[gedit] Updated Assamese Translations:bugzilla#659595



commit 49e62d0733e8d6bf8034ad5045f9535396e0878f
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Sat Sep 24 16:56:22 2011 +0530

    Updated Assamese Translations:bugzilla#659595

 po/as.po |  999 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 441 insertions(+), 558 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f47b093..b19750a 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:44+0000\n"
+"cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 21:00+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,22 +50,18 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "àààààà ààààà-àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Auto indent"
 msgid "Automatic indent"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Auto Detected Encodings"
 msgid "Automatically Detected Encodings"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Auto Save"
 msgid "Autosave"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Auto Save Interval"
 msgid "Autosave Interval"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààà"
 
@@ -110,7 +106,6 @@ msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààà"
 
@@ -137,24 +132,13 @@ msgstr "àààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr ""
-"ààààà àààà gedit àààààà ààààààà VFS ààààà  à ààààààààààààà 'file' ààààà ààààà "
-"ààààà  à"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
 "àààààà ààààà-ààà àààààà  à àààà àààààà ààààà-ààà \"ààààà\" ààà  à àààà ààààààààà "
 "ààààà-ààà \"ààààààà\" ààààààà .gedit-plugin ààààààà àààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file "
-#| "selector. Only recognized encodings are used."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
 "selector. Only recognized encodings are used."
@@ -162,16 +146,15 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà/ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà "
 "ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà à'àà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-#| msgid "Max Number of Undo Actions"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Maximum Number of Undo Actions"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions."
@@ -179,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "gedit-à àààààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àà àààà ààà ààààà à'à  à àààààà àààà "
 "ààààà àààà ààààààààà \"-1\" ààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -187,15 +170,11 @@ msgstr ""
 "gedit-à àààààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àà àààà ààà ààààà à'à  à àààààà àààà "
 "ààààà àààà ààààààààà \"-1\" ààà àààààà ààà  à 2.12.0 àààààààà ààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Notebook Show Tabs Mode"
 msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-#| msgid ""
-#| "Number of minutes after which gedit will automatically save modified "
-#| "files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned "
-#| "on."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -204,44 +183,39 @@ msgstr ""
 "à'à  à àààà àààààààà àààà àààà \"àààààààààà ààààààà àààààààà\" àààààààà àààààà "
 "ààààààà àààààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
 msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "àààà àààààà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
-#| msgid "Side Pane is Visible"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Side panel is Visible"
 msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "Smart Home End"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-#| msgid ""
-#| "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of "
-#| "a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-#| "recognized encodings are used."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
 "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -251,15 +225,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààààà  à ààààààààà ààààà ààààààà \"CURRENT\"-à àààààà ààààààà àà  à ààà "
 "àààààààààà ààààààà àààààà ààà àà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
-#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
-#| "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed "
-#| "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the "
-#| "keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before "
-#| "moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the "
-#| "start/end of the text instead of the start/end of the line."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -276,13 +242,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà/àààààà ààààà ààà \"ALWAYS\" ààààà ààààààà/àààààà ààààà àààà ààààà "
 "àààààààààààà/àààààà ààààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
 "\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
@@ -290,18 +250,11 @@ msgid ""
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "àààààà àààà ààà àààà àààà àà àààààààà àààààà ààà à'à ààààà àààààààà àààà àààààà "
-"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word"
-"\" ààà àààààà àààààààà àààààà àààààà \"char\" ààààààà àààà àààààààà àà "
-"ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà "
-"àààà ààààà"
+"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word\" ààà àààààà àààààààà "
+"àààààà àààààà \"char\" ààààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
-#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
-#| "and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. "
-#| "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
-#| "as mentioned here."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
 "wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
@@ -309,16 +262,15 @@ msgid ""
 "sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "ààààààà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà ààà à'à ààààà àààààààà àààà àààààà "
-"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word"
-"\" ààà àààààà àààààààà àààààà àààààà \"char\" ààààààà ààà  à àààààààà àà "
-"ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà "
-"àààà ààààà"
+"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word\" ààà àààààà àààààààà "
+"àààààà àààààà \"char\" ààààààà ààà  à àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -326,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà  à àààà àààààà àààà àààà \"àààà "
 "àààààà àààààà ààà\" ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààà ààà àààààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -334,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà  à àààà "
 "àààààà àààà àààà \"ààààà àààààà ààà à'à\" àààààààà àààààà ààààààà àààààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -342,69 +294,57 @@ msgstr ""
 "\"àààààààà ààààààà ààààààà\" ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àà àààààà ààààààà "
 "ààààààààà à'à ààààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
 msgstr "ààà àààààà àààààààà àà àààààà àààààààààà ààààààà à'à ààààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "ààà àààà ààààààà àààààààà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
 "tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
 "when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààà àààààà àà ààààà àààààààà àààà ààà ààààààà "
-"àààààààààààà \"never\" ààààààà ààà, ààà àààà ààààààà ààà \"always"
-"\" ààà àààààà àààààà àààà ààà àààà àààààà \"auto\" ààààààà àààà àààààààà àà "
-"ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà "
-"àààà ààààà"
+"àààààà ààààààà àààààà àààààà àà ààààà àààààààà àààà ààà ààààààà àààààààààààà "
+"\"never\" ààààààà ààà, ààà àààà ààààààà ààà \"always\" ààà àààààà àààààà àààà "
+"ààà àààà àààààà \"auto\" ààààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "àààààà-ààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Tab Size"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-#| msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "ààààà àà ààààà ààààààà ààà ààà GtkSourceView Style Scheme à IDà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "ààà-ààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "àààààààà àà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà (ààààà)"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-#| msgid ""
-#| "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-#| "interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-#| "option."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
 "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -414,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "à'à àà ààà  à \"àààààààààà àààààààà ààààààà\" ààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà "
 "àààààààà àààà ààààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -423,51 +363,49 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààà àààààààààà\" ààààààà ààààà ààààà ààà-àà àààààààà àààààààààà àààààààà àààà "
 "ààààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "ààààààààà àààààà gedit-à àààààà àààà àààààà ààààààààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "ààààààà àààààààà gedit-à àààààà ààà àààà ààààààà ààààààààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-#| msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
 msgstr "gedit-à àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit-à àààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààààààà gedit àààààà ààààààà ààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-#| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
 msgstr "gedit-à àààààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "gedit-à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà gedit-à àààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "àààà àààààààà gedit-à àààààà àààààààààà àààààààà ààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr ""
 "ààààààà àààààà àààà ààà gedit-à àààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà à'à àà "
 "ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
@@ -475,21 +413,19 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààà ààà à'àà gedit àààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à àà "
 "ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-#| msgid ""
-#| "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà ààààààààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààà-ààà ààààààààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààààààààà à'à àà ààà  à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
 "instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -501,12 +437,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààà àààà àààààààà \"àààààààà ààààààà ààà\" ààààààà ààààààà ààà ààààààà à'à  "
 "à"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "ààààààààà VFS ààààà"
-
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-#| msgid "Logout _without Saving"
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà à'à (_w)"
 
@@ -631,7 +562,6 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà  à"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-#| msgid "Character codings"
 msgid "Character Encodings"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
@@ -651,7 +581,6 @@ msgid "A_vailable encodings:"
 msgstr "ààààààà ààààààà: (_v)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Character codings"
 msgid "Character encodings"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
@@ -660,7 +589,6 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà: (_n)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
-#| msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà"
 
@@ -701,7 +629,6 @@ msgstr "gedit ààààààààà ààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Color Scheme Files"
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "ààà ààààà"
 
@@ -710,7 +637,6 @@ msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààà ààà-àà ààà ààààààà ààà (_b)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Display right _margin"
 msgid "Display right _margin at column:"
 msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà (_m)"
 
@@ -734,14 +660,12 @@ msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà ààà (_w)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-#| msgid "<b>File Saving</b>"
 msgid "File Saving"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Fonts"
 msgid "Font"
 msgstr "ààà"
 
@@ -754,12 +678,10 @@ msgid "Highlight current _line"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà (_l)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Highlight matching _bracket"
 msgid "Highlight matching _brackets"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààk"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "_Highlight Mode"
 msgid "Highlighting"
 msgstr "ààààààà ààà àà ààà"
 
@@ -780,13 +702,11 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-#| msgid "<b>Tab Stops</b>"
 msgid "Tab Stops"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-#| msgid "<b>Text Wrapping</b>"
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
@@ -802,7 +722,7 @@ msgstr "ààà  ààà...(_A)"
 msgid "_Autosave files every"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à ààààà (_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:599
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà à'à (_D)"
 
@@ -819,7 +739,7 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "ààààà (_m)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1590
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
 msgid "Replace"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -861,73 +781,71 @@ msgstr "ààààààààà ààà à'à (_S): "
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààààà ààà à'à (_W)"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
-#| msgid "There was an error displaying help."
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: àààà ààààààà\n"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODING"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
-#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààààà ààààà gedit-à àààà ààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààààà ààààà gedit-à àààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
 msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
 msgstr "X àààààààà ààààààà àààà (WIDTHxHEIGHT+X+Y) àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
 msgstr "ààààààààààà àààà ààà ààààààààààààà ààààà ààà àààààà àààà ààààààààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
 msgstr "gedit -à ààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
 msgstr "gedit -à ààààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -972,8 +890,8 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
 "using compression."
 msgstr ""
-"\"%s\" ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà "
-"ààààà ààà à'àà"
+"\"%s\" ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà àààààà "
+"ààààààà ààà ààààà ààà à'àà"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
 msgid "_Save Using Compression"
@@ -989,11 +907,10 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
 "as plain text."
 msgstr ""
-"\"%s\" ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà àààààà "
-"ààààà ààà à'àà"
+"\"%s\" ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà "
+"àààààà ààààà ààà à'àà"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
-#| msgid "Plain Text"
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà ààà (_S)"
 
@@ -1003,7 +920,6 @@ msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "'%s' ààààààà ààààààà ààà àààà..."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#| msgid "Save Asâ"
 msgid "Save As"
 msgstr "àààà àààà ààààà ààà"
 
@@ -1078,13 +994,13 @@ msgstr[1] "àààà %d àààààà àààààààà ààà
 msgid "_Revert"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà (_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:86
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME Desktop à àààààààà àààà gedit ààà ààà ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:111
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
 #, c-format
@@ -1109,13 +1025,12 @@ msgstr "\"%s\" àààà ààààà"
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ààààààààà ààààààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:118 ../gedit/gedit-documents-panel.c:132
-#: ../gedit/gedit-window.c:2403 ../gedit/gedit-window.c:2410
-#| msgid "Read Only"
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
+#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1089 ../gedit/gedit-window.c:3835
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
 msgid "Documents"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1236,7 +1151,6 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
-#| msgid "Auto Detected"
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
 
@@ -1247,7 +1161,6 @@ msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ààààààààà àààààà (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
-#| msgid "Add or _Remove..."
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "ààà àà àààààà ààà"
 
@@ -1256,12 +1169,10 @@ msgid "All Text Files"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
-#| msgid "C_haracter Coding:"
 msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "ààààààààà ààààààà: (_h)"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
-#| msgid "_Encoding"
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "àààà ààààààà (_i):"
 
@@ -1332,9 +1243,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-#| "and try again."
 msgid ""
 "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
 "try again."
@@ -1370,7 +1278,6 @@ msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "%s àààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààà  à"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
-#| msgid "Ch_aracter coding:"
 msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr "ààààààààà ààààààà (_a):"
 
@@ -1392,7 +1299,6 @@ msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààà àààààà ààà  à"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
-#| msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
 msgstr "gedit'à àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà àààà"
 
@@ -1402,13 +1308,11 @@ msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààà  à"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
-#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying the url."
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "%s ààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
@@ -1417,23 +1321,20 @@ msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà ààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àà ààà ààààà "
+"ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà ààà àààà àààààààà "
+"àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àà ààà ààààà "
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
-#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà àà àààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s ààààààà, %s ààààààààà ààààààà ààààààà ààà àààà àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
-#| msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààà àààà àààààà àààà"
 
@@ -1444,14 +1345,10 @@ msgstr "'%s' ààààààà àààà ààààà  à"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
 #, c-format
-#| msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "\"%s\" ààààààà, %s ààààààààà ààààà ààààà àààà ààà àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
-#| msgid ""
-#| "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-#| "the specified character coding."
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
@@ -1480,13 +1377,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1259
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà(_a)"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1263
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "ààààà ààààà (_o)"
 
@@ -1516,11 +1413,6 @@ msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s àààààààà àààà ààààààà ààà-àà ààààààà ààààààà ààà ààààà  à"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
-#| msgid ""
-#| "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new "
-#| "one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an "
-#| "error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save "
-#| "anyway?"
 msgid ""
 "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1558,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "%s ààààààà ààà ààà  à àààà ààààààà àààà àààà àà ààà ààààààà ààà ààààààà ààà àààà "
 "àààààà ààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1103
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
@@ -1566,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà ààà  à àààà ààààààà àààà àààà àà ààà "
 "ààààààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1109
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
@@ -1574,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà  à ààààààà ààà ààààààà ààààà "
 "àààà ààààà ààààà ààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1114
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
@@ -1582,11 +1474,11 @@ msgstr ""
 "ààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààà  à àààà ààààààà àààà àààà "
 "àà ààà ààààààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1120
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "àà ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà   à ààààààà ààà ààà àààà ààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1125
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
@@ -1594,11 +1486,7 @@ msgstr ""
 "àà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààà àààààààà ààààà ààààààà àààà àààà "
 "ààà àààà  à  àààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1132
-#| msgid ""
-#| "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-#| "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-#| "not have this limitation."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1608,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "ààà ààààà  àààààà ààà ààààààààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààà àà àààààààà "
 "àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1148
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "%s ààààààà ààààààà ààà ààààà  à"
@@ -1617,39 +1505,39 @@ msgstr "%s ààààààà ààààààà ààà ààààà
 #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. * not accurate (since last load/save)
 #.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1193
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "%s ààààààà àààààà ààààààààà àààà  à"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1198
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà ààà à'à àààà ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1200
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "ààààààà àààà ààà ààà à'à àààà ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
 msgid "_Reload"
 msgstr "àààà ààà (_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1277
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
 #, c-format
 msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
 msgstr "%s ààààà ààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1293
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
 msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
 msgstr ""
 "ààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààà à'à ààààà àààààà ààààà àààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
 msgid "Empty"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
 msgid "Hide panel"
 msgstr "ààààà àààà ààà à'à"
 
@@ -1675,12 +1563,10 @@ msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "ààààà ààà ààààà: (_a)"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-#| msgid "_Line numbers:"
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "àààà àààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Table header"
 msgid "Page header"
 msgstr "àààà ààààà"
 
@@ -1697,7 +1583,6 @@ msgid "Print synta_x highlighting"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgid "Syntax Highlighting"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
@@ -1789,29 +1674,30 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  àààà %d, àààààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "ààààààààà ààà ààààààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr "'%s' ààààààà àààà àààà ààà à'à'à: g_mkdir_with_parents() àààà: %s"
@@ -1853,346 +1739,336 @@ msgid "Saving %s"
 msgstr "%s ààààààà ààà àààà"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1827
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1874
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "ààààààà %s ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "%s ààààààà àààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "%s ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1912
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME-à ààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1914
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
 msgid "Close document"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ààààààà (_F)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààààà (_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà (_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "ààààààààà ààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "ààààààà (_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "àààààà (_H)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "àààà(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1518
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
 msgid "Open a file"
 msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ààààààààààà (_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "gedit ààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
 msgstr "àààà àààà ààààààà ààà (_A)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ààààààà àààààààà(_w)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
 msgstr "àààààà ààà (_P)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààà (_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààà"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "àààààààààà ààà (_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààààààààà (_F)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààà (_x)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà àààà à àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà ààà (_v)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "àààààà ààààà àà àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "ààààààààààà (_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà (_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààà àààà à'à"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "àààààààà àààà àààààà àààà (_L)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "ààààà àààà ààà (_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
 msgstr "àààà ààà àà (_N)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
-#| msgid "Create a new document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Create a new tab group"
 msgstr "ààà àààà ààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
-#| msgid "Previous location"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "P_revious Tab Group"
 msgstr "àààààààààà ààà àà (_r)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
-#| msgid "Show the previous page"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Switch to the previous tab group"
 msgstr "àààààààààà ààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
 msgstr "ààààààà ààà àà (_t)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
-#| msgid "Show the next page"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
 msgid "Switch to the next tab group"
 msgstr "ààààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "àààààààààà ààààààà (_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
-#| msgid "_Next Document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "N_ext Document"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààà ààà (_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "àààààààààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààà-ààà(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààà-ààà àààà àà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "àààààà-ààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà-ààà àààààààà àà àààà ààà à'à"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
-#| msgid "Edit text at fullscreen"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-#| msgid "Side _Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "àààà ààààà (_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
-#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà àààààààà àà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
-#| msgid "_Bottom Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
 msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "àààààààààà ààààà (_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
-#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àà àààààà"
 
@@ -2202,7 +2078,6 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààà
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1087
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "UI ààààààà %s ààààà ààààààà àààààà: %s"
 
@@ -2218,29 +2093,29 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ %s à àààà"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:610
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "àààààà ààà à'à (_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:620
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààà ààà à'à (_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:630
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ààààà ààà àààààà à'à (_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:889
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:898
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1021
+#: ../gedit/gedit-window.c:1040
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s àààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
@@ -2248,73 +2123,72 @@ msgstr "%s àààààààààà ààà ààààààà àà
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1088 ../gedit/gedit-window.c:2100
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ààà àààààà  "
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1089
+#: ../gedit/gedit-window.c:1108
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà ààà à'à'à"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1411
+#: ../gedit/gedit-window.c:1433
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-window.c:1556
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1526
+#: ../gedit/gedit-window.c:1562
 msgid "Open"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1584
+#: ../gedit/gedit-window.c:1620
 msgid "Save"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1622
 msgid "Print"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1624
 msgid "Find"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1745
+#: ../gedit/gedit-window.c:1784
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2078
+#: ../gedit/gedit-window.c:2134
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2151
+#: ../gedit/gedit-window.c:2207
 msgid "Tab Width"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2260
+#: ../gedit/gedit-window.c:2316
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+#: ../gedit/gedit-window.c:2321
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2326
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "àààà: %d -à àààààà ààààààà àààà àà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4041
-#| msgid "_About Plugin"
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
 msgid "About gedit"
 msgstr "gedit -à ààààà"
 
@@ -2373,7 +2247,6 @@ msgid "Check update"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
-#| msgid "There was an error displaying the url."
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "URL ààààààààà ààà àààààà àààààà"
 
@@ -2382,7 +2255,6 @@ msgid "_Download"
 msgstr "ààààààà (_D)"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
-#| msgid "_Ignore case"
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà (_I)"
 
@@ -2391,15 +2263,12 @@ msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "gedit-à àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
-#| msgid ""
-#| "You can download the new version of gedit by pressing on the download "
-#| "button"
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààà ààààà ààà gedit-à àààà ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà àààààààà àààààààà ààà "
-"àààà àààà àààà àààà ààààààà ààà"
+"ààààààà àààààà ààààà ààà gedit-à àààà ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà àààààààà "
+"àààààààà ààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2428,7 +2297,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -2450,7 +2318,6 @@ msgid "Document"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-#| msgid "Name"
 msgid "File Name"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
@@ -2475,7 +2342,6 @@ msgid "_Document Statistics"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà (_D)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-#| msgid "Get statistic info on current document"
 msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
 
@@ -2508,8 +2374,8 @@ msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"ààà àààà, ààààààà àààààààààà ààààààà-àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààà ààààààààà "
-"(ààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà à àààà ààààà)à "
+"ààà àààà, ààààààà àààààààààà ààààààà-àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààà "
+"ààààààààà (ààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà à àààà ààààà)à "
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -2537,31 +2403,31 @@ msgstr "ààààààà  à"
 msgid "Exited"
 msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
 msgid "All languages"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All Languages"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
 msgid "New tool"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà %s'à àààà àààààààààà ààààààà "
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà, àà ààà-ààààà àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà"
 
@@ -2569,124 +2435,153 @@ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà"
 msgid "Stopped."
 msgstr "àààààà  à"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr "àààààà ààà ààà"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#| msgid "A Brand New Tool"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "All documents"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Append to current document"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
 msgid "Create new document"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current document"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current selection"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "ààààààà àààààààà (àààààààà ààààààààà ààààà ààà àà)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "Current word"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
 msgid "Insert at cursor position"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
 msgid "Local files only"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#| msgid "Manage _External Tools..."
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
 msgid "Nothing"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
 msgid "Remote files only"
 msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#| msgid "Revert selected snippet"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 msgid "Replace current document"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "Replace current selection"
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert tool"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "Untitled documents only"
 msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "ààààààààààà: (_A)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "_Edit:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Input:"
 msgstr "ààààà:(_I)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "àààààà: (_O)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Save:"
 msgstr "ààààààà: (_S)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Shortcut Key:"
 msgstr "ààààààà-àà:(_S)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
 msgid "_Tools:"
 msgstr "ààààààà: (_T)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà..(_E)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
 msgid "External _Tools"
 msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
 msgid "External tools"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
 msgid "Shell Output"
 msgstr "àààà ààà ààààààà àààààà"
 
@@ -2716,12 +2611,10 @@ msgid "Run command"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Easy file access from the side pane"
 msgid "Easy file access from the side panel"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "File Browser Pane"
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 
@@ -2729,59 +2622,59 @@ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 msgid "File System"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:585
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààà root ààààà ààà à'à (_S"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà root àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "àà àààààà ààààààààà àààà à'à (_O)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà à'à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:732
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
 msgid "File Browser"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààà àààà ààâàààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:878
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà ààâàààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà ààâàààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "ààààààà àà ààààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààâàààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "àààààà ààààààà (root) ààà àààà ààâàààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ààààààà ààà àààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
 msgid "An error occurred"
 msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1105
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2789,36 +2682,33 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààà,\n"
 "àà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1110
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1115
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1147
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ààààà àààààààààà \"%s\" àààààààà ààààààà àà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àà ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1155
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "à'àà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1728
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
 msgid "(Empty)"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3474
-#| msgid ""
-#| "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your "
-#| "filter settings to make the file visible"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2827,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3718
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
 msgid "file"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3746
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2840,11 +2730,11 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3777
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
 msgid "directory"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3802
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2861,7 +2751,6 @@ msgid "_Filter"
 msgstr "ààààààà (_F)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
-#| msgid "_Move To Trash"
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "àààààààà ààààà àà àààà (_M)"
 
@@ -2878,7 +2767,6 @@ msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
-#| msgid "Indent selected lines"
 msgid "Open selected file"
 msgstr "àààà àààà ààààààà àààà"
 
@@ -2991,17 +2879,17 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "àààààààà ààà àààààà à'à (_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà ààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "àààà àààà à'à àààààà: %s"
@@ -3028,11 +2916,6 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà root ààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first "
-#| "opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus "
-#| "this generally applies to opening a document from the command line or "
-#| "opening it with nautilus etc)"
 msgid ""
 "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
 "document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
@@ -3056,7 +2939,6 @@ msgstr ""
 "ààà à'à"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Set Location To First Document"
 msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "ààààààààà àààààààr ààààààà àààààààà ààà"
 
@@ -3091,19 +2973,14 @@ msgstr ""
 "filter_mode'à ààà àààààààà àà  à"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "This value determines what files get filtered from the file browser. "
-#| "Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), "
-#| "binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden "
-#| "and binary files)."
 msgid ""
 "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
 "values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
 "hide-binary (filter binary files)."
 msgstr ""
 "àà ààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà àà  à ààà ààà "
-"à'à: none (ààààààà àààààà ààà à'à'à), hide-hidden (ààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààà "
-"à'à)  ààà binary (ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à)à"
+"à'à: none (ààààààà àààààà ààà à'à'à), hide-hidden (ààà ààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààà ààà à'à)  ààà binary (ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à)à"
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -3114,12 +2991,10 @@ msgid "Modelines"
 msgstr "ààà-àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "C_ommand color:"
 msgid "Command Color Text"
 msgstr "àààààà àà ààààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "_Error color:"
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "àààààà àà ààààà"
 
@@ -3128,21 +3003,18 @@ msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"ààà àààà, ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà à ààààààààà (ààà àààà "
-"ààààààà ààààààà àààà ààààà à ààà ààààà)à"
+"ààà àààà, ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà à ààààààààà (ààà "
+"àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà à ààà ààààà)à"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "C_ommand color:"
 msgid "The command color text"
 msgstr "àààààà àà ààààààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "_Error color:"
 msgid "The error color text"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
 msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà python ààààà"
 
@@ -3160,7 +3032,7 @@ msgstr "ààààà àà (_o):"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "àààà àà (_E):"
 
-#. ex:ts=8:et:
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Quick Open"
@@ -3171,70 +3043,93 @@ msgid "Quickly open files"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
 msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
 msgid "Snippets"
 msgstr "Snippets"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-#| msgid "<b>Activation</b>"
 msgid "Activation"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:398
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#| msgid "Export snippets"
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Export selected snippets"
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:769
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#| msgid "Import snippets"
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
 msgid "Import snippets"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#| msgid "Manage snippets"
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "ààààààà-àà:(_h)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "à'àà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:657
-#| msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "ààà àààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "àààààà ààà'à ààà (_D):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "_Snippets:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "Tab-àà ààààààà:(_T)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:141
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "Snippet àààààààà...(_S)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:142
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
@@ -3242,162 +3137,148 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "Snippets"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "àààà ààààààà ààà ààà..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:118
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:395
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "ààààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:650
-#| msgid ""
-#| "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-#| "single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
 msgstr ""
-"tab ààààààà ààà àààà àààààààà àààààààà ààààà  àà ààà ààà àààà-àààààààà àààààà "
-"ààààà àààà  {, [, ààààààà ààààààà ààà àààà"
+"tab ààààààà ààà àààà àààààààà àààààààà ààààà  àà ààà ààà àààà-àààààààà àààààà ààààà "
+"àààà  {, [, ààààààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:748
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "ààààààà àààààà àà ààà à'à: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààà à'à"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:774
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:923
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "All supported archives"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip ààà ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:862
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:925
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 àà ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:777
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:927
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All files"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "ààààààà àààààà àà ààà à'à: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà à'à"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:834
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr ""
 "ààààà àààà àààààààà ààààààààà <b>ààààààààààààààà</b>à ààà ààààààààààà àààà àààààà "
 "àààà ?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:849
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:919
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àààààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1031
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "àààà àààà-ààà ààààà, àà ààà-ààààà àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1033
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "àààà àààà-ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
 #, python-format
-#| msgid "The archive `%s` could not be created"
 msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "\"%s\" ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
 #, python-format
-#| msgid "Target directory `%s` does not exist"
 msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "àààààà ààààààààà \"%s\" -à àààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
 #, python-format
-#| msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "àààààà ààààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
 #, python-format
-#| msgid "File `%s` does not exist"
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" àààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
 #, python-format
-#| msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
 #, python-format
-#| msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "ààààààà ààà ààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
 #, python-format
-#| msgid "The archive `%s` could not be extracted"
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "\"%s\" ààààààà àààààà àààà ààà à'à'à"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
 #, python-format
 msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "àà àààààààààààà ààààààà àààà ààà à'à'à: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
 #, python-format
-#| msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-#| "aborted."
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
@@ -3407,7 +3288,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
-#| msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "python àààààà (%s) àààààààà àààààà: %s"
 
@@ -3500,8 +3380,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3510,7 +3390,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3519,7 +3399,7 @@ msgstr "àààààà (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -3533,36 +3413,35 @@ msgstr "àààà àààààààà ààà"
 msgid "Languages"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà (_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "àààà àààààààà ààà...(_L)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
-#| msgid "_Highlight Mode"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà ààà (_H)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
 msgid "The document is empty."
 msgstr "ààààààà ààààà  à"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ààà ààààà ààà"
 
@@ -3600,7 +3479,6 @@ msgid "Ignore _All"
 msgstr "ààààà àààààààà ààà (_A)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-#| msgid "Languages"
 msgid "Language"
 msgstr "àààà"
 
@@ -3625,7 +3503,6 @@ msgid "_Suggestions:"
 msgstr "àààààààà (_S):"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-#| msgid "Words"
 msgid "word"
 msgstr "àààà"
 
@@ -3659,7 +3536,6 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààà  à"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "_Use custom format"
 msgid "Custom Format"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
@@ -3672,12 +3548,10 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààà à'àà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Prompt message"
 msgid "Prompt Type"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Selected"
 msgid "Selected Format"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
@@ -3690,32 +3564,32 @@ msgid "The selected format used when inserting the date/time."
 msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
 msgid "01/11/2009 17:52:00"
 msgstr "àà/àà/àààà àà:àà:àà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_s)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
 msgid "_Insert"
 msgstr "àààààààà ààà (_I)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_U)"
@@ -3725,7 +3599,6 @@ msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "ààà/ààààà ààààààààà ààààà-àà ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Configure insert date/time plugin..."
 msgid "When inserting date/time..."
 msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà..."
 
@@ -3741,6 +3614,19 @@ msgstr "gedit -à àààà ààààààà àààààààà
 msgid "Zeitgeist dataprovider"
 msgstr "Zeitgeist dataprovider"
 
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà gedit àààààà ààààààà VFS ààààà  à ààààààààààààà 'file' ààààà ààààà "
+#~ "ààààà  à"
+
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "ààààààààà VFS ààààà"
+
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
 #~ msgid "Backup Copy Extension"
 #~ msgstr "ààà-àà àààà àààààààààà"
 
@@ -5079,9 +4965,6 @@ msgstr "Zeitgeist dataprovider"
 #~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààààà <i>%s</i>:"
 
-#~ msgid "A Brand New Tool"
-#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààààààà"
-
 #~ msgid "Co_mmand(s):"
 #~ msgstr "àààà (_m):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]