[yelp] Updated Czech translation



commit c410ff51002d74d648736b10eac1a1c305106fc7
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Sep 24 23:34:26 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  946 ++++----------------------------------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 891 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50aca14..0c839b6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,864 +13,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 03:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../data/info.xml.in.h:1
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "StrÃnky GNU info"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:2
-msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr "TradiÄnà nÃpovÄda v pÅÃkazovà ÅÃdce (info)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "BLT Functions"
-msgstr "Funkce BTL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "Soubory s nastavenÃm"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "Curses Functions"
-msgstr "Funkce curses"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "Development"
-msgstr "VÃvoj"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "Funkce FORTRAN"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "Hardwarovà zaÅÃzenÃ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Rutiny jÃdra"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "ManuÃlovà strÃnky"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "Funkce sÃÅovÃho zvuku"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "Aplikace OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "Nastavenà OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr "Funkce OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "PÅehledy OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Overviews"
-msgstr "PÅehledy"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "Funkce POSIX"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "ZÃhlavà POSIX"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "Funkce Perlu"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Funkce Qt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "Readline Functions"
-msgstr "Funkce readline"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "Section 0p"
-msgstr "OddÃl 0p"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "Section 1m"
-msgstr "OddÃl 1m"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "Section 1ssl"
-msgstr "OddÃl 1ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "Section 1x"
-msgstr "OddÃl 1x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "Section 2"
-msgstr "OddÃl 2"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:27
-msgid "Section 3blt"
-msgstr "OddÃl 3blt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:28
-msgid "Section 3f"
-msgstr "OddÃl 3f"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:29
-msgid "Section 3nas"
-msgstr "OddÃl 3nas"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:30
-msgid "Section 3p"
-msgstr "OddÃl 3p"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:31
-msgid "Section 3qt"
-msgstr "OddÃl 3qt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:32
-msgid "Section 3readline"
-msgstr "OddÃl 3readline"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:33
-msgid "Section 3ssl"
-msgstr "OddÃl 3ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:34
-msgid "Section 3tiff"
-msgstr "OddÃl 3tiff"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:35
-msgid "Section 4"
-msgstr "OddÃl 4"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:36
-msgid "Section 4x"
-msgstr "OddÃl 4x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:37
-msgid "Section 5"
-msgstr "OddÃl 5"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:38
-msgid "Section 5ssl"
-msgstr "OddÃl 5ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:39
-msgid "Section 5x"
-msgstr "OddÃl 5x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:40
-msgid "Section 6"
-msgstr "OddÃl 6"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:41
-msgid "Section 6x"
-msgstr "OddÃl 6x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:42
-msgid "Section 7ssl"
-msgstr "OddÃl 7ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:43
-msgid "Section 7x"
-msgstr "OddÃl 7x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:44
-msgid "Section 9"
-msgstr "OddÃl 9"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:45
-msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr "OddÃly 1, 1p, 1g a 1t"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:46
-msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr "OddÃly 3, 3o a 3t"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:47
-msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr "OddÃly 3form a 3menu"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:48
-msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr "OddÃly 3ncurses a 3curses"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:49
-msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr "OddÃly 3pm a 3perl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:50
-msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr "OddÃly 3x a 3X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:51
-msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr "OddÃly 7 a 7gcc"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:52
-msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr "OddÃly 8 a 8l"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:53
-msgid "System Administration"
-msgstr "SprÃva systÃmu"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:54
-msgid "System Calls"
-msgstr "SystÃmovà volÃnÃ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:55
-msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr "Funkce System V Form/Menu"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:56
-msgid "TIFF Functions"
-msgstr "Funkce TIFF"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:57
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Aplikace Termcap"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:58
-msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr "TradiÄnà nÃpovÄda v pÅÃkazovà ÅÃdce (man)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:59
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "Aplikace X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:60
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "Nastavenà X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:61
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "ZaÅÃzenà X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:62
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "Funkce X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:63
-msgid "X11 Games"
-msgstr "Hry X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:64
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "PÅehledy X11"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "Grafika 2D"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "Grafika 3D"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ZpÅÃstupnÄnÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Action Games"
-msgstr "AkÄnà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Adventure Games"
-msgstr "DobrodruÅnà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Amusement"
-msgstr "ZÃbava"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-msgstr "Aplikace k prohlÃÅenà a ÃpravÄ grafiky"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Applications related to audio and video"
-msgstr "Aplikace souvisejÃcà se zvukem a videem"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Applications that teach or aid in learning"
-msgstr "Aplikace k vÃuce a uÄenÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Arcade Games"
-msgstr "ArkÃdovà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving Tools"
-msgstr "ArchivaÄnà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Art"
-msgstr "UmÄnÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "UmÄlà inteligence"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Blocks Games"
-msgstr "Hry s kostkami"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Board Games"
-msgstr "Deskovà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Building"
-msgstr "StavebnictvÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Calculator"
-msgstr "KalkulaÄka"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr "KalendÃÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "Card Games"
-msgstr "Karetnà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
-msgid "Charting Tools"
-msgstr "KreslÃcà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
-msgid "Clocks"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Compression Tools"
-msgstr "KomprimaÄnà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Computer Science"
-msgstr "Informatika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "Construction"
-msgstr "Konstrukce"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Contact Management"
-msgstr "SprÃva kontaktÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "Vizualizace dat"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "Databases"
-msgstr "DatabÃze"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Debuggers"
-msgstr "Ladicà programy"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pracovnà prostÅedÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Nastavenà pracovnÃho prostÅedÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:36
-msgid "Dialup"
-msgstr "VytÃÄenà pÅipojenÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "SlovnÃky"
-
-#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "VypalovÃnà diskÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:40
-msgid "Economy"
-msgstr "Ekonomika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:41
-msgid "Education"
-msgstr "VzdÄlÃvÃnÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:42
-msgid "Electricity"
-msgstr "Elektrotechnika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:43
-msgid "Electronics"
-msgstr "Elektronika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email Tools"
-msgstr "E-mailovà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:45
-msgid "Emulator"
-msgstr "EmulÃtor"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:46
-msgid "Engineering"
-msgstr "StrojÃrenstvÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "File Manager"
-msgstr "SprÃvce souborÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "File Tools"
-msgstr "Souborovà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "File Transfer"
-msgstr "PÅenos souborÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:50
-msgid "Filesystem"
-msgstr "SystÃm souborÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Financial Tools"
-msgstr "FinanÄnà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "Flow Charting Tools"
-msgstr "NÃstroje vÃvojovÃch diagramÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:53
-msgid "GNOME Applications"
-msgstr "Aplikace GNOME"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:54
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "NÃvrh GUI"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:57
-msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "Obecnà aplikace prostÅedà GNOME"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:58
-msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "Obecnà aplikace prostÅedà KDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:59
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:60
-msgid "Geology"
-msgstr "Geologie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:61
-msgid "Geoscience"
-msgstr "VÄdy o Zemi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:62
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:63
-msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr "PrÅvodci a pÅÃruÄky k aplikacÃm spojujÃcÃm se s okolnÃm svÄtem"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:64
-msgid "Guides for getting involved in development"
-msgstr "PrÅvodci zapojenÃm se do vÃvoje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "AmatÃrskà rÃdio"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "Hardwarovà nastavenÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:67
-msgid "Have some fun"
-msgstr "Bavte se"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:68
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDEs"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "Klienti IRC"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "Image Processing"
-msgstr "ZpracovÃnà obrÃzkÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Rychlà zasÃlÃnà zprÃv"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:73
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:74
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:75
-msgid "KDE Applications"
-msgstr "Aplikace KDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:76
-msgid "Kids Games"
-msgstr "DÄtskà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr "DozvÄdÄt se vÃce o zpÅÃstupnÄnà poÄÃtaÄe hendikepovanÃm"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licenses"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:79
-msgid "Literature"
-msgstr "Literatura"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:80
-msgid "Logic Games"
-msgstr "Logickà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:81
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "Medical Software"
-msgstr "Zdravotnickà software"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:83
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:84
-msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr "RÅznà dokumentace"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixers"
-msgstr "SmÄÅovaÄe"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "SledovÃnÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:87
-msgid "Motif"
-msgstr "Motif"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:88
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:89
-msgid "News"
-msgstr "ZprÃvy"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "Numerickà analÃza"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:91
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:92
-msgid "Office Applications"
-msgstr "KancelÃÅskà aplikace"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:93
-msgid "Office applications"
-msgstr "KancelÃÅskà aplikace"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:94
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "Ostatnà dokumentace"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:95
-msgid "P2P"
-msgstr "SdÃlenÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA Communication"
-msgstr "Komunikace PDA"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "Package Manager"
-msgstr "SprÃvce balÃÄkÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "Paralelnà vÃpoÄty"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:99
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotografie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:100
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Players"
-msgstr "PÅehrÃvaÄe"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:103
-msgid "Presentation Tools"
-msgstr "PrezentaÄnà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "Profiling Tools"
-msgstr "Profilovacà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Project Management Tools"
-msgstr "NÃstroje na sprÃvu projektÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Publishing"
-msgstr "PublikovÃnÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "Rastrovà grafika"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "Recorders"
-msgstr "ZÃznam"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
-msgid "Remote Access"
-msgstr "VzdÃlenà pÅÃstup"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
-msgid "Revision Control"
-msgstr "SprÃva zdrojovÃch kÃdÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
-msgid "Robotics"
-msgstr "Robotika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
-msgid "Role Playing Games"
-msgstr "Hry na hrdiny"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
-msgid "Scanning"
-msgstr "SkenovÃnÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Science"
-msgstr "VÄda"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
-msgid "Security"
-msgstr "BezpeÄnost"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Sequencers"
-msgstr "ÅadiÄe"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
-msgid "Settings"
-msgstr "NastavenÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr "UÅivatelem upravitelnà nastavenà ke zpÅÃjemnÄnà prostÅedÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
-msgid "Simulation Games"
-msgstr "SimulÃtory"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "Zvuk a obraz"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Sound &amp; Video Editing"
-msgstr "Ãprava zvuku a videa"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
-msgid "Sports"
-msgstr "Sporty"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
-msgid "Sports Games"
-msgstr "Sportovnà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
-msgid "Spreadsheet Tools"
-msgstr "Tabulkovà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
-msgid "Strategy Games"
-msgstr "Strategickà hry"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "System"
-msgstr "SystÃm"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telefonie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "NÃstroje telefonie"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "EmulÃtor terminÃlu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Text Editors"
-msgstr "Textovà editory"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Text Tools"
-msgstr "Textovà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
-msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr "NÃstroje na sprÃvu poÄÃtaÄe"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
-msgid "Translation Tools"
-msgstr "PÅekladatelskà nÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "Tuners"
-msgstr "Tunery"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
-msgid "Utilities"
-msgstr "NÃstroje"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr "NÃstroje pomÃhajÃcà s ÅeÅenÃm ÃkolÅ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Vektorovà grafika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "Video Conference"
-msgstr "Videokonference"
-
-#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "Viewer"
-msgstr "ProhlÃÅeÄ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:147
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:148
-msgid "Web Development"
-msgstr "VÃvoj webu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:149
-msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr "VÃtà vÃs prohlÃÅeÄ nÃpovÄdy GNOME"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:150
-msgid "Word Processors"
-msgstr "Textovà procesory"
-
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
 msgid "Invalid compressed data"
@@ -881,26 +36,26 @@ msgstr "Neplatnà komprimovanà data"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nedostatek pamÄti"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 #, c-format
 msgid "The page â%sâ was not found in the document â%sâ."
 msgstr "StrÃnka â%sâ nebyla v dokumentu â%sâ nalezena."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Soubor neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ does not exist."
 msgstr "Soubor â%sâ neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -908,7 +63,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soubor â%sâ nelze analyzovat, neboÅ nenà sprÃvnÄ utvoÅenÃm dokumentem XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â%sâ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -917,11 +72,11 @@ msgstr ""
 "Soubor â%sâ nelze analyzovat, neboÅ jeden (nebo vÃce) zahrnutà soubor nenà "
 "sprÃvnÄ utvoÅenÃm dokumentem XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document â%sâ."
@@ -937,18 +92,23 @@ msgstr "Zda byl obsah dokumentu indexovÃn"
 
 #: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
-msgstr "URI dokumentu"
+msgstr "Adresa URI dokumentu"
 
 #: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "URI identifikujÃcà dokument"
+msgstr "Adresa URI identifikujÃcà dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#: ../libyelp/yelp-document.c:956
+#, c-format
+msgid "Search results for â%sâ"
+msgstr "VÃsledky hledÃnà pro â%sâ"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:968
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in â%sâ."
 msgstr "V â%sâ nebyly nalezeny ÅÃdnà odpovÃdajÃcà strÃnky nÃpovÄdy."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+#: ../libyelp/yelp-document.c:974
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà odpovÃdajÃcà strÃnky nÃpovÄdy."
 
@@ -968,54 +128,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soubor â%sâ nelze analyzovat, neboÅ nenà sprÃvnÄ utvoÅenou strÃnkou info."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Instance YelpView, kterà se mà ovlÃdat"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ZÃloÅky"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Instance implementace YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Povolit hledÃnÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Zda mÅÅe bÃt vstupnà pole umÃstÄnà pouÅito jako pole hledÃnÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:436 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledatâ"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:789
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "Vymazat hledanà text"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1560
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "VloÅit tuto strÃnku mezi zÃloÅky"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:850 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1571
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Odstranit zÃloÅku"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1416
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386
 msgid "Loading"
 msgstr "NaÄÃtÃnÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
 #, c-format
 msgid "The directory â%sâ does not exist."
-msgstr "AdresÃÅ â%sâ neexistuje."
+msgstr "SloÅka â%sâ neexistuje."
 
 #: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 msgid "GtkSettings"
@@ -1067,16 +227,16 @@ msgstr "NÃzev souboru databÃze sqlite"
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:171
 msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Styl XSLT"
+msgstr "Stylopis XSLT"
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:172
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "UmÃstÄnà stylu XSLT"
+msgstr "UmÃstÄnà stylopisu XSLT"
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet â%sâ is either missing or not valid."
-msgstr "Styl XSLT â%sâ buÄ schÃzÃ, nebo je neplatnÃ."
+msgstr "Stylopis XSLT â%sâ buÄ schÃzÃ, nebo je neplatnÃ."
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:528
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
@@ -1264,37 +424,37 @@ msgstr "Adresa URI neodkazuje na platnou strÃnku."
 #: ../libyelp/yelp-view.c:1819
 #, c-format
 msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
-msgstr "URI â%sâ se nezdaÅilo analyzovat."
+msgstr "Adresu URI â%sâ se nezdaÅilo analyzovat."
 
-#: ../src/yelp-application.c:53
+#: ../src/yelp-application.c:65
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Zapnout reÅim Ãprav"
 
-#: ../src/yelp-application.c:138
+#: ../src/yelp-application.c:128
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "VÄtÅÃ t_ext"
 
-#: ../src/yelp-application.c:140
+#: ../src/yelp-application.c:130
 msgid "Increase the size of the text"
 msgstr "ZvÄtÅit velikost textu"
 
-#: ../src/yelp-application.c:143
+#: ../src/yelp-application.c:133
 msgid "_Smaller Text"
 msgstr "_MenÅÃ text"
 
-#: ../src/yelp-application.c:145
+#: ../src/yelp-application.c:135
 msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "ZmenÅit velikost textu"
 
-#: ../src/yelp-application.c:257
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Zobrazovat te_xtovà kurzor"
-
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "NÃpovÄda"
 
+#: ../src/yelp-application.c:288
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "Zobrazovat te_xtovà kurzor"
+
 #: ../src/yelp-window.c:236
 msgid "_Page"
 msgstr "_StrÃnka"
@@ -1333,7 +493,7 @@ msgstr "Odst_ranit zÃloÅku"
 
 #: ../src/yelp-window.c:265
 msgid "Find in Page..."
-msgstr "NalÃzt na strÃnceâ"
+msgstr "NajÃt na strÃnceâ"
 
 #: ../src/yelp-window.c:275
 msgid "Open Location"
@@ -1347,6 +507,10 @@ msgstr "Aplikace"
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Instance YelpApplication kontrolujÃcà toto okno"
 
+#: ../src/yelp-window.c:526
+msgid "Find:"
+msgstr "NajÃt:"
+
 #: ../src/yelp-window.c:548
 msgid "Read Later"
 msgstr "OdloÅit Äetbu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]