[gtk+] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Korean translation
- Date: Thu, 22 Sep 2011 18:01:24 +0000 (UTC)
commit aeace5d005d69dfbb57e16d93afb0ed4893ac6c4
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Fri Sep 23 03:01:11 2011 +0900
Updated Korean translation
po-properties/ko.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ko.po | 183 ++++++++++++-----------
2 files changed, 306 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index f61e65f..2237b3c 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 04:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 03:00+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,103 +154,103 @@ msgstr "ìì ID"
msgid "Device identifier"
msgstr "ìì ììë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
msgid "Program name"
msgstr "íëêë ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"íëêëì ìë. ììíì ììë êë êì g_get_application_name()ìëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
msgid "Program version"
msgstr "íëêë ëì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294
msgid "The version of the program"
msgstr "íëêëì ëì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
msgid "Copyright string"
msgstr "ììê ëìì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "íëêëì ììê ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
msgid "Comments string"
msgstr "ìë ëìì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Comments about the program"
msgstr "íëêëì ëí ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
msgid "License Type"
msgstr "ììê ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378
msgid "The license type of the program"
msgstr "ì íëêëì ììê ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
msgid "Website URL"
msgstr "ìììí URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "íëêëì ìììíì ëí URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "Website label"
msgstr "ìììí ëìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "íëêëì ìììíì ëíì ììí ëìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
msgid "Authors"
msgstr "êëì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
msgid "List of authors of the program"
msgstr "íëêëì êëì ëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
msgid "Documenters"
msgstr "ëì ììì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "íëêëì ëì ììì ëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:456
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
msgid "Artists"
msgstr "ìíìí"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "íëêëì ìíìíì ëìì ì ìëë ëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:474
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
msgid "Translator credits"
msgstr "ìêì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "ìêì ëë. ì ëììì ëì êëí ëììë íìíì íëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:490
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
msgid "Logo"
msgstr "ëê"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr ""
"ìë ììì ëê. ììíì ììë, êëêì gtk_window_get_default_icon_list"
"()ìëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:506
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ëê ììì ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "ìë ììì ëêë ììí ìëëì ììì."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
msgid "Wrap license"
msgstr "ììê ìëê"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ììê íìíì ìëêì íì ìë."
@@ -600,87 +600,95 @@ msgstr "ìëì ìë"
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ììì ìëìì ëì ëì ìë."
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:557
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
msgid "Include an 'Other...' item"
msgstr "'ëë...' íë íí"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr "ìë ììì GtkAppChooserDialogë ìííë íëì ëìì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:570 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+msgid "Show default item"
+msgstr "êë íë íì"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "ìë ììì ë ìì êë íëêëì íìíì ìë"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
msgid "Heading"
msgstr "ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "ëí ìì ìì íìí íìí"
# Content-type
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
msgid "Content type"
msgstr "ìíì ìë"
# Content-type
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "ìëìíë ìëë ììí ìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "íëêë ìí ëí ììê ììí GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
msgid "Show default app"
msgstr "êë íëêë íì"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "ìììì êë íëêëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
msgid "Show recommended apps"
msgstr "ìì íëêë íì"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "ìììì ìì íëêëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
msgid "Show fallback apps"
msgstr "ëì íëêë íì"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "ìììì ëì íëêëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
msgid "Show other apps"
msgstr "ëë íëêë íì"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "ìììì ëë íëêëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
msgid "Show all apps"
msgstr "ëë íëêë íì"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "ìììì ëë íëêëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
msgid "Widget's default text"
msgstr "ììì êë íìí"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "íëêëì ìì ë íìíë êë íìí"
@@ -700,7 +708,7 @@ msgstr "íìí êëì"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "íìí ììì êëì ëì"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798
+#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "íìí íê ìì"
@@ -860,7 +868,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "ììë, íì ììì êëí íêë ìíëì ììëë"
#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
-#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Spacing"
msgstr "êê"
@@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "êê"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "íì ìì ììì êê"
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
msgid "Homogeneous"
msgstr "êë"
@@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "êë"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "íì ììì ëë êì íêë êëì ìë."
-#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
msgid "Expand"
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr ""
"ììë, ëìëì ê íìíë íìíë ê ìëë ìí ììíì ìííë ë ì"
"ìëë"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
msgid "Focus on click"
msgstr "ëëë íìì"
@@ -1439,7 +1447,7 @@ msgstr "íìí ì"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ëìí ìì ëëìì ëììì êìì ë ììë ì"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
msgid "Has Entry"
msgstr "ìëì ìì"
@@ -1703,15 +1711,17 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "íìíë ìììê ììí ì ìëì ìë"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "êê"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "êê ìë ëìì, êë \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "êê ìë PangoFontDescription êì"
@@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"ëììì ìëê ìë ìë ëë ì, ì ëëëìì ìì ëììì íìí êêì "
"ëìí êì"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "Wrap width"
msgstr "ìëê ëë"
@@ -2043,14 +2053,14 @@ msgstr "ì ëê ëë"
msgid "The model for cell view"
msgstr "ì ëêë ìí ëë"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
msgstr "ì ìì"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "ìì ëìí ë ììí GtkCellArea"
@@ -2120,7 +2130,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "ìì íë êì ììíì ìë"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Title"
msgstr "ìë"
@@ -2217,97 +2227,97 @@ msgstr "ëìë ëì"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "ëí ììì ëìë ëì."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "ComboBox model"
msgstr "ìë ìì ëë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:665
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ìë ììë ìí ëë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "êìì íëì ëìí ë ìëê ëë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
msgid "Row span column"
msgstr "í ëì ì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "í ëì êì ëì ìë íëëë ì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
msgid "Column span column"
msgstr "ì ëì ì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ì ëì êì ëì ìë íëëë ì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
msgid "Active item"
msgstr "íì íë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:749
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
msgid "The item which is currently active"
msgstr "íì íìíë íë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ëëì ëìëê ëíê"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:769
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ëëëì ëëì íëì ëìëê ëë íëìì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
msgid "Has Frame"
msgstr "íëì ìì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ìë ììì íì ìì ììì íëìì êëì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ëììë íëíë ìë ììì íììê êëì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ëìëê ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "íìì ëìëì ë ì êëìê íìí ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
msgid "Popup shown"
msgstr "íì íì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ìëì ëëëì ëëë íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "ëì ëì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "ëëì ìì ë ëëëì ëìê ëìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "ìë ììì ìëìì ëëì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
msgid "Entry Text Column"
msgstr "ìëì íìí ì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2315,61 +2325,61 @@ msgstr ""
"ìë ììê #GtkComboBox:has-entry = %TRUE ìììë ëëììì êì, ìëë"
"ì ëììê ìêë ìë ììì ëëì ì."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
msgid "ID Column"
msgstr "ID ì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr "ìë ìì ëëìì êì ëìì IDê ëì ìë ìë ìì ëëì ì."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
msgid "Active id"
msgstr "íì ID"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:910
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "íìíë íìì ID ìì ê"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "íì êì ëë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:926
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr "íìì ëëë íëë ìë ìì ëëì ëê êì ëëë í ì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
msgid "Appears as list"
msgstr "ëëìë íì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:953
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ëëëìì ëëê ìëë ëëìë íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
msgid "Arrow Size"
msgstr "íìí íê"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:970
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ìë ììì ìë íìíì ìì íê"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "íìíì ììë êê"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:612
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
#: ../gtk/gtkviewport.c:155
msgid "Shadow type"
msgstr "êëì íì"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "ìë ìì ììì êëì ìë"
@@ -2804,7 +2814,7 @@ msgstr "ìì í êì"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ììíë íìíë ìì ë ììí êì íì ìì êì"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Text column"
msgstr "íìí ì"
@@ -3069,76 +3079,79 @@ msgstr "ìë ìì"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "íì ììì ìë ìì"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "êê ìí ëí ììì ìë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244
msgid "Font name"
msgstr "êê ìë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ìíí êêì ìë"
# íê êêì êë fontconfigì ììíëë íë
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Use font in label"
msgstr "ëìëìì êê ìì"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ìíí êêë ëìëì êëì ìë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Use size in label"
msgstr "ëìëìì íê ìì"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ìíí íêë ëìëì êëì ìë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Show style"
msgstr "ëìì íì"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ìíí êê ëììë ëìëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Show size"
msgstr "íê íì"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ìíí êê íêë ëìëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "ì êêì íííë ëìì"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
+msgid "Font description"
+msgstr "êê ìë ëìì"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "ëëëê íìí"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ìíí êêì ëëíê ìíì ëìì íìí"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
msgid "Show preview text entry"
msgstr "ëëëê íìí ìëì íì"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "ëëëê íìí ìëìì íìíì ìë"
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "ì êêì íííë ëìì"
+
#: ../gtk/gtkframe.c:172
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "íëìì ëìëì ëìê íìí"
@@ -3171,67 +3184,67 @@ msgstr "íëì íëëì ëì"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ìëìì íëì ëìë ëìì íìí ìì"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209
msgid "Row spacing"
msgstr "í êê"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 ../gtk/gtktable.c:210
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ë êì ììí í ììì êê"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:218
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218
msgid "Column spacing"
msgstr "ì êê"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtktable.c:219
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ë êì ììí ì ììì êê"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1312
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1364
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "í êë"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1365
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "ììë íì ëìê ëë êìëë"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1319
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1371
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "ì êë"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1372
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "ììë ìì ëìê ëë êìëë"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235
msgid "Left attachment"
msgstr "ìì ëì"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "íì ììì ììì ëì ì ëí"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1333 ../gtk/gtktable.c:249
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249
msgid "Top attachment"
msgstr "ìì ëì"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1334
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1386
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "íì ììì ììê ëì í ëí"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1340 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Width"
msgstr "ëë"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1341
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1393
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "íì ììì ììíë ì êì"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1347 ../gtk/gtklayout.c:669
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669
msgid "Height"
msgstr "ëì"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1348
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1400
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "íì ììì ììíë í êì"
@@ -3280,133 +3293,133 @@ msgid ""
msgstr ""
"íë ììì íì ììì ëì ìëì ëìì ìëì ìëë ëíëë ëëì ê."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "ìí ëë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
msgid "The selection mode"
msgstr "ìí ëë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Pixbuf column"
msgstr "íìëí ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ììì íìëíë êììë ë ììí ëë ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "íìíë êììë ë ììí ëë ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Markup column"
msgstr "ëíì ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "íê ëíìì ììí êì íìíë êììë ë ììí ëë ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Icon View Model"
msgstr "ììì ëê ëë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ììì ëêë ìí ëë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Number of columns"
msgstr "ì êì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Number of columns to display"
msgstr "íìí ì êì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Width for each item"
msgstr "ê íëì í"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The width used for each item"
msgstr "ê íëì ììí í"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "íë ëì ìì ììì ëìêë êê"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Row Spacing"
msgstr "í êê"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "êì í ììì ëìêë êê"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Column Spacing"
msgstr "ì êê"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "êì ì ììì ëìêë êê"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
msgid "Margin"
msgstr "ìë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ììì ëêìì ìëì ëìê êê"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
msgid "Item Orientation"
msgstr "íë ëí"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ê íëì íìíì ìììì ìëììë ìëê ììí ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Reorderable"
msgstr "ìì ëêê êë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "View is reorderable"
msgstr "ëê ìì ëêêê êëíì ìë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ëê ìë ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "íë íëì ëê ìë íìíê ëì ìë ëëì ì."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Item Padding"
msgstr "íë ìë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "ììì ëê íë ììì ìë"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ìí ìì ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ìí ììì ì"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ìí ìì ìí"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ìí ììì ëíë ìë"
@@ -3439,7 +3452,7 @@ msgstr "ììì ìí"
msgid "Icon set to display"
msgstr "íìí ììì ìí"
-#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Icon size"
msgstr "ììì íê"
@@ -3642,19 +3655,19 @@ msgstr "ëìììì ëë"
msgid "The height of the layout"
msgstr "ëìììì ëì"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "ì ëìì íëíë URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Visited"
msgstr "ëëí"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "ì ëíë ëëíëì ìë."
@@ -3727,7 +3740,7 @@ msgstr "ëë ëìì íì ìì ëìê ëí"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ëë ëì ììì êì ëì"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:579
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Internal padding"
msgstr "ëë padding"
@@ -6453,79 +6466,79 @@ msgstr "íìê êëê"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ëìì íê ëëì íìíì ìë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ëê ëì ëì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ëê ëìì êëë ëë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "Show Arrow"
msgstr "íìí íì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "íëê ìì êìì íìíë íìíëì ìë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "ì ëê ëìì ììì íê"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
msgid "Icon size set"
msgstr "ììì íê ìì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ììì íê ììì ììíëì ìë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ëê ëìì ìì ë ê ëê íëëì ìê êêì ëëì ìë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ëê íëëì ëë êì íêë êëì ìë"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Spacer size"
msgstr "êê íê"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Size of spacers"
msgstr "êêì íê"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ëê ëì êëìì ëì ììì íëë êë íê"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Maximum child expand"
msgstr "ìë íì ìì íì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "íì êëí íëì ììì ìë êêì íê"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Space style"
msgstr "êê ëì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "êêì ìëìì êëì ìëë ë ìì êë ì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Button relief"
msgstr "ëì êì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ëê ëì ëì ììì êì íì"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ëê ëì ììì êì ëì"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cf7fd7d..6d1d3fa 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 02:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ìê ëë ìíë ìííëë"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
@@ -507,50 +507,50 @@ msgstr ""
"ì íëêëì ìëí ííì ëìë ìêíì ììëë. ììí ìëë <a href="
"\"%s\">%s</a> íììë ìêíììì."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "License"
msgstr "ëììì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "The license of the program"
msgstr "íëêëì ììê"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:737
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
msgid "C_redits"
msgstr "ëë ìëë(_R)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:750
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
msgid "_License"
msgstr "ëììì(_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:955
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
msgid "Could not show link"
msgstr "ëíë íìí ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:992
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
msgid "Homepage"
msgstr "ííìì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1046
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
msgid "Created by"
msgstr "ëë ìë"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
msgid "Documented by"
msgstr "ëì ìì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
msgid "Translated by"
msgstr "ëì"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
msgid "Artwork by"
msgstr "ìíìí"
@@ -624,54 +624,54 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "ëìëì"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
msgid "Other application..."
msgstr "ëë íëêë..."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:130
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:133
msgid "Failed to look for applications online"
msgstr "íëêëì ìëììë ìëë ìííìëë."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:171
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:174
msgid "Find applications online"
msgstr "íëêë ìëììë ìê"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230
msgid "Could not run application"
msgstr "íëêëì ìíí ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:240
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s' íëêëì ìì ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:246
msgid "Could not find application"
msgstr "íëêëì ìì ì ììëë"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:363
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:366
#, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" íìì ìëë ììí íëêë ìí"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:643
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:367 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" íìì ìëë ìì êëí íëêëì ììëë"
#. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:370
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:373
#, c-format
msgid "Select an application for \"%s\" files"
msgstr "\"%s\" íìì ììí íëêëì ìííììì"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:372
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgstr "\"%s\" íìì ìëë ìì êëí íëêëì ììëë"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:388
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:391
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application"
@@ -679,32 +679,32 @@ msgstr ""
"ëë ììì ëëë \"ëë íëêë íì\"ë ëëê, ì íëêëì ììíëë "
"\"íëêë ìëììë ìê\"ë ëëììì."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:458
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:461
msgid "Forget association"
msgstr "ìêì ììê"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:527
msgid "Show other applications"
msgstr "ëë íëêë íì"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:540 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
msgid "_Select"
msgstr "ìí(_S)"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:592
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
msgid "Default Application"
msgstr "êë íëêë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ìì íëêë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
msgid "Related Applications"
msgstr "êë íëêë"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
msgid "Other Applications"
msgstr "ëë íëêë"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "ëí íë"
msgid "(None)"
msgstr "(ìì)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
msgid "Other..."
msgstr "êí..."
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Search"
msgstr "êì"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
msgid "Recently Used"
msgstr "ìê ìì"
@@ -1259,148 +1259,152 @@ msgstr "ìì(_P)"
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ìíí íëë ìêíì ìêíëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
msgid "Could not select file"
msgstr "íìì ìíí ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4117
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "ì íì ëê(_V)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
msgid "_Copy file's location"
msgstr "íì ìì ëì(_C)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ìêíì ìê(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4139
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ìê íì íì(_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4146
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
msgid "Show _Size Column"
msgstr "íê ì íì(_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
msgid "Files"
msgstr "íì"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
msgid "Name"
msgstr "ìë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4448
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
msgid "Size"
msgstr "íê"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
msgid "Modified"
msgstr "ìì"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
msgid "_Name:"
msgstr "ìë(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4791
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
msgid "Type a file name"
msgstr "íì ìëì ìëíììì"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
msgid "Please select a folder below"
msgstr "ìëìì íëë ìííììì"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4844
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
msgid "Please type a file name"
msgstr "íì ìëì ìëíììì"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4915
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "íë ëëê(_L)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
msgid "Search:"
msgstr "êì:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
msgid "_Location:"
msgstr "ìì(_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503
msgid "Save in _folder:"
msgstr "íëì ìì(_F):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5467
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
msgid "Create in _folder:"
msgstr "íëì ëëê(_F):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6561
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%sì ëìì ìì ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6565
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "íëì ëìì ìì ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6658 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6726
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916
msgid "Unknown"
msgstr "ì ì ìì"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6675
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ìì %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7350
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ëì íëê ìëëë íëë ìëí ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s ëë êêê ìë ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s ëë êêê ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ìëì \"%s\"ì íìì ìë ììëë. ì íìì ëêìêìëê?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8310 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" ìì íìì ìë ììëë. íìì ëêë ê ëìì ëì ìê ëëë."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8315 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
msgid "_Replace"
msgstr "ëêê(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
msgid "Could not start the search process"
msgstr "êì ììì ììí ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"íëêëì ìëì ëëì ìêí ì ììëë. ëëì ìí ììì íìíììì."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175
msgid "Could not send the search request"
msgstr "êì ììì ëë ì ììëë"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9737
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%sì(ë) ëìíí ì ììëë"
@@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "%sì(ë) ëìíí ì ììëë"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:721
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ìëëì ìì êë"
@@ -1473,27 +1477,34 @@ msgstr "êëê ììëë"
msgid "File System"
msgstr "íìììí"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 ../gtk/gtkfontbutton.c:276
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "êê êëê"
-
# íê êêì êë fontconfigì ììíëë íë
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:787
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "êê êëê"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1126
msgid "Font"
msgstr "êê"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 ../gtk/gtkfontsel.c:1738
+msgid "Font Selection"
+msgstr "êê ìí"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:115
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr "ìêì ëë êêì ììëë. êì ìêì ëêì ëì ìëí ëììì."
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:595
msgid "Search font name"
msgstr "êê ìë êì"
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147 ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "êê ìí"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:868
+msgid "Font Family"
+msgstr "êê íëë"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -1557,11 +1568,11 @@ msgstr "ëí ìê(_O)"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ëí ìì ëì(_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:494
msgid "Copy URL"
msgstr "URL ëì"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:657
msgid "Invalid URI"
msgstr "ìëëì ìì URI"
@@ -1788,15 +1799,15 @@ msgstr "ëí(_O):"
msgid "Page Setup"
msgstr "íìì ìì"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
msgid "Up Path"
msgstr "ì êë"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
msgid "Down Path"
msgstr "ìë êë"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1516
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
msgid "File System Root"
msgstr "íì ììí ëí"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]