[evolution] Updated Czech translation



commit 1d38709e094d8ea93e66a9e54a0e112acda1eefb
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Thu Sep 22 10:11:51 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 4352 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 2086 insertions(+), 2266 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cc3ce3c..24259f5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,19 +15,18 @@
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
-#: ../shell/main.c:569
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-14 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -49,22 +48,34 @@ msgstr ""
 "stejnou adresou?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid ""
+"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Seznam kontaktÅ nazvanà â{0}â uÅ je v tomto seznamu kontaktÅ. PÅejete si jej "
+"pÅesto pÅidat?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "PÅidat s duplikÃty"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid "Address '{0}' already exists."
 msgstr "Adresa â{0}â jiÅ existuje."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
 msgid "Cannot add new contact"
 msgstr "Nelze pÅidat novà kontakt"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid "Cannot move contact."
 msgstr "Nelze pÅesunout kontakt."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Category editor not available."
 msgstr "Editor kategorie nenà dostupnÃ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -74,15 +85,15 @@ msgstr ""
 "metodu pÅihlaÅovÃnÃ. NezapomeÅte, Åe u mnoha hesel se rozliÅuje velikost "
 "pÃsmen; moÅnà mÃte zapnut caps lock."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr "Nelze zÃskat od serveru LDAP informace o schÃmatu."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Nelze odstranit adresÃÅ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
 msgid ""
 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
@@ -92,53 +103,65 @@ msgstr ""
 "GroupWise. PouÅijte prosÃm nÄkterÃho jinÃho poÅtovnÃho klienta GroupWise k "
 "zÃskÃnà sloÅek ÄastÃch kontaktÅ GroupWise a osobnÃch kontaktÅ GroupWise."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "Odstranit adresÃÅ â{0}â?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Neodstranit"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà {0} do {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Nelze se autentizovat u serveru LDAP."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1272
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Selhalo smazÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "VytvoÅen adresÃÅ GroupWise:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "Server LDAP neodpovÄdÄl platnou informacà o schÃmatu."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "Seznam â{0}â je jiÅ v tomto seznamu kontaktÅ."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "PÅeskoÄit duplikÃty"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "NÄkterà adresy jiÅ existujà v tomto seznamu kontaktÅ."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr ""
 "NÄkterà funkce moÅnà nebudou pracovat sprÃvnÄ s vaÅÃm souÄasnÃm serverem"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "AdresÃÅ Evolution neoÄekÃvanÄ skonÄil."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
 "ObrÃzek, kterà jste vybrali, je velkÃ. Chcete zmÄnit jeho velikost a uloÅit "
 "jej?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -148,15 +171,15 @@ msgstr ""
 "nepodporuje, nebo je moÅnà ÅpatnÄ nastaven. Zeptejte se svÃho sprÃvce na "
 "podporovanà zÃkladnà vÄtvÄ pro vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Tento adresÃÅ nelze otevÅÃt."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "Tento server adresÃÅe nenavrhuje ÅÃdnà zÃkladnà vÄtve pro vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -164,31 +187,31 @@ msgstr ""
 "Server adresÃÅe moÅnà nenà dostupnÃ, nebo by v nÃzvu serveru mohl bÃt "
 "pÅeklep, nebo moÅnà nefunguje vaÅe pÅipojenà k sÃti."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Tento adresÃÅ bude natrvalo odstranÄn."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "Tento server nepodporuje informace o schÃmatu LDAPv3."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Nelze otevÅÃt adresÃÅ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Nelze provÃst hledÃnÃ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Nelze uloÅit {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -196,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "PÅesouvÃte kontakt z jednoho adresÃÅe do druhÃho, ale nelze jej odstranit ze "
 "zdroje. Chcete mÃsto toho uloÅit kopii?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -206,47 +229,55 @@ msgstr ""
 "Evolution mÅÅete narazit na problÃmy. Pro nejlepÅÃ vÃsledky by mÄl bÃt "
 "server aktualizovÃn na podporovanou verzi"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
+msgstr ""
+"PokouÅÃte se pÅidat adresy, kterà jiÅ jsou souÄÃstà tohoto seznamu. PÅejete "
+"si je pÅesto pÅidat?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "NemÃte dostateÄnà oprÃvnÄnà pro smazÃnà kontaktÅ v tomto adresÃÅi."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "V tomto kontaktu jste provedli zmÄny. Chcete je uloÅit?"
 
 #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "VaÅe kontakty pro {0} nebudou k dispozici, dokud nebude aplikace Evolution "
 "znovu spuÅtÄna."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:604
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:608
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_PÅidat"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
 msgid "_Discard"
 msgstr "Zaho_dit"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_NeuklÃdat"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
 msgid "_Resize"
 msgstr "_ZmÄnit velikost"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "Po_uÅÃt jak je"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "VÃroÄÃ"
@@ -257,7 +288,7 @@ msgstr "VÃroÄÃ"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
 #: ../shell/main.c:140
 msgid "Birthday"
@@ -269,7 +300,7 @@ msgid "Blog:"
 msgstr "Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegorieâ"
@@ -284,18 +315,18 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2862
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor kontaktÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:911
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000
 #: ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
@@ -310,8 +341,8 @@ msgstr "Celà _jmÃnoâ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:75
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1195
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
 msgid "Home"
 msgstr "DomÅ"
@@ -352,8 +383,8 @@ msgstr "PoznÃmky"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "DalÅÃ"
@@ -380,9 +411,9 @@ msgstr "Webovà adresy"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:74
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
 msgid "Work"
 msgstr "PracovnÃ"
@@ -409,8 +440,8 @@ msgstr "_Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "Ka_lendÃÅ:"
 
@@ -489,73 +520,73 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_PSÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2856
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Editor kontaktÅ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Zvolte prosÃm obrÃzek pro tento kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
 msgid "_No image"
 msgstr "ÅÃd_nà obrÃzek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -563,23 +594,23 @@ msgstr ""
 "Data kontaktu nejsou platnÃ:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3616
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ je v neplatnÃm formÃtu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ je v neplatnÃm formÃtu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3635
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3646
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ%sâ je prÃzdnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Neplatnà kontakt."
 
@@ -669,7 +700,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "PÅÃpo_na:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:729
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Editor seznamu kontaktÅ"
 
@@ -686,7 +717,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "NÃzev _seznamu:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Vybratâ"
 
@@ -694,27 +725,26 @@ msgstr "_Vybratâ"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_NapiÅte e-mailovou adresu nebo pÅetÃhnÄte kontakt do seznamu nÃÅe:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:851
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:852
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Älenovà seznamu kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1169
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1588
-msgid "_Members"
-msgstr "Ä_lenovÃ"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1436
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1437
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1450
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1452
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà seznamu"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1583
+msgid "_Members"
+msgstr "Ä_lenovÃ"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "ZmÄnÄnà kontakt:"
@@ -730,16 +760,12 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "ZjiÅtÄn duplicitnà kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would "
-#| "you like to add it anyway?"
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
 "like to save the changes anyway?"
 msgstr ""
-"JmÃno nebo e-mail tohoto kontaktu jiÅ v tÃto sloÅce existuje. PÅejete si jej "
-"pÅesto pÅidat?"
+"JmÃno nebo e-mail tohoto kontaktu jiÅ v tÃto sloÅce existuje. PÅejete si "
+"zmÄny pÅesto uloÅit?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -831,34 +857,34 @@ msgstr "Odstranit vybranà kontakty"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit seznam kontaktÅ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto kontakty?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1487
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -876,16 +902,16 @@ msgstr[2] ""
 "OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
 "Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1495
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Zobrazit _vÅechny kontakty"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
@@ -914,7 +940,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "Telefon do auta"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -922,7 +948,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
 msgid "Company"
 msgstr "SpoleÄnost"
 
@@ -971,22 +997,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "DenÃk"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
 msgid "Manager"
 msgstr "VedoucÃ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilnà telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Nickname"
 msgstr "PÅezdÃvka"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
 msgid "Note"
 msgstr "PoznÃmka"
 
@@ -1015,13 +1041,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radiostanice"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "Funkce"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
 msgid "Spouse"
 msgstr "Partner(ka)"
 
@@ -1160,63 +1186,62 @@ msgstr "Kontakt: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "minikarta evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "KopÃrovat _e-mailovou adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Automaticky kopÃrovat e-mailovou adresu do schrÃnky"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:186
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Odeslat novou zprÃvuâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Odeslat e-mailovou zprÃvu na tuto adresu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
 msgid "Open map"
-msgstr "OtevÅÃt"
+msgstr "OtevÅÃt mapu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:878
-msgid "List Members"
-msgstr "Älenovà seznamu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+msgid "List Members:"
+msgstr "Älenovà seznamu:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
 msgid "Department"
 msgstr "OddÄlenÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
 msgid "Profession"
 msgstr "PovolÃnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:292
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÃÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1224,25 +1249,25 @@ msgstr "KalendÃÅ"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Volno/obsazeno"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovskà strÃnka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
 msgid "Web Log"
 msgstr "Weblog"
 
@@ -1250,8 +1275,8 @@ msgstr "Weblog"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
@@ -1263,20 +1288,24 @@ msgstr "Weblog"
 msgid "Personal"
 msgstr "OsobnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:896
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967
+msgid "List Members"
+msgstr "Älenovà seznamu"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985
 msgid "Job Title"
 msgstr "NÃzev pozice"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
 msgid "Home page"
 msgstr "Pager domÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1135
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:976
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "KliknutÃm sem poÅlete e-mail %s"
@@ -1380,19 +1409,19 @@ msgstr "Vybrat adresÃÅ"
 msgid "list"
 msgstr "seznam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
 msgid "Move contact to"
 msgstr "PÅesunout kontakt do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "KopÃrovat kontakt do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:529
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "PÅesunout kontakty do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "KopÃrovat kontakty do"
 
@@ -1403,9 +1432,9 @@ msgstr "Zobrazenà karty"
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:380
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:847
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:877 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:384
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:851
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:881 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "ProbÃhà importâ"
 
@@ -1463,17 +1492,16 @@ msgid "Can not open file"
 msgstr "Nelze otevÅÃt soubor"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't get list of address books"
+#, c-format
 msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "Nelze zÃskat seznam adresÃÅÅ"
+msgstr "Nelze zÃskat seznam adresÃÅÅ: %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:920
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810 ../em-format/em-format.c:2280
-#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:650
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739 ../em-format/em-format.c:2314
+#: ../mail/em-folder-tree.c:692 ../mail/mail-ops.c:657
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 ../plugins/face/face.c:169
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
@@ -1481,10 +1509,9 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "NeznÃmà chyba"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+#, c-format
 msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "Selhalo naÄtenà kalendÃÅe â%sâ (%s)"
+msgstr "Selhalo otevÅenà klienta â%sâ: %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
@@ -1952,7 +1979,7 @@ msgid "_Save Changes"
 msgstr "_UloÅit zmÄny"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:164
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Odeslat"
@@ -1979,14 +2006,12 @@ msgstr[2] "hodin"
 #. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#, fuzzy
-#| msgid "day"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
-msgstr[1] "den"
-msgstr[2] "den"
+msgstr[1] "dny"
+msgstr[2] "dnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
 msgid "Start time"
@@ -2004,7 +2029,7 @@ msgstr "Zahodit _vÅe"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
 msgid "Location:"
 msgstr "MÃsto:"
 
@@ -2028,11 +2053,8 @@ msgstr "Od_loÅit"
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "days"
-#| msgid_plural "days"
 msgid "days"
-msgstr "den"
+msgstr "dnÅ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
@@ -2071,11 +2093,11 @@ msgstr "Informace o mÃstÄ nejsou k dispozici."
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
 #, c-format
-msgid "You have %d alarm"
-msgid_plural "You have %d alarms"
-msgstr[0] "MÃte %d alarm"
-msgstr[1] "MÃte %d alarmy"
-msgstr[2] "MÃte %d alarmÅ"
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
+msgstr[1] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
+msgstr[2] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813
@@ -2193,7 +2215,7 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:759 ../calendar/gui/e-task-table.c:492
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:492
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "DÅvÄrnÃ"
@@ -2235,13 +2257,13 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÃtor"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:757 ../calendar/gui/e-task-table.c:491
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:491
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "SoukromÃ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:748 ../calendar/gui/e-cal-model.c:755
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:490 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "VeÅejnÃ"
@@ -2288,8 +2310,8 @@ msgid "is not"
 msgstr "nenÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Upravit alarm"
+msgid "Edit Reminder"
+msgstr "Upravit pÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
@@ -2312,30 +2334,30 @@ msgid "Send an email"
 msgstr "Poslat e-mail"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "PÅidat alarm"
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "PÅidat pÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "_Vlastnà zprÃva"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Vlastnà zvuk alarmu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom reminder sound"
+msgstr "Vlastnà zvuk pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_ZprÃva:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Reminder"
+msgstr "PÅipomenutÃ"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
@@ -2357,8 +2379,8 @@ msgid "_Program:"
 msgstr "_Program:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Opakovat alarm"
+msgid "_Repeat the reminder"
+msgstr "_Opakovat pÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
@@ -2380,7 +2402,7 @@ msgstr "den(dnÅ)"
 msgid "end of appointment"
 msgstr "konec udÃlosti"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
 msgid "extra times every"
 msgstr "krÃt navÃc kaÅdÃch"
@@ -2406,85 +2428,86 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "_PÅidat"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmy"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "Reminders"
+msgstr "PÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:511
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242 ../mail/mail-config.ui.h:155
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
 msgid "_Name:"
 msgstr "_NÃzev:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "Z_kopÃrovat obsah kalendÃÅe lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "Z_kopÃrovat obsah seznamu ÃkolÅ lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Z_kopÃrovat obsah seznamu poznÃmek lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "_Barva:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
-#: ../mail/em-folder-properties.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:395
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:406
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:417
+#: ../mail/em-folder-properties.c:233 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2817
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2974
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "ObecnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:407
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
 msgid "Task List"
 msgstr "Seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:418
 msgid "Memo List"
 msgstr "Seznam poznÃmek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "Vlastnosti kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Novà kalendÃÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "Vlastnosti seznamÅ ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565
 msgid "New Task List"
 msgstr "Novà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "Vlastnosti seznamu poznÃmek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Novà seznam poznÃmek"
 
@@ -2537,238 +2560,240 @@ msgstr "%s Neprovedli jste zmÄny, aktualizovat editor?"
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Chyba ovÄÅenÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nelze uloÅit pÅÃlohy"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:710
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Upravit udÃlost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SchÅzka - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "UdÃlost - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PÅidÄlenà Ãkol - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ãkol - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "PoznÃmka - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
 msgid "No Summary"
 msgstr "ÅÃdnà shrnutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:869
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Zachovat pÅvodnà poloÅku?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "KliknutÃm zde uzavÅete aktuÃlnà okno"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+msgid "Close the current window"
+msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà okno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:457 ../widgets/misc/e-web-view.c:1280
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1302
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 ../mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1274
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1296
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Odstranit vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "KliknutÃm zde zobrazÃte dostupnou nÃpovÄdu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+msgid "View help"
+msgstr "Zobrazit nÃpovÄdu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 ../mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1286
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1308
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "VloÅit schrÃnku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "KliknutÃm sem uloÅÃte aktuÃlnà okno"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+msgid "Save current changes"
+msgstr "UloÅit aktuÃlnà zmÄny"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 ../mail/e-mail-browser.c:162
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
 msgid "Select all text"
 msgstr "Vybrat vÅechen text"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "_Classification"
 msgstr "Klasi_fikace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:176
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150 ../mail/e-mail-browser.c:169
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155 ../mail/e-mail-browser.c:169
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
 msgid "_Help"
 msgstr "NÃpo_vÄda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
 msgid "_Insert"
 msgstr "_VloÅit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 #: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "_Options"
 msgstr "V_olby"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 ../mail/e-mail-browser.c:183
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183 ../mail/e-mail-browser.c:183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
 #: ../composer/e-composer-actions.c:289
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_PÅÃlohuâ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "KliknutÃm zde vyberete soubor pro pÅÃlohu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
+msgid "Attach a file"
+msgstr "PÅipojit soubor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÅepne zobrazenà kategoriÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Äasovà pÃs_mo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "VeÅ_ejnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1219
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ZaÅadit mezi veÅejnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229
 msgid "_Private"
 msgstr "Soukro_mÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ZaÅadit mezi soukromÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_DÅvÄrnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "ZaÅadit mezi dÅvÄrnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "S_loupce Funkce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro funkce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Sloupe_c Stav"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole stavu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Sloupec T_yp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÅepÃnÃ, zda se mà typ ÃÄastnÃka zobrazovat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
 #: ../composer/e-composer-private.c:77
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "_NedÃvnà dokumenty"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018
 #: ../composer/e-composer-actions.c:508
 msgid "Attach"
 msgstr "PÅÃloha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2337
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2500
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3478
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "ZmÄny provedenà v tÃto poloÅce mohou bÃt ztraceny, pokud dorazà aktualizace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3442
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "pÅÃloha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3510
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nelze pouÅÃvat aktuÃlnà verzi!"
 
@@ -2781,10 +2806,8 @@ msgid "Destination is read only"
 msgstr "CÃl je jen pro ÄtenÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create a new event"
 msgid "Cannot create object"
-msgstr "Nelze vytvoÅit novou udÃlost"
+msgstr "Objekt nelze vytvoÅit"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183
 msgid "Could not open source"
@@ -2876,12 +2899,12 @@ msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Zapsat postoupenÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarmy"
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_PÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "KliknutÃm sem nastavÃte nebo zruÅÃte alarmy pro tuto udÃlost"
+msgid "Set or unset reminders for this event"
+msgstr "Nastavit nebo zruÅit pÅipomenutà pro tuto udÃlost"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
 msgid "Show Time as _Busy"
@@ -2925,13 +2948,13 @@ msgstr "V_olno/obsazeno"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase pro tuto schÅzku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3185
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3184
 msgid "Appointment"
 msgstr "UdÃlost"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
 msgid "Attendees"
 msgstr "ÃÄastnÃci"
 
@@ -2954,11 +2977,11 @@ msgstr "UdÃlost nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Tato udÃlost mà nastaveny alarmy"
+msgid "This event has reminders"
+msgstr "Tato udÃlost mà nastavena pÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "_OrganizÃtor:"
@@ -2972,8 +2995,8 @@ msgid "Event with no end date"
 msgstr "UdÃlost bez koneÄnÃho data"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1430
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:689
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:843
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:811
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "PoÄÃteÄnà datum je chybnÃ"
 
@@ -2990,13 +3013,13 @@ msgid "End time is wrong"
 msgstr "KoneÄnà Äas je chybnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1635
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:730
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:865
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Je poÅadovÃn organizÃtor."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1669
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Je poÅadovÃn alespoÅ jeden ÃÄastnÃk."
 
@@ -3009,10 +3032,9 @@ msgid "Atte_ndees"
 msgstr "ÃÄa_stnÃci"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+#, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ."
+msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
 #. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
@@ -3021,8 +3043,8 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ."
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:961
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1855
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1784
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JednÃte v zastoupenà %s"
@@ -3055,47 +3077,47 @@ msgstr[2] "%d minut pÅed udÃlostÃ"
 msgid "Customize"
 msgstr "PÅizpÅsobit"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287
-msgctxt "cal-alarms"
+msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "ÃÄ_astnÃciâ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Vlastnà alarm:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+msgid "Custom Reminder:"
+msgstr "Vlastnà pÅipomenutÃ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 msgid "Event Description"
 msgstr "Popis udÃlosti"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "Äasovà pÃ_smo:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Popis:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
 msgid "_Location:"
 msgstr "_MÃsto:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_PÅipomenutÃ"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Summary:"
 msgstr "_Souhrn:"
@@ -3104,19 +3126,19 @@ msgstr "_Souhrn:"
 msgid "_Time:"
 msgstr "Äa_s:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "1 den pÅed udÃlostÃ"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "1 hodinu pÅed udÃlostÃ"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
 msgctxt "eventpage"
 msgid "15 minutes before appointment"
@@ -3126,7 +3148,7 @@ msgstr "15 minut pÅed udÃlostÃ"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
 msgctxt "eventpage"
 msgid "for"
-msgstr "po"
+msgstr "po dobu"
 
 #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
@@ -3191,7 +3213,7 @@ msgstr "Vybrat _dneÅek"
 msgid "September"
 msgstr "zÃÅÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3189
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3188
 msgid "Memo"
 msgstr "PoznÃmka"
 
@@ -3199,30 +3221,29 @@ msgstr "PoznÃmka"
 msgid "Print this memo"
 msgstr "Vytisknout tuto poznÃmku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:387
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:393
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "PoÄÃteÄnà datum poznÃmky je v minulosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:430
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
 "PoznÃmka nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà seznam poznÃmek je pouze pro "
 "ÄtenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:434
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "PoznÃmka nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:918
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:924
+#, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt poznÃmky v â%sâ."
+msgstr "Nelze otevÅÃt poznÃmky v â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1093 ../em-format/em-format-quote.c:284
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2478
-#: ../mail/em-format-html.c:2543 ../mail/em-format-html.c:2567
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1099 ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2573
+#: ../mail/em-format-html.c:2638 ../mail/em-format-html.c:2662
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
@@ -3243,8 +3264,8 @@ msgstr "_Komu:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Skupina:"
+msgid "_List:"
+msgstr "_Seznam:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
@@ -3282,22 +3303,22 @@ msgstr "Tuto a budoucà instance"
 msgid "All Instances"
 msgstr "VÅechny instance"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "Tato udÃlost obsahuje takovà opakovÃnÃ, kterà Evolution nemÅÅe editovat."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:904
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Datum opakovÃnà je neplatnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:944
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Konec opakovÃnà byl pÅed tÃm, neÅ udÃlost nastala"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
@@ -3305,7 +3326,7 @@ msgstr "zapnuto"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1022
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
 msgid "first"
 msgstr "1."
 
@@ -3314,7 +3335,7 @@ msgstr "1."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
 msgid "second"
 msgstr "2."
 
@@ -3322,7 +3343,7 @@ msgstr "2."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
 msgid "third"
 msgstr "3."
 
@@ -3330,7 +3351,7 @@ msgstr "3."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
 msgid "fourth"
 msgstr "4."
 
@@ -3338,7 +3359,7 @@ msgstr "4."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
 msgid "fifth"
 msgstr "pÃtÃ"
 
@@ -3346,13 +3367,13 @@ msgstr "pÃtÃ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
 msgid "last"
 msgstr "poslednÃ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
 msgid "Other Date"
 msgstr "DalÅÃ data"
 
@@ -3360,7 +3381,7 @@ msgstr "DalÅÃ data"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1. aÅ 10."
 
@@ -3368,7 +3389,7 @@ msgstr "1. aÅ 10."
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11. aÅ 20."
 
@@ -3376,73 +3397,73 @@ msgstr "11. aÅ 20."
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21. aÅ 31."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
 msgid "Monday"
 msgstr "pondÄlÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ÃterÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
 msgid "Wednesday"
 msgstr "stÅeda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ätvrtek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgid "Friday"
 msgstr "pÃtek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
 msgid "Saturday"
 msgstr "sobota"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
 msgid "Sunday"
 msgstr "nedÄle"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1244
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1418
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1428
 msgid "occurrences"
 msgstr "opakovÃnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2138
 msgid "Add exception"
 msgstr "PÅidat vÃjimku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k modifikaci."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2175
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2185
 msgid "Modify exception"
 msgstr "ZmÄnit vÃjimku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2219
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2229
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k vymazÃnÃ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2363
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datum/Äas"
 
@@ -3505,8 +3526,8 @@ msgid "year(s)"
 msgstr "rokÅ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Poslat mà alarmy s touto udÃlostÃ"
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Poslat s touto udÃlostà mà pÅipomenutÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
 msgid "Notify new attendees _only"
@@ -3519,7 +3540,7 @@ msgstr "Äas dokonÄenà je chybnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
 msgid "Web Page"
-msgstr "WWW strÃnka"
+msgstr "Webovà strÃnka"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
@@ -3527,7 +3548,7 @@ msgstr "WWW strÃnka"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:3275 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../calendar/gui/print.c:3274 ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
 msgid "Canceled"
@@ -3540,7 +3561,7 @@ msgstr "ZruÅeno"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593 ../calendar/gui/print.c:3272
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593 ../calendar/gui/print.c:3271
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄeno"
@@ -3560,7 +3581,7 @@ msgstr "VysokÃ"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:592
-#: ../calendar/gui/print.c:3269
+#: ../calendar/gui/print.c:3268
 msgid "In Progress"
 msgstr "ProbÃhÃ"
 
@@ -3575,7 +3596,7 @@ msgstr "NÃzkÃ"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1518 ../calendar/gui/e-task-table.c:515
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533 ../calendar/gui/e-task-table.c:515
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1223
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
@@ -3587,7 +3608,7 @@ msgstr "NormÃlnÃ"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:591
-#: ../calendar/gui/print.c:3266 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/print.c:3265 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "NezaÄato"
 
@@ -3604,7 +3625,7 @@ msgstr "_Stav:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
@@ -3643,7 +3664,7 @@ msgstr "KliknutÃm zmÄnÃte nebo zobrazÃte podrobnosti o stavu Ãkolu"
 msgid "_Send Options"
 msgstr "MoÅno_sti odesÃlÃnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:3187
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:3186
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
 msgid "Task"
 msgstr "Ãkol"
@@ -3678,15 +3699,14 @@ msgstr "Ãkol nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃn, protoÅe nejste organizÃtor"
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zÃtor:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:816
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:793
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "TermÃn dokonÄenà je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
+#, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt Ãkoly v â%sâ."
+msgstr "Nelze otevÅÃt Ãkoly v â%sâ: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
@@ -3801,7 +3821,7 @@ msgstr "TermÃn dokonÄenÃ:"
 
 #. Status
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
@@ -3865,39 +3885,39 @@ msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1098
 #: ../calendar/gui/print.c:1115 ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2631
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535
 msgid "Recurring"
 msgstr "OpakovanÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537
 msgid "Assigned"
 msgstr "PÅiÅazeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2794
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà %s"
@@ -3934,7 +3954,7 @@ msgid "Start date"
 msgstr "ZaÄÃtek"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
@@ -3968,30 +3988,30 @@ msgid "Updating objects"
 msgstr "Aktualizace objektÅ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2619
 msgid "Accepted"
 msgstr "AkceptovÃno"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2625
 msgid "Declined"
 msgstr "ZamÃtnuto"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Tentative"
 msgstr "PÅedbÄÅnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2481
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2628
 msgid "Delegated"
 msgstr "DelegovÃno"
 
@@ -4018,7 +4038,7 @@ msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÃtor: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3220
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "MÃsto: %s"
@@ -4063,16 +4083,16 @@ msgstr "Zobrazovat druhà Äasovà pÃsmo"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:178
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:227
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:254
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybratâ"
 
@@ -4096,7 +4116,7 @@ msgstr "%A %d %B"
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1016
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -4108,7 +4128,7 @@ msgstr "%a %d %b"
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1081
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
@@ -4148,67 +4168,67 @@ msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃci"
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 ../calendar/gui/print.c:1094
 msgid "Individual"
 msgstr "Jednotlivec"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
 #: ../calendar/gui/print.c:1095 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
 #: ../calendar/gui/print.c:1096
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
 #: ../calendar/gui/print.c:1097
 msgid "Room"
 msgstr "MÃstnost"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../calendar/gui/print.c:1111
 msgid "Chair"
 msgstr "PÅedseda"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 ../calendar/gui/print.c:1112
 msgid "Required Participant"
 msgstr "VyÅadovanà ÃÄastnÃk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
 #: ../calendar/gui/print.c:1113
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
 #: ../calendar/gui/print.c:1114
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Bez ÃÄasti"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
 msgid "Needs Action"
 msgstr "PotÅeba akce"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ÃÄastnÃk                          "
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -4344,7 +4364,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "Älen"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
@@ -4402,8 +4422,8 @@ msgstr "%d %%"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2168
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:971
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
@@ -4444,8 +4464,8 @@ msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-msgid "It has alarms."
-msgstr "MÃ alarmy."
+msgid "It has reminders."
+msgstr "MÃ nastavena pÅipomenutÃ."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
 msgid "It has recurrences."
@@ -4537,21 +4557,21 @@ msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce dnÅ"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1007
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "KalendÃÅ GNOME"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1012
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
@@ -4559,10 +4579,10 @@ msgstr "%a %d. %b %Y"
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1074
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d. %B %Y"
 
@@ -4592,7 +4612,7 @@ msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na mÄsÃc"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce tÃdnÅ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219
 msgid "Purging"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
 
@@ -4872,71 +4892,71 @@ msgstr "So"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3014
+#: ../calendar/gui/print.c:3013
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3024
+#: ../calendar/gui/print.c:3023
 msgid " (Completed "
 msgstr " (DokonÄenà "
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3030
+#: ../calendar/gui/print.c:3029
 msgid "Completed "
 msgstr "DokonÄenà "
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3040
+#: ../calendar/gui/print.c:3039
 msgid " (Due "
 msgstr " (TermÃn dokonÄenà "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3047
+#: ../calendar/gui/print.c:3046
 msgid "Due "
 msgstr "TermÃn dokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3212
+#: ../calendar/gui/print.c:3211
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ShrnutÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3239
+#: ../calendar/gui/print.c:3238
 msgid "Attendees: "
 msgstr "ÃÄastnÃci: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3282
+#: ../calendar/gui/print.c:3281
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3297
+#: ../calendar/gui/print.c:3296
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Priorita: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3315
+#: ../calendar/gui/print.c:3314
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "DokonÄeno procent: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3326
+#: ../calendar/gui/print.c:3325
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Adresa URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3339
+#: ../calendar/gui/print.c:3338
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorie: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3350
+#: ../calendar/gui/print.c:3349
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakty: "
 
@@ -4965,181 +4985,181 @@ msgstr "je mÃnÄ neÅ"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "UdÃlosti a schÅzky"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:407
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:817
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:411
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "OtevÃrÃm kalendÃÅ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:547
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:551
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "soubory iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:548
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:552
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z iCalendar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:636
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:640
 msgid "Reminder!"
 msgstr "PÅipomÃnka!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:716
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:720
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "Soubory vCalendar (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:721
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z vCalendar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:966
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:970
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "UdÃlosti kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1004
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1008
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Inteligentnà importÃr kalendÃÅe Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1069
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1386
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SchÅzka"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1069
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1386
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "UdÃlost"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1387
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1076
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1391
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Ãkol"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1084
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1088
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "opakuje se"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1089
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1093
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "je instancÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1094
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098
 msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "mà alarmy"
+msgid "has reminders"
+msgstr "mà pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1099
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "mà pÅÃlohy"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1112
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "VeÅejnÃ"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "SoukromÃ"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "DÅvÄrnÃ"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1127
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1431
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "PÅehled"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1133
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1137
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "MÃsto"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1145
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄÃtek"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1164
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1174
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1198
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄeno"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1220
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÃtor"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "ÃÄastnÃci"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1257
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -6697,11 +6717,6 @@ msgstr "Tichà oceÃn/Yap"
 msgid "Save as..."
 msgstr "UloÅit jakoâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:380
-msgid "Attach a file"
-msgstr "PÅipojit soubor"
-
 #: ../composer/e-composer-actions.c:296
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
 msgid "_Close"
@@ -6719,7 +6734,7 @@ msgstr "Novà _zprÃva"
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "OtevÅÃt okno novà zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Nastavit Evolution"
 
@@ -6863,35 +6878,35 @@ msgstr ""
 "VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii, aniÅ by se objevily v seznamu pÅÃjemcÅ "
 "zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1008
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Komu o_dpovÄdÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
 msgid "_To:"
 msgstr "_Komu:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1026
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Ko_pie:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1031
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Skrytà kopie:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1048
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_UloÅit do:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1040
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1052
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_PÅedmÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1061
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_Podpis:"
 
@@ -6923,7 +6938,7 @@ msgstr "Hledat a nahradit text"
 msgid "Save draft"
 msgstr "UloÅit koncept"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:791
+#: ../composer/e-msg-composer.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -6931,7 +6946,7 @@ msgstr ""
 "Nelze podepsat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven podpisovà "
 "certifikÃt"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:800
+#: ../composer/e-msg-composer.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6940,15 +6955,15 @@ msgstr ""
 "Nelze zaÅifrovat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven Åifrovacà "
 "certifikÃt"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1695 ../composer/e-msg-composer.c:2079
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1691 ../composer/e-msg-composer.c:2075
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Napsat zprÃvu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4159
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4155
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Editor zprÃv obsahuje netextovà tÄlo zprÃvy, kterà nelze upravovat."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4864
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4860
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nepojmenovanà zprÃva"
 
@@ -7053,7 +7068,7 @@ msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky K odeslÃnÃ."
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Soubor â{0}â nenà bÄÅnà soubor a nemÅÅe bÃt poslÃn ve zprÃvÄ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgstr "NahlÃÅenà chyba byla &quot;{0}&quot;."
 
@@ -7139,57 +7154,59 @@ msgstr "CalDAV"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:285
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:357
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483
 msgid "Personal details:"
 msgstr "Osobnà Ãdaje:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
 msgid "Name:"
 msgstr "JmÃno:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mailovà adresa:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
 msgid "Details:"
 msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517
 msgid "Receiving"
 msgstr "PÅÃjem"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524
 msgid "Server type:"
 msgstr "Typ serveru:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
 msgid "Server address:"
 msgstr "Adresa serveru:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542
 msgid "Username:"
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "PouÅÃt ÅifrovÃnÃ:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568
 msgid "Sending"
 msgstr "OdesÃlÃnÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
@@ -7199,7 +7216,7 @@ msgstr ""
 "vloÅte e-mailovou adresu a heslo a my zkusÃme veÅkerà nastavenÃ. Pokud to "
 "nebudeme schopnà udÄlat automaticky, budete potÅebovat i informace o serveru."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
@@ -7209,11 +7226,11 @@ msgstr ""
 "Zadejte je prosÃm nÃÅe. ZkouÅeli jsme to nahodit s informacemi, kterà jste "
 "vloÅili, ale asi je budete muset zmÄnit."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "MÅÅete zadat vÃce voleb pro nastavenà ÃÄtu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
@@ -7221,11 +7238,11 @@ msgstr ""
 "PotÅebujeme nynà vaÅe nastavenà pro odesÃlÃnà poÅty. Zkusili jsme hÃdat, ale "
 "mÄli byste to zkontrolovat, chcete-li si bÃt jistÃ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "MÅÅete zadat vÃchozà nastavenà pro svÅj ÃÄet."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
@@ -7233,100 +7250,100 @@ msgstr ""
 "Äas na zkontrolovÃnà vÄcà pÅed tÃm, neÅ se zkusÃme pÅipojit k serveru a "
 "stÃhnout poÅtu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2180 ../mail/em-account-editor.c:2301
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
+#: ../mail/em-account-editor.c:2196 ../mail/em-account-editor.c:2329
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "DalÅÃ - PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "DalÅà - PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "ZpÄt - Identita"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "DalÅÃ - MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
 msgid "Receiving options"
 msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "ZpÄt - PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Sending mail"
 msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "DalÅÃ - Zkontrolovat ÃÄet"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "DalÅà - VÃchozà hodnoty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "ZpÄt - MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../mail/em-account-editor.c:3140
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../mail/em-account-editor.c:3306
 msgid "Defaults"
 msgstr "VÃchozà hodnoty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "ZpÄt - PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
 msgid "Review account"
 msgstr "Zkontrolovat ÃÄet"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
 msgid "Finish"
 msgstr "DokonÄit"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "ZpÄt - PosÃlÃnÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "Nastavit kontakty Google s aplikacà Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "Nastavit kalendÃÅ Google s aplikacà Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "MoÅnà budete potÅebovat povolit pÅÃstup pÅes IMAP."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Nastavenà ÃÄtu Google:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Nastavit kalendÃÅ Yahoo s aplikacà Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
 msgid ""
 "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -7336,33 +7353,33 @@ msgstr ""
 "zkusà vytvoÅit v tÃto podobÄ. Zkontrolujte jej prosÃm a potvrÄte, pÅÃpadnÄ "
 "opravte."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Nastavenà ÃÄtu Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "NÃzev kalendÃÅe Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ZavÅÃt kartu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "PrÅvodce vytvÃÅenÃm ÃÄtu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:744
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368 ../mail/e-mail-migrate.c:744
 #: ../mail/e-mail-store.c:234 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
@@ -7414,7 +7431,7 @@ msgstr "Evolution"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "PoÅta a kalendÃÅ Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:657
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Sada groupware"
 
@@ -7684,7 +7701,7 @@ msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Soubor existuje â{0}â."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÅepsat"
 
@@ -7705,100 +7722,100 @@ msgstr "Chyba GConf: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "VÅechny dalÅÃ chyby jsou zobrazeny pouze v terminÃlu."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1054
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1055
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Komu odpovÄdÄt"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1057
-#: ../mail/em-format-html.c:2479 ../mail/em-format-html.c:2547
-#: ../mail/em-format-html.c:2570 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1057
+#: ../mail/em-format-html.c:2574 ../mail/em-format-html.c:2642
+#: ../mail/em-format-html.c:2665 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1058
-#: ../mail/em-format-html.c:2480 ../mail/em-format-html.c:2551
-#: ../mail/em-format-html.c:2573 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1058
+#: ../mail/em-format-html.c:2575 ../mail/em-format-html.c:2646
+#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Bcc"
 msgstr "Skrytà kopie"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:428 ../em-format/em-format.c:1059
+#: ../em-format/em-format-quote.c:463 ../em-format/em-format.c:1059
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1142
 msgid "Subject"
 msgstr "PÅedmÄt"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:439 ../mail/em-format-html.c:2667
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1124
+#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2767
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program elektronickà poÅty"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:520 ../mail/em-composer-utils.c:1190
+#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1189
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- PÅeposlanà zprÃva --------"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1060 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Diskusnà skupiny"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "ObliÄej"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1465
+#: ../em-format/em-format.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s pÅÃloha"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1576
+#: ../em-format/em-format.c:1577
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu S/MIME: NeznÃmà chyba"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1764 ../em-format/em-format.c:1961
+#: ../em-format/em-format.c:1769 ../em-format/em-format.c:1995
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu MIME. ZobrazÃm ji jako zdrojovà kÃd."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1775
+#: ../em-format/em-format.c:1780
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Nepodporovanà typ ÅifrovÃnà pro multipart/encrypted"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1795
+#: ../em-format/em-format.c:1800
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1796
+#: ../em-format/em-format.c:1801
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME: NeznÃmà chyba"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1986
+#: ../em-format/em-format.c:2020
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Nepodporovanà formÃt podpisu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1999 ../em-format/em-format.c:2181
+#: ../em-format/em-format.c:2033 ../em-format/em-format.c:2215
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2000 ../em-format/em-format.c:2166
-#: ../em-format/em-format.c:2182
+#: ../em-format/em-format.c:2034 ../em-format/em-format.c:2200
+#: ../em-format/em-format.c:2216
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NeznÃmà chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2274
+#: ../em-format/em-format.c:2308
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP:"
 
@@ -7981,8 +7998,8 @@ msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez odpovÄdi nebo rodiÄ"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:759
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "Z_ahrnout vlÃkna"
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "Z_ahrnout vlÃkna:"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:784
 msgid "A_dd Condition"
@@ -8025,7 +8042,7 @@ msgstr "Chybà datum."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Chybà nÃzev souboru."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Missing name."
 msgstr "Chybà nÃzev."
 
@@ -8118,31 +8135,174 @@ msgstr "Äas, kterà jste zadali"
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1156 ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "PÅÃloha"
-msgstr[1] "PÅÃlohy"
-msgstr[2] "PÅÃloh"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonovà pohled"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:569 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez ÅifrovÃnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
-msgid "List View"
-msgstr "Seznamovà pohled"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:573 ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "ÅifrovÃnà TLS"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
-msgid "Close this window"
-msgstr "ZavÅÃt toto okno"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:577 ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "ÅifrovÃnà SSL"
+
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:840 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:921
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:922
+msgid "Always"
+msgstr "VÅdy"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:923
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "PtÃt se u kaÅdà zprÃvy"
+
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1743 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2193
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Nastavenà poÅty"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2194
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"VÃtejte v prÅvodci nastavenÃm poÅty Evolution.\n"
+"\n"
+"ZaÄnÄte kliknutÃm na âVpÅedâ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2197
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"VyplÅte svà jmÃno a e-mailovou adresu. PolÃÄka oznaÄenà ânepovinnÃâ nemusà "
+"bÃt vyplnÄna, ledaÅe byste si pÅÃli, aby byly tyto informace obsaÅeny v "
+"odesÃlanÃch e-mailech."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2199 ../mail/em-account-editor.c:2388
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "PÅÃjem poÅty"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Nastavte prosÃm nÃsledujÃcà nastavenà ÃÄtu."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2202 ../mail/em-account-editor.c:3000
+msgid "Sending Email"
+msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2203
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Zadejte prosÃm informace o zpÅsobu odesÃlÃnà poÅty. Pokud si nejste jisti, "
+"kontaktujte svÃho sprÃvce nebo poskytovatele pÅipojenà k Internetu."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2205 ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informace o ÃÄtu"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2206
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Zadejte prosÃm nÃÅe popisnà nÃzev tohoto ÃÄtu.\n"
+"Tento nÃzev se bude pouÅÃvat jen pro zobrazovÃnÃ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2210
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2211
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"BlahopÅejeme, nastavenà vaÅà poÅty je hotovo.\n"
+"\n"
+"Nynà mÅÅete zaÄÃt pouÅÃvat Evolution pro posÃlÃnà a pÅÃjem poÅty.\n"
+"\n"
+"KliknutÃm na âPouÅÃtâ svà nastavenà uloÅÃte."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2729
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poÅtu kaÅdÃch"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2737
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_t"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3445 ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Security"
+msgstr "ZabezpeÄenÃ"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3499 ../mail/em-account-editor.c:3582
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3500 ../mail/em-account-editor.c:3583
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Kontrola novà poÅty"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381 ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "PÅÃloha"
+msgstr[1] "PÅÃlohy"
+msgstr[2] "PÅÃloh"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonovà pohled"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
+msgid "List View"
+msgstr "Seznamovà pohled"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
+msgid "Close this window"
+msgstr "ZavÅÃt toto okno"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:291
 msgid "(No Subject)"
@@ -8161,16 +8321,12 @@ msgid "_From This Address"
 msgstr "_Z tÃto adresy"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send To..."
 msgid "Send _Reply To..."
-msgstr "_Odeslat komuâ"
+msgstr "Poslat odpovÄÄââ"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Send a mail message to this address"
 msgid "Send a reply message to this address"
-msgstr "Odeslat e-mailovou zprÃvu na tuto adresu?"
+msgstr "Odeslat odpovÄÄ na tuto adresu"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:96
 msgid "Create Search _Folder"
@@ -8186,10 +8342,8 @@ msgid "Forwarded messages"
 msgstr "PÅeposlanà zprÃvy"
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgid "Scanning messages for duplicates"
-msgstr "Zkontrolovat duplicitu vybranÃch zprÃv"
+msgstr "Kontrolujà se duplicity ve zprÃvÃch"
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
 #, c-format
@@ -8210,16 +8364,14 @@ msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952
-#, fuzzy
-#| msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgid "File has been removed."
-msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
+msgstr "Soubor byl odstranÄn."
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "OdstraÅovÃnà pÅÃloh"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1177
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1175
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -8227,11 +8379,16 @@ msgstr[0] "UklÃdÃnà %d zprÃvy"
 msgstr[1] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
 msgstr[2] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1515 ../mail/em-folder-utils.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid folder: %s"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1519 ../mail/em-folder-utils.c:583
+#, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
-msgstr "Neplatnà sloÅka: %s"
+msgstr "Neplatnà adresa URI sloÅky: â%sâ"
+
+#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
+#. * aligned with the junk mail options above it.
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "Software na filtrovÃnà nevyÅÃdanà poÅty:"
 
 #: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
 msgid "_Label name:"
@@ -8290,30 +8447,30 @@ msgstr "Barva"
 msgid "Name"
 msgstr "JmÃno"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:309
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:310
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 msgid "Inbox"
 msgstr "PÅÃchozÃ"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
 msgid "Drafts"
 msgstr "Koncepty"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:726
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
 msgid "Outbox"
 msgstr "K odeslÃnÃ"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
 msgid "Sent"
 msgstr "OdeslanÃ"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:718
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/templates/templates.c:1006 ../plugins/templates/templates.c:1283
 #: ../plugins/templates/templates.c:1293
@@ -8354,630 +8511,582 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit mÃstnà sloÅky poÅty v â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:578
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "Vyberte prosÃm sloÅku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not ask me again"
-msgid "Do not warn me again"
-msgstr "PÅÃÅtÄ se neptat"
-
-#. Translators: %s is replaced with a folder
-#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to "
-#| "delete it?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
-#| "delete them?"
-msgid ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
-"them?"
-msgstr[0] ""
-"SloÅka '%s' obsahuje %d duplicitnà zprÃvu. Opravdu ji chcete odstranit?"
-msgstr[1] ""
-"SloÅka '%s' obsahuje %d duplicitnà zprÃvy. Opravdu je chcete odstranit?"
-msgstr[2] ""
-"SloÅka '%s' obsahuje %d duplicitnÃch zprÃv. Opravdu je chcete odstranit?"
-
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:960
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "UloÅit zprÃvu"
-msgstr[1] "UloÅit zprÃvy"
-msgstr[2] "UloÅit zprÃv"
-
-#. Translators: This is part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
-#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:981
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "zprÃva"
-msgstr[1] "zprÃvy"
-msgstr[2] "zprÃv"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:304 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "KopÃrovat do sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:304 ../mail/em-folder-utils.c:480
+#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:481
 msgid "C_opy"
 msgstr "_KopÃrovat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:806 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "PÅesunout do sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:806 ../mail/em-folder-utils.c:480
+#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:481
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÅesunout"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1167 ../mail/e-mail-reader.c:1355
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_PÅÃÅtÄ se neptat."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1401
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "VÅdy ignorov_at âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "PÅidat _odesÃlatele do adresÃÅe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1769
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "PÅidat odesÃlatele do adresÃÅe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Kontrolovat nev_yÅÃdanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1776
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Filtrovat nevyÅÃdanà zprÃvy ve vybranÃch zprÃvÃch"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_KopÃrovat do sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1783
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "KopÃrovat vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Odstranit zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy pro odstranÄnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Filtr podle poÅtovnà _konferenceâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv pro tuto poÅtovnà konferenci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtr podle _pÅÃjemcÅâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv tÄmto pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtr podle _odesÃlateleâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv od tohoto odesÃlatele"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtr podle pÅe_dmÄtuâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv s tÃmto pÅedmÄtem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "PouÅÃt _filtry"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "PouÅÃt pravidla filtru na vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Hledat ve zprÃvÄâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Hledat text v tÄle zobrazenà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ZruÅit _znaÄku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Odstranit znaÄku K vyÅÃzenà z vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "OznaÄit jako _dokonÄeno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Nastavit K vyÅÃzenà na dokonÄeno u vÅech vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "_K vyÅÃzenÃâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy k vyÅÃzenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
 msgid "_Attached"
 msgstr "_PÅiloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860 ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu jako pÅÃlohu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "PÅeposlat jako _pÅÃlohu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
 msgid "_Inline"
 msgstr "_VloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu v tÄle novà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PÅeposlat _vloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Citaci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu uvedenou jako odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PÅeposlat _citovanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
 msgid "_Load Images"
 msgstr "NaÄÃst _obrÃzky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "NahrÃt obrÃzky v tÃto HTML zprÃvÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
 msgid "_Important"
 msgstr "_DÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako dÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
 msgid "_Junk"
 msgstr "Ne_vyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Nenà nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
 msgid "_Read"
 msgstr "_PÅeÄteno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_NepodstatnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nedÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
 msgid "_Unread"
 msgstr "Ne_pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Upravit jako novou zprÃvuâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v editoru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Napsat _novou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "OtevÅÃt okno pro psanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_OtevÅÃt v novÃm oknÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v novÃm oknÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "PÅe_sunout do sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "PÅesunout vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "PÅepnout do _sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "Zobrazit rodiÄovskou sloÅku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "PÅepnout na _nÃsledujÃcà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "PÅepnout na nÃsledujÃcà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "PÅepnout na _pÅedchozà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "PÅepnout na pÅedchozà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "Z_avÅÃt aktuÃlnà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
 msgid "Close current tab"
 msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_nÃsledujÃcà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "nÃsledujÃcà dÅleÅit_ou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "nÃsledujÃcà _vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "nÃ_sledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_pÅedchozà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "pÅ_edchozà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "_PÅedchozà vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "pÅe_dchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
 msgid "Print this message"
 msgstr "Vytisknout tuto zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "NÃhled zprÃvy pÅed tiskem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
 msgid "Re_direct"
 msgstr "PÅesmÄ_rovat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "PÅesmÄrovat (bounce) vybranou zprÃvu nÄkomu jinÃmu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "O_dstranit pÅÃlohy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Odstranit pÅÃlohy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Odstranit d_uplicitnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Zkontrolovat duplicitu vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096 ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "OdpovÄdÄt _vÅem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Napsat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103 ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "OdpovÄdÄt _do konference"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Napsat odpovÄÄ do poÅtovnà konference z vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "OdpovÄdÄ_t odesÃlateli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Napsat odpovÄÄ odesÃlateli vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "UloÅit jako _mboxâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "UloÅit vybranà zprÃvy jako soubor mbox"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Zdroj zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Zobrazovat zdrojovà formÃt poÅtovnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "ZruÅit _odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Obnovit vybranà odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÃlnà velikost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Obnovit text v jeho pÅvodnà velikosti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ZvÄtÅit velikost textu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menÅit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ZmenÅit velikost textu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "VytvoÅit _pravidlo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "KÃ_dovÃnà znakÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
 msgid "F_orward As"
 msgstr "PÅ_eposlat jako"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "S_kupinovà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
 msgid "_Go To"
 msgstr "_JÃt na"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "O_znaÄit jako"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
 msgid "_Message"
 msgstr "_ZprÃva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "SloÅka hledÃnà podle poÅtovnà _konferenceâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tuto poÅtovnà konferenci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "SloÅ_ka hledÃnà podle pÅÃjemcÅâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tyto pÅÃjemce"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "SloÅka hledÃnà podle _odesÃlateleâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tohoto odesÃlatele"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "SloÅka hledÃnà podle pÅe_dmÄtuâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tento pÅedmÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "OznaÄit k _vyÅÃzenÃâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "OznaÄit jako _dÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "OznaÄit jako nev_yÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "OznaÄit Åe nenà _nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "OznaÄit jako _pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "OznaÄit jako nedÅleÅ_itÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "OznaÄit jako _nepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2345
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "ReÅim _kurzoru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Zobrazovat blikajÃcà kurzor v tÄle zobrazovanÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "VÅechny _hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Zobrazovat zprÃvu se vÅemi hlaviÄkami e-mailu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2651
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy â%sâ"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3229 ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3237 ../mail/mail-config.ui.h:32
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688
@@ -8985,96 +9094,135 @@ msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy â%sâ"
 msgid "Default"
 msgstr "VÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3396
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3404
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "_PÅeposlat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3405
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Skupinovà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3417
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "OdpovÄdÄt do poÅtovnà konference nebo vÅem pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3470 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3478 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3503
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3511
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "DalÅÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3507
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3515
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "PÅedchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3516 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3524 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Reply"
 msgstr "OdpovÄdÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4194
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "SloÅka â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:661
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "PÅÃÅtÄ jiÅ nevarovat"
+
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnà zprÃvu. Opravdu ji chcete odstranit?"
+msgstr[1] ""
+"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnà zprÃvy. Opravdu je chcete odstranit?"
+msgstr[2] ""
+"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnÃch zprÃv. Opravdu je chcete odstranit?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1034
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "UloÅit zprÃvu"
+msgstr[1] "UloÅit zprÃvy"
+msgstr[2] "UloÅit zprÃv"
+
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "zprÃva"
+msgstr[1] "zprÃvy"
+msgstr[2] "zprÃv"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:833
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Zadat heslo pro %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:665
+#: ../mail/e-mail-session.c:837
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Zadejte heslo"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:669
+#: ../mail/e-mail-session.c:841
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Zadat heslo pro %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:673
+#: ../mail/e-mail-session.c:845
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadat heslo"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:724
+#: ../mail/e-mail-session.c:896
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "UÅivatel zruÅil operaci."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:839
+#: ../mail/e-mail-session.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "ÅÃdnà cÃlovà adresa neposkytnuta, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:848
+#: ../mail/e-mail-session.c:1018
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "ÅÃdnà ÃÄet, kterà lze pouÅÃt, nenalezen, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
+#, c-format
 msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "ÄistÄnà a uklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
+msgstr "Nelze zÃskat pÅenos pro ÃÄet â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:496 ../mail/mail-ops.c:626
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:506 ../mail/mail-ops.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Nelze pouÅÃt odchozà filtry: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:520 ../mail/e-mail-session-utils.c:554
-#: ../mail/mail-ops.c:645 ../mail/mail-ops.c:679
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:530 ../mail/e-mail-session-utils.c:564
+#: ../mail/mail-ops.c:652 ../mail/mail-ops.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9083,192 +9231,45 @@ msgstr ""
 "Nelze pÅipojit do %s: %s\n"
 "MÃsto toho se pÅipojà do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:574 ../mail/mail-ops.c:699
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:584 ../mail/mail-ops.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Nelze pÅipojit do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:785 ../mail/mail-ops.c:802
-#: ../mail/mail-ops.c:898
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:795 ../mail/mail-ops.c:809
+#: ../mail/mail-ops.c:905
 msgid "Sending message"
 msgstr "Odeslat zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:861
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:871
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "OdhlaÅovÃnà se od sloÅky '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:165
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà od â%sâ"
-
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:256
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "ProbÃhà opÄtovnà pÅipojovÃnà k â%sâ"
-
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:331
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "PÅÃprava ÃÄtu â%sâ pro odpojenÃ"
-
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "OznaÄit k vyÅÃzenÃ"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Bez ÅifrovÃnÃ"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:130
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "ÅifrovÃnà TLS"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:576 ../mail/mail-config.ui.h:94
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "ÅifrovÃnà SSL"
-
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:839 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:920
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:921
-msgid "Always"
-msgstr "VÅdy"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:922
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "PtÃt se u kaÅdà zprÃvy"
-
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1742 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2177
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Nastavenà poÅty"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2178
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"VÃtejte v prÅvodci nastavenÃm poÅty Evolution.\n"
-"\n"
-"ZaÄnÄte kliknutÃm na âVpÅedâ. "
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2181
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"VyplÅte svà jmÃno a e-mailovou adresu. PolÃÄka oznaÄenà ânepovinnÃâ nemusà "
-"bÃt vyplnÄna, ledaÅe byste si pÅÃli, aby byly tyto informace obsaÅeny v "
-"odesÃlanÃch e-mailech."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2346
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "PÅÃjem poÅty"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2184
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Nastavte prosÃm nÃsledujÃcà nastavenà ÃÄtu."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2186 ../mail/em-account-editor.c:2846
-msgid "Sending Email"
-msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2187
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Zadejte prosÃm informace o zpÅsobu odesÃlÃnà poÅty. Pokud si nejste jisti, "
-"kontaktujte svÃho sprÃvce nebo poskytovatele pÅipojenà k Internetu."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2189 ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informace o ÃÄtu"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2190
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Zadejte prosÃm nÃÅe popisnà nÃzev tohoto ÃÄtu.\n"
-"Tento nÃzev se bude pouÅÃvat jen pro zobrazovÃnÃ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2194
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2195
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"BlahopÅejeme, nastavenà vaÅà poÅty je hotovo.\n"
-"\n"
-"Nynà mÅÅete zaÄÃt pouÅÃvat Evolution pro posÃlÃnà a pÅÃjem poÅty.\n"
-"\n"
-"KliknutÃm na âPouÅÃtâ svà nastavenà uloÅÃte."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2660
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poÅtu kaÅdÃch"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2668
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minu_t"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2960
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "Vyberte prosÃm sloÅku z aktuÃlnÃho ÃÄtu."
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:167
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà od â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3269 ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Security"
-msgstr "ZabezpeÄenÃ"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:258
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "ProbÃhà opÄtovnà pÅipojovÃnà k â%sâ"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3315 ../mail/em-account-editor.c:3383
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:333
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "PÅÃprava ÃÄtu â%sâ pro odpojenÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3316 ../mail/em-account-editor.c:3384
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Kontrola novà poÅty"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "OznaÄit k vyÅÃzenÃ"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1183
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9276,31 +9277,31 @@ msgstr ""
 "${Sender} pÃÅe v ${AbbrevWeekdayName} ${Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
 "${Minute} ${TimeZone}:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1195
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1194
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- PÅvodnà zprÃva --------"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1976
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1975
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "VaÅe zprÃva zaslanà %s o â%sâ dne %s byla pÅeÄtena."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2030
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "UpozornÄnà na novou poÅtu pro: â%sâ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2532
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2536
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "neznÃmà odesÃlatel"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2933
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2941
 msgid "Posting destination"
 msgstr "CÃl odeslÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2934
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2942
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Zvolte sloÅky, kam poslat zprÃvu."
 
@@ -9470,7 +9471,7 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "PÅehrÃt zvuk"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Read"
 msgstr "PÅeÄteno"
 
@@ -9559,154 +9560,237 @@ msgstr "DÃle"
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "PÅidat _akci"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:142
+#: ../mail/em-folder-properties.c:143
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "NepÅeÄtenà zprÃva:"
 msgstr[1] "NepÅeÄtenà zprÃvy:"
 msgstr[2] "NepÅeÄtenÃch zprÃv:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:153
+#: ../mail/em-folder-properties.c:154
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "Celkem zprÃva:"
 msgstr[1] "Celkem zprÃvy:"
 msgstr[2] "Celkem zprÃv:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:175
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "KvÃta vyuÅità (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:176
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "KvÃta vyuÅitÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:314
+#: ../mail/em-folder-properties.c:315
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Vlastnosti sloÅky"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<kliknutÃm zde vyberete sloÅku>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:385
+#: ../mail/em-folder-selector.c:432
 msgid "C_reate"
 msgstr "V_ytvoÅit"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:391
+#: ../mail/em-folder-selector.c:438
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_NÃzev sloÅky:"
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1165 ../mail/mail-vfolder.c:1240
-msgid "Search Folders"
-msgstr "SloÅky hledÃnÃ"
-
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEPÅIÅAZENÃ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792 ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄÃtà seâ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:647
+#: ../mail/em-folder-tree.c:661
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "NÃzev sloÅky nesmà obsahovat â/â"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1331
+#: ../mail/em-folder-tree.c:781
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1568
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1603
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Strom sloÅek poÅty"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2068 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/em-folder-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "ProbÃhà pÅesun sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 ../mail/em-folder-utils.c:116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 ../mail/em-folder-utils.c:116
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÃrovÃnà sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../mail/message-list.c:2218
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2092 ../mail/message-list.c:2218
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "ProbÃhà pÅesun zprÃvy do sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/message-list.c:2220
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 ../mail/message-list.c:2220
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÃrovÃnà zprÃvy do sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nelze upustit zprÃvy do ÃloÅiÅtÄ nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1165 ../mail/mail-vfolder.c:1240
+msgid "Search Folders"
+msgstr "SloÅky hledÃnÃ"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEPÅIÅAZENÃ"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792 ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄÃtà seâ"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:482
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "PÅesunout sloÅku do"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:482
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "KopÃrovat sloÅku do"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:556
+#: ../mail/em-folder-utils.c:562
 msgid "Create Folder"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:557
+#: ../mail/em-folder-utils.c:563
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "UpÅesnÄte, kde chcete vytvoÅit sloÅku:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1683
+#: ../mail/em-format-html.c:166
+msgid "Formatting message"
+msgstr "FormÃtovÃnà zprÃvy"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:378
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "FormÃtuje se zprÃvaâ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1561
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "ZÃskÃvà se â%sâ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1707 ../mail/em-format-html-display.c:89
 msgid "Unsigned"
 msgstr "NepodepsÃna"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+#: ../mail/em-format-html.c:1708 ../mail/em-format-html-display.c:90
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Platnà podpis"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1709 ../mail/em-format-html-display.c:91
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Neplatnà podpis"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-html-display.c:92
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Platnà podpis, ale nelze ovÄÅit odesÃlatele"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1711 ../mail/em-format-html-display.c:93
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Podpis existuje, ale potÅebuje veÅejnà klÃÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1717 ../mail/em-format-html-display.c:100
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "NeÅifrovÃna"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-html-display.c:101
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ÅifrovÃna slabÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1719 ../mail/em-format-html-display.c:102
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ÅifrovÃna"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1720 ../mail/em-format-html-display.c:103
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ÅifrovÃna, silnÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2120
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "NeznÃmà ÄÃst externÃho tÄla."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2130
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Chybnà ÄÃst externÃho tÄla."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2161
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2172
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s) platnà na serveru â%sâ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2174
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2195
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Odkaz na vzdÃlenà data (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2210
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Odkaz na neznÃmà externà data (typ â%sâ)"
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../mail/em-format-html.c:2915
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Od: %s"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2937
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez pÅedmÄtu)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:3013
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Tuto zprÃvu odeslal %s jmÃnem %s"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "ZprÃva nenà podepsÃna. Nenà zaruÄeno, Åe je tato zprÃva pravÃ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1684
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Platnà podpis"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr ""
 "Tato zprÃva je podepsÃna a je platnÃ, takÅe je velmi pravdÄpodobnÄ pravÃ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1685
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Neplatnà podpis"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "Podpis tÃto zprÃvy nemÅÅe bÃt ovÄÅen, moÅnà byla pÅi pÅenosu zmÄnÄna."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1686
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Platnà podpis, ale nelze ovÄÅit odesÃlatele"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -9714,11 +9798,7 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale odesÃlatel zprÃvy nemÅÅe bÃt "
 "ovÄÅen."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1687
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Podpis existuje, ale potÅebuje veÅejnà klÃÄ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -9726,11 +9806,7 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale neexistuje ÅÃdnà odpovÃdajÃcà "
 "veÅejnà klÃÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1693
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "NeÅifrovÃna"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -9738,11 +9814,7 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva nenà ÅifrovÃna. Jejà obsah mÅÅe bÃt prohlÃÅen pÅi pÅenosu pÅes "
 "Internet."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1694
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ÅifrovÃna slabÄ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -9752,11 +9824,7 @@ msgstr ""
 "zvenku by bylo tÄÅkÃ, ale ne nemoÅnà zobrazit obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm "
 "Äase."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1695
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ÅifrovÃna"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -9764,11 +9832,7 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo tÄÅkà zobrazit obsah "
 "tÃto zprÃvy."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1696
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ÅifrovÃna, silnÄ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -9777,15 +9841,15 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo velmi tÄÅkà zobrazit "
 "obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm Äase."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:237 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Zobrazit certifikÃt"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:250
+#: ../mail/em-format-html-display.c:254
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Tento certifikÃt nelze zobrazit"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:539
+#: ../mail/em-format-html-display.c:556
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -9793,28 +9857,39 @@ msgstr ""
 "Evolution nemÅÅe tuto zprÃvu zobrazit, neboÅ je pÅÃliÅ velkÃ. MÅÅete si ji "
 "prohlÃdnout nezformÃtovanou nebo pomocà externÃho textovÃho editoru."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:806
+#: ../mail/em-format-html-display.c:740
+msgid "Save Image"
+msgstr "UloÅit obrÃzek"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:786
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "UloÅit _obrÃzekâ"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:788
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "UloÅit obrÃzek do souboru"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
 msgid "Completed on"
 msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:814
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
 msgid "Overdue:"
 msgstr "JiÅ mÄlo bÃt splnÄno:"
 
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:818
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1030
 msgid "by"
 msgstr "do"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 ../mail/em-format-html-display.c:1128
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1306 ../mail/em-format-html-display.c:1353
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Zobrazit _nezformÃtovanÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1308
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SkrÃt _nezformÃtovanÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1148
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
 msgid "O_pen With"
 msgstr "_OtevÅÃt pomocÃ"
 
@@ -9823,73 +9898,6 @@ msgstr "_OtevÅÃt pomocÃ"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "StrÃnka %d z %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:165
-msgid "Formatting message"
-msgstr "FormÃtovÃnà zprÃvy"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:364
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "FormÃtuje se zprÃvaâ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1527 ../mail/em-format-html.c:1537
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "ZÃskÃvà se â%sâ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2058
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "NeznÃmà ÄÃst externÃho tÄla."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2066
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Chybnà ÄÃst externÃho tÄla."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2096
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2107
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s) platnà na serveru â%sâ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2109
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2130
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Odkaz na vzdÃlenà data (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2141
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Odkaz na neznÃmà externà data (typ â%sâ)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2799
-#, fuzzy
-#| msgid "(No Subject)"
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(Bez pÅedmÄtu)"
-
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2815
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Od: %s"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2892
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Tuto zprÃvu odeslal %s jmÃnem %s"
-
 #: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
 #: ../mail/em-html-stream.c:122
 #, c-format
@@ -9984,7 +9992,7 @@ msgstr "ZprÃvy z %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:604
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
 msgid "Add Folder"
 msgstr "PÅidat sloÅku"
 
@@ -10041,7 +10049,7 @@ msgid "Always request read receipt"
 msgstr "VÅdy vyÅÃdat doruÄenku o ÄtenÃ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr ""
 "MnoÅstvà Äasu v sekundÃch, chyba by se mÄla zobrazit ve stavovÃm ÅÃdku."
@@ -10180,9 +10188,11 @@ msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna prohlÃÅeÄe poÅty."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
-"Describes wheter message headers in paned view should be collapsed or "
+"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
 "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
 msgstr ""
+"Popisuje, zda majà bÃt hlaviÄky zprÃvy v panelu nÃhledu ve vÃchozÃm "
+"nastavenà sbalenà nebo rozbalenÃ. â0â = rozbalenà â1â = sbalenÃ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -10589,7 +10599,7 @@ msgid "Layout style"
 msgstr "Styl rozloÅenÃ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "ÃroveÅ, nad kterou by mÄla bÃt zprÃva pÅihlÃÅena."
 
@@ -11014,7 +11024,7 @@ msgstr "Jazyky pro hledÃnà pÅeklepÅ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr ""
+msgstr "Stav hlaviÄek zprÃvy v zobrazenà panelu"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Terminal font"
@@ -11201,30 +11211,14 @@ msgstr ""
 "pravopisu bÄhem psanÃ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin (spamc/spamd)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsma"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "PouÅÃvat pro zobrazovÃnà poÅty vlastnà pÃsma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu (bez DNS)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -11233,7 +11227,7 @@ msgstr ""
 "UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam s kurzorem, kdyÅ odpovÃdajà na "
 "zprÃvu. Toto urÄuje, zda mà bÃt kurzor umÃstÄnà ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -11242,15 +11236,15 @@ msgstr ""
 "UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam umÃstit podpis, kdyÅ odpovÃdajà "
 "na zprÃvu. Toto rozhoduje, zda podpis umÃstit ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
 msgid "Variable width font"
 msgstr "PÃsmo s promÄnlivou ÅÃÅkou:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Zdali standardnÄ pÅidÃvat ke kaÅdà zprÃvÄ ÅÃdost o doruÄenku o ÄtenÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
 msgid ""
 "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -11261,7 +11255,7 @@ msgstr ""
 "aplikace Evolution. Tato volba se pouÅÃvà pouze spoleÄnÄ s volbou "
 "'send_recv_on_start'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
 msgid ""
 "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
 "sending messages from Outbox."
@@ -11269,11 +11263,11 @@ msgstr ""
 "Zda kontrolovat novà zprÃvy pÅi startu aplikace Evolution. Toto obsahuje "
 "taktÃÅ odesÃlÃnà zprÃv ze sloÅky K odeslÃnÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Zdali zakÃzat funkci zkracovÃnà nÃzvÅ adresÃÅÅ v postrannÃm panelu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -11281,11 +11275,11 @@ msgstr ""
 "Jestli seskupovat zprÃvy podle pÅedmÄtÅ, kdyÅ zprÃvy neobsahujà hlaviÄky In-"
 "Reply-To ani References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Zdali seÅazovat vlÃkna podle poslednà zprÃvy ve vlÃknÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
 msgid ""
 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
 "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -11295,11 +11289,11 @@ msgstr ""
 "OdeslÃnà nastane jen kdyÅ byla pouÅita akce filtru âPÅeposlatâ a pÅibliÅnÄ "
 "jednu minutu po vyvolÃnà poslednà akce."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 
@@ -11308,7 +11302,7 @@ msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ProbÃhà import data Elm"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:446
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1036
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1040
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
 msgid "Mail"
 msgstr "PoÅta"
@@ -11328,13 +11322,13 @@ msgstr "_CÃlovà sloÅka:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vyberte sloÅku"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:319
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Vyberte sloÅku, kam importovat"
 
@@ -11364,8 +11358,7 @@ msgstr "ProbÃhà import mailbox"
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:153
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:500
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:609
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "Importuje se â%sâ"
@@ -11380,7 +11373,7 @@ msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ProbÃhà import dat Pine"
 
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:451
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÃÅ"
 
@@ -11455,6 +11448,8 @@ msgid ""
 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
 "filtered as junk"
 msgstr ""
+"VÅechny novà e-maily s hlaviÄkou, kterà odpovÃdà danÃmu obsahu, budou "
+"automaticky vyfiltrovÃny jako nevyÅÃdanà poÅta."
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
@@ -11491,7 +11486,7 @@ msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "PouÅÃt stejnà nasta_venà zobrazenà pro vÅechny sloÅky"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
 msgid "Authentication"
 msgstr "OvÄÅenà identity"
 
@@ -11557,7 +11552,7 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "PotvrzenÃ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "FormÃt data a Äasu"
@@ -11645,16 +11640,12 @@ msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP Proxy:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Sender contains"
 msgid "Header content"
-msgstr "OdesÃlatel obsahuje"
+msgstr "Obsah hlaviÄky"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Header Name:"
 msgid "Header name"
-msgstr "NÃzev hlaviÄky:"
+msgstr "NÃzev hlaviÄky"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "Headers"
@@ -11867,10 +11858,8 @@ msgid "Server _Type:"
 msgstr "_Typ serveru:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Custom Junk Header"
 msgid "Set custom junk header"
-msgstr "PÅidat vlastnà hlaviÄku nevyÅÃdanà zprÃvy"
+msgstr "Nastavit vlastnà hlaviÄku nevyÅÃdanà zprÃvy"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Si_gning algorithm:"
@@ -11974,129 +11963,121 @@ msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Typ _autentizace"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "_VÃchozà zÃsuvnà modul pro nevyÅÃdanà zprÃvy:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "PÅÃmà pÅipojenà _do internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Nepodepisovat poÅadavky na _schÅzku (pro kompatibilitu s Outlookem)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_Styl pÅeposÃlÃnÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "SloÅka âNev_yÅÃdanÃâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "_Nechat pÅi odpovÄdi podpis nad originÃlnà zprÃvou"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Jazyky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "_NaÄÃtat obrÃzky pouze ve zprÃvÃch od kontaktÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_Hledat pouze v mÃstnÃm adresÃÅi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "PouÅÃvat tento ÃÄet jako _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_RuÄnà nastavenà proxy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Nikdy nenaÄÃtat obrÃzky z Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Cesta:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "Upo_zorÅovat, kdyÅ posÃlÃm zprÃvu v HTML formÃtu kontaktÅm, kterà si to "
 "nepÅejÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "Styl _odpovÄdÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Script:"
 msgstr "_Skript:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Proxy _zabezpeÄenÃho HTTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "S_erver:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Zobrazovat animovanà obrÃzky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Zob_razovat fotografii odesÃlatele v nÃhledu zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Trash Folder:"
 msgstr "SloÅka â_KoÅâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Use Secure Connection:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "PouÅÃvat _stejnà pÃsma jako jinà aplikace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
 msgid "color"
 msgstr "barva"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "VÅechny aktivnà vzdÃlenà sloÅky"
@@ -12113,63 +12094,64 @@ msgstr "VÅechny lokÃlnà sloÅky"
 msgid "Call"
 msgstr "Zavolat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "_DokonÄeno"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
 msgid "Digital Signature"
 msgstr "Elektronickà podpis"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "NepÅeposÃlat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
 msgid "Encryption"
 msgstr "ÅifrovÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "K vyÅÃzenÃ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Pro vaÅi informaci"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
 msgid "Forward"
 msgstr "PÅeposlat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
 msgid "License Agreement"
 msgstr "LicenÄnà smlouva"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Nenà nutnà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Reply to All"
 msgstr "OdpovÄdÄt vÅem"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "Review"
 msgstr "Posoudit"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "Zdroje sloÅek hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informace o zabezpeÄenÃ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "Specific folders"
 msgstr "UrÄità sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12178,19 +12160,19 @@ msgstr ""
 "seznamu.\n"
 "Vyberte prosÃm plÃnovanou akci pro tyto zprÃvy z nabÃdky âZnaÄkaâ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_PÅijmout licenci"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "_Due By:"
 msgstr "TermÃn _dokonÄenÃ:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Flag:"
 msgstr "_ZnaÄka:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "ZaÅkrtnutÃm _tohoto pÅijmete licenÄnà smlouvu"
 
@@ -12207,69 +12189,69 @@ msgstr "FiltrovÃnà vybranÃch zprÃv"
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ProbÃhà pÅijem poÅty"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:813
+#: ../mail/mail-ops.c:820
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "PosÃlÃnà zprÃvy %d z %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:861
+#: ../mail/mail-ops.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Nelze odeslat %d z %d zprÃv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:865 ../mail/mail-send-recv.c:824
+#: ../mail/mail-ops.c:872 ../mail/mail-send-recv.c:824
 msgid "Canceled."
 msgstr "ZruÅeno."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:867 ../mail/mail-send-recv.c:826
+#: ../mail/mail-ops.c:874 ../mail/mail-send-recv.c:826
 msgid "Complete."
 msgstr "DokonÄeno."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:977
+#: ../mail/mail-ops.c:984
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "ProbÃhà pÅesouvÃnà zprÃvy do â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:978
+#: ../mail/mail-ops.c:985
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "ProbÃhà kopÃrovÃnà zprÃvy do â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1095
+#: ../mail/mail-ops.c:1102
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "UklÃdÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1169
+#: ../mail/mail-ops.c:1176
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "ÄistÄnà a uklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "UklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1232
+#: ../mail/mail-ops.c:1239
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "ProbÃhà obnovovÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1483
+#: ../mail/mail-ops.c:1490
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "VyprazdÅuje se koÅ v â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1484
+#: ../mail/mail-ops.c:1491
 msgid "Local Folders"
 msgstr "MÃstnà sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1582
+#: ../mail/mail-ops.c:1589
 #, c-format
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà %s"
@@ -12324,10 +12306,9 @@ msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "NastavovÃnà sloÅky hledÃnÃ: %s"
 
 #: ../mail/mail-vfolder.c:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+#, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgstr "Aktualizace sloÅky hledÃnà pro â%s:%sâ"
+msgstr "Aktualizace sloÅek hledÃnà pro â%sâ : %s"
 
 #. Translators: The first %s is name of the affected
 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
@@ -12635,63 +12616,57 @@ msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr "FormÃt mÃstnà poÅty aplikace Evolution byl zmÄnÄn."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "S_tÃhnout zprÃvy pro pouÅÃvÃnà po odpojenÃ"
+msgstr "Selhalo stÃhnutà zprÃvy pro zobrazenà po odpojenÃ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove duplicate messages?"
 msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "Odstranit duplicitnà zprÃvy?"
+msgstr "Selhalo vyhledÃnà duplicitnÃch zprÃv."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to open book"
 msgid "Failed to open folder."
-msgstr "nelze otevÅÃt adresÃÅ"
+msgstr "Selhalo otevÅenà sloÅky."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "Zobrazovat obrÃzkovà pÅÃlohy pÅÃmo v e-mailovÃch zprÃvÃch."
+msgid ""
+"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"Selhalo dotazovÃnà se serveru na seznam podporovanÃch mechanismÅ autentizace."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
-msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Selhalo odstranÄnà pÅÃloh ze zprÃv."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "Nelze odeslat %d z %d zprÃv"
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Selhalo naÄtenà zprÃv."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Selhalo uloÅenà zprÃv na disk."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgstr "Selhalo odhlaÅovÃnà se od sloÅky."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Soubor existuje, ale nelze jej pÅepsat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Soubor existuje, ale nenà normÃlnà soubor."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "SloÅka '{0}' neobsahuje ÅÃdnà duplicitnà zprÃvy."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Pokud budete pokraÄovat, nebudete moci tyto zprÃvy obnovit."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -12699,17 +12674,17 @@ msgstr ""
 "Pokud sloÅku odstranÃte, bude trvale odstranÄn celà jejà obsah vÄetnÄ obsahu "
 "jejÃch podsloÅek."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Pokud sloÅku odstranÃte, bude vÅechen jejà obsah natrvalo odstranÄn."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Pokud budete pokraÄovat, vÅechny ÃÄty zastoupenà budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -12717,11 +12692,11 @@ msgstr ""
 "Pokud budete pokraÄovat, informace o ÃÄtu\n"
 "a vÅechny informace o zastoupenà budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "Pokud budete pokraÄovat, informace o ÃÄtu budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -12729,23 +12704,23 @@ msgstr ""
 "Pokud skonÄÃte, tyto zprÃvy nebudou odeslÃny, dokud nebude Evolution znovu "
 "spuÅtÄna."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Neplatnà autentizace"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Selhalo mazÃnà poÅty"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Filtry poÅty byly automaticky aktualizovÃny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -12757,50 +12732,45 @@ msgstr ""
 "obsahovat vÅechny pÅÃjemce vaÅÃ zprÃvy. Abyste se tomu vyhnuli, mÄli byste "
 "pÅidat alespoÅ jednoho pÅÃjemce do Komu: nebo Kopie:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-#| "message from one of your local or remote folders.\n"
-#| "Do you really want to do this?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid ""
 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
 msgstr ""
-"VarovÃnÃ: Vymazanà zprÃvy ze sloÅky vyhledÃvÃnà vymaÅe skuteÄnou zprÃvu z "
-"vaÅà lokÃlnà nebo vzdÃlenà sloÅky.\n"
-"Chcete to opravdu udÄlat?"
+"ZprÃvy zobrazenà ve sloÅkÃch hledÃnà nejsou kopiemi. Jejich odstranÄnÃm ze "
+"sloÅek hledÃnà odstranÃte skuteÄnà zprÃvy ze sloÅky Äi sloÅek, v kterÃch "
+"jsou doopravdy uloÅeny. Chcete tyto zprÃvy opravdu odstranit?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Chybà sloÅka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ikdy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "ÅÃdnà duplicitnà zprÃvy nenalezeny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Nebyl vybrÃn ÅÃdnà zdroj."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "OtevÃrÃnà pÅÃliÅ mnoha zprÃv najednou bude moÅnà trvat dlouho."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Zkontrolujte prosÃm svà nastavenà ÃÄtu a zkuste to znovu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "Povolte prosÃm ÃÄet nebo odeÅlete pomocà jinÃho ÃÄtu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -12808,7 +12778,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm do pole Komu: platnou e-mailovou adresu. E-mailovà adresy "
 "mÅÅete hledat kliknutÃm na tlaÄÃtko Komu: vedle vstupnÃho pole."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -12818,63 +12788,63 @@ msgstr ""
 "ve formÃtu HTML:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "VyplÅte prosÃm jedineÄnà jmÃno pro identifikaci tohoto podpisu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid "Please wait."
 msgstr "Äekejte, prosÃm."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "ProblÃm pÅi pÅevodu starà sloÅky poÅty â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "DotazovÃnà se serveru na seznam podporovanÃch mechanismÅ autentizace."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "VyÅadovÃna doruÄenka o ÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "Opravdu odstranit sloÅku â{0}â a vÅechny jejà podsloÅky?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "Opravdu odstranit sloÅku â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "Odstranit duplicitnà zprÃvy?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "Od_povÄdÄt soukromÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "SloÅky hledÃnà byly automaticky aktualizovÃny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "Send private reply?"
 msgstr "Poslat soukromou odpovÄÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "Odeslat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Podpisy jiÅ existujÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "Synchronizovat sloÅky lokÃlnÄ pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -12882,7 +12852,7 @@ msgstr ""
 "SystÃmovà sloÅky jsou vyÅadovÃny pro sprÃvnou funkci Evolution a nemohou bÃt "
 "pÅejmenovÃny, pÅesunuty ani odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -12899,7 +12869,7 @@ msgstr ""
 "obsahovat vÅechny pÅÃjemce vaÅÃ zprÃvy. Abyste se tomu vyhnuli, mÄli byste "
 "pÅidat alespoÅ jednoho pÅÃjemce do Komu: nebo Kopie:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -12907,7 +12877,7 @@ msgstr ""
 "NÃsledujÃcà pÅÃjemce nebyl rozpoznÃn jako platnà e-mailovà adresa:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -12915,15 +12885,15 @@ msgstr ""
 "NÃsledujÃcà pÅÃjemci nebyli rozpoznÃni jako platnà e-mailovà adresy:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Soubor skriptu musà existovat a musà bÃt spustitelnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "These messages are not copies."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto zprÃvy nejsou kopie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -12931,7 +12901,7 @@ msgstr ""
 "Tato sloÅka moÅnà byla pÅidÃna implicitnÄ,\n"
 "je-li to vyÅadovÃno, pÅidejte ji explicitnÄ v editoru sloÅek hledÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
@@ -12939,12 +12909,12 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva nemÅÅe bÃt odeslÃna, protoÅe vybranà ÃÄet pro odeslÃnà nenà "
 "povolen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "Tato zprÃva nemÅÅe bÃt odeslÃna, protoÅe jste nezadali ÅÃdnà pÅÃjemce"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -12952,25 +12922,25 @@ msgstr ""
 "Tento server nepodporuje tento typ autentizaci a moÅnà autentizaci "
 "nepodporuje vÅbec."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Tento podpis byl zmÄnÄn, ale nebyl uloÅen."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
 msgstr "OznaÄà vÅechny zprÃvy ve vybranà sloÅce i v podsloÅkÃch jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "OznaÄà vÅechny zprÃvy ve vybranà sloÅce jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru GroupWise."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -12978,29 +12948,27 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt sloÅku konceptÅ pro tento ÃÄet. PouÅÃt mÃsto nà systÃmovou "
 "sloÅku konceptÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Nelze ÄÃst soubor licence."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
+msgstr "ZprÃvu nelze zÃskat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "Use _Default"
 msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "PouÅÃt vÃchozà sloÅku konceptÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Chcete zavÅÃt okno zprÃvy?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid ""
 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
@@ -13010,7 +12978,7 @@ msgstr ""
 "se pokouÅÃ vaÅi odpovÄÄ pÅesmÄrovat zpÄt do konference. Opravdu chcete "
 "pokraÄovat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid ""
 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
@@ -13019,7 +12987,7 @@ msgstr ""
 "OdpovÃdÃte na zprÃvu, kterà pÅiÅla pÅes poÅtovnà konferenci, ale vy "
 "odpovÃdÃte soukromÄ odesilateli, ne do konference. Opravdu chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
@@ -13027,31 +12995,31 @@ msgstr ""
 "OdpovÃdÃte na zprÃvu, kterà byla zaslÃna vÃce pÅÃjemcÅm. Opravdu chcete "
 "odpovÄdÄt VÅEM tÄm pÅÃjemcÅm?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "NemÃte dostateÄnà oprÃvnÄnà pro smazÃnà tÃto poÅty."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Nevyplnili jste vÅechny poÅadovanà informace."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "MÃte neodeslanà zprÃvy, chcete pÅesto skonÄit?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "NemÅÅete vytvoÅit dva ÃÄty se stejnÃm jmÃnem."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "MusÃte pojmenovat tuto sloÅku hledÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "MusÃte uvÃst sloÅku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13061,67 +13029,67 @@ msgstr ""
 "IndividuÃlnÃm vÃbÄrem sloÅek, vÃbÄrem vÅech mÃstnÃch sloÅek, vÅech "
 "vzdÃlenÃch sloÅek nebo obojÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "VaÅe pÅihlaÅovÃnà k serveru â{0}â jako â{0}â selhalo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "_Always"
 msgstr "_VÅdy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
 msgid "_Append"
 msgstr "_PÅipojit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ZakÃzat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Zahodit zmÄny"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "VyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "_UkonÄit Evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_VyÄistit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "PÅevÃs_t nynÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_OtevÅÃt zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
 msgid "_Send Receipt"
 msgstr "Ode_slat doruÄenku"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Synchronizovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
 msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
 
 #: ../mail/message-list.c:1211
 msgid "Unseen"
@@ -13197,12 +13165,17 @@ msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà zprÃvy"
 msgid "Messages"
 msgstr "ZprÃvy"
 
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../mail/message-list.c:3997
+msgid "Follow-up"
+msgstr "K vyÅÃzenÃ"
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4475 ../mail/message-list.c:4894
+#: ../mail/message-list.c:4501 ../mail/message-list.c:4920
 msgid "Generating message list"
 msgstr "GenerovÃnà seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:4712
+#: ../mail/message-list.c:4738
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13210,7 +13183,7 @@ msgstr ""
 "ÅÃdnà zprÃva nevyhovuje kritÃriu hledÃnÃ. BuÄto zruÅte hledÃnà pomocà "
 "poloÅky v nabÃdce Hledat->Vymazat, nebo jej zmÄÅte."
 
-#: ../mail/message-list.c:4714
+#: ../mail/message-list.c:4740
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "V tÃto sloÅce nejsou ÅÃdnà zprÃvy."
 
@@ -13302,15 +13275,15 @@ msgstr ""
 "Åe vaÅe spojenà nebude zabezpeÄenà a mÅÅete se stÃt terÄem bezpeÄnostnÃho "
 "Ãtoku."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:610
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "PouÅÃt kalendÃÅ _Narozeniny a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:646
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "_ZkopÃrovat obsah adresÃÅe lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:753
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -13320,7 +13293,7 @@ msgstr ""
 "standardnÃch portÅ je pÅedvyplnÄn. VÃÅ sprÃvce systÃmu vÃm sdÄlÃ, kterà "
 "ÄÃslo portu mÃte zadat."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:827
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13330,7 +13303,7 @@ msgstr ""
 "UvÄdomte si, Åe pouÅità volby âE-mailovà adresaâ vyÅaduje anonymnà pÅÃstup k "
 "vaÅemu serveru LDAP."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:902
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13342,29 +13315,29 @@ msgstr ""
 "Rozsah vyhledÃvÃnà âoneâ zahrnuje zÃznamy jednu ÃroveÅ pod zÃkladnà vÄtvà "
 "vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informace o serveru"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
 msgid "Searching"
 msgstr "VyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066
 msgid "Downloading"
 msgstr "StahovÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Vlastnosti adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1234
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Novà adresÃÅ"
 
@@ -13409,10 +13382,8 @@ msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgstr "Zobrazit automaticky doplnÄnà jmÃno s adresou"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Animations"
 msgid "Show maps"
-msgstr "Zobrazovat animace"
+msgstr "Zobrazit mapy"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Show preview pane"
@@ -13463,26 +13434,24 @@ msgstr ""
 "doplnÄnÃho kontaktu."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
 msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
+msgstr "Jestli zobrazovat mapy v panelu nÃhledu."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029
 msgid "_Table column:"
 msgstr "Sloupec _tabulky:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Automatickà doplÅovÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:171
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "VÅdy _zobrazit adresu automaticky doplnÄnÃho kontaktu"
 
@@ -13527,6 +13496,7 @@ msgstr "VytvoÅit novà adresÃÅ"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:364
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -13577,16 +13547,12 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti vybranÃho adresÃÅe"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
 msgid "Address Book _Map"
-msgstr "AdresÃÅ"
+msgstr "Mapa adresÃÅe"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "KopÃrovat kontakty z vybranÃho adresÃÅe do jinÃho"
+msgstr "Zobrazit mapu se vÅemi kontakty z vybranÃho adresÃÅe"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
@@ -13689,10 +13655,8 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
 msgid "Address Book Map"
-msgstr "AdresÃÅ"
+msgstr "Mapa adresÃÅe"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
 msgid "Contact _Preview"
@@ -13703,16 +13667,12 @@ msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Zobrazit okno s nÃhledem kontaktu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-#, fuzzy
-#| msgid "Show as list"
 msgid "Show _Maps"
-msgstr "Zobrazit jako seznam"
+msgstr "Zobrazit _mapy"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "Zobrazit okno s nÃhledem kontaktu"
+msgstr "Zobrazit mapy v oknÄ pro nÃhled kontaktÅ"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
@@ -13755,7 +13715,7 @@ msgstr "NepÅiÅazenÃ"
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
-#: ../shell/e-shell-content.c:638
+#: ../shell/e-shell-content.c:666
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PokroÄilà vyhledÃvÃnÃ"
 
@@ -13914,14 +13874,47 @@ msgstr "_Rozsah vyhledÃvÃnÃ:"
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "Ä_asovà limit:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ:"
-
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
 msgid "cards"
 msgstr "karty"
 
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Selhalo spuÅtÄnà Bogofilteru (%s): "
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Selhalo posÃlÃnà obsahu zprÃvy do Bogofilteru:"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter buÄ spadl nebo nebyl schopen zprÃvu zpracovat"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "MoÅnosti Bogofilter"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "PÅevÃst text zprÃvy do _Unicode"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "PÅevÃst vÅechny poÅtovnà zprÃvy do Unicode"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"PÅevÃst text zprÃvy do Unicode UTF-8, aby se sjednotily spam/ham tokeny "
+"pÅichÃzejÃcà s rÅznÃmi znakovÃmi sadami."
+
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
@@ -13951,6 +13944,10 @@ msgstr "30 minut"
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minut"
 
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmy"
+
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
 msgid "Alerts"
 msgstr "VÃstrahy"
@@ -13972,8 +13969,8 @@ msgid "Display"
 msgstr "ZobrazenÃ"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Zobrazovat alarmy pouze v _oznamovacà oblasti"
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "Zobrazovat pÅipomenutà pouze v _oznamovacà oblasti"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
 msgid "Hours"
@@ -13984,292 +13981,288 @@ msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
 msgid "S_un"
 msgstr "_ned"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "_Posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Dr_uhà pÃsmo:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Zvolte kalendÃÅe pro upozornÄnà alarmem"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "Zvolte kalendÃÅe pro upozornÄnà pÅipomenutÃm"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Z_obrazit pÅipomÃnku"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Z_obrazit pÅipomÃnku"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
 msgstr "Zobrazit o_pakujÃcà se udÃlosti kurzÃvou v kalendÃÅi vlevo dole."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "Show week _numbers"
 msgstr "Zobrazovat ÄÃsla _tÃdnÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ãkoly, kterà majà bÃt splnÄny _dnes:"
 
 #. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
 msgid "T_hu"
 msgstr "Ät_v"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
 msgid "Template:"
 msgstr "Åablona:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
 msgid "Time"
 msgstr "Äas"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Time format:"
 msgstr "FormÃt Äasu:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "PouÅÃt s_ystÃmovà Äasovà pÃsmo"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "TÃd_en zaÄÃnà v:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
 msgid "Work Week"
 msgstr "Pracovnà tÃden"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
 msgid "Work days:"
 msgstr "Pracovnà dny:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 hodin (AM/PM)"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 hodin"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "_VyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm poloÅek"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "_Komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Den zaÄÃnÃ:"
 
 #. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
 msgid "_Fri"
 msgstr "pÃ_t"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "_SkrÃt splnÄnà Ãkoly po"
 
 #. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
 msgid "_Mon"
 msgstr "_pon"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "Ãkoly, kterà jiÅ _mÄly bÃt splnÄny:"
 
 #. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
 msgid "_Sat"
 msgstr "s_ob"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "Zobrazovat _konce udÃlostà v tÃdennÃm a mÄsÃÄnÃm pÅehledu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "Äasovà Ãs_eky:"
 
 #. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
 msgid "_Tue"
 msgstr "Ã_te"
 
 #. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
 msgid "_Wed"
 msgstr "_stÅ"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "pÅed kaÅdÃm vÃroÄÃm/narozeninami"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
 msgid "before every appointment"
 msgstr "pÅed kaÅdou udÃlostÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Programy alarmu"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "VyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm poloÅek"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "Barva pozadà ÃkolÅ, kterà majà bÃt splnÄny dnes, ve formÃtu â#rrggbbâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "Barva pozadà ÃkolÅ, kterà jiÅ mÄly bÃt splnÄny, ve formÃtu â#rrggbbâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
 msgstr "PÅipomÃnka narozenin a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "Jednotky pÅipomÃnky narozenin a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr "Hodnota pÅipomÃnky narozenin a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "KalendÃÅe, pro kterà spouÅtÄt alarmy"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid "Calendars to run reminders for"
+msgstr "KalendÃÅe, pro kterà se majà spouÅtÄt pÅipomenutÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "Barva, kterou kreslit ÄÃru Marca Bainse v liÅtÄ Äasu (prÃzdnà pro vÃchozÃ)."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "Barva, kterou kreslit ÄÃru Marca Bainse v zobrazenà dne."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "Komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Potvrzovat vyÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Dny, kdy mà bÃt oznaÄen zaÄÃtek a konec pracovnà doby."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "VÃchozà pÅipomÃnka udÃlosti"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "VÃchozà jednotka pÅipomÃnky"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "VÃchozà hodnota pÅipomÃnky"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "AdresÃÅ pro uklÃdÃnà zvukovÃch souborÅ alarmÅ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "SloÅka pro uklÃdÃnà zvukovÃch souborÅ pÅipomenutÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "Adresa URL serveru s volnÃmi/obsazenÃmi termÃny"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "Adresa URL Åablony s volnÃmi/obsazenÃmi termÃny"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "SkrÃt dokonÄenà Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Hide task units"
 msgstr "SkrÃt jednotky ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Hide task value"
 msgstr "SkrÃt hodnotu Ãkolu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr ""
 "Hodina, kdy konÄà pracovnà den, ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu, 0 aÅ 23."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr ""
 "Hodina, kdy zaÄÃnà pracovnà den, ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu, 0 aÅ 23."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr "Pokud je âtrueâ, zobrazit panel nÃhledu poznÃmek v hlavnÃm oknÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr "Pokud je âtrueâ, zobrazit panel nÃhledu ÃkolÅ v hlavnÃm oknÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "Intervaly zobrazovanà v zobrazenÃch dne a pracovnÃho tÃdne v minutÃch."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Poslednà Äas alarmu"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Poslednà Äas pÅipomenutÃ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "Seznam naposledy pouÅitÃch druhÃch ÄasovÃch pÃsem v Zobrazenà dne."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "Seznam adres URL serverÅ pro zveÅejÅovÃnà volnÃch/obsazenÃch termÃnÅ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "ÄÃra Marca Bainse"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Barva ÄÃry Marca Bainse - zobrazenà dne"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Barva ÄÃry Marca Bainse - liÅta Äasu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -14277,56 +14270,56 @@ msgstr ""
 "MaximÃlnà poÄet naposledy pouÅitÃch ÄasovÃch pÃsem, kterà majà uchovat v "
 "seznamu âday_second_zonesâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr ""
 "MaximÃlnà poÄet naposledy pouÅitÃch ÄasovÃch pÃsem, kterà se majà uchovat."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "Styl rozloÅenà poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek (vodorovnÃ)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek (svislÃ)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Minuta, kdy konÄà pracovnà den, 0 aÅ 59."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Minuta, kdy zaÄÃnà pracovnà den, 0 aÅ 59."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "UmÃstÄnà svislÃho panelu v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgstr "PoÄet jednotek pro urÄenà pÅipomÃnky narozenin nebo vÃroÄÃ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "PoÄet jednotek pro vÃchozà pÅipomÃnku."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "PoÄet jednotek pro urÄenÃ, kdy skrÃvat Ãkoly."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "Barva ÃkolÅ, kterà jiÅ mÄly bÃt splnÄny"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -14334,7 +14327,7 @@ msgstr ""
 "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu mezi kalendÃÅem navigÃtoru data a seznamem ÃkolÅ "
 "mimo zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -14342,19 +14335,19 @@ msgstr ""
 "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu mezi kalendÃÅem navigÃtoru data a seznamem ÃkolÅ "
 "v zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek, kdyÅ je orientovÃn svisle."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ, kdyÅ je orientovÃn vodorovnÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ, kdyÅ je orientovÃn svisle."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -14362,7 +14355,7 @@ msgstr ""
 "UmÃstÄnà svislÃho panelu mezi seznamem kalendÃÅÅ a kalendÃÅem navigÃtoru "
 "data."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -14370,7 +14363,7 @@ msgstr ""
 "UmÃstÄnà svislÃho panelu mezi zobrazenÃm a kalendÃÅem navigÃtoru data a "
 "seznamem ÃkolÅ v zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -14378,37 +14371,41 @@ msgstr ""
 "UmÃstÄnà svislÃho panelu mezi zobrazenÃm a kalendÃÅem navigÃtoru data a "
 "seznamem ÃkolÅ mimo zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "PrimÃrnà kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "PrimÃrnà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary task list"
 msgstr "PrimÃrnà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programy, kterà mohou bÃt spouÅtÄny alarmy."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
+msgstr "Programy, kterà mohou bÃt spouÅtÄny pÅipomenutÃmi."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Naposledy pouÅità druhà Äasovà pÃsma v Zobrazenà dne"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "OpakujÃcà se udÃlosti kurzÃvou"
 
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "Programy pÅipomenutÃ"
+
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "UloÅte adresÃÅ pro zvukovà alarm"
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "UklÃdacà sloÅka pro zvukovà pÅipomenutÃ"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech"
+msgstr "Posunovat mÄsÃÄnà zobrazenà po tÃdnech"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -14432,8 +14429,8 @@ msgstr ""
 "Zobrazit dny s opakujÃcÃmi se udÃlostmi kurzÃvou v kalendÃÅi vlevo dole."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Zobrazovat alarmy v oznamovacà oblasti"
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "Zobrazovat pÅipomenutà v oznamovacà oblasti"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
@@ -14566,8 +14563,8 @@ msgid "Time divisions"
 msgstr "Äasovà Ãseky"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Äas, kdy bÄÅel poslednà alarm, v time_t."
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+msgstr "Äas, kdy bÄÅelo poslednà pÅipomenutÃ, v podobÄ time_t."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Timezone"
@@ -14620,8 +14617,8 @@ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Den v tÃdnu, kdy zaÄÃnà tÃden, od nedÄle (0) do soboty (6)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Jestli pouÅÃvat oznamovacà oblast pro zobrazovÃnà alarmÅ."
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+msgstr "Jestli pouÅÃvat oznamovacà oblast pro zobrazovÃnà pÅipomenutÃ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
@@ -14739,6 +14736,18 @@ msgstr "I_mportovat do kalendÃÅe"
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Importovat do ÃkolÅ"
 
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
+msgid "Selected Calendars for Reminders"
+msgstr "Vybranà kalendÃÅe pro pÅipomenutÃ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "Äas a datu_m:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
+msgid "_Date only:"
+msgstr "Pouze _datum:"
+
 #. Create the Webcal source group
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
@@ -14797,25 +14806,24 @@ msgstr "_KalendÃÅ"
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "VytvoÅit novà kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:751
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2808
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:755
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÃÅ a Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "ProbÃhà naÄÃtÃnà kalendÃÅÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:635
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "_Novà kalendÃÅâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "VÃbÄr kalendÃÅe"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "ProbÃhà otevÃrÃnà kalendÃÅe v %s"
@@ -15204,18 +15212,6 @@ msgstr "Tisknout vybranà Ãkoly"
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_UloÅit jako iCalendarâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:440
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Vyberte kalendÃÅe pro alarmy"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:839
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "Äas a datu_m:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840
-msgid "_Date only:"
-msgstr "Pouze _datum:"
-
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
@@ -15240,16 +15236,16 @@ msgstr "Sez_nam poznÃmek"
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175
 msgid "Loading memos"
 msgstr "NaÄÃtÃnà poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:577
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "VÃbÄr seznamu poznÃmek"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà poznÃmek v %s"
@@ -15319,6 +15315,14 @@ msgstr "Tisknout seznam poznÃmek"
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "NÃhled seznamu poznÃmek k tisku"
 
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Odstranit poznÃmky"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Odstranit poznÃmku"
+
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
 #, c-format
 msgid "%d memo"
@@ -15333,14 +15337,6 @@ msgstr[2] "%d poznÃmek"
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d vybrÃno"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "Odstranit poznÃmky"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "Odstranit poznÃmku"
-
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
@@ -15365,16 +15361,16 @@ msgstr "Seznam Ã_kolÅ"
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "NaÄÃtÃnà ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:577
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "VÃbÄr seznamu ÃkolÅ"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà ÃkolÅ v %s"
@@ -15492,6 +15488,14 @@ msgstr "Tisknout seznam ÃkolÅ"
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "NÃhled seznamu ÃkolÅ k tisku"
 
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Odstranit Ãkoly"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Odstranit Ãkol"
+
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
 msgid "Expunging"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
@@ -15504,13 +15508,13 @@ msgstr[0] "%d Ãkol"
 msgstr[1] "%d Ãkoly"
 msgstr[2] "%d ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "Odstranit Ãkoly"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
-msgid "Delete Task"
-msgstr "Odstranit Ãkol"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Editor ÃÄtu"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
@@ -15518,13 +15522,6 @@ msgstr "Odstranit Ãkol"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d pÅiloÅenÃch zprÃv"
 
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
-
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
@@ -15560,7 +15557,7 @@ msgid "Network Preferences"
 msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_ZakÃzat ÃÄet"
 
@@ -15851,7 +15848,19 @@ msgstr "AktuÃlnà ÃÄet"
 msgid "Current Folder"
 msgstr "AktuÃlnà sloÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:996
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+msgid "All Account Search"
+msgstr "VyhledÃvÃnà vÅech ÃÄtÅ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
+msgid "Account Search"
+msgstr "VyhledÃvÃnà ÃÄtu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "_OdhlÃÅenà ze zastoupenÃ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15859,7 +15868,7 @@ msgstr[0] "%d vybrÃno, "
 msgstr[1] "%d vybrÃny, "
 msgstr[2] "%d vybrÃno, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15867,8 +15876,8 @@ msgstr[0] "%d odstranÄna"
 msgstr[1] "%d odstranÄny"
 msgstr[2] "%d odstranÄno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15876,7 +15885,7 @@ msgstr[0] "%d nevyÅÃdanà zprÃva"
 msgstr[1] "%d nevyÅÃdanà zprÃvy"
 msgstr[2] "%d nevyÅÃdanÃch zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15884,7 +15893,7 @@ msgstr[0] "%d koncept"
 msgstr[1] "%d koncepty"
 msgstr[2] "%d konceptÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15892,7 +15901,7 @@ msgstr[0] "%d neodeslÃna"
 msgstr[1] "%d neodeslÃny"
 msgstr[2] "%d neodeslÃno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15900,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "%d odeslÃna"
 msgstr[1] "%d odeslÃny"
 msgstr[2] "%d odeslÃno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15908,102 +15917,63 @@ msgstr[0] "%d nepÅeÄtena, "
 msgstr[1] "%d nepÅeÄteny, "
 msgstr[2] "%d nepÅeÄteno, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d celkem"
 msgstr[1] "%d celkem"
-msgstr[2] "%d celkem"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
-msgid "Trash"
-msgstr "KoÅ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1541
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Odeslat / pÅijmout"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
-msgid "All Account Search"
-msgstr "VyhledÃvÃnà vÅech ÃÄtÅ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:732
-msgid "Account Search"
-msgstr "VyhledÃvÃnà ÃÄtu"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:943
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "_OdhlÃÅenà ze zastoupenÃ"
+msgstr[2] "%d celkem"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:218
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
+msgid "Trash"
+msgstr "KoÅ"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:267
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Editor ÃÄtu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Odeslat / pÅijmout"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:490
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:494
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Jazyky"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Every time"
 msgstr "PokaÅdÃ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per day"
 msgstr "Jednou za den"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
 msgid "Once per week"
 msgstr "Jednou za tÃden"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
 msgid "Once per month"
 msgstr "Jednou za mÄsÃc"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:288
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289
 msgid "Header"
 msgstr "ZÃhlavÃ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:292
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Obsahuje hodnotu"
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:698 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:771
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "ZÃsuvnà modul %s je dostupnà a binÃrnà soubor je nainstalovÃn."
-
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:706 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr ""
-"ZÃsuvnà modul %s nenà dostupnÃ. ProsÃm zkontrolujte, zdali je balÃÄek "
-"nainstalovÃn."
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:744
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "ÅÃdnà zÃsuvnà modul pro nevyÅÃdanà zprÃvy nenà dostupnÃ"
-
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1147
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_HlaviÄka data:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1148
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Zobrazit _pÅvodnà hodnotu hlaviÄky"
 
@@ -16041,6 +16011,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolution se vrÃtà do reÅimu on-line, jakmile bude navÃzÃno sÃÅovà spojenÃ."
 
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an authentication token."
+msgstr ""
+"Nelze nalÃzt odpovÃdajÃcà ÃÄet ve sluÅbÄ org.gnome.OnlineAccounts, z kterÃho "
+"by se mÄl zÃskat autentizaÄnà token."
+
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
+msgid "OAuth"
+msgstr "OAuth"
+
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
+msgid ""
+"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
+"service"
+msgstr "Touto volbou se spojà se serverem pomocà sluÅby GNOME Online Accounts"
+
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
 msgid "Author(s)"
 msgstr "AutoÅi"
@@ -16070,6 +16058,14 @@ msgstr "_ZÃsuvnà moduly"
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "Povolit a zakÃzat zÃsuvnà moduly"
 
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ZkuÅebnà zÃsuvnà modul v Pythonu"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ZkuÅebnà zÃsuvnà modul pro Python EPlugin."
+
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
 msgstr "Ahoj, Python"
@@ -16078,26 +16074,72 @@ msgstr "Ahoj, Python"
 msgid "Python Plugin Loader tests"
 msgstr "Testy zavadÄÄe zÃsuvnÃch modulÅ v Pythonu"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ZkuÅebnà zÃsuvnà modul v Pythonu"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "Selhalo spuÅtÄnà SpamAssassin (%s):"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ZkuÅebnà zÃsuvnà modul pro Python EPlugin."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "Selhalo posÃlÃnà obsahu zprÃv do SpamAssassin: "
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
+#, c-format
+msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgstr "Selhalo zapsÃnà â%sâ do SpamAssassin:"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "Selhalo Ätenà vÃstupu ze SpamAssassin: "
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "SpamAssassin se buÄ zhroutil nebo nebyl schopen zprÃvu zpracovat"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "MoÅnosti SpamAssassin"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "_VÄetnÄ vzdÃlenÃch testÅ"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "DÃky tomuto bude SpamAssassin spolehlivÄjÅÃ, ale pomalejÅÃ."
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin (spamc/spamd)."
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu."
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu (bez DNS)."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Vyberte prosÃm informace, kterà chcete importovat:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Z %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Importujà se soubory"
@@ -16110,15 +16152,15 @@ msgstr "Import zruÅen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Import dokonÄen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:490
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Asistent Evolution pro nastavenÃ"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502
 msgid "Welcome"
 msgstr "VÃtejte"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:501
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -16131,15 +16173,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PokraÄujte prosÃm kliknutÃm na tlaÄÃtko VpÅed. "
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
 msgid "Loading accounts..."
-msgstr "NaÄÃtà seâ"
+msgstr "NaÄÃtajà se ÃÄtyâ"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "PÅidat do Evolutionu mÃstnà adresÃÅe"
+msgstr "PÅidat do aplikace Evolution mÃstnà adresÃÅe"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -16175,8 +16215,6 @@ msgid "Message has no attachments"
 msgstr "ZprÃva nemà ÅÃdnà pÅÃlohy"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add attachment..."
 msgid "_Add Attachment..."
 msgstr "_PÅidat pÅÃlohuâ"
 
@@ -16476,61 +16514,6 @@ msgstr ""
 "Automaticky vyplnà vÃÅ adresÃÅ jmÃny a e-mailovÃmi adresami, kdyÅ odpovÃdÃte "
 "na zprÃvy. Takà vyplnà kontaktnà informace IM z vaÅich seznamÅ kamarÃdÅ."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
-#, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr "Bogofilter nenà dostupnÃ. ProsÃm prvnà jej nainstalujte."
-
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:165
-#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "BÄhem spouÅtÄnà %s se vyskytla chyba: %s."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:194
-#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Proces potomka Bogofilteru neodpovÃdÃ, bude zabitâ"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
-#, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
-"PoÄkejte, dokud nebude proces potomka Bogofilteru pÅeruÅen, probÃhà ukonÄenÃâ"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:219
-#, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr "Roura do Bogofilteru selhala, chybovà kÃd: %d."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:404
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "PÅevÃst text zprÃvy do _Unicode"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "PÅevÃst vÅechny poÅtovnà zprÃvy do Unicode"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"PÅevÃst text zprÃvy do Unicode UTF-8, aby se sjednotily spam/ham tokeny "
-"pÅichÃzejÃcà s rÅznÃmi znakovÃmi sadami."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "Filtr nevyÅÃdanÃch zprÃv Bogofilter"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "MoÅnosti Bogofilter"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Filtruje nevyÅÃdanà zprÃvy pomocà programu Bogofilter."
-
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "Autentizace selhalo. Server poÅaduje sprÃvnà pÅihlaÅovacà Ãdaje."
@@ -16616,7 +16599,7 @@ msgstr "Podporuje"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
-msgid "User e-_mail:"
+msgid "User e_mail:"
 msgstr "E-_mail uÅivatele:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
@@ -16639,9 +16622,10 @@ msgid "_URL:"
 msgstr "Adresa _URL:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "PouÅÃt _SSL"
+msgid "Use _secure connection"
+msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
@@ -16707,10 +16691,6 @@ msgstr "PÅidat do Evolutionu mÃstnà kalendÃÅe."
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "MÃstnà kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "Za_bezpeÄenà pÅipojenÃ"
-
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
@@ -17084,8 +17064,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NeznÃmà chyba."
 
@@ -17147,10 +17127,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"_Basic Headers (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"_ZÃkladnà hlaviÄky - (nejrychlejÅÃ) \n"
+"_ZÃkladnà hlaviÄky (nejrychlejÅÃ) \n"
 "PouÅijte, pokud nemÃte filtry zaloÅenà na poÅtovnÃch konferencÃch"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
@@ -17167,159 +17147,159 @@ msgstr "Vlastnosti IMAP"
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
 #. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Selhalo naÄtenà kalendÃÅe â%sâ (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "UdÃlost v kalendÃÅi â%sâ koliduje se schÅzkou"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "UdÃlost nalezena v kalendÃÅi '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:811
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nelze najÃt schÅzku v kalendÃÅi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà Ãkol v seznamu ÃkolÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:819
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nelze najÃt tuto poznÃmku v seznamu poznÃmek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:895
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "KalendÃÅ se otevÃrÃ. ProsÃm Äekejte.."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1040
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgstr "KalendÃÅ se otevÃrÃ. ProsÃm Äekejteâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "HledÃnà existujÃcà verze udÃlosti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1316
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nelze zpracovat poloÅku"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nelze odeslat poloÅku do kalendÃÅe â%sâ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako pÅijatÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako pÅedbÄÅnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako odmÃtnutÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako zruÅenÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "OrganizÃtor odstranil delegÃta %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "OdeslÃno oznÃmenà o zruÅenà delegÃtovi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nelze poslat oznÃmenà o zruÅenà delegÃtovi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka nelze aktualizovat, protoÅe stav nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nelze aktualizovat ÃÄastnÃka. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka byl aktualizovÃn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka nemÅÅe bÃt aktualizovÃn, protoÅe poloÅka jiÅ neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informace o schÅzce odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informace o Ãkolu odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1563
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1710
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informace o poznÃmce odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nelze poslat informaci o schÅzce, schÅzka neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nelze odeslat informace o Ãkolu, Ãkol neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nelze odeslat informace o poznÃmce, poznÃmka neexistuje"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1790
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1795
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "UloÅit kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1706
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1864
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "PÅipojenà kalendÃÅ nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1865
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
 "Tato zprÃva tvrdÃ, Åe obsahuje kalendÃÅ, ale kalendÃÅ nenà platnà iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1786
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1895
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "PoloÅka v kalendÃÅi nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1787
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1896
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1906
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17327,11 +17307,11 @@ msgstr ""
 "ZprÃva obsahuje kalendÃÅ, ale kalendÃÅ neobsahuje udÃlosti, Ãkoly ani "
 "informace volno/obsazeno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "PÅipojenà kalendÃÅ obsahuje nÄkolik poloÅek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1801
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1948
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17339,40 +17319,44 @@ msgstr ""
 "Pro zpracovÃnà vÅech tÄchto poloÅek by mÄl bÃt soubor uloÅen a kalendÃÅ "
 "importovÃn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2622
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2593
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2740
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Tato schÅzka se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2596
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2743
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Tento Ãkol se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2746
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Tato poznÃmka se opakuje"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2965
+msgid "Meeting invitations"
+msgstr "PozvÃnky na schÅzku"
+
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Odstranit zprÃvu po zpracovÃnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3033
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "HledÃnà konfliktÅ"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3015
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Zvolte kalendÃÅe, ve kterÃch hledat konflikty se schÅzkou"
 
@@ -17749,7 +17733,7 @@ msgstr "PoÄÃteÄnà den:"
 
 #. Start time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
 msgid "Start time:"
 msgstr "Äas zaÄÃtku:"
 
@@ -17759,100 +17743,100 @@ msgstr "KoneÄnà den:"
 
 #. End time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
 msgid "End time:"
 msgstr "Äas konce:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_OtevÅÃt kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Decline"
 msgstr "O_dmÃtnout"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
 msgid "A_ccept"
 msgstr "_PÅijmout"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Od_mÃtnout vÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_PÅedbÄÅnÄ vÅechno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
 msgid "_Tentative"
 msgstr "PÅed_bÄÅnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "_PÅijmout vÅe"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
 msgid "_Send Information"
 msgstr "Ode_slat informaci"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Aktualizovat stav ÃÄastnÃka"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aktualizovat"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
 msgid "Comment:"
 msgstr "PoznÃmka:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_OdpovÄdÄt odesÃlateli"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Poslat _aktualizace ÃÄastnÃkÅm"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_PouÅÃt na vÅechny instance"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Zobrazovat Äas jako _volnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_Zachovat moji pÅipomÃnku"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "DÄd_it pÅipomÃnku"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "Ãkol_y:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_PoznÃmky:"
 
@@ -17884,18 +17868,10 @@ msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "PÃpnout nebo pÅehrÃt zvukovà soubor."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "Povolit zprÃvy D-Bus."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable icon in notification area."
 msgstr "Povolit ikonu v oznamovacà oblasti."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "VytvoÅà zprÃvu D-BUS, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
@@ -17903,56 +17879,48 @@ msgstr ""
 "PlatÃ-li âtrueâ, potom pÃpne, jinak bude hrÃt zvukovà soubor, kdyÅ dorazà "
 "novà zprÃva."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "Upozornit na novà zprÃvy pouze v âPÅÃchozÃâ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "PÅehrÃt zvuk, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "PÅehrÃt zvuk motivu, kdyÅ dorazà novà zprÃva, pokud nenà zapnut reÅim "
 "pÃpnutÃ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Vyskakovacà zprÃva spoleÄnÄ s ikonou."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Zobrazit ikonu novà poÅty v oznamovacà oblasti, kdyÅ pÅijde novà zprÃva."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "NÃzev zvukovÃho souboru, kterà mà bÃt pÅehrÃvÃn."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "Soubor zvuku, kterà chcete pÅehrÃt, kdyÅ pÅijde novà poÅta, nenÃ-li reÅimem "
 "pÃpnutÃ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "PouÅÃvat zvuk motivu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "Zda pÅehrÃt zvuk nebo pÃpnutÃ, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Zdali zobrazit zprÃvu pÅes ikonu, kdyÅ dorazà novà zprÃva."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Zdali upozornit na novà zprÃvy pouze ve sloÅce âPÅÃchozÃâ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:396
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17972,7 +17940,7 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "PÅedmÄt: %s"
@@ -17985,47 +17953,46 @@ msgstr[0] "PÅijata %d novà zprÃva."
 msgstr[1] "PÅijaty %d novà zprÃvy."
 msgstr[2] "PÅijato %d novÃch zprÃv."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:451
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450
 msgid "New email"
 msgstr "Novà e-mail"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:509
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "Zobrazovat ikonu v _oznamovacà oblasti"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:539
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "V_yskakovacà zprÃva spoleÄnÄ s ikonou"
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "Zobrazit %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "Za_hrÃt zvuk, kdyÅ pÅijde novà poÅta"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÃpnout"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:769
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "PouÅÃvat zvukovà mo_tiv"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
 msgid "Play _file:"
 msgstr "PÅehrÃt _soubor:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:799
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Vyberte zvukovà soubor"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:857
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Upozo_rnit na novà zprÃvy pouze v âPÅÃchozÃâ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:866
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "VytvoÅit zprÃvu _D-Bus"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "Z_obrazit upozornÄnÃ, kdyÅ pÅijde novà zprÃva"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
@@ -18036,12 +18003,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Upozornà vÃs, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "VytvoÅeno z e-mailu od %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18049,7 +18016,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vybranà kalendÃÅ jiÅ udÃlost â%sâ obsahuje. Chcete starou udÃlost upravit?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18057,7 +18024,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vybranà seznam ÃkolÅ jiÅ Ãkol â%sâ obsahuje. Chcete starà Ãkol upravit?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18066,118 +18033,56 @@ msgstr ""
 "Vybranà seznam poznÃmek jiÅ poznÃmku â%sâ obsahuje. Chcete starou poznÃmku "
 "upravit?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#, c-format
 msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
 msgstr ""
-"Vybranà kalendÃÅ jiÅ nÄkterà udÃlosti pro danà e-maily obsahuje. Chcete "
-"pÅesto novà udÃlosti vytvoÅit?"
+"Vybrali jste %d e-mailÅ, aby byly pÅevedeny na udÃlosti. Chcete je pÅidat "
+"opravdu vÅechny?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#, c-format
 msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
 msgstr ""
-"Vybranà seznam ÃkolÅ jiÅ nÄkterà Ãkoly pro danà e-maily obsahuje. Chcete "
-"pÅesto novà Ãkoly vytvoÅit?"
+"Vybrali jste %d e-mailÅ, aby byly pÅevedeny na Ãkoly. Chcete je pÅidat "
+"opravdu vÅechny?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615
+#, c-format
 msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
 msgstr ""
-"Vybranà seznam poznÃmek jiÅ nÄkterà poznÃmky pro danà e-maily obsahuje. "
-"Chcete pÅesto novà poznÃmky vytvoÅit?"
-
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Vybranà kalendÃÅ jiÅ udÃlost pro danà e-mail obsahuje. Chcete pÅesto novou "
-"udÃlost vytvoÅit?"
-msgstr[1] ""
-"Vybranà kalendÃÅ jiÅ udÃlosti pro danà e-maily obsahuje. Chcete pÅesto novà "
-"udÃlosti vytvoÅit?"
-msgstr[2] ""
-"Vybranà kalendÃÅ jiÅ udÃlosti pro danà e-maily obsahuje. Chcete pÅesto novà "
-"udÃlosti vytvoÅit?"
-
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Vybranà seznam ÃkolÅ jiÅ Ãkol pro danà e-mail obsahuje. Chcete pÅesto novà "
-"Ãkol vytvoÅit?"
-msgstr[1] ""
-"Vybranà seznam ÃkolÅ jiÅ Ãkoly pro danà e-maily obsahuje. Chcete pÅesto novà "
-"Ãkoly vytvoÅit?"
-msgstr[2] ""
-"Vybranà seznam ÃkolÅ jiÅ Ãkoly pro danà e-maily obsahuje. Chcete pÅesto novà "
-"Ãkoly vytvoÅit?"
+"Vybrali jste %d e-mailÅ, aby byly pÅevedeny na poznÃmky. Checete je pÅidat "
+"opravdu vÅechny?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Vybranà seznam poznÃmek jiÅ poznÃmku pro danà e-mail obsahuje. Chcete pÅesto "
-"novou poznÃmku vytvoÅit?"
-msgstr[1] ""
-"Vybranà seznam poznÃmek jiÅ poznÃmky pro danà e-maily obsahuje. Chcete "
-"pÅesto novà poznÃmky vytvoÅit?"
-msgstr[2] ""
-"Vybranà seznam poznÃmek jiÅ nÄkterà poznÃmky pro danà e-maily obsahuje. "
-"Chcete pÅesto novà poznÃmky vytvoÅit?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:634
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "PÅejete si pokraÄovat v pÅevodu zbÃvajÃcÃch e-mailÅ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:709
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[ÅÃdnà shrnutÃ]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:721
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Server vrÃtil neplatnà objekt"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:710
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:771
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "PÅi zpracovÃnà se objevila chyba: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:745
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18185,7 +18090,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nelze vytvoÅit udÃlost. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:748
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:806
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18193,7 +18098,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nemÅÅu vytvoÅit Ãlohu. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:809
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18201,40 +18106,44 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nelze vytvoÅit poznÃmku. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nelze zÃskat zdrojovà seznam. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1104
+msgid "No writable calendar is available."
+msgstr "ÅÃdnà zapisovatelnà kalendÃÅ nenà dostupnÃ."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1196
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "VytvoÅit _udÃlost"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novou udÃlost z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "VytvoÅit p_oznÃmku"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1205
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1210
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "VytvoÅit Ã_kol"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1212
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novà Ãkol z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1105
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1220
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "VytvoÅit _schÅzku"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1107
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1222
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novou schÅzku z vybranà zprÃvy"
 
@@ -18477,35 +18386,31 @@ msgstr "Import pro Outlook PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Osobnà sloÅky aplikace Outlook (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PoÅta"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "CÃlovà sloÅka:"
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdresÃÅ"
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:339
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "U_dÃlosti"
 
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:345 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "Ã_koly"
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_ZÃznamy denÃku"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:366
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportovÃnà dat aplikace Outlook"
 
@@ -18672,64 +18577,6 @@ msgstr "Novà mÃsto"
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Upravit mÃsto"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "SpamAssassin nebyl nalezen, kÃd: %d"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit rouru: %s"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "Chyba po vÄtvenÃ: %s"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "Proces potomka SpamAssassinu neodpovÃdÃ, bude zabitâ"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
-"PoÄkejte, dokud nebude proces potomka SpamAssassinu pÅeruÅen, probÃhà "
-"ukonÄenÃâ"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "Roura do SpamAssassinu selhala, chybovà kÃd: %d"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin nenà dostupnÃ. ProsÃm nejdÅÃve ho nainstalujte."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "DÃky tomuto bude SpamAssassin spolehlivÄjÅÃ, ale pomalejÅÃ"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "_VÄetnÄ vzdÃlenÃch testÅ"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "Filtruje nevyÅÃdanà zprÃvy pomocà programu SpamAssassin."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "Filtr nevyÅÃdanÃch zprÃv SpamAssassin"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "MoÅnosti SpamAssassin"
-
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
@@ -18806,12 +18653,12 @@ msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "_Obalit hodnoty s:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "FormÃt hodnot oddÄlenÃch ÄÃrkou (.csv)"
+msgid "Comma separated values (.csv)"
+msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "FormÃt iCalendar (.ics)"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166 ../shell/e-shell-utils.c:225
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
@@ -18831,8 +18678,8 @@ msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "FormÃt RDF (.rdf)"
+msgid "RDF (.rdf)"
+msgstr "RDF (.rdf)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
 msgid "_Format:"
@@ -18868,6 +18715,9 @@ msgid ""
 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
 "an email you are replying to."
 msgstr ""
+"ZÃsuvnà modul Åablon zaloÅenÃch na konceptech. MÅÅete pouÅÃt promÄnnà jako "
+"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] nebo $ORIG[body], kterà budou "
+"nahrazeny hodnotami z e-mailu, na kterà odpovÃdÃte."
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:1066
 msgid "No Title"
@@ -19219,7 +19069,7 @@ msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "PouÅÃt HTTP proxy"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno pro autentizaci bÄhem pouÅÃvÃnà HTTP proxy."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
@@ -19260,11 +19110,11 @@ msgstr "Styl tlaÄÃtek okna"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "TlaÄÃtka okna jsou viditelnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:699 ../shell/e-shell-content.c:700
+#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730
 msgid "Searches"
 msgstr "HledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:742
+#: ../shell/e-shell-content.c:773
 msgid "Save Search"
 msgstr "UloÅit vyhledÃvÃnÃ"
 
@@ -19292,10 +19142,6 @@ msgstr "_v"
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:225
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "iCalendar (.ics)"
-
 #: ../shell/e-shell-utils.c:246
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "VÅechny soubory (*)"
@@ -19307,7 +19153,7 @@ msgstr "UklÃdÃnà stavu uÅivatelskÃho rozhranÃ"
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:648
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Radka DoulÃkovà <doulikova centrum cz>\n"
@@ -19320,282 +19166,270 @@ msgstr ""
 "Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
 "Andre Klapper <ak-47 gmx net>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:659
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Webovà strÃnka Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:921
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories List"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
 msgid "Categories Editor"
-msgstr "Seznam kategoriÃ"
+msgstr "Editor kategoriÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1256
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nenà nainstalovÃn."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1258
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nelze spustit bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Zobrazit informace o Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ZavÅÃt okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "OtevÅÃt uÅivatelskou pÅÃruÄku Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _FAQ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "OtevÅÃt strÃnku Äasto kladenÃch otÃzek"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "Zapo_menout hesla"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Zapomenout vÅechna uloÅenà hesla"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 msgid "I_mport..."
 msgstr "_Importovatâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Importovat data z jinÃch programÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "New _Window"
 msgstr "Novà _okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "VytvoÅit novà okno zobrazujÃcà tento pohled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Fields"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Available Cate_gories"
-msgstr "Dostupnà pole"
+msgstr "Dostupnà _kategorie"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
 msgid "Manage available categories"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat dostupnà kategorie"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_StruÄnà pÅÃruÄka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Zobrazit klÃvesovà zkratky Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
 msgid "Exit the program"
 msgstr "UkonÄit program"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_PokroÄilà hledÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "VytvoÅit vÃce pokroÄilà hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Ostranit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "Upravit u_loÅenà vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Spravovat uloÅenà hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KliknutÃm zde zmÄnÃte typ vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Hledat"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Spustit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_UloÅit vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "UloÅit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "_Poslat hlÃÅenà o chybÄâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Poslat hlÃÅenà o chybÄ pomocà Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Pracovat pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "PÅepnout Evolution do reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1619
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Pracovat _on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "PÅepnout Evolution do reÅimu on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
 msgid "Lay_out"
 msgstr "RozloÅ_enÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
 msgid "_New"
 msgstr "_NovÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Vzhled pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Zobrazovat _boÄnà panel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Zobrazovat boÄnà panel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Zobrazovat _tlaÄÃtka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Zobrazovat _stavovà ÅÃdek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Zobrazovat stavovà ÅÃdek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Zobrazovat _liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1739
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Jen _ikony"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna jen s ikonami"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Jen _text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna jen s textem"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikony _a text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna s ikonami a textem"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "St_yl liÅty nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna podle nastavenà nÃstrojovà liÅty v prostÅedÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Definovat zobrazenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "VytvoÅit nebo upravit zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "UloÅit vlastnà zobrazenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1808
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Akt_uÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1818
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
 msgid "Custom View"
 msgstr "Vlastnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1820
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "SouÄasnà zobrazenà je pÅizpÅsobenà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1830
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2215
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÅepnout do %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2430
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Spustit tyto parametry hledÃnÃ"
 
@@ -19911,16 +19745,12 @@ msgid "Certificate Name"
 msgstr "NÃzev certifikÃtu"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Or_ganization:"
 msgid "Issued To Organization"
-msgstr "Or_ganizace:"
+msgstr "VydÃno pro organizaci"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgid "Issued To Organizational Unit"
-msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
+msgstr "VydÃno pro organizaÄnà jednotku"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
@@ -19940,26 +19770,20 @@ msgstr "VydÃn od"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Or_ganization:"
 msgid "Issued By Organization"
-msgstr "Or_ganizace:"
+msgstr "VydÃno organizacÃ"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgid "Issued By Organizational Unit"
-msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
+msgstr "VydÃno organizaÄnà jednotkou"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Issuer"
 msgid "Issued"
-msgstr "Vydavatel"
+msgstr "VydÃno"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
@@ -19981,7 +19805,7 @@ msgstr "Otisk MD5"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-msgid "E-Mail Address"
+msgid "Email Address"
 msgstr "E-mailovà adresa"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
@@ -19993,10 +19817,8 @@ msgid "All files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to import user's certificate"
 msgid "Failed to import certificate"
-msgstr "Selhal import uÅivatelova certifikÃtu"
+msgstr "Selhal import certifikÃtu"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:990
 msgid "All PKCS12 files"
@@ -20654,36 +20476,40 @@ msgstr[2] "UloÅit pÅÃlohy"
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloha.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
+msgid "Open With Other Application..."
+msgstr "OtevÅÃt v jinà aplikaciâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
 msgid "S_ave All"
 msgstr "UloÅit _vÅe"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_PÅidat pÅÃlohuâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
 msgid "_Hide"
 msgstr "_SkrÃt"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "SkrÃt vÅ_e"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Zobrazit v textu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:423
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "_Zobrazit vÅe v textu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
+msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "OtevÅÃt s â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:744
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "OtevÅÃt tuto pÅÃlohu v %s"
@@ -20765,8 +20591,6 @@ msgid "Other..."
 msgstr "JinÃâ"
 
 #: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts map"
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "Mapa kontaktÅ"
 
@@ -21184,53 +21008,49 @@ msgstr "Soubor skriptu musà bÃt spustitelnÃ."
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "KliknutÃm zde pÅejdete na adresu URL"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_KopÃrovat odkazovanà mÃsto"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "ZkopÃrovat odkaz do schrÃnky"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_OtevÅÃt odkaz v prohlÃÅeÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "OtevÅÃt odkaz ve webovÃm prohlÃÅeÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:428
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "KopÃrovat _e-mailovou adresu"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "_No image"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
 msgid "_Copy Image"
-msgstr "ÅÃd_nà obrÃzek"
+msgstr "_KopÃrovat obrÃzek"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the link to the clipboard"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
 msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "ZkopÃrovat odkaz do schrÃnky"
+msgstr "ZkopÃrovat obrÃzek do schrÃnky"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:467 ../widgets/misc/e-web-view.c:1292
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1314
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Vybrat celà text a obrÃzky"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:956 ../widgets/misc/e-web-view.c:958
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:960
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:978 ../widgets/misc/e-web-view.c:980
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "KliknutÃm zavolÃte %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:962
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "SkrÃt/odkrÃt adresy"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:964
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KliknutÃm sem otevÅete %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]