[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Japanese translation



commit d09dabe2b2e9e45e4115eec6e77abc9307b8ba90
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sun Sep 25 00:23:20 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po | 2690 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1727 insertions(+), 963 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9fd9a03..1e46b51 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,11 +14,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-02 20:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 00:22+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,148 +27,6 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "ãããèé"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ãããä"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ããããããããããèéããããããã\n"
-"ããääåæãããããããããããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããã\n"
-"åæãããããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ããããããããããããåæããããããããã\n"
-"ããããççèãéçããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ãã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ãããããããããããããåãèãã GConf ãããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "GConf ãããååããåãåæããããåãåããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "åæããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"Gconf ãããããããéçãããããèéãããããããåããåæããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ããããããåæãããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"ãããã GConf ããããããããåæãããéãåãåããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ãããããããåæãããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"ããããããããããã GConf ãåæãããéãåãåããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI ãããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ããããããååãããããããã (éåãäåãããããã) ãã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ãããããçéãããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "æåãããããããããããããåèãããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ãããããçéãããããèæãããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ãããããçéãããããèæããéãåãåããããããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"ãããã '%s' ãèãããããããããã\n"
-"\n"
-"ãããããããååãããããçèããåååèããããåãçåãããããéæã"
-"ãããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ãããã '%s' ãéããããã\n"
-"ãããããããããããããçåãçéãããããã\n"
-"\n"
-"ããããåãçåãéæããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "çåãäãéæããããããã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "éæ(_S)"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "èæ"
@@ -183,33 +41,41 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;åç;ããããã;ãããããã;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "åçãèå"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Center"
 msgstr "äå"
 
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "æéãçéããããçåãååããã"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "åãäãã"
 
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "åçãåé"
+
 # FIXME
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Scale"
 msgstr "ãããèæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Span"
 msgstr "ããã(èæãèãã)"
 
 # FIXME
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "äãã"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Zoom"
 msgstr "ããã"
 
@@ -225,29 +91,29 @@ msgstr "çæåãããããããã"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "åè"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "äãçåãåç"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
 msgid "Current background"
 msgstr "çåãèæ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "åç"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
 msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "èãããããããã"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -266,12 +132,81 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ãããããããèæããããããã"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "èè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr "ããããèè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "German"
+msgstr "ãããè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "French"
+msgstr "ããããè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+msgid "Spanish"
+msgstr "ããããè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "äåè (çäå)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr "çå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "Germany"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+msgid "France"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "Spain"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr "äå"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ããä..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ååãéæãããããã"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ææå"
 
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "èèãéæãããããã"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ããããã(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "éæ(_S)"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
+msgid "24-hour"
 msgstr "24æåèç"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
@@ -280,65 +215,101 @@ msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "åå/åå"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "April"
 msgstr "4æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "August"
 msgstr "8æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "å:"
-
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "æ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "December"
 msgstr "12æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "February"
 msgstr "2æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "January"
 msgstr "1æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "July"
 msgstr "7æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "June"
 msgstr "6æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "March"
 msgstr "3æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "May"
 msgstr "5æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "ããããããæå"
-
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "æ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "November"
 msgstr "11æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "October"
 msgstr "10æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "åå:"
-
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "9æ"
 
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "æèã 1 æééããã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "æèã 1 æéæãã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "æèã 1 åéããã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "æèã 1 åæãã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ååãååãåãæããã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "éå(_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ããããããæå(_N)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "åå(_R):"
+
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -353,53 +324,34 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "æäãæåãèåããã"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ååã"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
 msgid "Monitor"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Normal"
-msgstr "ææ"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 msgid "Note: may limit resolution options"
 msgstr "ææ: èååãéæãåéããããããããã"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "R_otation:"
 msgstr "åè(_O):"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ååã"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "éãã"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "_Detect Displays"
 msgstr "ãããããããæå(_D)"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "èæããããããããããããã(_M)"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "èåå(_R):"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ããããããããããããèååãäçãåæãã"
+msgstr "ãããããããããããããèååãäçãåæãã"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Displays"
@@ -412,15 +364,19 @@ msgstr ""
 "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;ããã;ããããããã;çé;"
 "èåå;ãããããã;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+msgid "Normal"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "åæèåã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
 msgid "Clockwise"
 msgstr "æèåã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180å"
 
@@ -429,163 +385,139 @@ msgstr "180å"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ç 1 ãããããããåæããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr ""
-"èåãåæããããããéãããããããããããããäçãèæããããããã"
+"èåãåæãããããããéãããããããããããããäçãèæããããããã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%p%l:%M (%a)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
 msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ããããèåãäåãããããããã"
+msgstr "ãããããèåãäåãããããããã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "ãããããããèåãéçãããããããããããååãåæãããã"
+msgstr "ãããããããèåãéçããããããããããååãåæãããã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ãããããããæåãããããããã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ããããããæåãååãããããããã"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d ããã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u ããã"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:715
 msgid "Unknown model"
 msgstr "äæãããã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:798
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "æåãããããææããããäçãèãããã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
 msgstr ""
-"æåããããããéãããããããããããããããããåããããããããããã"
-"ããäçãããã"
+"æåããããããããããåèåãããããããããããããåããããããããã"
+"ããããäçãããã"
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ããããããã"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:848
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:997 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "æè"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1003 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "æåããããããããã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1008 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ããããã %s"
 
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ææããããããã"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1263
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ãããããæææã"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ææãçèä"
+
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "System Info"
 msgstr "ããããæå"
@@ -594,80 +526,76 @@ msgstr "ããããæå"
 msgid "System Information"
 msgstr "ããããæå"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+"fallback;preferred;"
 msgstr ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;ãããã;ãããã;æå;ããã;ããããã;ããããã;ããããã;ãã"
-"ãããããã;ããããããã;"
+"fallback;preferred;ãããã;ãããã;æå;ããã;ããããã;ããããã;ããã"
+"ãã;ãããããããã;ããããããã;èå"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Calculating..."
 msgstr "èçä..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Calendar"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
 msgstr "ããããå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Driver"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Experience"
 msgstr "ããã"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ååãããããããããã"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ååãããããããããã(_F)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Mail"
-msgstr "ããã"
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "M_usic"
+msgstr "éæ(_U)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Memory"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Music"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "OS type"
 msgstr "OS çå"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "Processor"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ããããã(_C)"
+
 #: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Photos"
-msgstr "åç"
+msgid "_Mail"
+msgstr "ããã(_M)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Processor"
-msgstr "ããããã"
+msgid "_Photos"
+msgstr "åç(_P)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Updates Available"
-msgstr "ææãåçåè"
+msgid "_Video"
+msgstr "ããã(_V)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Video"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "Web"
-msgstr "ããã"
+msgid "_Web"
+msgstr "ããã(_W)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Eject"
@@ -675,7 +603,7 @@ msgstr "åãåã"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
 msgid "Launch media player"
-msgstr "ãããããããããããèå"
+msgstr "ããããããããããèå"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Next track"
@@ -715,7 +643,7 @@ msgstr "ééãäãã"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Home folder"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch calculator"
@@ -727,15 +655,15 @@ msgstr "ããããããããããèå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch help browser"
-msgstr "ãããããããããèå"
+msgstr "ãããããããããèå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch web browser"
-msgstr "ãããããããããèå"
+msgstr "ãããããããããèå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
 msgid "Launchers"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
 msgid "Search"
@@ -750,6 +678,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "ããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "System"
 msgstr "ãããã"
 
@@ -779,11 +708,11 @@ msgstr "æåéãåãæã"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ããããããããããããããåãæã"
+msgstr "ãããããããããããããåãæã"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
 msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ããããããããããåãæã"
+msgstr "ããããããããããåãæã"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -797,31 +726,31 @@ msgstr "æããããããããã..."
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
 msgid "Accelerator key"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
 msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ããããããããäéãã"
+msgstr "ãããããããããäéãã"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
 msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
 msgid "Accel Mode"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
 msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ããããããããçéããã"
+msgstr "ãããããããããçéããã"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
@@ -832,7 +761,7 @@ msgid "Change keyboard settings"
 msgstr "ããããããèåãåæãã"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -864,7 +793,7 @@ msgid ""
 "using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ããããããååãããããã \"%s\" ããããããããããããããåçãããã"
+"ããããããååãããããã \"%s\" ãããããããããããããåçãããã"
 "ãã\n"
 "[Ctrl] ã [Alt] ã [Shift] ããããäéãããäçãããããããããããã"
 
@@ -911,11 +840,11 @@ msgstr "ãããããçæ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ããããããããããããããããçæããã(_B)"
+msgstr "ãããããããããããããããçæããã(_B)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "ãããããçæããéããã"
 
@@ -925,33 +854,32 @@ msgstr "çèãããããããã"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Fast"
 msgstr "éã"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "ãããæãããããããããããããããããããããã(_R)"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ããããããèå"
+
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Long"
 msgstr "éã"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "æäãããããããããããéãéããã"
+msgstr "æãããããããããããéãéããã"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgid "S_peed:"
@@ -959,8 +887,8 @@ msgstr "éå(_P):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Short"
 msgstr "çã"
 
@@ -970,7 +898,7 @@ msgstr "ããããããã"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
 msgstr "éã"
 
@@ -983,20 +911,25 @@ msgstr ""
 "ãæããã[BS] ãããåãæããããããã"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Typing"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid "_Delay:"
 msgstr "éé(_D):"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "_Name:"
 msgstr "åå(_N):"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "_Speed:"
 msgstr "éå(_S):"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
-msgstr "ãããããåãã"
+msgstr "ãããããçèãã"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
@@ -1004,7 +937,7 @@ msgstr "ãããããã"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
-msgstr "ãããããéã"
+msgstr "ããããããéã"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
@@ -1016,7 +949,7 @@ msgstr "ãããDVDçããããããããããéæ"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ãããããããããããããæçãããæãåèãããããããããããéæ"
+msgstr "ããããããããããããæçãããæãåèãããããããããããéæ"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
@@ -1057,7 +990,7 @@ msgstr "ãããããããããããã"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
-msgstr "éåæçããã"
+msgstr "éåæçãããã"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
@@ -1081,7 +1014,7 @@ msgstr "ããããã(_O):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
 msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD ããããã(_A)"
+msgstr "CD ããããã(_A):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
 msgid "Media and Autorun"
@@ -1105,7 +1038,8 @@ msgstr "éæããããã(_M):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ããããæåæããããããåããããããããããåèãããããã(_N)"
+msgstr ""
+"ããããæåæãããåçãããçèããããããããããåèãããããã(_N)"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
 msgid "_Other Media..."
@@ -1136,357 +1070,403 @@ msgstr "ãããããããããã"
 msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;ããããã;ããã;ãããã;"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ãããããããããããåæ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "èèãæåæéãåãããããããããããããããããããã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
+msgid "_Log In"
+msgstr "ãããã(_L)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "æèããããããèåãããããããããããããçéãéæãããããã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ããããããçé:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
+msgid "_Add..."
+msgstr "èå(_A)..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ãããããäæãåæ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ãããããåéãåæ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "æåãããããããåéãããã?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ããããæäåãããããããåéãããããã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "_Remove"
+msgstr "åé(_R)"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ããã;ã"
+"ãããã;ãããã;ããããã;ããã;éçå"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ããããããããããçç"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "ããããããéæ"
+
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:494
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ããããæéãåãããã"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:496
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ããããçãã"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Low on developer"
 msgstr "çåæãåãããã"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:502
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "Out of developer"
 msgstr "çåæãçãã"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:504
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ããããåãããããããã"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:506
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ããããåããããã"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:508
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
 msgid "Open cover"
 msgstr "ããããéããããã"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:510
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
 msgid "Open door"
 msgstr "æãéããããã"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:512
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
 msgid "Low on paper"
 msgstr "çãåãããããããã"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
 msgid "Out of paper"
 msgstr "çãçãã"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:516
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ããããã"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:518
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "äæåæä"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "åãããããããããåãããããããã"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "åããããããããããããã"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:524
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "æåäãååãèãããããã"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:526
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "æåäãååãã"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "æååä"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "åçä"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "åæä"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:825
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ããããé"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:828
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ããããé"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:831
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ãããããé"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u åãããããã"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:951
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
 msgid "No printers available"
-msgstr "åçããããããããããããã"
+msgstr "åçãããããããããããããã"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "åæä"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "äç"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "ååä"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "åæ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ããããã"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "äæ"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "åä"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1379
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
 msgid "Job Title"
 msgstr "ãããå"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
 msgid "Job State"
 msgstr "ããããçæ"
 
 # FIXME
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1394
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
 msgid "Time"
 msgstr "æå"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2129
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
 msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "æãããããããèåããããããããã"
+msgstr "æããããããããèåããããããããã"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2301
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2315
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
 msgid "Test page"
 msgstr "ãããããã"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ãããããèãèããããããã: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change printer settings"
-msgstr "ãããããèåãåæãã"
+msgstr "ããããããèåãåæãã"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr ""
-"Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;ãããã;ããã;åå;ç;ããã;ããã;"
+"Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;ããããã;ããã;åå;ç;ããã;ããã;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
 msgid "Printers"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "èå"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ãããã(_D):"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr "æãããããããèå"
+msgstr "æããããããããèå"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ããããã"
+msgid "_Add"
+msgstr "èå(_A)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "ãããããæç"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ãããããæç(_S)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:493
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "ãããããååä..."
 
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããèåãããããããããããããããããããæåã"
+"ããããmDNSãIPPãIPP ãããããããSMB ãããããããããããããããããå"
+"çåèããããããããããã"
+
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:759
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:764
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
 msgid "Devices"
 msgstr "ãããã"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:789
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "ãããã"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "ãããããã"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:832
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
 msgid "Device types"
 msgstr "ãããããçé"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1144
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "èåèå"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "mDNS æçãããããããããããéæ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "Samba æçãããããããããããéæ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "IPP æçãããããããããããéæ"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "ããããããååããã"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Add New Printer"
-msgstr "æãããããããèå"
+msgstr "æããããããããèå"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Allowed users"
-msgstr "èåãããããã"
-
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "æã"
+msgstr "èåããããããã"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1595
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1598 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ãããã"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Jobs"
 msgstr "ããã"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Location"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Model"
 msgstr "åå"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "ããããã"
-
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "ãããããããåå"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "ãããã"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ãããããããåå(_T)"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Printer Options"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "ååä..."
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "èç"
+msgstr "ããããããããããã"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -1495,87 +1475,200 @@ msgstr ""
 "åçããããããããã"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Supply"
 msgstr "ãããã"
 
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "æã(_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "ããããã(_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "ããããã(_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "èç(_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+msgid "Imperial"
+msgstr "ãããããããæ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr "ããããæ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ããããããéæ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "èåããååæãéæ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "ãããããæãåãããããããèå"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ãããããæãåãããããããäçåèããã"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "èåãããã..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "éè"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "æä"
+
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Display language:"
+msgstr "èçèè:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Examples"
+msgstr "ä"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Format:"
+msgstr "ãããããã:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Formats"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Input source:"
+msgstr "ååæ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Install languages..."
 msgstr "èèããããããã..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Language"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Layouts"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "èéåä"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "æããããããããããããããããããããäã"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "æããããããããåãããããããããããããäã"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Numbers"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "ååãèè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
 msgstr "çåããããããããããããããããããèåãçãæãã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ããããããæã(_F)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr "èçèèãéæ (åæååãæåããããæãéçãããã)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "æããããããããããããããããããããäã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ååãéæãããããã (åæååãæåããããæãéçãããã)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "æããããããããåãããããããããããããäã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "System settings"
+msgstr "ããããèå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ããããçéããããããããããããããæèãããããããããããããããã"
+"ãããããååãèèãèåãäçãããããããããèåãããããèåãåãã"
+"ããããããããã"
+
+# FIXME
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Times"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "ããããããããããåãããããããäã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ããããããããããããããããããèçãçéããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããèçãçéããã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Your settings"
+msgstr "ããããèå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
 msgid "_Options..."
 msgstr "ããããã(_O)..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ããããããéæ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "èåããååæãéæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ããããçéããããããããããããããæèãããããããããããããããã"
+"ãããããååãèèãèåãäçããããã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ããããããããããããããããã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "èåãããã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
 msgstr "ããããã"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "ããããã"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "ååãèèãéããèåãåæ"
@@ -1585,95 +1678,99 @@ msgstr "ååãèèãéããèåãåæ"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;ããããã;ããããã;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "åé(_C):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "ãããäããããããããçåããã(_T)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "ããããããããèèãããæéããããéé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ãããããããããããããããããæåããã(_M)"
+msgstr "ããããããããããããããããæåããã(_M)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgstr "æåããããããæåããã(_O)"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "åè"
+
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "High"
 msgstr "éã"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Large"
 msgstr "åãã"
 
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Low"
 msgstr "äã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ãããããéå"
+msgstr "ããããããéå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "[Ctrl] ãããæäããããããããäçãéçãã(_O)"
+msgstr "[Ctrl] ãããæãããããããããäçãéçãã(_O)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Small"
 msgstr "åãã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "ãããå(_E):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "èåãçèãããååããéãããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Touchpad"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "äæããããããã(_F)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "åé(_A):"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "çåããã(_D)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ããããããããã(_E)"
+msgstr "ãããããããã(_E)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
@@ -1703,11 +1800,11 @@ msgstr "ãããããããããããèåããã"
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ããããããã;ãããã;ã"
-"ããã;ããã;ããã;ããã;ããããããã;"
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ããããããã;ããããã;"
+"ãããã;ããã;ããã;ããã;ããããããã;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1718,77 +1815,118 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "äéããããåèããããããããæåãããããã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:813
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "ããä..."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:984
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:990
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "None"
 msgstr "äãããã"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ãããããããã"
+
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1293
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1338
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1591 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ãããã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ãããã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1730
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
 msgid "Proxy"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1960
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
-
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2028
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ããããããããããããããããããããããããäææããããããã"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ããããããããæçããããããã"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "ãããããããããããããäæãããã?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "%s ããåæããæèããããããããããäæãããã?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ããæçãããããããããããçããããã"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "ãããããããããäæ(_H)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "ãããããããããåæãããããããåæãããã?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "åæ(_S)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ãããããã"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
 msgstr "ãããããããèå"
@@ -1800,7 +1938,7 @@ msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ãããããã;çç;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "èçæããã(_P)"
+msgstr "æåããã(_P)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Create..."
@@ -1840,71 +1978,99 @@ msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Interface"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Provider"
-msgstr "ããããã"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ããããããå"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Provider"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Security"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "æãããããããäçããããããããããéæ"
+msgstr "æãããããããäçãããããããããããéæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Speed"
 msgstr "éå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "ãããèé"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Username"
-msgstr "ãããå"
+msgstr "ããããå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ãçé"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "èå URL(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "FTP ãããã(_F)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr "èå(_C)..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP ãããã(_F)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "HTTP ãããã(_H)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Method"
 msgstr "ãããã(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Network Name"
 msgstr "ããããããå(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Socks ããã(_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "ãããããããããåæ(_S)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ãããããããããããäç(_U)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "äããã"
@@ -2027,17 +2193,17 @@ msgstr ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;ãããã;ããããã;ãããããã;"
 "ããããã;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
 msgid "Unknown time"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i å"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2045,52 +2211,52 @@ msgstr[0] "%i æé"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "æé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
 msgid "Battery charging"
 msgstr "ããããããåéä"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "ããããããæéä"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 msgid "UPS charging"
 msgstr "UPS ãåéä"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "UPS ãæéä"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "åéåäãã %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "åãããã %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% åéåä"
@@ -2116,45 +2282,319 @@ msgid "Ask me"
 msgstr "çèãã"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ãããããã"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "AC éæãåää:"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ããããããã"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "ããããããåää:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ãããããåäæ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "æãæéããããçæãçãããããããããããããã:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Suspend"
 msgstr "ããããã"
 
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "æãæéããããçæãçããããããããã:"
+
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "éåããããääãããã:"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "éææçæ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "éæããããæãããã:"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "éåããããääãããããåä(_C):"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "è"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ãããããããããããèå"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;è;ICC;ãããããã;ãããããã"
+"ããã;ããããã;ãããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "äãããããããâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Set for all users"
+msgstr "åããããçãèå"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "äæãããããäæ"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ãããããããéæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+msgid "_Import"
+msgstr "ããããã(_I)"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ãããããã ICC ãããããã"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+msgid "All files"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
+msgid "Device"
+msgstr "ãããã"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
+msgid "Calibration"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "éæãããããããããããããããããäæ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"èæåãæåããããããéæãåãããããããæããæçããããããããçè"
+"ããããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "èæåããããããããããããããããããããããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ãããããããçéãçåãããããããããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "èåãèåããããããããããåéããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
+msgid "No profile"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i å"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ãæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i éé"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 ééää"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ããããã RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ããããã CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "æèæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ãããããããèãççãèãããããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ãããããããèéæããããããããããããããäçãããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ããããããããçéåäãèèæãéããããããããããããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
+"ããããããããããããæçãããåèæãããåããããããããããããã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
+msgid "Not specified"
+msgstr "æåãã"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ãããããã"
+
+# FIXME
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "äæãããããèå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ãããããèå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ãããããããèå"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "åçåèããããããã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ãããããããããããã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ãããããããâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ãããããåé"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ãããããçé:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"èãççãèããããåãããããææãããããããããããåèãããããã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"çåãããããããããããããããããããããããäãããããããèåèåã"
+"ãããã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "ãããèãã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ãããããããããããããããããèããçã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "èéå:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "ããã:"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ãããããäææããããããããããããäãäèãèçããããã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ãããããåé"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ãããããããåé"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããåç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "ããããããããæãããã:"
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "View details"
+msgstr "èçãèç"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;æãã;ããã;æã;ãããã;ããã;"
+msgstr ""
+"Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;æãã;ããã;æã;ãããã;ãããã;"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Screen"
@@ -2184,34 +2624,38 @@ msgstr "30 ç"
 msgid "Brightness"
 msgstr "æãã"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "çéãæãããçéãã"
-
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "åããããããçéããããããã"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Locations..."
 msgstr "åæ..."
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "çéããããããæé:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "çéããããã"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "çéãæãããçéãã(_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "çéããããããæé(_L):"
+
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "çéããããããæé:"
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "çéããããããæé(_T):"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
 msgid "Version of this application"
@@ -2221,19 +2665,19 @@ msgstr "ãããããããããããããããã"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME ééèçããããã"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
 msgid "Output"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ããããååãéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
 msgid "Input"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Microphone Volume"
 msgstr "ããããéé"
 
@@ -2277,7 +2721,7 @@ msgstr "ãããã(_F):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
 msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ãããããã(_S):"
+msgstr "ããããããã(_S):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
@@ -2293,13 +2737,13 @@ msgstr "éåå"
 msgid "Mute"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ãããããã(_P):"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2307,90 +2751,86 @@ msgstr[0] "%u åå"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u åå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
 msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ãããã(_N):"
+msgstr "ããããã(_N):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ããããæå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
-msgid "Device"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s ãããããããã"
+msgstr "%s ããããããããã"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "ãããããããã"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ããããããããã(_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-msgid "_Output volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+msgid "_Output volume:"
 msgstr "ååãéé(_O):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ééåæ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-msgid "_Alert volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+msgid "_Alert volume:"
 msgstr "èåéãéé(_A):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
 msgid "Hardware"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "èåãããããããéæ(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "éæãããããããèå:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
-msgid "_Input volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
+msgid "_Input volume:"
 msgstr "ååãéé(_I):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
 msgid "Input level:"
 msgstr "ååããã:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ããããååãããããéæ(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ããããååãããããéæ(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
 msgid "Applications"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "éåãåçãããééãåèããããããããããããããããããã"
 
@@ -2405,7 +2845,7 @@ msgstr "ããã"
 
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
 msgid "Subwoofer"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããããã"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
@@ -2499,15 +2939,121 @@ msgstr "ããããåãé"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ãããããããé"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ãããããããæèå"
 
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "ãã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ãããããããããããããåãèãã GConf ãããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "GConf ãããååããåãåæããããåãåããããããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "åæããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"Gconf ãããããããéçãããããèéãããããããåããåæããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ããããããåæãããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"ãããã GConf ããããããããåæãããéãåãåããããããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ãããããããåæãããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"ããããããããããã GConf ãåæãããéãåãåããããããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "UI ãããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ããããããååãããããããã (éåãäåãããããã) ãã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ãããããçéããããããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "æåãããããããããããããåèãããããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ãããããçéãããããèæãããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "ãããããçéãããããèæããéãåãåããããããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"ãããã '%s' ãèãããããããããã\n"
+"\n"
+"ãããããããååãããããçèããåååèããããåãçåãããããéæã"
+"ãããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"ãããã '%s' ãéããããã\n"
+"ãããããããããããããçåãçéãããããã\n"
+"\n"
+"ããããåãçåãéæããããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "çåãäãéæããããããã"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;ããããã;ããã;ãããããããã;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keysããããã;ããã;ããã"
+"ããããã;ãããããã;ããã;æå;ããããããããã;ãããã;æå;ããã"
+"ã;ããã;åãã;ååãã;ããããã;ãããããã;ããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -2534,80 +3080,77 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "èèãããããéé:"
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "èèãããããéé(_C):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "èèãããããéé(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "Caps Lock ã Num Lock ãæåããããããããããéãéãã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "äéãããæããããããéãéãã(_M)"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ãããæããããããéãéãã: "
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "ãããæäãæåãããããããéãéãã"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "äéãããæäããããããéãéãã"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ããååãæåãããããããéãéãã(_R)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "ãããããããåæ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ãããããã:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ãããããããããããååãã"
+msgstr "ããããããããããããååãã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ããããããããããããååããã"
+msgstr "ãããããããããããããååããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "D_elay:"
 msgstr "èèãããããéé(_E):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "ããããçå:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "åæã2ãããããæäãããçåããã"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "éåãéããèæãæçãèçãã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "çéåäãçæããã"
+msgstr "çéåäããããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Flash the window title"
-msgstr "ãããããããããããããçæããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "GOK"
@@ -2624,209 +3167,212 @@ msgstr "ããããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "éèãããããçæãæäããååãçèãã"
+msgstr "åããããçãèãæããååãçèãã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ããããæå:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ããããããèå"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ããããããããããå(_T):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "Larger"
-msgstr "ãããåãã"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ããããèå"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Nomon"
 msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Options..."
 msgstr "ããããã..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ããããæäããããã"
+msgstr "ãããããæäããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ãããæäããããååãèèããããããäåãééãèåãã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Screen Reader"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Seeing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "åãããããããããäæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ååãã"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr ""
+"äéãããçãããããæäããããããããäéãããåæãæäãããããæã"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ããããããçåãåæãããããããåäãèã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ãããããèå"
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "çäããããæããããããããçäãããããããããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ããããããããã"
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ON/OFF ãåãæã:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
-msgstr "åäçè"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "æåããã:"
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "äãååããèåãçèãããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
-"äéãããçãããããæäããããããããäéãããåæãæäãããããæã"
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ãããããææ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ãããããçåãåæãããããããåäãèã"
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "èåéãéããååãèèçãèåãèçãã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "çäããããæããããããããçäãããããããããããã"
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ããããããããæèããããããããåãæãã"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "èèèå"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ON/OFF ãåãæã:"
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ããããã:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "äãååããèåãçèãããããã"
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ãããããã:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "ããããã"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ãããããã(_C):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ãããããææ"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "åæã 2 ãããããæãããçåããã(_D)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "èåéãéããååãèèçãèåãèçãã"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "ããããããèå(_K)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ãããããã"
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "ããããèå(_M)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "èèèå"
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ãããããèå(_S)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ããããã:"
+msgid "_Test flash"
+msgstr "åäçè(_T)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ãããããã:"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "æåããã(_T):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ãããããããããå(_M):"
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "ããããããããæèããããããããåãæãã(_T)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "accepted"
 msgstr "èèããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "pressed"
-msgstr "æäããã"
+msgstr "æããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "rejected"
 msgstr "æåããã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">éã/åè</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">éã</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">äã</span>"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ææ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "éã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "éã/åè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "äã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "ææ"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "ãããããã"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "ããã"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "çå"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ä"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "å"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèãåæãããã"
@@ -2877,46 +3423,20 @@ msgstr "æãããããããããååãçéãæåãåãããã
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ååäæãããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
-msgstr "ããããäæãåæãããã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' ããããããããããååããããã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ãããåãéãããã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ãããåãåéæåã '-' ãäãããã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ãããåãæãæåãææããããããã\n"
-" â èèããããããã\n"
-" â æå\n"
-" â '.'ã '-' ããã '_'"
+msgstr "ãããããäæãåæãããã"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "ææ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ççè"
@@ -2961,8 +3481,8 @@ msgstr "åäãã"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' ããããããããããããããããã"
@@ -2970,20 +3490,20 @@ msgstr "'%s' ããããããããããããããããã"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' ãæçããããããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ããããæçãããããããããããããããã"
+msgstr "ããããæçããããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ããããççèãéçããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "æçèèãæåããã"
@@ -2993,7 +3513,7 @@ msgstr "æçèèãæåããã"
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -3002,18 +3522,17 @@ msgstr ""
 "æçèèãæåãããããã'%s' ããããããäãããããããæçãçéããåè"
 "ãããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
-msgstr ""
-"æãæçãçé\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "æãéæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "ããä..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "æçãçé"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
+msgid "Summary"
+msgstr "æè"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
@@ -3090,7 +3609,6 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "ééããããããã"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
 msgid "Select"
 msgstr "éæ"
@@ -3112,60 +3630,57 @@ msgstr "äãçåãåç..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s ãäçãããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "'%s' ãããåããããããããååãããããã"
+msgstr "'%s' ãããåãããããããããååãããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
 msgid "This user does not exist."
-msgstr "ããããããååããããããã"
+msgstr "ãããããããååããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
 msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ããããåéãåæãããã"
+msgstr "ãããããåéãåæãããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "èåèèãããããããåéãããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ãããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
-"ããããäãããããåéãããããããããäæåãçæããããããããããã"
+"ããããäããããããåéãããããããããäæåãçæããããããããã"
+"ãã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "'%s' ããããããæãããã?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"ãããããããããåéããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããäæãããããæãããããããããããã"
+"ããããããããããåéããããããããããããããããããããããããã"
+"ããããããäæãããããæãããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ãããããåé(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ãããããæã(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ããããã(_C)"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
@@ -3181,58 +3696,84 @@ msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ãã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:832
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ããããããããããæçãåæãããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:834
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "AccountService ããããããããããæåãããããããçèããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:870
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr "åæããããããã * ããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:908
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
 msgid "Create a user"
-msgstr "ããããäæããã"
+msgstr "ãããããäæããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:919
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1218
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"ããããäæããããã\n"
+"ãããããäæããããã\n"
 "ãã * ããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:928
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
 msgid "Delete the selected user"
-msgstr "éæããããããåéããã"
+msgstr "éæãããããããåéããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:940
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"éæããããããåéããããã\n"
+"éæãããããããåéããããã\n"
 "ãã * ããããããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1118
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
 msgid "My Account"
 msgstr "èåãããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1128
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "äãããããã"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' ãããããããããããååããããã"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ããããåãéãããã"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ããããåãåéæåã '-' ãäãããã"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ããããåãæãæåãããææããããããã\n"
+" â èèããããããã\n"
+" â æå\n"
+" â '.'ã '-' ããã '_'"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
-msgstr "ããããèåãåé"
+msgstr "ãããããèåãåé"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -3243,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "User Accounts"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
@@ -3263,65 +3804,64 @@ msgstr "ããããã(_F)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 msgid "_Username"
-msgstr "ãããå(_U)"
+msgstr "ããããå(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>ããããããããããçéãèçãããããããããããããããååãèã"
-"ããããããããããããããããããåã<b>ãã</b>ãããããã</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid "C_onfirm password"
 msgstr "ããããããçè(_O)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "åæ(_A)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Changing password for"
 msgstr "ããããããåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Choose a generated password"
 msgstr "çææããããããããéæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "æåããããããããããããéæãã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Current _password"
 msgstr "çåãããããã(_P)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Disable this account"
 msgstr "ããããããçåããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Enable this account"
 msgstr "ããããããæåããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Fair"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "How to choose a strong password"
 msgstr "ååãããããããéãæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
 msgid "Log in without a password"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Set a password now"
 msgstr "ããããããããèåãã"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"ããããããããããçéãèçããããããããããããããããååãèããã"
+"ããããããããããããããããåã<b>ãã</b>ãããããã"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
 msgstr "ããããã(_A)"
@@ -3342,6 +3882,10 @@ msgstr "ããããããèç(_S)"
 msgid "Browse"
 msgstr "åç"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ããããã"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
 msgstr "åçãåæ"
@@ -3364,103 +3908,230 @@ msgid "Take a photograph"
 msgstr "åçãæå"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "ããããããæå"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "èåãããã(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "ããããããçé"
+msgid "Account Information"
+msgstr "ããããããæå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "èåãããã"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "ããããããçé(_T)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "æçèèãããã"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "Login Options"
 msgstr "ããããããããã"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "æçèèãããã(_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "èè(_L)"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "ããããã"
+msgid "_Password"
+msgstr "ããããã(_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "åãäåãæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left little finger"
 msgstr "åãåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "åãäæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "åãèæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
 msgid "Left thumb"
 msgstr "åãèæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "åãæ: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "åãäåãæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
 msgid "Right little finger"
 msgstr "åãåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "åãäæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "åãèæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
 msgid "Right thumb"
 msgstr "åãèæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
 msgstr ""
-"ããããæçãçéãããããäããæçããããäãããããããããããããã"
-"ãããã"
+"ããããæçãçéãããããäããæçãããããäããããããããããããã"
+"ããããã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "åãäåãæ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "åãæ(_O):"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "åãäåãæ(_R)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "æã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Bluetooth ãèå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ããããããããã..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "æããããæè"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Firm"
+msgstr "çã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Forward"
+msgstr "éã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ããããåããããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgstr "åæç"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Lower Button"
+msgstr "äãããããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ããããäããããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "No Action"
+msgstr "äãããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ããããããæåããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ãããããããããæçããããéæãåãããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ããããåããããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "äãããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "åãããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "åãããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "äãããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+msgid "Soft"
+msgstr "æããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Stylus"
+msgstr "ãã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ããããã(çååæ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ãããããèå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ããåãæè"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+msgid "Top Button"
+msgstr "äãããããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ãããããã(çååæ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "æåããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ãããããããããèåããã"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
+"Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;ããããã;ããããããã;ãã;æããã;ãã"
+"ã;"
 
-#: ../shell/control-center.c:53
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ããã ããããããã"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "åéããããæåããã"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:55
 msgid "Show the overview"
 msgstr "åäãèçãã"
 
-#: ../shell/control-center.c:55 ../shell/control-center.c:56
-#: ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Show help options"
 msgstr "ããããããããããèçãã"
 
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Panel to display"
 msgstr "èçããããã"
 
-#: ../shell/control-center.c:80
+#: ../shell/control-center.c:81
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ããããèå"
 
-#: ../shell/control-center.c:88
+#: ../shell/control-center.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3476,12 +4147,120 @@ msgstr "ããããèå"
 
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ããããèå(_A)"
 
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ååã"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ååã"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "éãã"
+
+#~ msgid "On AC _power:"
+#~ msgstr "AC éæãåäæ(_P):"
+
+#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+#~ msgstr "æãæéããããçæãçãããããããããããããã:"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "ãããä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããèéããããããã\n"
+#~ "ããääåæãããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããã\n"
+#~ "åæãããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããåæããããããããã\n"
+#~ "ããããççèãéçããããããã"
+
+#~ msgid "24-Hour Time"
+#~ msgstr "24æåèç"
+
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u ããã"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
+
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
+
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
+
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "åç"
+
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "ææãåçåè"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "ååä..."
+
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "æããããããããããããããããããããäã"
+
+#~ msgid "When the power button is pressed:"
+#~ msgstr "éæããããæãããã:"
+
+#~ msgid "When the sleep button is pressed:"
+#~ msgstr "ããããããããæãããã:"
+
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;ããããã;ããã;ãããããããã;"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">éã/åè</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">éã</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">äã</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ææ</span>"
+
 #~ msgid "Current network location"
 #~ msgstr "çåããããããããåæ"
 
@@ -3524,17 +4303,11 @@ msgstr "ããããèå(_A)"
 #~ msgid "Mobile Broadband"
 #~ msgstr "ããããããããããã"
 
-#~ msgid "Select a display language"
-#~ msgstr "èçèèãéæ"
-
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "æå"
 
 #~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "ãããããäç"
-
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "ããããåã"
+#~ msgstr "ããããããäç"
 
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
@@ -3566,18 +4339,13 @@ msgstr "ããããèå(_A)"
 #~ msgid "Getting network address"
 #~ msgstr "ããããããããããããååä"
 
-#~ msgid "Checking network address"
-#~ msgstr "ããããããããããããçèä"
-
 #~ msgid "Failed to connect"
 #~ msgstr "æçãããããããã"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "Hearing"
 #~ msgid "Preparing"
 #~ msgstr "èè"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "Action"
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "æä"
@@ -3586,11 +4354,6 @@ msgstr "ããããèå(_A)"
 #~ msgid "Failed"
 #~ msgstr "çå"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Options"
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "ããããã"
-
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "ãããã HTTP ãããã:"
 
@@ -3600,3 +4363,4 @@ msgstr "ããããèå(_A)"
 
 #~ msgid "About %s"
 #~ msgstr "\"%s\" ãããæå"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]