[gedit] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Telugu Translations
- Date: Thu, 22 Sep 2011 11:10:10 +0000 (UTC)
commit cd6fd9cade42c09b941c74468a5826df5c3b64fd
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Thu Sep 22 16:43:50 2011 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 953 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 564 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f673552..05ffd71 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:30+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 09:28+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: te\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
@@ -46,7 +47,8 @@ msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" ààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" "
+"ààààààààààà ààààààà "
"ààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -119,7 +121,8 @@ msgid ""
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà ààààààààààààààà. ààààààà, "
+"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà "
+"ààààààààààààààà. ààààààà, "
"gedit àààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -139,7 +142,8 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà àààààààààààà. àààààààààààààà "
+"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà "
+"àààààààààààà. àààààààààààààà "
"àààààààà \"ààààààà\" àà àààààààà .gedit-plugin àààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -147,7 +151,8 @@ msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. "
+"àààààààààààà àààààààààààà "
"ààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
@@ -163,7 +168,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
+"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. "
+"ààààààà àààààà "
"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -171,7 +177,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
+"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. "
+"ààààààà àààààà "
"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà.2.12.0 ààààà àààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -183,8 +190,9 @@ msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). àààààààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
+"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). "
+"àààààààààààà àààà ààà "
+"ààààà ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Print Header"
@@ -224,8 +232,10 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used."
msgstr ""
-"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit àààà àààààààààààà àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà\" "
-"àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà. àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
+"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit àààà àààààààààààà "
+"àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà"
+"\" àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà. àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
@@ -237,11 +247,16 @@ msgid ""
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-"HOME ààààà END àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààààà àààà ààààààà/"
-"ààààààà àààààààà \"disabled\", ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
-"\"after\" ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààà ààààà àààààààà, àààà "
-"ààààààà/ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"before\"ààààà àààà ààààààà/"
-"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"always\" àà "
+"HOME ààààà END àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà. "
+"àààààààààà àààà ààààààà/"
+"ààààààà àààààààà \"disabled\", ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààà/ààààààà àààààààà "
+"\"after\" ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààà "
+"ààààà àààààààà, àààà "
+"ààààààà/ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
+"\"before\"ààààà àààà ààààààà/"
+"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
+"\"always\" àà "
"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
@@ -251,10 +266,13 @@ msgid ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" àààààààààà, "
-"àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. "
-"ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààà."
+"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà "
+"àààààààààààà \"none\" "
+"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààà "
+"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
@@ -263,22 +281,28 @@ msgid ""
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
-"àààààààààà, "
-"àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. "
-"ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. "
+"àààààà àààààààààààà \"none\" "
+"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààà "
+"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"àààà àààààààà "
+"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà "
+"\"àààà àààààààà "
"àààààààààà\" àààààààààààà àààà-àààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
@@ -286,20 +310,24 @@ msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"ààààààà "
+"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
+" ààà \"ààààààà "
"àààààààààà\" àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr ""
+"\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Specifies the position of the right margin."
@@ -312,10 +340,13 @@ msgid ""
"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà \"never\" àààààààààà, "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààà \"always\" àààààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààà \"auto\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà "
-"ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
+"ààààâàààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààààà \"never\" "
+"àààààààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"always\" àààààààààà, ààààà ààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà \"auto\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà "
+"àààààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Status Bar is Visible"
@@ -331,7 +362,8 @@ msgstr "àààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -351,7 +383,8 @@ msgid ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-"àààà àààà àààààà, gedit ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà. àààààààà \"ààààààààà àààà àààààà"
+"àààà àààà àààààà, gedit ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà. àààààààà "
+"\"ààààààààà àààà àààààà"
"\" àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
@@ -359,7 +392,8 @@ msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà ààààààààààà "
+"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààààà "
"\"ààààààààà àààà ààààààààà\" àààààààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
@@ -372,14 +406,16 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àà
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "gedit àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr ""
+"gedit àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "gedit àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà gedit àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
@@ -406,14 +442,17 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
@@ -427,8 +466,10 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
-"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àà àààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"ààààààààààà "
+"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààààààà àà àààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà "
+"ààààààà \"ààààààààààà "
"ààààààààà\" àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
@@ -449,7 +490,8 @@ msgstr "àààààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -457,7 +499,8 @@ msgstr[0] "àààà àààààààà, àà %ld ààààà à
msgstr[1] "àààà àààààààà, àà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "àààà àààààààà, à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
@@ -468,17 +511,24 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
@@ -492,13 +542,18 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààà"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %d ààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %d àààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
@@ -527,9 +582,11 @@ msgstr[1] "%d ààààààààà ààààà ààààààà
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "%d àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
-msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
+msgstr[1] ""
+"%d àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -705,7 +762,7 @@ msgstr "ààààààà(_A)..."
msgid "_Autosave files every"
msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà (_A)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
msgid "_Display line numbers"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà(_D)"
@@ -722,7 +779,7 @@ msgid "_minutes"
msgstr "àààààààà(_m)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
msgid "Replace"
msgstr "ààààààààààààà"
@@ -764,71 +821,73 @@ msgstr "ààààà àààààà(_S): "
msgid "_Wrap around"
msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: àààààààààà ààààà ààà.\n"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
msgid "Show the application's version"
msgstr "ààààààààààààààà ààààààâàà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààà."
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
msgid "ENCODING"
msgstr "àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "àààààààà ààààà gedit àààààààà ààààààà àà àààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "àààààààà àààà gedit ààààà àà àààààààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "X àààààààà ààààà ààààààà àààààà (àààààààxààààà+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
msgid "GEOMETRY"
msgstr "àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
msgid "Run gedit in the background"
msgstr "geditàà ààààààâààààààà àààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "gedit àà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
msgid "- Edit text files"
msgstr "- ààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -873,8 +932,8 @@ msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
"using compression."
msgstr ""
-"àààà \"%s\" àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"àààààààà."
+"àààà \"%s\" àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà àààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
msgid "_Save Using Compression"
@@ -889,7 +948,9 @@ msgstr "àààààà àààà ààààà ààà àààà
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
"as plain text."
-msgstr "àààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà."
+msgstr ""
+"àààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà "
+"àààààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
msgid "_Save As Plain Text"
@@ -916,7 +977,8 @@ msgstr "'%s' ààààààààà ààààà ààààààà
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -924,7 +986,8 @@ msgstr[0] "ààààààààà ààààà %ld àààààà
msgstr[1] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
@@ -935,12 +998,15 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-msgstr[1] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
@@ -959,13 +1025,17 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-msgstr[1] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààà ààààà ààà ààààà %d àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààà ààààà ààà ààààà %d ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "ààààààààà ààààà %d ààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
msgstr[1] "ààààààààà ààààà %d àààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
@@ -975,7 +1045,9 @@ msgstr "ààà àààààààà àààààà(_R)"
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
-msgstr "gedit àààààà àààààààà ààààà GNOME àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"gedit àààààà àààààààà ààààà GNOME àààààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààààààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
msgid "translator-credits"
@@ -1010,12 +1082,12 @@ msgstr "\"%s\" àààààààà"
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ààààà àààààà %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
-#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
+#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
msgid "Read-Only"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
msgid "Documents"
msgstr "àààààààà"
@@ -1187,7 +1259,8 @@ msgstr "%s àààà àààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
@@ -1222,14 +1295,18 @@ msgstr "%s àààààààà ààààààà àààà."
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
-msgstr "àààààà %s àààààààààààà.àààààà àà àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà %s àààààààààààà.àààààà àà àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà. àààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààààààà àààà. àààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
#, c-format
@@ -1298,15 +1375,13 @@ msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr "%s àààà àààààààà àààà ààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
-#| msgid ""
-#| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-#| "this file you could make this document useless."
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
-"àààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààààààà, à àààààà àààààààààà "
-"ààààà ààààààà ààààà."
+"àààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààààààà, "
+"à àààààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1336,7 +1411,9 @@ msgstr "%s àààà (%s ààààà àààààààààà à
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
-msgstr "à ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà, ààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"à ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà, ààààààà "
+"ààààà àààààààà."
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1354,7 +1431,8 @@ msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
-"gedit à àààà ààààà ààààààààààà àààààààà-àààà àààààààà ààààààààà.àààà àààààà ààààà "
+"gedit à àààà ààààà ààààààààààà àààààààà-àààà àààààààà ààààààààà.àààà àààààà "
+"ààààà "
"àààààààààààààààààààààààààà?"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
@@ -1380,7 +1458,9 @@ msgstr "àààà %s àààààà àààààààààààà
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà àààààààà àààààààààà.àààààààà ààà àààààà?"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà àààààààà àààààààààà.àààààààà ààà "
+"àààààà?"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
#, c-format
@@ -1398,8 +1478,10 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà, àààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà. à àààààààà ààààààààààààààà, àààà "
-"àààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààà àààààà àààà ààààààààààà. ààààààà àààààà?"
+"ààààààà ààààààààà, àààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà. à àààààààà "
+"ààààààààààààààà, àààà "
+"àààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààà àààààà àààà "
+"ààààààààààà. ààààààà àààààà?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
@@ -1408,7 +1490,8 @@ msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-"gedit %s ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"gedit %s ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
"ààààààààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
@@ -1416,7 +1499,8 @@ msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-"gedit à àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"gedit à àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
"ààààààààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
@@ -1425,28 +1509,33 @@ msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-"%s ààààààà ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
+"%s ààààààà ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà "
+"ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-"à àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà.àààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"à àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà.àààà àààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà "
"ààààà ààààààààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà. àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààà àààà àààà. àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà "
+"ààààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà. "
+"àààààà ààààààà àààà "
"ààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
@@ -1457,7 +1546,9 @@ msgstr "à ààààààà àààààààà àààà àà
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààà. àààà àààà ààààà ààààààà àààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààà. àààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
msgid ""
@@ -1465,7 +1556,8 @@ msgid ""
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation."
msgstr ""
-"àààà àààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà "
+"àààà àààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààààààààà àààààààààààà. àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà "
"ààààà àààààà ààààààààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
@@ -1500,14 +1592,15 @@ msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr "%sàà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà. àààààààà àààààà?"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
msgid "Empty"
msgstr "àààà"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
msgid "Hide panel"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -1644,29 +1737,30 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà"
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "INS"
msgstr "INS"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " Ln %d, Col %d"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "àààààààà àà àààà àààààà"
msgstr[1] "àààààààà %d àààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ààààà '%s' àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
@@ -1708,336 +1802,336 @@ msgid "Saving %s"
msgstr "%sàà àààà"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s àààà àààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s àààààà ààà:àààààààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s àààà ààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "àààààààà (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
msgid "Name:"
msgstr "ààààà:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME àààà:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
msgid "Encoding:"
msgstr "ààààààààà:"
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
msgid "Close document"
msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààààà"
#. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
msgid "_File"
msgstr "àààà(_F)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
msgid "_Edit"
msgstr "ààààààà(_E)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
msgid "_View"
msgstr "àààààààà(_V)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
msgid "_Search"
msgstr "àààààà(_S)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
msgid "_Tools"
msgstr "ààààààààà(_T)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
msgid "_Documents"
msgstr "àààààààà(_D)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
msgid "_Help"
msgstr "ààààà(_H)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
msgid "Create a new document"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
msgid "_Open..."
msgstr "ààààà(_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
msgid "Open a file"
msgstr "àààààà àààààà"
#. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
msgid "Pr_eferences"
msgstr "àààààààààà(_e)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
msgid "Configure the application"
msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
#. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààà(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
msgid "Open the gedit manual"
msgstr "Open the gedit manual"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
msgid "About this application"
msgstr "à ààààààààààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
msgid "Save the current file"
msgstr "àààààààà àààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
msgid "Save _As..."
msgstr "ààààààà(_A)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "à àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
msgid "Print Previe_w"
msgstr "ààààààà àààààààà(_w)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
msgid "Print preview"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
msgid "_Print..."
msgstr "àààààààààà(_P)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
msgid "Print the current page"
msgstr "àààààààà àààà àààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
msgid "Undo the last action"
msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
msgid "Copy the selection"
msgstr "ààààà àààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
msgid "Delete the selected text"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
msgid "Select _All"
msgstr "ààààààààà ààààà àààà(_A)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
msgid "Select the entire document"
msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ààààààà àààà(_H)"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
msgid "_Find..."
msgstr "ààààààààà(_F)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
msgid "Search for text"
msgstr "àààà ààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ààà àààààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
msgid "_Replace..."
msgstr "àààààààààààà(_R)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
msgid "Search for and replace text"
msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ààààààààààààà àààààààà(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
msgid "Go to _Line..."
msgstr "àààààà àààààààà(_L)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "_Save All"
msgstr "ààààààààà àààà(_S)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
msgid "Save all open files"
msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
msgid "_Close All"
msgstr "àààààààààààà àààààààà(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "Close all open files"
msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "_New Tab Group"
msgstr "ààààà àààà ààààà (_N)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
msgid "Create a new tab group"
msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
msgid "P_revious Tab Group"
msgstr "àà àààà ààààà (_r)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "Switch to the previous tab group"
msgstr "àà àààà ààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
msgid "Nex_t Tab Group"
msgstr "ààààààà àààà ààààà (_t)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
msgid "Switch to the next tab group"
msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "_Previous Document"
msgstr "ààààààà àààààààà(_P)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
msgid "Activate previous document"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
msgid "N_ext Document"
msgstr "ààààààà àààààà (_e)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "Activate next document"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ààààà àààààààà ààààà(_M)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
msgid "Close the current file"
msgstr "àààààà àààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
msgid "Quit the program"
msgstr "à ààààààààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
msgid "_Toolbar"
msgstr "àààààààà ààààà(_T)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "àààààààà ààààààà à ààààààà àààà àààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
msgid "_Statusbar"
msgstr "àààààààà ààààà(_S)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "àààààààà ààààààà à ààààààà ààààààà àààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
msgid "Side _Panel"
msgstr "àààà ààààà (_P)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààâàà àààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "ààààà ààààà (_B)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààâàà àààààà àààà ààààààààààààà"
@@ -2062,29 +2156,29 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ ààààààà %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
msgid "_Wrap Around"
msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ààà àààààà ààààààààààà(_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
msgid "_Match Case"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà(_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
msgid "String you want to search for"
msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1023
+#: ../gedit/gedit-window.c:1040
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
@@ -2092,72 +2186,72 @@ msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
msgid "Plain Text"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1108
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1413
+#: ../gedit/gedit-window.c:1433
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' àà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/gedit-window.c:1556
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1562
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1620
msgid "Save"
msgstr "àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1622
msgid "Print"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1590
+#: ../gedit/gedit-window.c:1624
msgid "Find"
msgstr "ààààààààà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1750
+#: ../gedit/gedit-window.c:1784
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' àà àààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2083
+#: ../gedit/gedit-window.c:2134
msgid "Use Spaces"
msgstr "ààààààà àààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../gedit/gedit-window.c:2207
msgid "Tab Width"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+#: ../gedit/gedit-window.c:2316
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2321
msgid "Bracket match not found"
msgstr "àààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2275
+#: ../gedit/gedit-window.c:2326
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "ààà àààà àààà àààààààà àààà àààààààààààà: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:4046
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
msgid "About gedit"
msgstr "gedit ààààààà"
@@ -2236,8 +2330,9 @@ msgid ""
"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
msgstr ""
-"gedit ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà. ààà à ààààà ààààààààààààààà, ààààà ààààà àààà "
-"ààààààààààààà"
+"gedit ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà. ààà à ààààà "
+"ààààààààààààààà, ààààà ààààà "
+"àààà ààààààààààààà"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2254,7 +2349,8 @@ msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà àààà-àààà àààààààà ààààààà "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà "
+"àààà-àààà àààààààà ààààààà "
"ààààààààààà."
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
@@ -2266,7 +2362,6 @@ msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -2337,15 +2432,17 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"àààààààà, ààààà ààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
+"àààààààà, ààààà ààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà "
+"ààà àààààààààà ààààà (ààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -2373,31 +2470,32 @@ msgstr "àààààà."
msgid "Exited"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
msgid "All languages"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "All Languages"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
msgid "New tool"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "ààààààà àààààà àààààààà %s àà àààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà àà àààààààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààààà"
@@ -2405,124 +2503,153 @@ msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà
msgid "Stopped."
msgstr "àààààààà."
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#| msgid "Add new empty folder"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "All documents"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "All documents except untitled ones"
msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Append to current document"
msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Create new document"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Current document"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current line"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Current selection"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Current selection (default to document)"
msgstr "àààààààà ààààà (àààààààà àààààààà)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Current word"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "Display in bottom pane"
msgstr "ààààà àààà ààà ààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Insert at cursor position"
msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Local files only"
msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#| msgid "Manage _External Tools..."
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "Nothing"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
msgid "Remote files only"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#| msgid "Revert selected snippet"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "Replace current document"
msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "Replace current selection"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert tool"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "Untitled documents only"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
msgid "_Applicability:"
msgstr "àààààààà(_A):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "_Edit:"
msgstr "ààà àààà(_E)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
msgid "_Input:"
msgstr "àààâàààà(_I)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Output:"
msgstr "àààààâàààà(_O):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
msgid "_Save:"
msgstr "ààààààààà(_S):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
msgid "_Shortcut Key:"
msgstr "ààààà àà(_S):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
msgid "_Tools:"
msgstr "àààààààà(_T):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà... (_E)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "External _Tools"
msgstr "ààààà àààààààà (_T)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
msgid "External tools"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
msgid "Shell Output"
msgstr "àààà àààààâàààà"
@@ -2545,7 +2672,9 @@ msgstr "àà àààààà àààààààààà ààààà
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààâàààà àà ààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààâàààà àà ààààà àààààààààà "
+"àààààà"
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
msgid "Run command"
@@ -2563,59 +2692,59 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààà"
msgid "File System"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
msgid "_Set root to active document"
msgstr "àààà àà ààààààààà ààààààààà àààààààà(_S)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "àààà àà ààààààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
msgid "_Open terminal here"
msgstr "ààààààààà àà ààààà àààààààà(_O)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààà àà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
msgid "File Browser"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "àà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "àà àààà àààà ààààà àààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "àà àààà ààààà ààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
msgid "An error occurred"
msgstr "àà àààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2623,25 +2752,25 @@ msgstr ""
"àààààà àààààà àà àààààààà, àààà\n"
"ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààà àààààààà."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà àààààààà."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "àààà \"%s\" àà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "àààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "àààà àà ààààà àà ààààààààààà, ààà ààààààààà ààààààà."
@@ -2654,8 +2783,9 @@ msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà "
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
+"àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà "
+"ààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààà."
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
@@ -2667,8 +2797,9 @@ msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà "
+"àààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà."
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
@@ -2680,7 +2811,8 @@ msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà "
+"ààààà àààààààà "
"ààààààààà ààààààààààà."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
@@ -2820,17 +2952,17 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà
msgid "_Match Filename"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà(_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ààààà àààà ààààààààâààà ààààà àààààààààààà: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ààààààààâàà ààààà àààààà ààààààà: %s"
@@ -2863,8 +2995,10 @@ msgid ""
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààà ààà "
"àààààààààààà.)"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -2875,7 +3009,9 @@ msgstr "àààà àààààà àà àààààààà"
msgid ""
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
"bookmarks view"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààààà"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà "
+"àààà àààààà àà àààààààà"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Set Location to First Document"
@@ -2890,7 +3026,8 @@ msgid ""
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
+"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
"ààààà."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -2899,14 +3036,17 @@ msgid ""
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
"the actual root."
msgstr ""
-"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà "
+"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààà àààààààà "
"àààà ààààà.àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àà àààààà àààààà."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
"of the filter_mode."
-msgstr "àààààà àààààààà àà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà.à ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààààààà(_m)."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà.à ààààà ààààà àààà ààà ààà "
+"ààààààààà(_m)."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -2914,8 +3054,9 @@ msgid ""
"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
"hide-binary (filter binary files)."
msgstr ""
-"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà: none(ààààà "
-"ààààààà), hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
+"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà "
+"ààààààà: none(ààààà ààààààà), "
+"hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -2938,8 +3079,9 @@ msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
+"àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà "
+"àààààààààà ààààà (ààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The command color text"
@@ -2982,7 +3124,7 @@ msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
msgid "Snippets"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -2991,54 +3133,80 @@ msgid "Activation"
msgstr "àààààààààààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
msgid "Create new snippet"
msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àà àààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#| msgid "Export snippets"
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Export selected snippets"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#| msgid "Import snippets"
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
msgid "Import snippets"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#| msgid "Manage snippets"
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
msgid "S_hortcut key:"
msgstr "ààààà àà(_h):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àà"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "àààà ààààààà àààààà àà àààà (àààààààààà) àààààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
msgid "_Drop targets:"
msgstr "àààààààààà ààààààààà(_D)"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
msgid "_Snippets:"
msgstr "àààààààààààà:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
msgid "_Tab trigger:"
msgstr "àààà ààààààààà(_T):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:149
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà(_S)..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:150
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
msgid "Manage snippets"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
@@ -3046,15 +3214,15 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
msgid "Snippets archive"
msgstr "ààààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààà..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
msgid "Global"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààààà"
@@ -3064,76 +3232,79 @@ msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
-"à àààà ààààààààà ààààààà. àààààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà (àààààààà àààààà ààà) {, [, ààààààà "
+"à àààà ààààààààà ààààààà. àààààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà (àààààààà "
+"àààààà ààà) {, [, ààààààà "
"ààààààà ààààààà."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "%s àà ààààààà ààààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
msgid "Import successfully completed"
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
msgid "All supported archives"
msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip àààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 àààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
msgid "Single snippets file"
msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "All files"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "%s àà àààààà àààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
msgid "Export successfully completed"
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "àà àààààà àà àààà àààààààààà<b>ààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà?"
+msgstr ""
+"àà àààààà àà àààà àààààààààà<b>ààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "àààààà ààààààà ààààà à àààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
msgid "Export snippets"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà"
@@ -3152,34 +3323,34 @@ msgstr "àààààà àààààà \"%s\" àààà"
msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "àààààà àààààà\"%s\" àààààà ààààà àààà."
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
#, python-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "àààà \"%s\" àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààààààààààà àààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
#, python-format
msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "ààààààà ààààà àààà \"%s\" àààààà ààààààààààà àààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr "ààààà \"%s\" ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
#, python-format
msgid "The following files could not be imported: %s"
msgstr "à ààààààà àààààà ààààààà àààààà: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààààààààààà ààààà àààà"
@@ -3285,8 +3456,8 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -3295,7 +3466,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -3304,7 +3475,7 @@ msgstr "ààààààà (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "ààààààà"
@@ -3318,35 +3489,35 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
msgid "Languages"
msgstr "ààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_C)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
msgid "Set _Language..."
msgstr "ààààà àààààààà(_L)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
msgid "_Highlight Misspelled Words"
msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà (_H)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
msgid "The document is empty."
msgstr "àààààà àààà àà àààà."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
msgid "No misspelled words"
msgstr "ààààâààààààààà àààààà ààà àààà"
@@ -3448,7 +3619,8 @@ msgstr "ààààà àààà"
msgid ""
"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
"format should be used."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Prompt Type"
@@ -3467,32 +3639,32 @@ msgid "The selected format used when inserting the date/time."
msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà."
#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "01/11/2009 17:52:00"
msgstr "01/11/2009 17:52:00"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Use the _selected format"
msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààà àààà(_s)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
msgid "_Insert"
msgstr "àààààààààààà(_I)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà(_U)"
@@ -3517,6 +3689,9 @@ msgstr "gedit àà àààààààààà ààààààà àà
msgid "Zeitgeist dataprovider"
msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
+
#~ msgid ""
#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
#~ "writable by default."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]