[gedit] Updated Telugu Translations



commit cd6fd9cade42c09b941c74468a5826df5c3b64fd
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 22 16:43:50 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  953 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 564 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f673552..05ffd71 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:30+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 09:28+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: te\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
 msgid "Edit text files"
@@ -46,7 +47,8 @@ msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
 "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" ààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" "
+"ààààààààààà ààààààà "
 "ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -119,7 +121,8 @@ msgid ""
 "document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
 "lines."
 msgstr ""
-"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà ààààààààààààààà. ààààààà, "
+"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà "
+"ààààààààààààààà. ààààààà, "
 "gedit àààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -139,7 +142,8 @@ msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà àààààààààààà. àààààààààààààà "
+"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà "
+"àààààààààààà. àààààààààààààà "
 "àààààààà \"ààààààà\" àà àààààààà .gedit-plugin àààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -147,7 +151,8 @@ msgid ""
 "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
 "selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. "
+"àààààààààààà àààààààààààà "
 "ààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
@@ -163,7 +168,8 @@ msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions."
 msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
+"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. "
+"ààààààà àààààà "
 "ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -171,7 +177,8 @@ msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
 msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
+"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. "
+"ààààààà àààààà "
 "ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà.2.12.0 ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -183,8 +190,9 @@ msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). àààààààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
+"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). "
+"àààààààààààà àààà ààà "
+"ààààà ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
@@ -224,8 +232,10 @@ msgid ""
 "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
 "recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit  àààà àààààààààààà àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà\" "
-"àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà.  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
+"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit  àààà àààààààààààà "
+"àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà"
+"\" àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà.  àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
@@ -237,11 +247,16 @@ msgid ""
 "the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
 "the text instead of the start/end of the line."
 msgstr ""
-"HOME ààààà END àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààààà àààà ààààààà/"
-"ààààààà àààààààà \"disabled\", ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
-"\"after\" ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààà ààààà àààààààà, àààà "
-"ààààààà/ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"before\"ààààà àààà ààààààà/"
-"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"always\" àà "
+"HOME ààààà END àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà. "
+"àààààààààà àààà ààààààà/"
+"ààààààà àààààààà \"disabled\", ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààà/ààààààà àààààààà "
+"\"after\" ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààà "
+"ààààà àààààààà, àààà "
+"ààààààà/ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
+"\"before\"ààààà àààà ààààààà/"
+"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
+"\"always\" àà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
@@ -251,10 +266,13 @@ msgid ""
 "individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" àààààààààà, "
-"àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. "
-"ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààà."
+"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà "
+"àààààààààààà \"none\" "
+"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààà "
+"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
@@ -263,22 +281,28 @@ msgid ""
 "wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
 "sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
-"àààààààààà, "
-"àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. "
-"ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. "
+"àààààà àààààààààààà \"none\" "
+"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààà "
+"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"àààà àààààààà "
+"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà "
+"\"àààà àààààààà "
 "àààààààààà\" àààààààààààà àààà-àààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
@@ -286,20 +310,24 @@ msgid ""
 "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"ààààààà "
+"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
+" ààà \"ààààààà "
 "àààààààààà\" àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr ""
+"\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Specifies the position of the right margin."
@@ -312,10 +340,13 @@ msgid ""
 "when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà \"never\" àààààààààà, "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààà \"always\" àààààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààà \"auto\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà "
-"ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
+"ààààâàààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààààà \"never\" "
+"àààààààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"always\" àààààààààà, ààààà ààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà \"auto\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà "
+"àààààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
@@ -331,7 +362,8 @@ msgstr "àààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà  àààà àààààààààààà àààà  àààààà ààààà ààààà àààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà ààààààààà  àààà àààààààààààà àààà  àààààà ààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toolbar is Visible"
@@ -351,7 +383,8 @@ msgid ""
 "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
 "option."
 msgstr ""
-"àààà àààà àààààà, gedit  ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà.   àààààààà  \"ààààààààà àààà àààààà"
+"àààà àààà àààààà, gedit  ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà.   àààààààà  "
+"\"ààààààààà àààà àààààà"
 "\" àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
@@ -359,7 +392,8 @@ msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
 msgstr ""
-"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà ààààààààààà "
+"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààààà "
 "\"ààààààààà àààà ààààààààà\" àààààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
@@ -372,14 +406,16 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àà
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "gedit  àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà  ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr ""
+"gedit  àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà  ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà gedit àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
@@ -406,14 +442,17 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
@@ -427,8 +466,10 @@ msgid ""
 "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
 "font."
 msgstr ""
-"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àà àààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"ààààààààààà "
+"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààààààà àà àààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà "
+"ààààààà \"ààààààààààà "
 "ààààààààà\" àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
@@ -449,7 +490,8 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
@@ -457,7 +499,8 @@ msgstr[0] "àààà àààààààà, àà %ld ààààà à
 msgstr[1] "àààà àààààààà, àà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "àààà àààààààà, à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
@@ -468,17 +511,24 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
 "permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
@@ -492,13 +542,18 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
 "permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %d ààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %d àààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -527,9 +582,11 @@ msgstr[1] "%d ààààààààà ààààà ààààààà
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "%d àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
-msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
+msgstr[1] ""
+"%d àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -705,7 +762,7 @@ msgstr "ààààààà(_A)..."
 msgid "_Autosave files every"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà (_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà(_D)"
 
@@ -722,7 +779,7 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "àààààààà(_m)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
 msgid "Replace"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
@@ -764,71 +821,73 @@ msgstr "ààààà àààààà(_S): "
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: àààààààààà ààààà ààà.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààâàà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààà ààààà gedit àààààààà ààààààà  àà àààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààà àààà gedit ààààà àà àààààààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
 msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
 msgstr "X àààààààà ààààà ààààààà àààààà (àààààààxààààà+X+Y)"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
 msgstr "geditàà ààààààâààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
 msgstr "gedit àà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -873,8 +932,8 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
 "using compression."
 msgstr ""
-"àààà \"%s\" àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"àààààààà."
+"àààà \"%s\" àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
 msgid "_Save Using Compression"
@@ -889,7 +948,9 @@ msgstr "àààààà àààà ààààà ààà àààà
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
 "as plain text."
-msgstr "àààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà."
+msgstr ""
+"àààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà "
+"àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
 msgid "_Save As Plain Text"
@@ -916,7 +977,8 @@ msgstr "'%s' ààààààààà ààààà ààààààà
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
@@ -924,7 +986,8 @@ msgstr[0] "ààààààààà ààààà %ld àààààà 
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
@@ -935,12 +998,15 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
 "permanently lost."
-msgstr[0] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-msgstr[1] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
@@ -959,13 +1025,17 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
 "permanently lost."
-msgstr[0] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-msgstr[1] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààà ààààà ààà ààààà %d àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààà ààààà ààà ààààà %d ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà %d ààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %d àààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
@@ -975,7 +1045,9 @@ msgstr "ààà àààààààà àààààà(_R)"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
-msgstr "gedit àààààà àààààààà ààààà GNOME àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"gedit àààààà àààààààà ààààà GNOME àààààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
@@ -1010,12 +1082,12 @@ msgstr "\"%s\" àààààààà"
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ààààà àààààà  %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
-#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
+#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
 msgid "Read-Only"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
 msgid "Documents"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1187,7 +1259,8 @@ msgstr "%s àààà àààààààà."
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
@@ -1222,14 +1295,18 @@ msgstr "%s àààààààà ààààààà àààà."
 msgid ""
 "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
 "correct and try again."
-msgstr "àààààà %s àààààààààààà.àààààà àà àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà %s àààààààààààà.àààààà àà àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
 "try again."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà. àààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààààààà àààà. àààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
 #, c-format
@@ -1298,15 +1375,13 @@ msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "%s àààà àààààààà àààà ààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
-#| msgid ""
-#| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-#| "this file you could make this document useless."
 msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
-"àààà àààààà  àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààààààà, à àààààà àààààààààà "
-"ààààà ààààààà ààààà."
+"àààà àààààà  àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààààààà, "
+"à àààààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1336,7 +1411,9 @@ msgstr "%s àààà (%s ààààà àààààààààà à
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
-msgstr "à ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà, ààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"à ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà, ààààààà "
+"ààààà àààààààà."
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1354,7 +1431,8 @@ msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr ""
-"gedit à àààà ààààà ààààààààààà àààààààà-àààà àààààààà ààààààààà.àààà àààààà ààààà "
+"gedit à àààà ààààà ààààààààààà àààààààà-àààà àààààààà ààààààààà.àààà àààààà "
+"ààààà "
 "àààààààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
@@ -1380,7 +1458,9 @@ msgstr "àààà %s àààààà àààààààààààà
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà àààààààà àààààààààà.àààààààà ààà àààààà?"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà àààààààà àààààààààà.àààààààà ààà "
+"àààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
@@ -1398,8 +1478,10 @@ msgid ""
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
 "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà, àààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà. à àààààààà ààààààààààààààà, àààà "
-"àààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààà àààààà àààà ààààààààààà. ààààààà àààààà?"
+"ààààààà ààààààààà, àààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà. à àààààààà "
+"ààààààààààààààà, àààà "
+"àààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààà àààààà àààà "
+"ààààààààààà. ààààààà àààààà?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
@@ -1408,7 +1490,8 @@ msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"gedit %s ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"gedit %s ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
@@ -1416,7 +1499,8 @@ msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"gedit à àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"gedit à àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
@@ -1425,28 +1509,33 @@ msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
 "correctly and try again."
 msgstr ""
-"%s ààààààà ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
+"%s ààààààà ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà "
+"ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"à àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà.àààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"à àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà.àààà àààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà "
 "ààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà. àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààà àààà àààà. àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà "
+"ààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà. "
+"àààààà ààààààà àààà "
 "ààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
@@ -1457,7 +1546,9 @@ msgstr "à ààààààà àààààààà àààà àà
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààà. àààà àààà ààààà ààààààà àààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààà. àààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
 msgid ""
@@ -1465,7 +1556,8 @@ msgid ""
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
 "have this limitation."
 msgstr ""
-"àààà àààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà "
+"àààà àààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààààààààà àààààààààààà. àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà "
 "ààààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
@@ -1500,14 +1592,15 @@ msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
 msgstr "%sàà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
 msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà. àààààààà àààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
 msgid "Empty"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
 msgid "Hide panel"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -1644,29 +1737,30 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  Ln %d, Col %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "àààààààà àà àààà àààààà"
 msgstr[1] "àààààààà %d àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr "ààààà '%s' àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
@@ -1708,336 +1802,336 @@ msgid "Saving %s"
 msgstr "%sàà àààà"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "%s àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "%s àààààà ààà:àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "%s àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "àààààààà (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME àààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
 msgid "Close document"
 msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "àààà(_F)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààà(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà(_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "ààààààààà(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "àààààààà(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà(_H)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "ààààà(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
 msgid "Open a file"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "àààààààààà(_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààà(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "Open the gedit manual"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "à ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ààààààà(_A)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "àààààààà àààà àààà  àààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ààààààà àààààààà(_w)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
 msgstr "àààààààààà(_P)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "ààààààà àààà(_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààààààààà(_F)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "àààààààààààà(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "àààààà àààààààà(_L)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "ààààààààà àààà(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
 msgstr "ààààà àààà ààààà (_N)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Create a new tab group"
 msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "P_revious Tab Group"
 msgstr "àà àààà ààààà (_r)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Switch to the previous tab group"
 msgstr "àà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà (_t)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
 msgid "Switch to the next tab group"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "ààààààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "N_ext Document"
 msgstr "ààààààà àààààà (_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
 msgstr "àààààà àààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "à ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "àààààààà ààààà(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà à ààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "àààààààà ààààà(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà à ààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "àààà ààààà (_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààâàà àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
 msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "ààààà ààààà (_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààâàà àààààà àààà ààààààààààààà"
 
@@ -2062,29 +2156,29 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ààààààà %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ààà àààààà ààààààààààà(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1023
+#: ../gedit/gedit-window.c:1040
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
@@ -2092,72 +2186,72 @@ msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
 msgid "Plain Text"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1108
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1413
+#: ../gedit/gedit-window.c:1433
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' àà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/gedit-window.c:1556
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1562
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1620
 msgid "Save"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1622
 msgid "Print"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1590
+#: ../gedit/gedit-window.c:1624
 msgid "Find"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1750
+#: ../gedit/gedit-window.c:1784
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' àà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2083
+#: ../gedit/gedit-window.c:2134
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../gedit/gedit-window.c:2207
 msgid "Tab Width"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+#: ../gedit/gedit-window.c:2316
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2321
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2275
+#: ../gedit/gedit-window.c:2326
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "ààà àààà àààà àààààààà àààà àààààààààààà: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4046
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
 msgid "About gedit"
 msgstr "gedit ààààààà"
 
@@ -2236,8 +2330,9 @@ msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr ""
-"gedit ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà. ààà à ààààà ààààààààààààààà, ààààà ààààà àààà "
-"ààààààààààààà"
+"gedit ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà. ààà à ààààà "
+"ààààààààààààààà, ààààà ààààà "
+"àààà ààààààààààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2254,7 +2349,8 @@ msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
 "characters and non-space characters in it."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà àààà-àààà àààààààà ààààààà "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà "
+"àààà-àààà àààààààà ààààààà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
@@ -2266,7 +2362,6 @@ msgstr "àààààà àààààààà"
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -2337,15 +2432,17 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"àààààààà, ààààà ààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
+"àààààààà, ààààà ààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà "
+"ààà àààààààààà ààààà (ààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -2373,31 +2470,32 @@ msgstr "àààààà."
 msgid "Exited"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
 msgid "All languages"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All Languages"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
 msgid "New tool"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà %s àà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà àà àààààààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààààà"
 
@@ -2405,124 +2503,153 @@ msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà
 msgid "Stopped."
 msgstr "àààààààà."
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#| msgid "Add new empty folder"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "All documents"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Append to current document"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
 msgid "Create new document"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current document"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current selection"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "àààààààà ààààà (àààààààà àààààààà)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "Current word"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
 msgid "Insert at cursor position"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
 msgid "Local files only"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#| msgid "Manage _External Tools..."
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
 msgid "Nothing"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
 msgid "Remote files only"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#| msgid "Revert selected snippet"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "àààààààààà  ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 msgid "Replace current document"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "Replace current selection"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert tool"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "Untitled documents only"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "àààààààà(_A):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "_Edit:"
 msgstr "ààà àààà(_E)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Input:"
 msgstr "àààâàààà(_I)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "àààààâàààà(_O):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Save:"
 msgstr "ààààààààà(_S):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Shortcut Key:"
 msgstr "ààààà àà(_S):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
 msgid "_Tools:"
 msgstr "àààààààà(_T):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà... (_E)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
 msgid "External _Tools"
 msgstr "ààààà àààààààà (_T)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
 msgid "External tools"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
 msgid "Shell Output"
 msgstr "àààà àààààâàààà"
 
@@ -2545,7 +2672,9 @@ msgstr "àà àààààà àààààààààà ààààà
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
 msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààâàààà àà ààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààâàààà àà ààààà àààààààààà "
+"àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
 msgid "Run command"
@@ -2563,59 +2692,59 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 msgid "File System"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "àààà àà ààààààààà ààààààààà àààààààà(_S)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "àààà àà ààààààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "ààààààààà àà ààààà àààààààà(_O)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
 msgid "File Browser"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "àà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "àà àààà àààà ààààà àààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
 msgid "An error occurred"
 msgstr "àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2623,25 +2752,25 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà àà àààààààà, àààà\n"
 "ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "àààà \"%s\" àà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "àààà àà ààààà àà ààààààààààà, ààà ààààààààà ààààààà."
 
@@ -2654,8 +2783,9 @@ msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà "
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
+"àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà "
+"ààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààà."
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
@@ -2667,8 +2797,9 @@ msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà "
+"àààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
@@ -2680,7 +2811,8 @@ msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà "
+"ààààà àààààààà "
 "ààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
@@ -2820,17 +2952,17 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààâààà ààààà àààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ààààààààâàà ààààà àààààà ààààààà: %s"
@@ -2863,8 +2995,10 @@ msgid ""
 "generally applies to opening a document from the command line or opening it "
 "with Nautilus, etc.)"
 msgstr ""
-"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà  àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà  àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà  ààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààà ààà "
 "àààààààààààà.)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -2875,7 +3009,9 @@ msgstr "àààà àààààà àà àààààààà"
 msgid ""
 "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
 "bookmarks view"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààààà"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà "
+"àààà àààààà àà àààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
@@ -2890,7 +3026,8 @@ msgid ""
 "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
 "and onload/tree_view is TRUE."
 msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
+"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
 "ààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -2899,14 +3036,17 @@ msgid ""
 "plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
 "the actual root."
 msgstr ""
-"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà "
+"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààà àààààààà "
 "àààà ààààà.àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àà àààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
 "of the filter_mode."
-msgstr "àààààà àààààààà àà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà.à ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààààààà(_m)."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà.à ààààà ààààà àààà ààà ààà "
+"ààààààààà(_m)."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -2914,8 +3054,9 @@ msgid ""
 "values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
 "hide-binary (filter binary files)."
 msgstr ""
-"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà: none(ààààà "
-"ààààààà), hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
+"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà "
+"ààààààà: none(ààààà ààààààà), "
+"hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -2938,8 +3079,9 @@ msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
+"àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà "
+"àààààààààà ààààà (ààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The command color text"
@@ -2982,7 +3124,7 @@ msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
 msgid "Snippets"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -2991,54 +3133,80 @@ msgid "Activation"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
 msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#| msgid "Export snippets"
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Export selected snippets"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#| msgid "Import snippets"
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#| msgid "Manage snippets"
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "ààààà àà(_h):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà àà àààà (àààààààààà) àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà(_D)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "àààà ààààààààà(_T):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:149
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà(_S)..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:150
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
@@ -3046,15 +3214,15 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààà..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààààà"
 
@@ -3064,76 +3232,79 @@ msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
 msgstr ""
-"à àààà ààààààààà  ààààààà. àààààààààààà àààààààà  ààà àà àààààààà (àààààààà àààààà ààà) {, [, ààààààà "
+"à àààà ààààààààà  ààààààà. àààààààààààà àààààààà  ààà àà àààààààà (àààààààà "
+"àààààà ààà) {, [, ààààààà "
 "ààààààà ààààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "%s àà ààààààà ààààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "All supported archives"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "%s àà àààààà àààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "àà àààààà àà àààà àààààààààà<b>ààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà?"
+msgstr ""
+"àà àààààà àà àààà àààààààààà<b>ààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà à àààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà"
 
@@ -3152,34 +3323,34 @@ msgstr "àààààà àààààà  \"%s\"  àààà"
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "àààààà àààààà\"%s\"  àààààà ààààà àààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "àààà \"%s\"  àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "àààà  \"%s\" àààààà ààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
 #, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà  \"%s\" àààààà ààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "ààààà \"%s\" ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
 #, python-format
 msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "à ààààààà àààààà ààààààà àààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "àààà  \"%s\" àààààà ààààààààààà ààààà àààà"
@@ -3285,8 +3456,8 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3295,7 +3466,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3304,7 +3475,7 @@ msgstr "ààààààà (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ààààààà"
@@ -3318,35 +3489,35 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 msgid "Languages"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "ààààà àààààààà(_L)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà (_H)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
 msgid "The document is empty."
 msgstr "àààààà àààà àà àààà."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ààààâààààààààà àààààà ààà àààà"
 
@@ -3448,7 +3619,8 @@ msgstr "ààààà àààà"
 msgid ""
 "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
 "format should be used."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Prompt Type"
@@ -3467,32 +3639,32 @@ msgid "The selected format used when inserting the date/time."
 msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà."
 
 #. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
 msgid "01/11/2009 17:52:00"
 msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààà àààà(_s)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
 msgid "_Insert"
 msgstr "àààààààààààà(_I)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà(_U)"
@@ -3517,6 +3689,9 @@ msgstr "gedit àà àààààààààà ààààààà àà
 msgid "Zeitgeist dataprovider"
 msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
 
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
+
 #~ msgid ""
 #~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
 #~ "writable by default."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]