[glib/wip/eo.po: 3/3] Esperanto: more Ken changes



commit e23f5270eb0f8e87fafc9b20c5c769bd0543ee4c
Author: Ryan Lortie <desrt desrt ca>
Date:   Tue Sep 20 22:10:02 2011 -0400

    Esperanto: more Ken changes
    
    From reviewing in person.

 po/eo.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index bbe70d2..48dd9ce 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Etikedo '%s' estas neatendita, etikedo '%s' estas atendita"
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "Neatendita etikedo '%s' en '%s'"
+msgstr "Neatendita etikedo '%s' interne de '%s'"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Signa referenco '%-.*s' ne enkodigas permesatan signon"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:714
 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "Malplena aÄo '&;' estis vidita; validaj eroj estas : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "Malplena aÄo '&;' estas vidita; validaj eroj estas : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:722
 #, c-format
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "AÄo ne finiÄis per punktokomo; vi eble uzis kaj-signon sen volas komen
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1078
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "Dokumento devas komenci kun elemento (ekz. <book>)"
+msgstr "Dokumento devas komenci per elemento (ekz. <book>)"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1118
 #, c-format
@@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "'%s' ne estas valida signo post la signoj '</'; '%s' ne povas komenci el
 #: ../glib/gmarkup.c:1524
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
-msgstr "'%s' ne estas valida signo post la ferma elementnomo '%s'; la permesata signo estas '>'"
+msgstr "'%s' ne estas valida signo post la fermiga elementnomo '%s'; la permesata signo estas '>'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1535
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "Elemento '%s' estis fermita, neniu elemento estas malfermita nun"
+msgstr "Elemento '%s' estis fermita, neniu elemento estas malferma nun"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1544
 #, c-format
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "kodÅanÄaj signoj kiuj ÅanÄas usklecon (\\l, \\L, \\u, \\U) ne estas
 
 #: ../glib/gregex.c:277
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "nombroj neordigataj en {} kvantoro"
+msgstr "nombroj neordigitaj en {} kvantoro"
 
 #: ../glib/gregex.c:280
 msgid "number too big in {} quantifier"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Nevalida kodÅanÄa sekvenco en signa klaso"
 
 #: ../glib/gregex.c:289
 msgid "range out of order in character class"
-msgstr "intervalo ne ordigata en signa klaso"
+msgstr "intervalo ne ordigita en signa klaso"
 
 #: ../glib/gregex.c:292
 msgid "nenio ripetebla"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "nekonata signo post (?P"
 
 #: ../glib/gregex.c:306
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "POSIX-nomitaj klasoj estas subtenataj nur interne de klaso"
+msgstr "POSIX nomitaj klasoj estas subtenataj nur interne de klaso"
 
 #: ../glib/gregex.c:309
 msgid "missing terminating )"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "nekonata POSIX klasnomo"
 
 #: ../glib/gregex.c:350
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "POSIX kunmetantaj elementoj ne estas subtenataj"
+msgstr "POSIX kunmetigaj elementoj ne estas subtenataj"
 
 #: ../glib/gregex.c:353
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]