[gedit] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Japanese translation
- Date: Sun, 25 Sep 2011 06:21:57 +0000 (UTC)
commit bfbebf40af392799a286cebb68709d7a66be0504
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sun Sep 25 15:21:49 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index de2f225..aa041ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010-2011.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 01:58+0900\n"
-"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 11:22+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ããããååããããããçéããã"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
msgid "Text Editor"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
msgid "gedit"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "gedit"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
msgid "gedit Text Editor"
-msgstr "gedit ãããããããã"
+msgstr "gedit ããããããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "åãããããèç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Editor Font"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable Search Highlighting"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "ãããããèçãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ååæãããããäçãããããã"
+msgstr "ååæããããããäçãããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Highlight Current Line"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"éã/äåãããããéæããããããæåããããããããããããããäãèçã"
-"ããããããããããããããããèèããããããããããããäçãããã"
+"éã/äåãããããéæããããããæåãããããããããããããäãèçãã"
+"ãããããããããããããããèèããããããããããããäçãããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Print Header"
-msgstr "ããããåå"
+msgstr "ãããããåå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Print Line Numbers"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "åãããããäç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "ããããããããèçãããã"
+msgstr "ãããããããèçãããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Smart Home End"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-"ãããããããååããéãããããããããäçãããããããæåãããããã"
-"ã \"ããããåå\" ããããããæåãååããåæãããããã"
+"ãããããããååããéãããããããããäçãããããããæåãããããã"
+"ã \"ãããããåå\" ããããããæåãååããåæãããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
msgid ""
@@ -366,9 +366,9 @@ msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-"ãããããäåããæããããããããããããäæãããããããæåãããã"
-"\"ãããããããããããæåå\" ããããããããããããããããããæååã"
-"èåãããããããããã"
+"ãããããäåããæãããããããããããäæãããããããæåãããã"
+"\"ããããããããããæåå\" ãããããããããããããããããæååãèå"
+"ãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ããããèãåèèçãããããããæåãããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ãããããããååããéãããããåãããããããæåãããã"
+msgstr "ãããããããååããéããããããåãããããããæåãããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "çéããããããååãããããããããèçããããããããã"
+msgstr "çéããããããååããããããããèçããããããããã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
@@ -440,9 +440,9 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
-"gedit ãæåãããããããäãããããããããããããããããããçéãäç"
-"ãããããããæåããããããããããããçåãããååãããããããããã"
-"ãããã \"ããããããããã\" ããããããæåãããããããäçããããã"
+"gedit ãæåãããããããäããããããããããããããããããçéãäçã"
+"ããããããæåããããããããããããçåãããååããããããããããã"
+"ããã \"ãããããããããã\" ããããããæåãããããããäçããããã"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -587,7 +587,8 @@ msgstr "ãããããèçãããããããããã(_N):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-"ãããããäçãããããããéæããååãããããããããããããããããã"
+"ããããããäçãããããããéæããååããããããããããããããããã"
+"ã"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
#, c-format
@@ -645,11 +646,11 @@ msgstr "åèãäèääãååããã(_S)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Editor"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Editor _font: "
-msgstr "ããããããããã(_F):"
+msgstr "ãããããããããã(_F):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "ãããäããããããããæåãã(_S)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Pick the editor font"
-msgstr "ãããããäçãããããããåå"
+msgstr "ããããããäçãããããããåå"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Plugins"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "ENCODING"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "æãåèäã gedit ãæãããããããããããããããäæãã"
+msgstr "æãåèäã gedit ãæããããããããããããããäæãã"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
#. Setup command line options
#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
msgid "- Edit text files"
-msgstr "- ããããããããããçéãã"
+msgstr "- ãããããããããçéãã"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
#, c-format
@@ -849,7 +850,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"'%s --help' ãåçåèãããããããããããããããããããäèãèçããã"
+"'%s --help' ãåçåèããããããããããããããããããäèãèçããã"
"ã\n"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "æã(_R)"
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr ""
-"gedit ã GNOME ããããããçãäãããååèéããããããããããããã"
+"gedit ã GNOME ããããããçãäãããååèéããããããããããããã"
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
msgid "translator-credits"
@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
"ããã ããã <henrich debian or jp>\n"
"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"ææ äé <matsuzawa jr gmail com>\n"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"ææGNOMEããããä http://www.gnome.gr.jp/"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "èåãåé..."
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
msgid "C_haracter Encoding:"
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
#, c-format
msgid "%s is a directory."
-msgstr "%s ãããããããã"
+msgstr "%s ããããããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
#, c-format
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "æçããããããããããããããäååèãããã
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
msgid "The file is too big."
-msgstr "ãããããããããåãããããã"
+msgstr "ããããããããåãããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
#, c-format
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "æåããããããããããæåããããããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
-msgstr "ããããããããããéãããããããããçèããããããã"
+msgstr "ãããããããããéãããããããããçèããããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
@@ -1415,13 +1416,12 @@ msgstr ""
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
-msgstr "%s ãäåããéãããããããããããããäæããããããããã"
+msgstr "%s ãäåããéããããããããããããäæããããããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-msgstr ""
-"%s ãäåããéãäæçãããããããããããããäæããããããããã"
+msgstr "%s ãäåããéãäæçããããããããããããäæããããããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
msgid ""
@@ -1429,10 +1429,10 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
-"gedit ãæãããããããäåããåãåããããããããããããããããããä"
-"æãããããããããããããèåãçèãããããããååçãäåãããããå"
-"èããããäåäãããããççãããåããããããååãåãåèæãããã"
-"ããããããäåãããã?"
+"gedit ãæãããããããäåããåãåãããããããããããããããããäæ"
+"ãããããããããããããèåãçèãããããããååçãäåãããããåè"
+"ããããäåäãããããççãããåããããããååãåãåèæãããããã"
+"ããããäåãããã?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
@@ -1503,8 +1503,8 @@ msgid ""
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation."
msgstr ""
-"äååããããããããããããããããåéããããããåãããããããäåã"
-"ãããããåéããããããããäåããããããã"
+"äååãããããããããããããããåéããããããåãããããããäåãã"
+"ããããåéããããããããäåããããããã"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
#, c-format
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "ãããã"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ããããããã(_A):"
+msgstr "ããããããããã(_A):"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
msgid "Line Numbers"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "èçå"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
msgid "Page header"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããããã"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
msgid "Print line nu_mbers"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "èçåãååãã(_M)"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
msgid "Print page _headers"
-msgstr "ããããããããååãã(_H)"
+msgstr "ãããããããããååãã(_H)"
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
msgid "Print synta_x highlighting"
@@ -1710,7 +1710,8 @@ msgstr[0] "ããããççããããã %d åãããã"
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
-"'%s' ããããããããçæãããããããã: g_mkdir_with_parents() ãåæ: %s"
+"'%s' ãããããããããçæãããããããã: g_mkdir_with_parents() ãåæ: %"
+"s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -2068,19 +2069,19 @@ msgstr "ããããããããçéããã"
#: ../gedit/gedit-ui.h:174
msgid "Side _Panel"
-msgstr "ããããããã(_P)"
+msgstr "ãããããã(_P)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:175
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
-msgstr "ããããããããããããããããèç/éèçãåãæããã"
+msgstr "ãããããããããããããããèç/éèçãåãæããã"
#: ../gedit/gedit-ui.h:177
msgid "_Bottom Panel"
-msgstr "ããããããã(_B)"
+msgstr "ãããããã(_B)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
-msgstr "ããããããããããããããããèç/éèçãåãæããã"
+msgstr "ãããããããããããããããèç/éèçãåãæããã"
#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
msgid "Please check your installation."
@@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "ããããããããããçèæåãåå"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "ããããããããããããããçæãéããã"
+msgstr "ãããããããããããããããçæãéããã"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
@@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "ãããããããæå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "ããããããããèçãã"
+msgstr "ãããããããèçãã"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Insert at cursor position"
@@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr "äå(_S):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr "ãããããããããã(_S):"
+msgstr "ããããããããã(_S):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
msgid "_Tools:"
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "åéããããçç(_E)..."
#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr "åéããããççããããããããéããã"
+msgstr "åéããããççãããããããããéããã"
#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "External _Tools"
@@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "ããã"
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "ãããããããããããããã \"make\" ãåèããã"
+msgstr "ããããããããããããããã \"make\" ãåèããã"
#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
msgid "Remove trailing spaces"
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "ãããããåè"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "ãããããããããçåããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããçåããããããããããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
msgid "File Browser Panel"
@@ -2625,7 +2626,7 @@ msgstr "ããããåçããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
msgid "File System"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
msgid "_Set root to active document"
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "ããããããããããããã(_S)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
msgid "Set the root to the active document location"
-msgstr "ãããããããæçãããããããããããããæåããã"
+msgstr "ãããããããæçãããããããããããããæåããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
msgid "_Open terminal here"
@@ -2641,15 +2642,15 @@ msgstr "çæãéã(_O)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
-msgstr "ãããããããçæãéããã"
+msgstr "ããããããããçæãéããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
msgid "File Browser"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
msgid "An error occurred while creating a new directory"
-msgstr "æãããããããçæããéãããããççãããã"
+msgstr "æããããããããçæããéãããããççãããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
msgid "An error occurred while creating a new file"
@@ -2657,23 +2658,23 @@ msgstr "æãããããããçæããéãããããççãããã
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
-msgstr "ããããããããããããååãåæããéãããããççãããã"
+msgstr "ãããããããããããããååãåæããéãããããççãããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
-msgstr "ããããããããããããåéããéãããããççãããã"
+msgstr "ãããããããããããããåéããéãããããççãããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
-msgstr "ããããåçããããäããããããéãéãããããççãããã"
+msgstr "ããããåçããããäãããããããéãéãããããççãããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
msgid "An error occurred while setting a root directory"
-msgstr "ãããããããããèåããéãããããççãããã"
+msgstr "ãããããããããèåããéãããããççãããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
msgid "An error occurred while loading a directory"
-msgstr "ãããããèãèãéãããããççãããã"
+msgstr "ããããããèãèãéãããããççãããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
msgid "An error occurred"
@@ -2718,8 +2719,8 @@ msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-"æããååãããããããããããæèãããèçããããããããããããããã"
-"èçãããããããããèåãèæããããããã"
+"æããååããããããããããããæèãããèçãããããããããããããã"
+"ãèçããããããããããèåãèæããããããã"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
@@ -2731,21 +2732,21 @@ msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-"æããããããããããããæèãããèçãããããããããããããããèçã"
-"ããããããããèåãèæããããããã"
+"æãããããããããããããæèãããèçãããããããããããããããèç"
+"ããããããããããèåãèæããããããã"
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
msgid "directory"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-"æããååãããããããããããæèãããèçããããããããããããããã"
-"èçãããããããããèåãèæããããããã"
+"æããååãããããããããããããæèãããèçããããããããããããã"
+"ãããèçããããããããããèåãèæããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
msgid "Bookmarks"
@@ -2753,7 +2754,7 @@ msgstr "ãããããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
msgid "_Filter"
-msgstr "ãããã(_F)"
+msgstr "ããããã(_F)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
msgid "_Move to Trash"
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "ããçãçå(_M)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
msgid "Move selected file or folder to trash"
-msgstr "éæããããããããããããããçãçåããã"
+msgstr "éæãããããããããããããããçãçåããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
msgid "_Delete"
@@ -2769,7 +2770,7 @@ msgstr "åé(_D)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
msgid "Delete selected file or folder"
-msgstr "éæããããããããããããåéããã"
+msgstr "éæãããããããããããããåéããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
msgid "Open selected file"
@@ -2781,15 +2782,15 @@ msgstr "äã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
msgid "Open the parent folder"
-msgstr "èãããããéããã"
+msgstr "èããããããéããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
msgid "_New Folder"
-msgstr "æãããããã(_N)"
+msgstr "æããããããã(_N)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
msgid "Add new empty folder"
-msgstr "æããçããããããèåããã"
+msgstr "æããçãããããããèåããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
msgid "New F_ile"
@@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "ååãåæ(_R)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
msgid "Rename selected file or folder"
-msgstr "éæããããããããããããååãåæããã"
+msgstr "éæãããããããããããããååãåæããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
msgid "_Previous Location"
@@ -2834,12 +2835,12 @@ msgstr "èçãææããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
msgid "_View Folder"
-msgstr "ãããããéã(_V)"
+msgstr "ããããããéã(_V)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
msgid "View folder in file manager"
-msgstr "æåããããããããããããããããããéããã"
+msgstr "æåãããããããããããããããããããéããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
msgid "Show _Hidden"
@@ -2847,7 +2848,7 @@ msgstr "éããããã(_H)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "éãããããããããããèçããã"
+msgstr "éããããããããããããèçããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
msgid "Show _Binary"
@@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "ãããã(_B)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
msgid "Show binary files"
-msgstr "ããããããããããèçããã"
+msgstr "ãããããããããèçããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
@@ -2882,7 +2883,7 @@ msgstr "æãåæãéããã"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
msgid "_Match Filename"
-msgstr "ããããåããããã(_M)"
+msgstr "ããããåãããããã(_M)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
#, c-format
@@ -2906,19 +2907,19 @@ msgstr "ãããããåæããããããåèããã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ããããåçãããããããã (ããã)"
+msgstr "ããããåçããããããããã (ããã)"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ããããåçãããããããã (ãããã)"
+msgstr "ããããåçããããããããã (ãããã)"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "ããããåçãããããããããããã"
+msgstr "ããããåçãããããããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "ããããåçããããäæçããããããããã"
+msgstr "ããããåçããããäæçããããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -2927,10 +2928,10 @@ msgid ""
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"TRUE ãããããåããéãããããããããããããããããããããåçãããã"
-"ããããäãããããããããããããããèçãããã(ãããããããæèãäè"
-"çãããããããããããããããããéãååã Nautilus ãããããããããã"
-"ãéãéãåäãããã)"
+"TRUE ãããããåããéããããããããããããããããããããããåçããã"
+"ãããããäãããããããããããããããèçãããã(ãããããããæèãä"
+"èçãããããããããããããããããéãååã Nautilus ããããããããã"
+"ããéãéãåäãããã)"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
@@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid ""
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
"ããããåçããããããèãèãã onload/tree_view ã TRUE ãååããããã"
-"åçããããããããããããã"
+"åçãããããããããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -2968,16 +2969,16 @@ msgid ""
"the actual root."
msgstr ""
"ããããåçããããããèãèãã onload/tree_view ã TRUE ãååããããã"
-"åçãããããåçããäæçããããããããããæåããããããäæãããã"
-"ãåãåéãããããããäåããããããããæåããããããã"
+"åçããããããåçããäæçããããããããããæåããããããäæããã"
+"ãããåãåéãããããããäåãããããããããæåããããããã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
"of the filter_mode."
msgstr ""
-"ããããåçãããããããããããããããããããã filter_mode ãåéãæè"
-"ãããã"
+"ããããåçããããããããããããããããããããã filter_mode ãåéãæ"
+"èãããã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -2985,9 +2986,9 @@ msgid ""
"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
"hide-binary (filter binary files)."
msgstr ""
-"ããããåçããããããããããèçããããããããæåããããæååèã"
-"å: none (ããããããã)ãhide-hidden (éãããããããããããã)ãhide-"
-"binary (ãããããããããããããããã)"
+"ããããåçãããããããããããèçããããããããæåããããæååèã"
+"å: none (ãããããããã)ãhide-hidden (éããããããããããããã)ã"
+"hide-binary (ãããããããããããããããã)"
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr "ããããè"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "ããããããããåèåã Python ããããããéãããã"
+msgstr "ãããããããåèåã Python ããããããéãããã"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
@@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr "ããããè(_E):"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Quickly open files"
@@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr "ããäçããæååãããããæåãããã"
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
msgid "Snippets"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
msgid "Activation"
@@ -3102,11 +3103,11 @@ msgstr "ããããããåé"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "ãããããããããã(_H):"
+msgstr "ããããããããã(_H):"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "ããããããåèããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããåèãããããããããããããããã"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
@@ -3139,7 +3140,7 @@ msgstr "ããããããççããã"
# ãããããèãããããããããããåäãèããããããèãåèããã
#
# (2006-02-22) T.Aihana
-# "snippet" (ããããã) ããããããããããããæèã
+# "snippet" (ããããã) ãããããããããããæèã
# åæã "ãããèé" æèãçåãããããããã
# (ä) http://www.microsoft.com/japan/msdn/vs05/vbasic/vbnet2005_preview.asp#vbnetwhidbey_updated%20v2_topic2
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
@@ -3261,13 +3262,12 @@ msgstr "ãããã \"%s\" ãååããããããã"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ãããã \"%s\" ãååãããããããããããããããããã"
+msgstr "ãããã \"%s\" ãååããããããããããããããããã"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
#, python-format
msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr ""
-"ããããããããããã \"%s\" ãååãããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããã \"%s\" ãååããããããããããããããããã"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
#, python-format
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "æããããããããããããããããããã: %s"
#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "ãããã \"%s\" ãååããããããããããããããããããã"
+msgstr "ãããã \"%s\" ãååãããããããããããããããããã"
#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
#, python-format
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "ããããæç(_S)..."
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
msgid "Check Spelling"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããã"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
msgid "Suggestions"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "(æããããã)"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
msgid "Completed spell checking"
-msgstr "ããããããããåä"
+msgstr "ãããããããåä"
#. Translators: the first %s is the language name, and
#. * the second %s is the locale name. Example:
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "èè"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
msgid "_Check Spelling..."
-msgstr "ãããããããã(_C)..."
+msgstr "ããããããã(_C)..."
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "ããããããæãããåè:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
-msgstr "ãããèæ:"
+msgstr "ããããèæ:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
msgid "_Ignore"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "ããããããããããããããããããããã"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Spell Checker"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3550,8 +3550,8 @@ msgid ""
"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
"format should be used."
msgstr ""
-"æåãããããããããããæåãæåããããéæãããæåããããããæåã"
-"æäãæéãæåããããã"
+"æåããããããããããããæåãæåããããéæãããæåããããããæå"
+"ãæäãæéãæåããããã"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Prompt Type"
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "ãããããèéããgedit ãäçãããææããããã
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr "Zeitgeist ããããããããã"
+msgstr "Zeitgeist ããããããããã"
#~ msgid "External Tools Manager"
#~ msgstr "åéããããããããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]