[glib/wip/eo.po: 2/3] Esperanto: apply first round of Ken's suggestions
- From: Ryan Lortie <ryanl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib/wip/eo.po: 2/3] Esperanto: apply first round of Ken's suggestions
- Date: Wed, 21 Sep 2011 02:10:48 +0000 (UTC)
commit 58a2afec47474061f9650e5706a0129c6237bf4d
Author: Ryan Lortie <desrt desrt ca>
Date: Tue Sep 20 22:08:24 2011 -0400
Esperanto: apply first round of Ken's suggestions
Based on a review by Kenneth Price.
po/eo.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 402eb99..bbe70d2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -762,36 +762,36 @@ msgstr "Dokumento finiÄis neatendite kun elementoj ankoraÅ malfermaj - '%s' es
#: ../glib/gmarkup.c:1742
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
-msgstr "Dokumento finiÄis neatendite, atendis vidi etikedon finiÄanta per ferma angulkrampo <%s/>"
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite, atendis vidi etikedon finiÄanta per dekstra angulkrampo <%s/>"
#: ../glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "Dokumento finis neatendite en elementa nomo"
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite interne de elementa nomo"
#: ../glib/gmarkup.c:1754
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "Dokumento finis neatendite en atributa nomo"
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite interne de atributa nomo"
#: ../glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "Dokumento finis neatendite en elemento-malfermanta etikedo."
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite interne de elemento-malfermanta etikedo."
#: ../glib/gmarkup.c:1765
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
-msgstr "Dokumento finis neatendite post la egalsigno sekvanta atributnomo; neniu atributa valoro"
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite post la egalsigno sekvanta atributnomo; neniu atributa valoro"
#: ../glib/gmarkup.c:1772
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "Dokumento finis neatendite dum en atributa valoro"
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite dum interne de atributa valoro"
#: ../glib/gmarkup.c:1788
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Dokumento finis en la ferma etikedo por elemento '%s'"
+msgstr "Dokumento finiÄis interne de la ferma etikedo por elemento '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "Dokumento finis neatendite en komento aÅ traktada instrukcio"
+msgstr "Dokumento finiÄis neatendite interne de komento aÅ traktada instrukcio"
#: ../glib/gregex.c:189
msgid "corrupted object"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "retrospurada limo estas atingata"
#: ../glib/gregex.c:210
#: ../glib/gregex.c:218
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr "La modelo havas erojn kiu ne estas subtenataj por parta kongruado"
+msgstr "La modelo havas erojn kiuj ne estas subtenataj por parta kongruado"
#: ../glib/gregex.c:212
#: ../gio/glocalfile.c:2107
@@ -825,15 +825,15 @@ msgstr "retroreferencoj kiel kondiÄoj ne estas subtenataj por parta kongruado"
#: ../glib/gregex.c:229
msgid "recursion limit reached"
-msgstr "rekurslimo estas atingata"
+msgstr "rekurslimo estas atingita"
#: ../glib/gregex.c:231
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "laborspaca limo por malplenaj subÄenoj estas atingata"
+msgstr "laborspaca limo por malplenaj subÄenoj estas atingita"
#: ../glib/gregex.c:233
msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "nevalida kombinaÄo de novaliniaj flagoj"
+msgstr "nevalida kombinaÄo de novlinioj flagoj"
#: ../glib/gregex.c:235
msgid "bad offset"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "nerekonata signo sekvas \\"
#: ../glib/gregex.c:274
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "kodÅanÄaj signoj ke ÅanÄas usklecon (\\l, \\L, \\u, \\U) ne estas permesi Äi tie"
+msgstr "kodÅanÄaj signoj kiuj ÅanÄas usklecon (\\l, \\L, \\u, \\U) ne estas permesi Äi tie"
#: ../glib/gregex.c:277
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "nombro tro granda en {} kvantoro"
#: ../glib/gregex.c:283
msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "Manka fino ] por signa klaso"
+msgstr "Mankas finiga ] por signa klaso"
#: ../glib/gregex.c:286
msgid "invalid escape sequence in character class"
@@ -884,28 +884,28 @@ msgid "range out of order in character class"
msgstr "intervalo ne ordigata en signa klaso"
#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
+msgid "nenio ripetebla"
msgstr "neniu ripetenda"
#: ../glib/gregex.c:295
msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "Esti nekonata signo post (?"
+msgstr "nekonata signo post (?"
#: ../glib/gregex.c:299
msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "Esti nekonata signo post (?<"
+msgstr "nekonata signo post (?<"
#: ../glib/gregex.c:303
msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "Esti nekonata signo post (?P"
+msgstr "nekonata signo post (?P"
#: ../glib/gregex.c:306
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "POSIX-nomitaj klasoj estas subtenataj nur en klaso"
+msgstr "POSIX-nomitaj klasoj estas subtenataj nur interne de klaso"
#: ../glib/gregex.c:309
msgid "missing terminating )"
-msgstr "manka fino )"
+msgstr "mankas finiga )"
#: ../glib/gregex.c:313
msgid ") without opening ("
@@ -916,11 +916,11 @@ msgstr ") sen komenca ("
#.
#: ../glib/gregex.c:320
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R aÅ (?[+-]ciferoj devas esti postirita de )"
+msgstr "(?R aÅ (?[+-]ciferoj devas esti sekvataj de )"
#: ../glib/gregex.c:323
msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "referenco al ne ekzistata submodelo"
+msgstr "referenco al ne ekzistanta submodelo"
#: ../glib/gregex.c:326
msgid "missing ) after comment"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "malsukcesis akiri memoron"
#: ../glib/gregex.c:335
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "lookbehind-a aserto ne havas fiksitan longon"
+msgstr "retrorigarda aserto ne havas fiksitan longon"
#: ../glib/gregex.c:338
msgid "malformed number or name after (?("
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "aserto atendata post (?("
#: ../glib/gregex.c:347
msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "nekonata POSIX klasanomon"
+msgstr "nekonata POSIX klasnomo"
#: ../glib/gregex.c:350
msgid "POSIX collating elements are not supported"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Nevalida kondiÄo (?(0)"
#: ../glib/gregex.c:359
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "\\C ne estas permesata en lookbehind-a aserto"
+msgstr "\\C ne estas permesata en retrorigarda aserto"
#: ../glib/gregex.c:362
msgid "recursive call could loop indefinitely"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "misformita \\P aÅ \\p sekvenco"
#: ../glib/gregex.c:374
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "nekonata economo post \\P aÅ \\p"
+msgstr "nekonata eco-nomo post \\P aÅ \\p"
#: ../glib/gregex.c:377
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]