[gnome-session] Update Assamese translation



commit a6f03095effa765ff6c9ea53e79ce07a4b921d22
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Sep 22 12:28:14 2011 +0200

    Update Assamese translation

 po/as.po |  537 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 222 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f16142a..2ec9c55 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 17:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 19:29+0000\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,57 +20,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
-msgstr "àààà àààààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "àààà"
 
 #
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME fallback"
@@ -82,44 +82,40 @@ msgstr "GNOME"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "àà àààààààà àààààà GNOME à àààààà àààà"
+msgstr "àà àààààààà àààààà GNOME à àààà àààà"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà:</b>"
+msgstr "<b>ààààààà àààààààà àààààà ààà ààà:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààà à ààààààààà ààààààà à'àà àààààààà àààà àà àààààààà "
-"àààààààà ààà à"
+"àààààààà àààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àààààààà ààààààà à'àà àààààààà àààà àà "
+"àààààààà àààààààà ààà à"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààà ààààààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà (_p):"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà (_p):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-#| msgid "Browse..."
 msgid "Browseâ"
-msgstr "àààààà..."
+msgstr "àààààà ààà..."
 
 #
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
-msgstr "àààà (_m):"
+msgstr "àààààà (_m):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "Comm_ent:"
@@ -128,15 +124,15 @@ msgstr "ààààààà (_e):"
 #
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààààà ààà ààà à'à (_A)"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà ààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà àààà (_A)"
 
 #
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
@@ -145,239 +141,297 @@ msgstr "ààà (_N):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààà ààà à'à (_R)"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààààààààà ààà àààà (_R)"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààà .desktop ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà .desktop ààààààà ààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààà'à àààààààà àààààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààà ààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àà àààààààààà àààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr "àà àààààààààà àààààà-ààààà ààààààà àààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà ààà : %d"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' àààààà'à àààààà àààààààà àààààààà URI àààààà ààà ààààà"
+msgstr "'Type=Link' àààààà'à àààààààààà àààààààà ààààààààà URI àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà ààà "
+msgstr "ààà àààà àààà ààà ààààà ààà "
 
 #
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
 #
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ID àààààà ààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà àààààà ààà à\n"
-"(%s àààààààààààà %d àààààà àààààà àààà)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "'%s' àààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "'%s' àààà àààà ààà"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààà ààà:"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà ààà ààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààà à ààààààààà ààààààà à'àà àààààààà àààà àà àààààààà "
-"àààààààà ààà à"
+"àààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà ààààà àààààààà ààààààà à'àà àààààààà àààà àà "
+"àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "àààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà à'à"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ààààà àà ààà"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "%d àààààààà àààà àààààààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à à"
-msgstr[1] "%d àààààààà àààà àààààààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à à"
+msgstr[0] "%d àààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "%d àààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààà à'à à"
-msgstr[1] "%d àààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààà à'à à"
+msgstr[0] "%d àààààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààà ààà ààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "àààààààà ààààà \"%s\" àààààà àààààà ààààà à"
+msgstr "àààààààà ààààà \"%s\" àààààà àààà ààààà à"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
 msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà àààààààà ààà à'à ?"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààà ààà ?"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Switch User"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààà (_S)"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààà (_S)"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
-msgstr "àààààààà (_L)"
+msgstr "ààààà ààà (_L)"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "àà àààààààà ààààààà àààà ààà à'à ?"
+msgstr "àà àààààààà ààààààà àààà ààà ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "S_uspend"
-msgstr "àààààà ààà à'à (_u)"
+msgstr "àààààà ààà (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "ààààààà àààààà (_H)"
+msgstr "àààààààààà ààà (_H)"
 
 #
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 msgid "_Restart"
-msgstr "ààààààààà (_R)"
+msgstr "àààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "àààà ààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1273
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ààà! àààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àààà ààà ààààààààà àààààà àà ààà àààà\n"
+"ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àààà ààà ààààààààà àààààà àà ààà àààà\n"
+"ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àààà ààà ààààààààà àààààà àà ààà àààà\n"
+"ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "%d àààà àààà àààààààà ààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "%d àààààà àààààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "%d àààààà àààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 ààà à'ààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1274
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
 "\n"
-"This most likely means your graphics hardware is not capable to run the full "
-"GNOME 3 experience"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 msgstr ""
-"àààààààààààààààà GNOME 3 àààààààà ààààà à'ààà àààààà àà ààà <i>ààààà ààààààà</i> ààààà "
-"ààà\n"
+"àààààààààààààààà GNOME 3 àààààààà ààààà à'ààà àààààà àà ààà <i>ààààà ààààààà</i> "
+"ààààà ààà\n"
 "\n"
-"àààààà ààà ààààà ààà ààààà àà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààà GNOME 3 ààààààà àààààà "
-"ààààà ààà"
+"àààààà ààà ààààà ààà ààààà àà àààààà ààààààà (ààààààààà ààààààààà àà àààààààà) ààààà "
+"GNOME 3 ààààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1276
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 -à ààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373 ../gnome-session/gsm-manager.c:2097
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
 msgid "Not responding"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
-#| msgid "This program is blocking log out."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "ààà ààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "àà ààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà "
-"ààààààà àààààà àààààààààààà ààà àààà à\n"
+"ààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààààà àààààààààààà ààà ààààà\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
@@ -385,214 +439,67 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE àààààààà à'ààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà (X ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà)"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà àààààà (X àààààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "àààààà autostart àààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
-msgstr "ààààààà à'à ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà à'à ààààà ààààààà"
 
-#
 #: ../gnome-session/main.c:278
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà ààà à'à"
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
 
+#
 #: ../gnome-session/main.c:279
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà à'à'à"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:303
 msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "- GNOME ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "- GNOME ààààààà àààààààààà"
 
 #
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Power off"
-msgstr "àààààà àà"
+msgstr "àààààà àà ààà"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-#| msgid "Do not require confirmation"
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
 msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àà àààààààààà àà ààà àààà"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-#~ msgstr "GNOME Settings àààà ààààà"
-
-#~ msgid "Default session"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààààà, ààààààà àààààà àààà àààà gnome-session à ààààààààààààà ààààààà "
-#~ "àààà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààààà, gnome-session àààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à à "
-#~ "àààààà, àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà à'à à"
-
-#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
-#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
-#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
-#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
-#~ "manager will automatically add the required components back to the "
-#~ "session at login time if they do get removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààà à (ààààà ààààààà \"/desktop/gnome/âsession/required-components\" à ààà àààà ààààààà ààà) à àààààààààà âàààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààà "
-#~ "ààààààà àààààà àààààà, ààà àààà ààààààà ààààààà à'àà, ààààààà ààààààà àààààààà "
-#~ "àààààà ààà àààà ààà ààà à'à à"
-
-#~ msgid "Logout prompt"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
-
-#~ msgid "Required session components"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Show the splash screen"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
-#~ "with your saved files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà'à àààà àààààà ààà àà ààà àààààààà "
-#~ "àààààààààààà àààà àààààààààà àààà àààààà ààààààà ààà àà à"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà àààà àààà ààà àààààà ààààààà ààà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà àààà àààààà, àààààààààààà àààààà, àààààààààà "
-#~ "àààà, ààà ààààààà ààà àààààà ààà àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà ààààààà ààà àààààààààà ààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààà ààà "
-#~ "ààààààààààà àààà àà ààà ààààààààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààà ààààà àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
-#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
-#~ "will effect the next session login."
-#~ msgstr ""
-#~ "$datadir/pixmaps/ ààààààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà àààà à àà-"
-#~ "ààààààà ààà àààà ààà ààà à àà ààà àààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààààà à'à à"
-
-#
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà ààà ààà"
-
-#
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
-#~ "lose work."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààà à ààààààààààà ààààààà à'àà àààààààà àààà "
-#~ "ààààà ààààà àààà à"
-
-#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà GConf àààà"
-
-#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "- GNOME à ààààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "GNOME à ààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Show logout dialog"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Show shutdown dialog"
-#~ msgstr "àààà àààà àààààà àààà àààààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Set the current session name"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà"
-
-#
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAME"
-
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "ààààààà àààà ààà"
-
-#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
-#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
-#~ "technology support."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààààà ààà àààà, àààààà ààààà "
-#~ "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààà ààààà à ààààààà ààà ààààààà ààà  AT-SPI "
-#~ "ààààààà àààààà ààà àààà àà ààà à ààààà ààààà ààààààààà àààààààà, ààààààà ààààà "
-#~ "ààààà ààà àààà à"
-
-#
-#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-#~ msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àà ààààààààà àà ààà àààà"
 
-#~ msgid "Sessions Preferences"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]