window.c:3672
+#: ../shell/ev-window.c:3643
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar"
-#: ../shell/ev-window.c:3676
+#: ../shell/ev-window.c:3647
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup setel_ah Mencetak"
-#: ../shell/ev-window.c:4339
-#: ../shell/ev-window.c:4623
+#: ../shell/ev-window.c:4310
+#: ../shell/ev-window.c:4594
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan"
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4338
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Penyunting Bilah Alat"
-#: ../shell/ev-window.c:4835
+#: ../shell/ev-window.c:4806
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1212,395 +1218,393 @@ msgstr ""
"Penampil Dokumen.\n"
"Menggunakan %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4868
+#: ../shell/ev-window.c:4839
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "Evince adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikan ulang dan/atau mengubahnya di bawah ketentuan GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2, atau (sesuai pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4872
+#: ../shell/ev-window.c:4843
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Evince didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4876
+#: ../shell/ev-window.c:4847
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama Evince; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4901
+#: ../shell/ev-window.c:4872
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4904
+#: ../shell/ev-window.c:4875
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996-2010 Para penulis Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4910
+#: ../shell/ev-window.c:4881
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Mohammad DAMT <mdamt gnome org>.\n"
-"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+"Mohammad DAMT <mdamt gnome org>, 2005.\n"
+"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009 - 2011."
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5178
+#: ../shell/ev-window.c:5149
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d ditemukan pada halaman ini"
-#: ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../shell/ev-window.c:5154
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
-#: ../shell/ev-window.c:5189
+#: ../shell/ev-window.c:5160
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian"
-#: ../shell/ev-window.c:5713
+#: ../shell/ev-window.c:5684
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../shell/ev-window.c:5714
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../shell/ev-window.c:5715
+#: ../shell/ev-window.c:5686
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../shell/ev-window.c:5716
+#: ../shell/ev-window.c:5687
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: ../shell/ev-window.c:5717
+#: ../shell/ev-window.c:5688
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5718
+#: ../shell/ev-window.c:5689
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5721
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:5692
+#: ../shell/ev-window.c:6015
msgid "_Openâ"
msgstr "_Bukaâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5722
-#: ../shell/ev-window.c:6045
+#: ../shell/ev-window.c:5693
+#: ../shell/ev-window.c:6016
msgid "Open an existing document"
msgstr "Membuka dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5695
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_Buka Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:5725
+#: ../shell/ev-window.c:5696
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru"
-#: ../shell/ev-window.c:5727
+#: ../shell/ev-window.c:5698
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_Simpan Salinanâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5728
+#: ../shell/ev-window.c:5699
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif"
-#: ../shell/ev-window.c:5730
+#: ../shell/ev-window.c:5701
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Buka _Folder Pemuat"
-#: ../shell/ev-window.c:5731
+#: ../shell/ev-window.c:5702
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Tampilkan folder yang memuat berkas ini di dalam manajer berkas"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5704
msgid "_Printâ"
msgstr "_Cetakâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5736
+#: ../shell/ev-window.c:5707
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperti"
-#: ../shell/ev-window.c:5744
+#: ../shell/ev-window.c:5715
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: ../shell/ev-window.c:5746
+#: ../shell/ev-window.c:5717
msgid "_Findâ"
msgstr "_Cariâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5718
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5724
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Bilah Alat"
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5726
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar _Kiri"
-#: ../shell/ev-window.c:5757
+#: ../shell/ev-window.c:5728
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Putar Kanan"
-#: ../shell/ev-window.c:5759
+#: ../shell/ev-window.c:5730
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_Pengaturan Saat Ini sebagai Bawaan"
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
-#: ../shell/ev-window.c:5771
+#: ../shell/ev-window.c:5742
msgid "Reload the document"
msgstr "Memuat ulang dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../shell/ev-window.c:5745
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Menggulung Otomati_s"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5755
msgid "_First Page"
msgstr "Halaman _Pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:5785
+#: ../shell/ev-window.c:5756
msgid "Go to the first page"
msgstr "Menuju halaman pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../shell/ev-window.c:5758
msgid "_Last Page"
msgstr "Halaman _Terakhir"
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5759
msgid "Go to the last page"
msgstr "Menuju halaman terakhir"
-#: ../shell/ev-window.c:5790
-#| msgid "Go to page"
+#: ../shell/ev-window.c:5761
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Ke _Halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:5791
-#| msgid "Go to page"
+#: ../shell/ev-window.c:5762
msgid "Go to Page"
msgstr "Ke Halaman"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5795
+#: ../shell/ev-window.c:5766
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5767
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambahkan penanda taut bagi halaman kini"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5800
+#: ../shell/ev-window.c:5771
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../shell/ev-window.c:5803
+#: ../shell/ev-window.c:5774
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5807
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:5808
+#: ../shell/ev-window.c:5779
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../shell/ev-window.c:5781
msgid "Start Presentation"
msgstr "Mulai Presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:5811
+#: ../shell/ev-window.c:5782
msgid "Start a presentation"
msgstr "Memulai presentasi"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5874
+#: ../shell/ev-window.c:5845
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bilah Ala_t"
-#: ../shell/ev-window.c:5875
+#: ../shell/ev-window.c:5846
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat."
-#: ../shell/ev-window.c:5877
+#: ../shell/ev-window.c:5848
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel Samping"
-#: ../shell/ev-window.c:5878
+#: ../shell/ev-window.c:5849
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping"
-#: ../shell/ev-window.c:5880
+#: ../shell/ev-window.c:5851
msgid "_Continuous"
msgstr "Berkelanju_tan"
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:5852
msgid "Show the entire document"
msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5854
msgid "_Dual"
msgstr "Gan_da"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5855
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Menampilkan dua halaman sekaligus"
-#: ../shell/ev-window.c:5886
+#: ../shell/ev-window.c:5857
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../shell/ev-window.c:5858
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar"
-#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/ev-window.c:5860
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:5861
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Membuka dokumen sebagai presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../shell/ev-window.c:5869
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Warna Terbal_ik"
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5870
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5907
+#: ../shell/ev-window.c:5878
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:5880
msgid "_Go To"
msgstr "_Ke"
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5882
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka di Jendela _Baru"
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5884
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Salin _Alamat Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:5886
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "_Simpan Gambar Sebagaiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5917
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "Copy _Image"
msgstr "Sal_in Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:5919
+#: ../shell/ev-window.c:5890
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "Properti Anotasiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5895
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Buka Lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:5926
+#: ../shell/ev-window.c:5897
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_Simpan Lampiran Sebagaiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6018
+#: ../shell/ev-window.c:5989
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6020
+#: ../shell/ev-window.c:5991
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Atur tingkat perbesaran"
-#: ../shell/ev-window.c:6030
+#: ../shell/ev-window.c:6001
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: ../shell/ev-window.c:6032
+#: ../shell/ev-window.c:6003
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6035
+#: ../shell/ev-window.c:6006
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pindahkan melintasi halaman yang telah dikunjungi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6064
+#: ../shell/ev-window.c:6035
msgid "Open Folder"
msgstr "Buka Folder"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6040
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6074
+#: ../shell/ev-window.c:6045
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6078
+#: ../shell/ev-window.c:6049
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar Tampilan"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6082
+#: ../shell/ev-window.c:6053
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil Tampilan"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6090
+#: ../shell/ev-window.c:6061
msgid "Fit Width"
msgstr "Selebar Halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:6236
-#: ../shell/ev-window.c:6253
+#: ../shell/ev-window.c:6207
+#: ../shell/ev-window.c:6224
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6310
+#: ../shell/ev-window.c:6281
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat membuka taut luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6471
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6503
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Gambar tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:6564
+#: ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6692
+#: ../shell/ev-window.c:6663
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:6745
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:6790
+#: ../shell/ev-window.c:6761
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]