[gnome-applets] Updated Arabic translation



commit 3ece0a89402e1e61a643f8ba22b2506848d4a1ba
Author: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>
Date:   Wed Sep 21 10:04:09 2011 +0100

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  970 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 527 insertions(+), 443 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 54498e5..96a1b3a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,13 +10,15 @@
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2007, 2008.
 # Abou Manal <aboumanal gmail com>, 2008.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com, 2008.
+# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:00+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +26,10 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:137
+#: ../accessx-status/applet.c:139
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
 msgstr "ÙØØØ ØØÙØ ÙÙØØØ AccessX ÙØÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
@@ -34,91 +37,94 @@ msgstr "ÙØØØ ØØÙØ ÙÙØØØ AccessX ÙØÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØ
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1256
-#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
+#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1203
+#: ../charpick/charpick.c:612 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:106 ../geyes/geyes.c:153
 #: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1424
 #: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"
 "ÙÙØÙ ØÙÙ\t<yousef raffah com>\n"
 "ØÙØØ ØÙÙÙÙ\t<djihed gmail com>\n"
 "ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>\n"
-"ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ\t<anas e87 gmail com>"
+"ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ\t<anas e87 gmail com>\n"
+"ØØØØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙØÙ <abdilra7eem yahoo com>"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: ../accessx-status/applet.c:169
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
 msgstr "ØØÙ ØØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØØØØ ØÙÙØØØØØ: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:216
+#: ../accessx-status/applet.c:201
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:219
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "ØØÙ ØØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:233
+#: ../accessx-status/applet.c:238
 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØØØÙØ _ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:236 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
-#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
+#: ../accessx-status/applet.c:241 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:719 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../drivemount/drivemount.c:144 ../geyes/geyes.c:318
 #: ../gweather/gweather-applet.c:124
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
-#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:381
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:465
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÙØØØØØ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:239 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
-#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
+#: ../accessx-status/applet.c:244 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:722 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:147 ../geyes/geyes.c:321
 #: ../gweather/gweather-applet.c:127
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
-#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:384
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:468
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
 msgid "_About"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:474 ../accessx-status/applet.c:514
+#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:508
 msgid "a"
 msgstr "Ø"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:987 ../accessx-status/applet.c:1061
-#: ../accessx-status/applet.c:1130 ../accessx-status/applet.c:1340
+#: ../accessx-status/applet.c:981 ../accessx-status/applet.c:1055
+#: ../accessx-status/applet.c:1124 ../accessx-status/applet.c:1290
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "ØØÙØ AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:988 ../accessx-status/applet.c:1131
+#: ../accessx-status/applet.c:982 ../accessx-status/applet.c:1125
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "ÙØØØ ØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØ ØØØØØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØÙØ."
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1023
+#: ../accessx-status/applet.c:1017
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "ØÙØØØØ XKB ØÙØ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1028
+#: ../accessx-status/applet.c:1022
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ØØØ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1036
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ØØØ: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1337
+#: ../accessx-status/applet.c:1287
 #: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1342
+#: ../accessx-status/applet.c:1292
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "ÙØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙÙÙØØØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
@@ -134,12 +140,11 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
 msgstr "ÙØØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:716
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:123 ../geyes/geyes.c:315
 #: ../gweather/gweather-applet.c:121
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
-#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:387
+#: ../multiload/main.c:459 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ØÙ_ØÙØÙÙØØ"
 
@@ -151,22 +156,22 @@ msgstr "ØÙÙØØÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙÙØØØØÙ ØÙÙØØ
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "ØÙÙØØÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:375
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
 #, c-format
 msgid "Battery charged (%d%%)"
 msgstr "ØÙØÙÙØ ØÙØØØØÙØ (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
 msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙ (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙÙ (%Id%%) ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
 #, c-format
 msgid "%d minute (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -177,7 +182,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙ %Id ØÙØØÙ (%Id%%)"
 msgstr[4] "ØÙÙ %Id ØÙÙÙØ (%Id%%)"
 msgstr[5] "ØÙÙ %Id ØÙÙÙØ (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:389
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
 #, c-format
 msgid "%d minute until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -188,7 +193,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙ %Id ØÙØØÙ ØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙØÙ (%Id%%)"
 msgstr[4] "ØÙÙ %Id ØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙØÙ (%Id%%)"
 msgstr[5] "ØÙÙ %Id ØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙØÙ (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
 #, c-format
 msgid "%d hour (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙ %Id ØØØØØ (%Id%%)"
 msgstr[4] "ØÙÙ %Id ØØØØ (%Id%%)"
 msgstr[5] "ØÙÙ %Id ØØØØ (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:400
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
 #, c-format
 msgid "%d hour until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -212,12 +217,12 @@ msgstr[5] "ØÙÙ %Id ØØØØ ØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙØÙ (%Id%%)"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:407
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
 msgstr "ØÙÙ %Id %s %Id %s (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØØØØ"
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr[3] "ØØØØØ"
 msgstr[4] "ØØØØ"
 msgstr[5] "ØØØØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ"
@@ -239,30 +244,30 @@ msgstr[5] "ØÙÙÙØ"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:414
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
 msgstr "%Id %s %Id %s ØØÙ ØÙØØÙ (%Id%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:428
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
 msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgstr "ØÙØÙÙØ ØÙØØØØÙØ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "ÙÙØØØØ ØÙØØØØÙØ"
 
 #. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:575
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
 #, c-format
 msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
 msgstr "ÙØÙÙ %Id%% ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙØØÙÙØ."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:581
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -278,7 +283,7 @@ msgstr[5] "ØØÙÙ ÙØÙÙ %Id ØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ (%Id%
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:593
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â plug your laptop into external power, or\n"
@@ -291,7 +296,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:601
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â suspend your laptop to save power,\n"
@@ -303,52 +308,52 @@ msgstr ""
 " â ÙØÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÙ \n"
 " â ØØÙØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙÙÙ."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:609
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
 msgid "Your battery is running low"
 msgstr "ÙØØØØ ØØØØÙØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:706
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
 msgid "No battery present"
 msgstr "ÙØ ØÙØØ ØØÙØØÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:709
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
 msgid "Battery status unknown"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:868
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
 msgid "N/A"
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1203 ../drivemount/drivemount.c:141
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:70
-#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:132
+#: ../geyes/geyes.c:303 ../geyes/themes.c:242 ../gweather/gweather-applet.c:70
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:565
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "ØØÙ ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ: %s"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1243
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1190
 msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØÙØ ØØØÙØÙ ØÙÙØÙÙÙ."
 
 #. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1245
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1192
 msgid "HAL backend enabled."
 msgstr "ØÙ ØÙÙÙÙ HAL"
 
 #. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙØ (ØÙØ-HAL) ÙÙØÙÙØ."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1622 ../battstat/battstat_applet.c:1676
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1569 ../battstat/battstat_applet.c:1622
 #: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Battery Charge Monitor"
 msgstr "ÙØØÙØ ØØÙ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1677
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1623
 #: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Monitor a laptop's remaining power"
 msgstr "ÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
@@ -535,7 +540,7 @@ msgstr "ØÙØÙØ ØØÙ ØÙØØØØÙØ ØÙØÙØ"
 msgid "Battery power low"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:438
 msgid "Available palettes"
 msgstr "ØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
@@ -543,21 +548,21 @@ msgstr "ØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:485
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "ØØØØ  \"%s\""
 
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:488
 msgid "Insert special character"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:492
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØÙ ØØØ %s"
 
-#: ../charpick/charpick.c:605
+#: ../charpick/charpick.c:607
 msgid ""
 "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
 "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -565,13 +570,13 @@ msgstr ""
 "ØØÙÙØ ØØÙØ ØÙÙÙ ÙØØØÙØØ ØÙÙØØØÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØ ØÙØØ ØÙÙ ÙÙØØ ÙÙØØÙØÙ. ÙÙØÙØ "
 "ØØØ ØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙ."
 
-#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:759
 #: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#: ../charpick/properties.c:452
+#: ../charpick/properties.c:451
 msgid "Character Palette"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙ"
 
-#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/charpick.c:745
 #: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Insert characters"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØÙÙ"
@@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙØÙ ØØØØØ ØÙØ ØØØ ØÙØØÙÙØ"
 msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 msgstr "ÙÙØÙ - ØÙÙØØØÙÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØ ØØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:378
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "ÙØØÙØ ÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
@@ -608,59 +613,59 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ÙÙØÙÙ ØÙÙØØØÙÙ"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ØØÙØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
 msgid "_Palette:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØØ:"
 
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
 msgid "Palette entry"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
 msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
 msgstr "ØÙÙØ ÙÙØØ ØØØØÙØ ØÙ ØØÙ ÙØØØÙÙ ÙÙÙØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
 msgid "Add Palette"
 msgstr "ØØÙÙ ÙÙØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
 msgid "Edit Palette"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
 msgid "Palettes list"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙÙØØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
 msgid "_Palettes:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØØØ:"
 
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
 msgid "Add button"
 msgstr "ØØÙÙ ØØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
 msgid "Click to add a new palette"
 msgstr "ØÙÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØØ ØØÙØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
 msgid "Edit button"
 msgstr "ØØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
 msgid "Click to edit the selected palette"
 msgstr "ØÙÙØ ÙØØØÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
 msgid "Delete button"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
 msgid "Click to delete the selected palette"
 msgstr "ØÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../charpick/properties.c:541
+#: ../charpick/properties.c:540
 msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙ"
 
@@ -732,7 +737,7 @@ msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "ØÙ_ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙØ:"
 
 #: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:944 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1003
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØ ØØØØ ØÙÙØØÙØ"
 
@@ -740,15 +745,15 @@ msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØ ØØØØ ØÙÙØØÙØ"
 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØØØØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:579 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙ."
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1004
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
 msgstr "ØØÙØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØØØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙ."
 
@@ -764,7 +769,7 @@ msgstr "ÙØ"
 msgid "Graphic and Text"
 msgstr "ÙØ Ù ØØÙÙ"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
 msgid "Frequency Scaling Unsupported"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
 
@@ -800,44 +805,47 @@ msgstr "(ÙÙØÙÙ)"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(ØÙØ ÙÙØÙÙ)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙØ '%s'"
+#: ../drivemount/drive-button.c:562
+msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:569
+msgid "Could not find Nautilus"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:893
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_ØØÙÙ DVD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:897
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_ØØÙÙ ØØØÙØÙØ"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:900
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "Ø_ÙØØ %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:908
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "Ø_ÙØÙÙ %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:914
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_ÙØÙÙ %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:922
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "Ø_ØØØ %s"
 
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:103
 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
 msgstr "ØØÙÙØ ÙØÙØÙÙ ÙÙØÙÙ ØÙØÙØØØ."
 
-#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/drivemount.c:164 ../drivemount/drivemount.c:201
 #: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Disk Mounter"
 msgstr "ÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØØØ"
@@ -862,16 +870,16 @@ msgstr "ÙØÙØ ÙØØÙÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØØÙÙØØ"
 msgid "Mount local disks and devices"
 msgstr "ÙØÙÙ ØÙØÙØØØ Ù ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../geyes/geyes.c:191
+#: ../geyes/geyes.c:148
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "ØØÙØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØØ."
 
-#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/geyes.c:379 ../geyes/geyes.c:381
 #: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Eyes"
 msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../geyes/geyes.c:425
+#: ../geyes/geyes.c:382
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "ØÙØÙÙÙ ØÙØØ ÙÙ ØØØØÙ ÙØØØ ØÙÙØØØ"
 
@@ -895,15 +903,15 @@ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙÙ ØØÙÙØ ØÙØÙÙÙ."
 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
 msgstr "ØØÙ ØØØ ÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙØ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙØ."
 
-#: ../geyes/themes.c:303
+#: ../geyes/themes.c:301
 msgid "Geyes Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙÙ ØÙÙÙ"
 
-#: ../geyes/themes.c:337
+#: ../geyes/themes.c:334
 msgid "Themes"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ"
 
-#: ../geyes/themes.c:358
+#: ../geyes/themes.c:355
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "Ø_ØØØ ØÙÙØ:"
 
@@ -1548,11 +1556,11 @@ msgstr "ØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØÙØ"
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "ØÙØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:453
+#: ../gweather/gweather-applet.c:452
 msgid "Weather Forecast"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:465
+#: ../gweather/gweather-applet.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "City: %s\n"
@@ -1563,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙØØ: %s\n"
 "ØØØØ ØÙØØØØØ: %s"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:515
+#: ../gweather/gweather-applet.c:513
 msgid "Updating..."
 msgstr "ÙÙØØÙÙØ..."
 
@@ -1571,91 +1579,91 @@ msgstr "ÙÙØØÙÙØ..."
 msgid "Details"
 msgstr "ØÙØÙÙØØÙÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
 msgid "City:"
 msgstr "ØÙÙØÙÙØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
 msgid "Last update:"
 msgstr "ØØØ ØØØÙØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
 msgid "Conditions:"
 msgstr "ØÙØØÙØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
 msgid "Sky:"
 msgstr "ØÙØÙØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
 msgid "Temperature:"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
 msgid "Feels like:"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
 msgid "Dew point:"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙÙØÙ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
 msgid "Relative humidity:"
 msgstr "ØÙØÙØÙØØ ØÙÙÙØØÙÙØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
 msgid "Wind:"
 msgstr "ØÙØÙØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:327
 msgid "Pressure:"
 msgstr "ØÙØØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:335
 msgid "Visibility:"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:343
 msgid "Sunrise:"
 msgstr "ØÙØØÙÙ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:351
 msgid "Sunset:"
 msgstr "ØÙØØÙØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:485
 msgid "Current Conditions"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
 msgid "Forecast Report"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙØØØ ØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
 msgid "See the ForeCast Details"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:512
 msgid "Forecast"
 msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:520
 msgid "Radar Map"
 msgstr "ØØÙØØ ØÙØØØØØ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
 msgid "_Visit Weather.com"
 msgstr "_ØÙØÙ Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "Visit Weather.com"
 msgstr "ØÙØÙ Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "Click to Enter Weather.com"
 msgstr "ØÙÙØ ÙØØÙÙ Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:637
 msgid "Forecast not currently available for this location."
 msgstr "ØÙÙÙØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØØÙÙÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØÙ."
 
@@ -1684,16 +1692,16 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙØÙ"
 msgid "Enter the URL"
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+#: ../gweather/gweather-pref.c:315
 msgid ""
 "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "ÙØÙ ØØÙÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙØØ XML ØÙÙÙØÙØ. ÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙÙØ."
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:807
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
+#: ../gweather/gweather-pref.c:836 ../gweather/gweather-pref.c:1021
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "_ØØÙØ ØÙÙÙØ ÙÙ:"
 
@@ -1701,154 +1709,154 @@ msgstr "_ØØÙØ ØÙÙÙØ ÙÙ:"
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:852
+#: ../gweather/gweather-pref.c:849
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ_ØØØØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:858 ../gweather/gweather-pref.c:878
+#: ../gweather/gweather-pref.c:904 ../gweather/gweather-pref.c:932
 msgid "Default"
 msgstr "ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ÙÙÙÙ"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:864
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861
 msgid "Celsius"
 msgstr "ÙØÙÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:865
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "ÙÙØÙÙØÙØ"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:872
+#: ../gweather/gweather-pref.c:869
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "ÙØØØ ØØØØ ØÙ_ØÙØØ:"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:880
 msgid "m/s"
 msgstr "Ù/Ø"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:882
 msgid "km/h"
 msgstr "ÙÙ/Ø"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:884
 msgid "mph"
 msgstr "ÙÙÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:886
 msgid "knots"
 msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:891
+#: ../gweather/gweather-pref.c:888
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "ÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØ"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:898
+#: ../gweather/gweather-pref.c:895
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ_ØØØ:"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:906
 msgid "kPa"
 msgstr "ÙÙÙÙØØØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:908
 msgid "hPa"
 msgstr "ÙÙØÙØØØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:910
 msgid "mb"
 msgstr "ÙÙÙÙ ØØØ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:912
 msgid "mmHg"
 msgstr "ÙÙ ØØØÙ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:914
 msgid "inHg"
 msgstr "ØÙØ ØØØÙ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+#: ../gweather/gweather-pref.c:916
 msgid "atm"
 msgstr "Ø.Ø."
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:926
+#: ../gweather/gweather-pref.c:923
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ_ØØÙØ:"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:934
 msgid "meters"
 msgstr "ØÙØØØ"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:936
 msgid "km"
 msgstr "ÙÙ"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:941
+#: ../gweather/gweather-pref.c:938
 msgid "miles"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:975
+#: ../gweather/gweather-pref.c:972
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "ÙØÙÙ ØØÙØØ ØÙ_ØØØØØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:989
+#: ../gweather/gweather-pref.c:986
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "ØØØØØÙ ØÙÙØÙ _ØØØ ÙØØÙØØ ØÙØØØØØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1003
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
 msgid "Update"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
 msgid "minutes"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1057
 msgid "Display"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1085
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "Ø_ØØØ ÙÙÙØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1110
 msgid "_Find:"
 msgstr "Ø_ØØØ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙ_ØØÙÙ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1139
 msgid "Location"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
@@ -1864,217 +1872,250 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØÙØ"
 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙØÙ ÙØÙÙØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the invest applet."
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØØØ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙØØ."
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:2
 #: ../invest-applet/invest/about.py:17
 msgid "Invest"
 msgstr "ØØØØÙØ"
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Invest Applet Factory"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙØØ"
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:4
 #: ../invest-applet/invest/about.py:20
 msgid "Track your invested money."
 msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙØ."
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_ØØÙÙØ"
-
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
-msgid "1 Year"
-msgstr "ØÙØ ÙØØØØ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 ØØÙØ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 ØÙØÙ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
-msgid "5 Years"
-msgstr "5 ØÙÙØØ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
-msgid "6 Months"
-msgstr "6 ØØÙØ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
 msgid "Auto _refresh"
 msgstr "_ØØÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
 msgid "Bollinger"
 msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØÙØÙÙ ÙÙ <b>ÙØÙÙ</b>"
+msgstr "ÙØØÙ ØÙØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØÙØÙÙ ÙÙ <b>ÙØÙÙ!</b>"
 
 #. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
 msgid "Exponential moving average: "
 msgstr ""
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
 msgid "Fast stoch"
 msgstr ""
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:112
 msgid "Financial Chart"
 msgstr "ÙØØØ ÙØÙÙ"
 
 #. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
 msgid "Indicators: "
 msgstr "ØÙÙØØØØØ:"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
 msgid "MACD"
 msgstr "MACD"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
 msgid "MFI"
 msgstr "MFI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
-msgid "Maximum"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
-
 #. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
 msgid "Moving average: "
 msgstr ""
 
 #. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
 msgid "Overlays: "
 msgstr ""
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
 msgid "ROC"
 msgstr "ROC"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
 msgid "RSI"
 msgstr "RSI"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
 msgid "SAR"
 msgstr "SAR"
 
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+msgid "Scale: "
+msgstr "ØÙÙØÙ:"
+
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
 msgid "Slow stoch"
 msgstr ""
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
 msgid "Splits"
 msgstr ""
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:42
-msgid "Today"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
-
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:44
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:38
 msgid "Vol"
 msgstr "Vol"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:46
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:40
 msgid "Vol+MA"
 msgstr "Vol+MA"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:48
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:42
 msgid "Volumes"
 msgstr "ØÙØØÙÙ"
 
 #. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:51
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
 #, no-c-format
 msgid "W%R"
 msgstr "W%R"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:46
 msgid "_Graph style: "
 msgstr "Ø_ØÙÙØ ØÙØØÙ ØÙØÙØÙÙ:"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
 msgid "_Options"
 msgstr "ØÙ_ØÙØØØØ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:48
 msgid "_Ticker symbol: "
 msgstr "ØÙØ ØÙØÙØ_ØØ:"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
+#. Instead of adding a single stock to the list of stocks, the 'Add Group' button adds a group (kind of a sub folder) to which numerous stocks can be added. A group here refers to a group of stocks.
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Groups"
+msgctxt " "
+msgid "Add Group"
+msgstr "ØÙ_ÙØÙÙØØØ"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid ""
-"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+"<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! "
+"Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
 msgstr ""
-"<i><small><b>ÙÙØØØØ:</b> ØØØØØ ØÙØÙØØØØØØ 15 ØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙ.\n"
-"<b>ØÙÙØØØ:</b> ÙØÙÙ</small></i>"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"A small chart image is shown next to each quote. The retrieval of each chart "
+"image causes network traffic. Hiding charts reduces the network bandwidth "
+"demand significantly."
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"An index value, for instance the <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), is based "
+"on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the "
+"<i><b>stocks</b></i> an index is based on."
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Currency"
 msgstr "ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Hide charts in quotes list"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØÙØÙÙÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØÙØØØØØØ"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØØØØÙØØ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#. An index value (for instance the NASDAQ Composite) is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the stocks an index is based on.
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Show stocks of index values"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Stocks"
 msgstr "ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the target currency to which all stock quotes will be converted to."
+msgstr "ØØØÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØÙ ØÙØÙ ØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙÙØ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "label"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
 
+#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
+msgid "About"
+msgstr "_ØÙÙ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:25
+msgid "Help"
+msgstr "_ÙØØØØØ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "ØÙ_ØÙØÙÙØØ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
+msgid "Refresh"
+msgstr "_ØØÙÙØ"
+
 #. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:60
 msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
 msgstr "<b>ÙÙ ØÙØØÙ ØÙÙØ ÙØÙÙÙØØ ÙÙØØÙÙ ØØÙ ØÙØÙ </b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:65
 msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
 msgstr "<b>ØØØØØ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙØØØØ ØØÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:66
 msgid ""
 "The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
 "servers are down. Try again later."
@@ -2082,98 +2123,114 @@ msgstr ""
 "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØÙÙØØÙÙ. ØÙØ ØÙ ØÙÙÙØÙÙØØ ÙØÙÙ ØØÙÙ ØØØØÙ ØÙ ØÙ ØÙÙØØÙÙØØ "
 "ÙØÙÙÙØ. ØØÙÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙ."
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:161
 #, python-format
 msgid "Financial Chart - %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙ ÙØÙÙ - %s"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:228
 msgid "Opening Chart"
 msgstr "ÙØØÙ ÙØØ ØÙØØÙ ØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:243
 msgid "Chart downloaded"
 msgstr "ØÙ ØØÙÙÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:245
 msgid "Chart could not be downloaded"
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
-msgid "Invest Applet"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙØØØÙØ"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Label"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Amount"
 msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Price"
 msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Commission"
 msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Currency Rate"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:244
+msgid "Stock Group"
+msgstr "ÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙ"
+
+#. translators: Asks the user to confirm deletion of a group of stocks
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:269
+msgid "Delete entire stock group?"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÙØØ"
+
+#. translators: stocks can be grouped together into a "stock group".
+#. The user wants to delete a group, but the group still contains stocks.
+#. By deleting the group, also all stocks will be removed from configuration
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:277
+msgid ""
+"This removes all stocks contained in this stock group!\n"
+"Do you really want to remove this stock group?"
+msgstr ""
+"ÙØØ ÙØØÙ ÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙØÙÙÙØ ØØØÙ ØÙÙØÙÙØØ!\n"
+"ØØØØØ ØÙÙÙØ ØØØØÙØ ÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙ ÙØÙØ"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:284
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "ÙÙ ÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØÙ  Yahoo! Finance"
 
-#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
-#, python-format
-msgid "Updated at %s"
-msgstr "ØÙ ØØØÙØÙ ÙÙ %s"
-
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:327
 #, python-format
 msgid "Average change: %s"
 msgstr "ØÙØØÙÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØØØØ: %s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:336
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
 msgstr "ÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØØ: %s â%s â(%s)"
 
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:338
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr "ØÙ ØØØÙØÙ ÙÙ %s"
+
 #. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
 #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
 #. for "last price". Gain is referring to the gain since the
 #. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
+#, fuzzy
 msgid "Ticker"
 msgstr "ØÙÙØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Last"
 msgstr "ØÙØØÙØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Change %"
 msgstr "ØÙØØÙÙØ %"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Chart"
 msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Gain"
 msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Gain %"
 msgstr "ØÙØØØ %"
 
@@ -2192,20 +2249,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ÙÙØØÙØ. ÙÙ ØØØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙØ Ù ØØØÙØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:362
 msgid "No items in history"
 msgstr "ÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØ"
 
 #. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:488
 msgid "Start program"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:541
 msgid "Command line"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:542
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØ ÙÙØ ÙØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÙ ÙÙ"
 
@@ -2274,7 +2331,7 @@ msgstr "ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙØØÙ"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "ØÙØ_ÙØ:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:569
 msgid "Colors"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
 
@@ -2331,7 +2388,7 @@ msgstr "Ø_ØØØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØÙØ"
 msgid "_Width:"
 msgstr "ØÙ_ØØØ:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:524
 msgid "pixels"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
@@ -2465,16 +2522,16 @@ msgstr "ØÙÙØ ÙØØ ØÙØØ ÙØØØ ÙØØÙØ ØØÙØÙØÙØ ØÙØØØ
 msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
 msgstr "ØÙØÙÙÙ ØØØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙØ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:360
 #: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Command Line"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:406
 msgid "Mini-Commander applet"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
 msgid "This applet adds a command line to the panel"
 msgstr "ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØÙ"
 
@@ -2502,33 +2559,34 @@ msgstr "ÙØØ ØÙ ØØØØ ØÙØØ"
 msgid "You may not specify duplicate patterns"
 msgstr "ÙØ ÙØ ØØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:779
 msgid "Pattern"
 msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:789
 msgid "Command"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../mixer/applet.c:184
+#: ../mixer/applet.c:179
 msgid "Volume Applet"
 msgstr "ØØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
+#: ../mixer/applet.c:195 ../mixer/applet.c:216
+#: ../mixer/org.gnome.applets.MixerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../null_applet/null_applet.c:55 ../null_applet/null_applet.c:57
 msgid "Volume Control"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../mixer/applet.c:384
+#: ../mixer/applet.c:378
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../mixer/applet.c:398
+#: ../mixer/applet.c:392
 msgid "Mu_te"
 msgstr "ØØ_ÙØ"
 
-#: ../mixer/applet.c:564
+#: ../mixer/applet.c:558
 msgid ""
 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
 "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2537,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ÙØØ ÙØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ ØÙ ØÙØØØ ØÙ ØØÙØØ ÙÙØØÙÙ. ÙØÙÙ ÙØØ ØÙ ØØØÙØØ ØØØØÙÙØ "
 "ØÙÙØØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØØØ ØÙ ØÙ ØÙØÙØØ ÙÙØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ."
 
-#: ../mixer/applet.c:568
+#: ../mixer/applet.c:562
 msgid ""
 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2545,12 +2603,12 @@ msgstr ""
 "ÙÙÙÙÙ ØØÙ ÙØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ØØÙÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ ÙØØØØ "
 "ØÙØØ ØÙØØÙ."
 
-#: ../mixer/applet.c:754
+#: ../mixer/applet.c:745
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙ ÙØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1203
+#: ../mixer/applet.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "%s: ØØÙØ"
@@ -2559,29 +2617,29 @@ msgstr "%s: ØØÙØ"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1209
+#: ../mixer/applet.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "%s: %Id%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1445
+#: ../mixer/applet.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "ÙØÙ ØØØ ØÙÙØØØØØ: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1458
+#: ../mixer/applet.c:1415
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "ØØÙÙ ØØØØ ØÙØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙ."
 
-#: ../mixer/applet.c:1459
+#: ../mixer/applet.c:1416
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "ØØØØØ ØØØØÙÙØ  0.10."
 
-#: ../mixer/dock.c:218
+#: ../mixer/dock.c:219
 msgid "Mute"
 msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#: ../mixer/dock.c:224
+#: ../mixer/dock.c:225
 msgid "Volume Control..."
 msgstr "ØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ..."
 
@@ -2602,12 +2660,16 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
 msgid "Saved volume to restore on startup"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙØØØØØØØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
 
+#: ../mixer/org.gnome.applets.MixerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "ØØØØ ØØØ ØÙØÙØ"
+
 #. make window look cute
 #: ../mixer/preferences.c:90
 msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙØØÙÙ ØÙØÙØ"
 
-#: ../mixer/preferences.c:103
+#: ../mixer/preferences.c:102
 msgid "Select the device and track to control."
 msgstr "ØØØØ ØÙØØ Ù ÙØØØ ÙÙØØÙÙ."
 
@@ -2721,39 +2783,43 @@ msgstr ""
 "ÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ ÙØØØÙØ ØØØ ØØÙÙ ØÙØÙÙØ ÙÙÙØØÙØ Ù ØÙØØÙØØ Ù ÙØØÙÙ ØØØØØØÙ "
 "ÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØ."
 
-#: ../multiload/main.c:124
+#: ../multiload/main.c:129
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "ØØØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../multiload/main.c:150
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØÙÙÙØ '%s' : %s"
 
-#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:594
 msgid "Processor"
 msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:602
 msgid "Memory"
 msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:610
 msgid "Network"
 msgstr "ØÙØØÙØ"
 
-#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/properties.c:617
 msgid "Swap Space"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:286 ../multiload/main.c:365
 msgid "Load Average"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../multiload/main.c:262
+#: ../multiload/main.c:288
 msgid "Disk"
 msgstr "ØÙÙØØ"
 
 #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
 #. please assume that they always are.
 #.
-#: ../multiload/main.c:278
+#: ../multiload/main.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2764,13 +2830,13 @@ msgstr ""
 "%u%% ÙØØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØ\n"
 "%u%% ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØØ ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:312
 #, c-format
 msgid "The system load average is %0.02f"
 msgstr "ÙØÙØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØÙ  %I0.02f"
 
 #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/main.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2781,7 +2847,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙÙÙ %s\n"
 "ØÙØØØØÙ %s"
 
-#: ../multiload/main.c:310
+#: ../multiload/main.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2808,31 +2874,31 @@ msgstr[5] ""
 "%s:\n"
 "%u%% ÙØØØÙÙØ"
 
-#: ../multiload/main.c:335
+#: ../multiload/main.c:361
 msgid "CPU Load"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../multiload/main.c:336
+#: ../multiload/main.c:362
 msgid "Memory Load"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../multiload/main.c:337
+#: ../multiload/main.c:363
 msgid "Net Load"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:364
 msgid "Swap Load"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:366
 msgid "Disk Load"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙØØ"
 
-#: ../multiload/main.c:436
+#: ../multiload/main.c:462
 msgid "_Open System Monitor"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/main.c:490
 #: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ"
@@ -2974,215 +3040,167 @@ msgstr "%s/Ø"
 msgid "A system load indicator"
 msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:355
 msgid "Monitored Resources"
 msgstr "ØÙÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:380
 msgid "_Processor"
 msgstr "ØÙÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:393
 msgid "_Memory"
 msgstr "ØÙ_ØØÙØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:406
 msgid "_Network"
 msgstr "ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:419
 msgid "S_wap Space"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØ_ØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:432
 msgid "_Load"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:445
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "ØÙÙØØ ØÙ_ØÙØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:461
 msgid "Options"
 msgstr "ØÙØÙØØØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:491
 msgid "System m_onitor width: "
 msgstr "ØØØ ÙØØ_ÙØ ØÙÙØØÙ: "
 
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:493
 msgid "System m_onitor height: "
 msgstr "ØØØÙØØ ÙØØ_ÙØ ØÙÙØØÙ: "
 
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:532
 msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 msgstr "ÙØØ ØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙ_ÙØØÙ: "
 
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:558
 msgid "milliseconds"
 msgstr "ÙÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
 msgid "_User"
 msgstr "ØÙÙ_ØØØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:597
 msgid "S_ystem"
 msgstr "ØÙÙ_ØØÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:598
 msgid "N_ice"
 msgstr "_ØØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:599
 msgid "I_OWait"
 msgstr "I_OWait"
 
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:600
 msgid "I_dle"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:605
 msgid "Sh_ared"
 msgstr "ÙØ_ØØÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:606
 msgid "_Buffers"
 msgstr "ØÙØØÙØØ ØÙ_ÙØÙØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:607
 msgid "Cach_ed"
 msgstr "_ÙØØØÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:608
 msgid "F_ree"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:612
 msgid "_In"
 msgstr "_ØØØÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:613
 msgid "_Out"
 msgstr "_ØØØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:614
 msgid "_Local"
 msgstr "_ÙØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
+#: ../multiload/properties.c:631
 msgid "_Background"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙÙØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:619
 msgid "_Used"
 msgstr "ÙÙ_ØØØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:620
 msgid "_Free"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:622
 msgid "Load"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:624
 msgid "_Average"
 msgstr "ØÙ_ÙØÙØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:627
 msgid "Harddisk"
 msgstr "ØÙÙØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:629
 msgid "_Read"
 msgstr "_ÙØØØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:630
 msgid "_Write"
 msgstr "_ÙØØØØ"
 
-#: ../multiload/properties.c:657
+#: ../multiload/properties.c:655
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
-msgid "CD Player (Deprecated)"
-msgstr "ÙØØØ ØÙÙØØ (ÙÙØÙ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
-msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØÙØØ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
-msgid "Alert you when new mail arrives"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØ (ÙÙØÙ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "ØØØØ ØØØ ØÙØÙØ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-msgid "Volume Control (Deprecated)"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ (ÙÙÙØÙ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for deprecating applets"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Null Applet Factory"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØØÙ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
-msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙØ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙÙÙ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
-msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
-msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ (ÙÙØØÙ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-
-#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#: ../null_applet/null_applet.c:51
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:42
+#: ../null_applet/null_applet.c:53
 msgid "CD Player"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØÙØØ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:48
+#: ../null_applet/null_applet.c:59
 msgid "Keyboard Indicator"
 msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "ØØØ ØÙØØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:158
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
 msgstr ""
 "ÙØØØ ØÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙØØÙØ (ØØÙÙÙ ØÙØØ ØØÙÙØØØ) ØÙØ ÙØÙÙØØ ÙÙ ØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:160
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "ØÙØÙ ØØÙ ÙØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØØ:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:163
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "ÙÙ ØØØÙØÙ ÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙØÙØ ØØØÙ."
 
@@ -3199,8 +3217,8 @@ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
 msgstr "ØÙØØ Ù ØØØØ Ù ØØØ ÙÙØØØØØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ÙÙØØÙ"
 
 #: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:148
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:429
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:146
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:427
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "ÙÙØØØØØ ÙØØÙØ"
 
@@ -3208,11 +3226,11 @@ msgstr "ÙÙØØØØØ ÙØØÙØ"
 msgid "Sticky Notes Applet Factory"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙÙÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:630
 msgid "This note is locked."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙØØØØ ÙÙØØØ."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙØ ÙÙØØØ."
 
@@ -3481,6 +3499,8 @@ msgid ""
 "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
 "automatically hide all the open notes."
 msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ ÙØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙÙØÙØ ÙØØØØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙØØØØØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØ ØØØÙØØ ØØØ "
+"ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -3540,7 +3560,7 @@ msgstr "Ø_ØØÙ ØÙÙÙØØØØØ"
 msgid "_Lock Notes"
 msgstr "Ø_ÙØÙØ ØÙÙÙØØØØØ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:620
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
@@ -3551,11 +3571,11 @@ msgstr[3] "%Id ÙÙØØØØØ"
 msgstr[4] "%Id ÙÙØØØØ"
 msgstr[5] "%Id ÙÙØØØØ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:623
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
 msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "ÙÙØØØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙ"
 
@@ -3567,7 +3587,7 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgid "Trash"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:343
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ø_ÙØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
@@ -3591,7 +3611,7 @@ msgstr[5] "%Id ØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgid "No Items in Trash"
 msgstr "ÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while spawning nautilus:\n"
@@ -3600,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "ØØØ ØØÙØØ ØØØ ÙÙØÙØ:\n"
 "%s"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:426
 msgid ""
 "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
 "or drag and drop items into the trash."
@@ -3608,40 +3628,40 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØ. ÙÙÙÙÙ ØØØØØØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ ØØØØ "
 "ÙØØÙØØÙØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
 msgid "Delete Immediately?"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:480
 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙÙØ ÙÙØØØ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:485
 msgid ""
 "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙÙØ ÙÙØØØ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:615
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:73
 #, c-format
 msgid "Removing item %s of %s"
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØÙØØ  %s ÙÙ %s"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing: %s"
 msgstr "ÙØØÙ: %s"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:322
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:329
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -3657,6 +3677,73 @@ msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgid "From:"
 msgstr "ÙÙ:"
 
+#~ msgid "Cannot execute '%s'"
+#~ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙØ '%s'"
+
+#~ msgid "1 Year"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙØØØØ"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 ØØÙØ"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "5 Years"
+#~ msgstr "5 ØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "6 Months"
+#~ msgstr "6 ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small><b>ÙÙØØØØ:</b> ØØØØØ ØÙØÙØØØØØØ 15 ØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙ.\n"
+#~ "<b>ØÙÙØØØ:</b> ÙØÙÙ</small></i>"
+
+#~ msgid "Invest Applet"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØÙÙØØ (ÙÙØÙ)"
+
+#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+#~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØ (ÙÙØÙ)"
+
+#~ msgid "Volume Control (Deprecated)"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ (ÙÙÙØÙ)"
+
+#~ msgid "Factory for deprecating applets"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Null Applet Factory"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Wireless Link Monitor"
+#~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ (ÙÙØØÙ)"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+
 #~ msgid "Keyboard _Preferences"
 #~ msgstr "_ØÙØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
@@ -3666,9 +3753,6 @@ msgstr "ÙÙ:"
 #~ msgid "Show Current _Layout"
 #~ msgstr "ØØØØ ØÙ_ØØØÙØ ØÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "ØÙ_ÙØÙÙØØØ"
-
 #~ msgid "Keyboard applet factory"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]