[gtk+] Updated Korean translation



commit aeace5d005d69dfbb57e16d93afb0ed4893ac6c4
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Fri Sep 23 03:01:11 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po-properties/ko.po |  405 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/ko.po            |  183 ++++++++++++-----------
 2 files changed, 306 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index f61e65f..2237b3c 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 04:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 03:00+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,103 +154,103 @@ msgstr "ìì ID"
 msgid "Device identifier"
 msgstr "ìì ììë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
 msgid "Program name"
 msgstr "íëêë ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "íëêëì ìë. ììíì ììë êë êì g_get_application_name()ìëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
 msgid "Program version"
 msgstr "íëêë ëì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294
 msgid "The version of the program"
 msgstr "íëêëì ëì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid "Copyright string"
 msgstr "ììê ëìì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "íëêëì ììê ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
 msgid "Comments string"
 msgstr "ìë ëìì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "íëêëì ëí ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
 msgid "License Type"
 msgstr "ììê ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "ì íëêëì ììê ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
 msgid "Website URL"
 msgstr "ìììí URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "íëêëì ìììíì ëí URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "Website label"
 msgstr "ìììí ëìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "íëêëì ìììíì ëíì ììí ëìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
 msgid "Authors"
 msgstr "êëì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "íëêëì êëì ëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
 msgid "Documenters"
 msgstr "ëì ììì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "íëêëì ëì ììì ëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:456
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
 msgid "Artists"
 msgstr "ìíìí"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "íëêëì ìíìíì ëìì ì ìëë ëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:474
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
 msgid "Translator credits"
 msgstr "ìêì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "ìêì ëë. ì ëììì ëì êëí ëììë íìíì íëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:490
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
 msgid "Logo"
 msgstr "ëê"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr ""
 "ìë ììì ëê. ììíì ììë, êëêì gtk_window_get_default_icon_list"
 "()ìëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:506
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ëê ììì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "ìë ììì ëêë ììí ìëëì ììì."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
 msgid "Wrap license"
 msgstr "ììê ìëê"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "ììê íìíì ìëêì íì ìë."
 
@@ -600,87 +600,95 @@ msgstr "ìëì ìë"
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "ììì ìëìì ëì ëì ìë."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:557
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
 msgid "Include an 'Other...' item"
 msgstr "'ëë...' íë íí"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
 msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
 msgstr "ìë ììì GtkAppChooserDialogë ìííë íëì ëìì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:570 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+msgid "Show default item"
+msgstr "êë íë íì"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "ìë ììì ë ìì êë íëêëì íìíì ìë"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
 msgid "Heading"
 msgstr "ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "ëí ìì ìì íìí íìí"
 
 # Content-type
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
 msgid "Content type"
 msgstr "ìíì ìë"
 
 # Content-type
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "ìëìíë ìëë ììí ìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "íëêë ìí ëí ììê ììí GFile"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
 msgid "Show default app"
 msgstr "êë íëêë íì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "ìììì êë íëêëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "ìì íëêë íì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "ìììì ìì íëêëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "ëì íëêë íì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "ìììì ëì íëêëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
 msgid "Show other apps"
 msgstr "ëë íëêë íì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "ìììì ëë íëêëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
 msgid "Show all apps"
 msgstr "ëë íëêë íì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "ìììì ëë íëêëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
 msgid "Widget's default text"
 msgstr "ììì êë íìí"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "íëêëì ìì ë íìíë êë íìí"
 
@@ -700,7 +708,7 @@ msgstr "íìí êëì"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "íìí ììì êëì ëì"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798
+#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "íìí íê ìì"
@@ -860,7 +868,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "ììë, íì ììì êëí íêë ìíëì ììëë"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
-#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Spacing"
 msgstr "êê"
 
@@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "êê"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "íì ìì ììì êê"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "êë"
@@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "êë"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "íì ììì ëë êì íêë êëì ìë."
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Expand"
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "ììë, ëìëì ê íìíë íìíë ê ìëë ìí ììíì ìííë ë ì"
 "ìëë"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ëëë íìì"
@@ -1439,7 +1447,7 @@ msgstr "íìí ì"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "ëìí ìì ëëìì ëììì êìì ë ììë ì"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
 msgid "Has Entry"
 msgstr "ìëì ìì"
 
@@ -1703,15 +1711,17 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "íìíë ìììê ììí ì ìëì ìë"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Font"
 msgstr "êê"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "êê ìë ëìì, êë \"Sans Italic 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "êê ìë PangoFontDescription êì"
 
@@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "ëììì ìëê ìë ìë ëë ì, ì ëëëìì ìì ëììì íìí êêì "
 "ëìí êì"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width"
 msgstr "ìëê ëë"
 
@@ -2043,14 +2053,14 @@ msgstr "ì ëê ëë"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ì ëêë ìí ëë"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
 msgid "Cell Area"
 msgstr "ì ìì"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "ìì ëìí ë ììí GtkCellArea"
@@ -2120,7 +2130,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ìì íë êì ììíì ìë"
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title"
 msgstr "ìë"
@@ -2217,97 +2227,97 @@ msgstr "ëìë ëì"
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "ëí ììì ëìë ëì."
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ìë ìì ëë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:665
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "ìë ììë ìí ëë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "êìì íëì ëìí ë ìëê ëë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "í ëì ì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "í ëì êì ëì ìë íëëë ì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "ì ëì ì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "ì ëì êì ëì ìë íëëë ì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "Active item"
 msgstr "íì íë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:749
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "íì íìíë íë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "ëëì ëìëê ëíê"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:769
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ëëëì ëëì íëì ëìëê ëë íëìì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
 msgid "Has Frame"
 msgstr "íëì ìì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "ìë ììì íì ìì ììì íëìì êëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ëììë íëíë ìë ììì íììê êëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "ëìëê ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "íìì ëìëì ë ì êëìê íìí ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Popup shown"
 msgstr "íì íì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "ìëì ëëëì ëëë íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "ëì ëì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "ëëì ìì ë ëëëì ëìê ëìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "ìë ììì ìëìì ëëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "ìëì íìí ì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
 msgid ""
 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2315,61 +2325,61 @@ msgstr ""
 "ìë ììê #GtkComboBox:has-entry = %TRUE ìììë ëëììì êì, ìëë"
 "ì ëììê ìêë ìë ììì ëëì ì."
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
 msgid "ID Column"
 msgstr "ID ì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
 msgid ""
 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr "ìë ìì ëëìì êì ëìì IDê ëì ìë ìë ìì ëëì ì."
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
 msgid "Active id"
 msgstr "íì ID"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:910
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "íìíë íìì ID ìì ê"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "íì êì ëë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:926
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
 msgid ""
 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr "íìì ëëë íëë ìë ìì ëëì ëê êì ëëë í ì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ëëìë íì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:953
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ëëëìì ëëê ìëë ëëìë íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "íìí íê"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:970
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ìë ììì ìë íìíì ìì íê"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
 msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgstr "íìíì ììë êê"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:612
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
 #: ../gtk/gtkviewport.c:155
 msgid "Shadow type"
 msgstr "êëì íì"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "ìë ìì ììì êëì ìë"
 
@@ -2804,7 +2814,7 @@ msgstr "ìì í êì"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "ììíë íìíë ìì ë ììí êì íì ìì êì"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Text column"
 msgstr "íìí ì"
 
@@ -3069,76 +3079,79 @@ msgstr "ìë ìì"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "íì ììì ìë ìì"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "êê ìí ëí ììì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244
 msgid "Font name"
 msgstr "êê ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "ìíí êêì ìë"
 
 # íê êêì êë fontconfigì ììíëë íë
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
 msgid "Use font in label"
 msgstr "ëìëìì êê ìì"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "ìíí êêë ëìëì êëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
 msgid "Use size in label"
 msgstr "ëìëìì íê ìì"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "ìíí íêë ëìëì êëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
 msgid "Show style"
 msgstr "ëìì íì"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "ìíí êê ëììë ëìëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "Show size"
 msgstr "íê íì"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "ìíí êê íêë ëìëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "ì êêì íííë ëìì"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
+msgid "Font description"
+msgstr "êê ìë ëìì"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
 msgid "Preview text"
 msgstr "ëëëê íìí"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "ìíí êêì ëëíê ìíì ëìì íìí"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
 msgid "Show preview text entry"
 msgstr "ëëëê íìí ìëì íì"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "ëëëê íìí ìëìì íìíì ìë"
 
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "ì êêì íííë ëìì"
+
 #: ../gtk/gtkframe.c:172
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "íëìì ëìëì ëìê íìí"
@@ -3171,67 +3184,67 @@ msgstr "íëì íëëì ëì"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "ìëìì íëì ëìë ëìì íìí ìì"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Row spacing"
 msgstr "í êê"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 ../gtk/gtktable.c:210
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "ë êì ììí í ììì êê"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:218
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218
 msgid "Column spacing"
 msgstr "ì êê"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtktable.c:219
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "ë êì ììí ì ììì êê"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1312
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1364
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "í êë"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1365
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "ììë íì ëìê ëë êìëë"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1319
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1371
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "ì êë"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1372
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "ììë ìì ëìê ëë êìëë"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235
 msgid "Left attachment"
 msgstr "ìì ëì"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "íì ììì ììì ëì ì ëí"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1333 ../gtk/gtktable.c:249
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ìì ëì"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1334
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1386
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "íì ììì ììê ëì í ëí"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1340 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Width"
 msgstr "ëë"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1341
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1393
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "íì ììì ììíë ì êì"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1347 ../gtk/gtklayout.c:669
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669
 msgid "Height"
 msgstr "ëì"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1348
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1400
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "íì ììì ììíë í êì"
 
@@ -3280,133 +3293,133 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "íë ììì íì ììì ëì ìëì ëìì ìëì ìëë ëíëë ëëì ê."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "ìí ëë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 msgid "The selection mode"
 msgstr "ìí ëë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "íìëí ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "ììì íìëíë êììë ë ììí ëë ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "íìíë êììë ë ììí ëë ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Markup column"
 msgstr "ëíì ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "íê ëíìì ììí êì íìíë êììë ë ììí ëë ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ììì ëê ëë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "ììì ëêë ìí ëë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ì êì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "íìí ì êì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ê íëì í"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ê íëì ììí í"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "íë ëì ìì ììì ëìêë êê"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "í êê"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "êì í ììì ëìêë êê"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "ì êê"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "êì ì ììì ëìêë êê"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
 msgid "Margin"
 msgstr "ìë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "ììì ëêìì ìëì ëìê êê"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "íë ëí"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "ê íëì íìíì ìììì ìëììë ìëê ììí ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Reorderable"
 msgstr "ìì ëêê êë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ëê ìì ëêêê êëíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "ëê ìë ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "íë íëì ëê ìë íìíê ëì ìë ëëì ì."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
 msgid "Item Padding"
 msgstr "íë ìë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "ììì ëê íë ììì ìë"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ìí ìì ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "ìí ììì ì"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "ìí ìì ìí"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "ìí ììì ëíë ìë"
 
@@ -3439,7 +3452,7 @@ msgstr "ììì ìí"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "íìí ììì ìí"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Icon size"
 msgstr "ììì íê"
@@ -3642,19 +3655,19 @@ msgstr "ëìììì ëë"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "ëìììì ëì"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "ì ëìì íëíë URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
 msgid "Visited"
 msgstr "ëëí"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "ì ëíë ëëíëì ìë."
 
@@ -3727,7 +3740,7 @@ msgstr "ëë ëìì íì ìì ëìê ëí"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "ëë ëì ììì êì ëì"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:579
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Internal padding"
 msgstr "ëë padding"
 
@@ -6453,79 +6466,79 @@ msgstr "íìê êëê"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "ëìì íê ëëì íìíì ìë"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ëê ëì ëì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ëê ëìì êëë ëë"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "íìí íì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "íëê ìì êìì íìíë íìíëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "ì ëê ëìì ììì íê"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ììì íê ìì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "ììì íê ììì ììíëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "ëê ëìì ìì ë ê ëê íëëì ìê êêì ëëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "ëê íëëì ëë êì íêë êëì ìë"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Spacer size"
 msgstr "êê íê"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "êêì íê"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "ëê ëì êëìì ëì ììì íëë êë íê"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ìë íì ìì íì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "íì êëí íëì ììì ìë êêì íê"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Space style"
 msgstr "êê ëì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "êêì ìëìì êëì ìëë ë ìì êë ì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Button relief"
 msgstr "ëì êì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "ëê ëì ëì ììì êì íì"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "ëê ëì ììì êì ëì"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cf7fd7d..6d1d3fa 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 02:56+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ìê ëë ìíë ìííëë"
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
@@ -507,50 +507,50 @@ msgstr ""
 "ì íëêëì ìëí ííì ëìë ìêíì ììëë. ììí ìëë <a href="
 "\"%s\">%s</a> íììë ìêíììì."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "License"
 msgstr "ëììì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
 msgid "The license of the program"
 msgstr "íëêëì ììê"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:737
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
 msgid "C_redits"
 msgstr "ëë ìëë(_R)"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:750
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
 msgid "_License"
 msgstr "ëììì(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:955
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
 msgid "Could not show link"
 msgstr "ëíë íìí ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:992
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
 msgid "Homepage"
 msgstr "ííìì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1046
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
 msgid "Created by"
 msgstr "ëë ìë"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
 msgid "Documented by"
 msgstr "ëì ìì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
 msgid "Translated by"
 msgstr "ëì"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
 msgid "Artwork by"
 msgstr "ìíìí"
 
@@ -624,54 +624,54 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "ëìëì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
 msgid "Other application..."
 msgstr "ëë íëêë..."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:130
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:133
 msgid "Failed to look for applications online"
 msgstr "íëêëì ìëììë ìëë ìííìëë."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:171
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:174
 msgid "Find applications online"
 msgstr "íëêë ìëììë ìê"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230
 msgid "Could not run application"
 msgstr "íëêëì ìíí ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:240
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "'%s' íëêëì ìì ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:246
 msgid "Could not find application"
 msgstr "íëêëì ìì ì ììëë"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:363
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:366
 #, c-format
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" íìì ìëë ììí íëêë ìí"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:643
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:367 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" íìì ìëë ìì êëí íëêëì ììëë"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:370
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:373
 #, c-format
 msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr "\"%s\" íìì ììí íëêëì ìííììì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:372
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr "\"%s\" íìì ìëë ìì êëí íëêëì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:388
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:391
 msgid ""
 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
 "online\" to install a new application"
@@ -679,32 +679,32 @@ msgstr ""
 "ëë ììì ëëë \"ëë íëêë íì\"ë ëëê, ì íëêëì ììíëë "
 "\"íëêë ìëììë ìê\"ë ëëììì."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:458
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:461
 msgid "Forget association"
 msgstr "ìêì ììê"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:527
 msgid "Show other applications"
 msgstr "ëë íëêë íì"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:540 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
 msgid "_Select"
 msgstr "ìí(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:592
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
 msgid "Default Application"
 msgstr "êë íëêë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "ìì íëêë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
 msgid "Related Applications"
 msgstr "êë íëêë"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
 msgid "Other Applications"
 msgstr "ëë íëêë"
 
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "ëí íë"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ìì)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
 msgid "Other..."
 msgstr "êí..."
 
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "Search"
 msgstr "êì"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ìê ìì"
 
@@ -1259,148 +1259,152 @@ msgstr "ìì(_P)"
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ìíí íëë ìêíì ìêíëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
 msgid "Could not select file"
 msgstr "íìì ìíí ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4117
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "ì íì ëê(_V)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
 msgid "_Copy file's location"
 msgstr "íì ìì ëì(_C)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "ìêíì ìê(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4139
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ìê íì íì(_H)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4146
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "íê ì íì(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
 msgid "Files"
 msgstr "íì"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
 msgid "Name"
 msgstr "ìë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4448
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
 msgid "Size"
 msgstr "íê"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
 msgid "Modified"
 msgstr "ìì"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
 msgid "_Name:"
 msgstr "ìë(_N):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4791
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
 msgid "Type a file name"
 msgstr "íì ìëì ìëíììì"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "ìëìì íëë ìííììì"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4844
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "íì ìëì ìëíììì"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4915
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "íë ëëê(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
 msgid "Search:"
 msgstr "êì:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
 msgid "_Location:"
 msgstr "ìì(_L):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "íëì ìì(_F):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5467
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "íëì ëëê(_F):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6561
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%sì ëìì ìì ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6565
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "íëì ëìì ìì ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6658 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6726
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì ì ìì"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6675
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "ìì %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7350
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ëì íëê ìëëë íëë ìëí ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "%s ëë êêê ìë ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s ëë êêê ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ìëì \"%s\"ì íìì ìë ììëë.  ì íìì ëêìêìëê?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8310 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "\"%s\" ìì íìì ìë ììëë.  íìì ëêë ê ëìì ëì ìê ëëë."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8315 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
 msgid "_Replace"
 msgstr "ëêê(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "êì ììì ììí ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 "íëêëì ìëì ëëì ìêí ì ììëë. ëëì ìí ììì íìíììì."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "êì ììì ëë ì ììëë"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9737
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%sì(ë) ëìíí ì ììëë"
@@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "%sì(ë) ëìíí ì ììëë"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:721
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ìëëì ìì êë"
@@ -1473,27 +1477,34 @@ msgstr "êëê ììëë"
 msgid "File System"
 msgstr "íìììí"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 ../gtk/gtkfontbutton.c:276
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "êê êëê"
-
 # íê êêì êë fontconfigì ììíëë íë
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:787
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "êê êëê"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1126
 msgid "Font"
 msgstr "êê"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 ../gtk/gtkfontsel.c:1738
+msgid "Font Selection"
+msgstr "êê ìí"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:115
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr "ìêì ëë êêì ììëë. êì ìêì ëêì ëì ìëí ëììì."
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:595
 msgid "Search font name"
 msgstr "êê ìë êì"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147 ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "êê ìí"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:868
+msgid "Font Family"
+msgstr "êê íëë"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -1557,11 +1568,11 @@ msgstr "ëí ìê(_O)"
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ëí ìì ëì(_L)"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:494
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL ëì"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:657
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ìëëì ìì URI"
 
@@ -1788,15 +1799,15 @@ msgstr "ëí(_O):"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "íìì ìì"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
 msgid "Up Path"
 msgstr "ì êë"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
 msgid "Down Path"
 msgstr "ìë êë"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1516
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
 msgid "File System Root"
 msgstr "íì ììí ëí"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]