[totem] update Punjabi Translation



commit aab1bf24f935afc391c7b8da4ba68f6a1fa91406
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Sep 23 16:53:59 2011 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  168 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ed62b3f..d57abbb 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:14+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,128 +74,69 @@ msgstr "àààà(_R)"
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "ààààà àà-ààààà àààà(_S)..."
 
-#. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 àààà"
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 àààà ààààà ààààà"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 kbps"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 ààààà"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Album:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:8
+#: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Artist:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:254
 msgid "Audio"
 msgstr "àààà"
 
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../data/properties.ui.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:4
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:5
 msgid "Channels:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:6
 msgid "Codec:"
 msgstr "Codec:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Comment:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:15
-#| msgid "Co_ntrast:"
+#: ../data/properties.ui.h:8
 msgid "Container:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:9
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Duration:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:11
 msgid "Framerate:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:12 ../data/totem.ui.h:41
 msgid "General"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:13
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ààààà ààà:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:14
 msgid "Title:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
 #: ../src/totem-properties-view.c:256
 msgid "Video"
 msgstr "ààààà"
 
-#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:24
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../data/properties.ui.h:25
+#: ../data/properties.ui.h:16
 msgid "Year:"
 msgstr "ààà:"
 
@@ -1040,12 +981,31 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
 
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààà"
+
 #. Dimensions
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "àààààà àààà"
 
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "àààààà àààà"
+
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
@@ -1062,6 +1022,22 @@ msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "àààààà àààà"
 
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 àààà"
+
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -1086,7 +1062,6 @@ msgstr[1] "%d ààààà"
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #, c-format
-#| msgid "%s %s %s"
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -1094,11 +1069,15 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. 2 minutes 12 seconds
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ààààà"
+
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
 #, c-format
 msgid "%d frame per second"
@@ -1522,16 +1501,12 @@ msgid "Audio/Video"
 msgstr "àààà/ààààà"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:117
-#| msgctxt "Audio codec"
-#| msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:146
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
-#| msgctxt "Audio codec"
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Stream bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -1572,8 +1547,6 @@ msgid "Mono"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:222
-#| msgctxt "Audio codec"
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -1907,8 +1880,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -2328,12 +2299,10 @@ msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "àà-ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
-#| msgid "Brasilian Portuguese"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
-#| msgid "Searching subtitlesâ"
 msgid "Searching for subtitlesâ"
 msgstr "àà-ààààà àà ààà ààààâ"
 
@@ -2348,12 +2317,10 @@ msgstr "ààà-àà-ààààà àààààààà ààà à
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
-#| msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
 msgstr "ààà-àà-ààààà àààààààà ààà ààààà àààà àààà àà ààààà"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
-#| msgid "No results found"
 msgid "No results found."
 msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
 
@@ -2414,6 +2381,13 @@ msgid ""
 "machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
 "â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
 msgstr ""
+"àààààà àààà ààà ààààààà ààààà ààààà àà àààà ààààà àà, àààà àà àààààààà ààà "
+"ààààààà àààà "
+"àààààà àààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààààà àààà àà àààà àà: â "
+"%a: g_get_application_name() àààà àààààààà ààà ààààà ààààà àà â %h: ààààà ààà "
+"àààà ààààà àà àààà ààà ààààà ààààà ààâ %u: ààààà ààà àààà ààààà àà ààààà ààà "
+"ààààà "
+"ààààà àà â %U: ààààà àà àààà ààà â %%: ààààà àààààà"
 
 #: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Format for network service name"
@@ -2806,22 +2780,18 @@ msgstr ""
 "('totem') ààààààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
 msgstr "ààà àààààà, àà ààààààà àà àààààà ààà ààààà àààààà àààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-#| msgid "YouTube Browser"
 msgid "Grilo Browser"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-#| msgid "File Error"
 msgid "Browse Error"
 msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-#| msgid "Generic Error."
 msgid "Search Error"
 msgstr "ààà àààà"
 
@@ -2830,10 +2800,18 @@ msgid "Browse"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#| msgid "Local Search"
 msgid "Search"
 msgstr "ààà"
 
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "0 àààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 kbps"
+
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
+
 #~ msgid "Zoom Out"
 #~ msgstr "àààà àààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]