[gnome-keyring/gnome-3-2] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring/gnome-3-2] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 24 Sep 2011 08:42:55 +0000 (UTC)
commit 67dfaf3a35d3bcea56cb2a8aa33032be33aa6b4a
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Sep 24 10:39:44 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 files changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0812e40..f4a164b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010.
# Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2010.
-# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2010.
+# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
"new password you want to use for it."
msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, das Passwort fÃr den SchlÃsselbund Â%s "
-"zu Ãndern. Sie mÃssen ein Passwort festlegen, das fÃr diesen verwendet werden "
-"soll."
+"zu Ãndern. Sie mÃssen ein Passwort festlegen, das fÃr diesen verwendet "
+"werden soll."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
msgid "The original password was incorrect"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Legen Sie ein Passwort fÃr den neuen SchlÃsselbund fest"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password "
-"you want to use for it."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, den neuen SchlÃsselbund Â%s anzulegen. "
"Sie mÃssen ein Passwort festlegen, das fÃr diesen verwendet werden soll."
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Ordnername"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
msgid "EDI Party Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name der EDI-Stelle"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "URI"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Zugelassene Zwecke"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Personen-SchlÃsselidentifikator"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
msgid "Key Identifier"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "SchlÃsselaustausch"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Certificate signature"
-msgstr "AlZertifikatsignatur"
+msgstr "Zertifikatsignatur"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Revocation list signature"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Verwendungszwecke"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Personennamen"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
msgid "Extension"
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Die Daten sind gesperrt"
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
-"Es konnte kein Ort fÃr die Hinterlegung des importierten Zertifikats gefunden "
-"werden"
+"Es konnte kein Ort fÃr die Hinterlegung des importierten Zertifikats "
+"gefunden werden"
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
@@ -1056,8 +1056,9 @@ msgstr "PasswÃrter unverschlÃsselt speichern?"
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595
msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely "
-"encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
msgstr ""
"Wenn Sie ein leeres Passwort auswÃhlen, werden Ihre gespeicherten PasswÃrter "
"nicht sicher verschlÃsselt werden. Sie werden fÃr jeden mit Zugriff auf Ihre "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]