[gnome-shell] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 24 Sep 2011 18:49:25 +0000 (UTC)
commit 4d526e40c3e0bb04e0648dc85a0a8dcc97eb4eaf
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Sep 24 20:46:15 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 30 ++++++++++++++++--------------
1 files changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9d6282c..fd669ef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"AuffÃllung haben; die Ausgabe dieser AuffÃllung wird in die Ausgabedatei "
"geschrieben. Die Weiterleitung kann auch mit ihrer eigenen Ausgabe umgehen. "
"Das kann zum Senden der Ausgabe Ãber shout2send an einen Icecast-Server oder "
-"Ãhnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) gesetzt, "
-"so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit Âvideorate ! "
-"vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux lautet und nach WEBM "
-"mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T wird als Platzhalter fÃr die vermutete "
-"optimale Threadanzahl auf dem System verwendet."
+"Ãhnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) "
+"gesetzt, so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit "
+"Âvideorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux lautet "
+"und nach WEBM mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T wird als Platzhalter "
+"fÃr die vermutete optimale Threadanzahl auf dem System verwendet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
-"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-Bereich "
-"angezeigt."
+"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-"
+"Bereich angezeigt."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Login Window"
msgstr "Anmeldefenster"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514 ../js/ui/userMenu.js:516
-#: ../js/ui/userMenu.js:585
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
@@ -714,7 +714,8 @@ msgstr "Legitimierung fÃr Funknetzwerk wird benÃtigt"
#: ../js/ui/networkAgent.js:342
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
msgstr ""
"PasswÃrter oder SchlÃssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk Â%s "
"zuzugreifen."
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Springende Tasten"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Maustasten"
+msgstr "Tastaturmaus"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
msgid "Universal Access Settings"
@@ -1445,7 +1446,8 @@ msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "Diese Ressource ist bereits mit dem Server verbunden"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"Die Verbindung wurde durch eine neue Verbindung mit der gleichen Ressource "
"ersetzt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]