[gnome-session] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 21 Sep 2011 01:26:04 +0000 (UTC)
commit c2760029a4202c2f7a89d0084152d1c46111feb6
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Sep 21 03:25:57 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d9c1ffa..fe2c19f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -35,39 +35,39 @@ msgstr "ElindÃtandà program hozzÃadÃsa"
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "ElindÃtandà program szerkesztÃse"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Az elindÃtandà parancs nem lehet Ãres"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Az elindÃtandà parancs nem ÃrvÃnyes"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "EngedÃlyezve"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "IndÃtÃpult beÃllÃtÃsai"
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
msgid "No name"
msgstr "NÃvtelen"
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
msgid "No description"
msgstr "Nincs leÃrÃs"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "BejelentkezÃs a GNOME kÃrnyezetbe"
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>NÃhÃny program mÃg mindig fut:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -148,92 +148,88 @@ msgstr "_Jelenleg futà alkalmazÃsok megjegyzÃse"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s indÃtÃsa"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ismeretlen kapcsolÃ: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nem futtathatà elem"
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelÅvel valà kapcsolatfelvÃtel letiltÃsa"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FÃJL"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "A munkamenet-kezelÃsi azonosÃtà megadÃsa"
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "AZONOSÃTÃ"
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"Hiba tÃrtÃnt a konfigurÃciÃs kiszolgÃlÃval.\n"
-"(%s %d ÃllapotkÃddal lÃpett ki)"
-
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "A(z) â%sâ ikon nem talÃlhatÃ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
msgid "A program is still running:"
msgstr "Egy program mÃg fut:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "NÃhÃny program mÃg fut:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -241,35 +237,35 @@ msgstr ""
"VÃrakozÃs a programok befejezÅdÃsÃre. A programok megszakÃtÃsa adatok "
"elvesztÃsÃt okozhatja."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs mindenkÃpp"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "KijelentkezÃs mindenkÃpp"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "FelfÃggesztÃs mindenkÃpp"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "HibernÃlÃs mindenkÃpp"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "LeÃllÃtÃs mindenkÃpp"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+msgid "Restart Anyway"
msgstr "ÃjraindÃtÃs mindenkÃpp"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
msgid "Lock Screen"
msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Cancel"
msgstr "MÃgse"
@@ -302,8 +298,8 @@ msgid "_Switch User"
msgstr "FelhasznÃlÃ_vÃltÃs"
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "_KijelentkezÃs"
@@ -327,12 +323,29 @@ msgstr "Ãjr_aindÃtÃs"
msgid "_Shut Down"
msgstr "_LeÃllÃtÃs"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Jaj! Valami elromlott."
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. Keresse meg a "
+"rendszergazdÃt."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. Ezt az alÃbbi "
+"kiterjesztÃsek valamelyike okozhatta.\n"
+"PrÃbÃlja meg letiltani ezeket, majd jelentkezzen ki, Ãs prÃbÃlja Ãjra."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -355,11 +368,11 @@ msgstr "KilÅve ezzel a szignÃllal: %d"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "MegÃllÃtva ezzel a szignÃllal: %d"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "A GNOME 3 betÃltÃse meghiÃsult"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -373,15 +386,23 @@ msgstr ""
"Ez valÃszÃnÅleg azt jelenti, hogy a rendszere (a grafikus hardver vagy annak "
"illesztÅprogramja) nem kÃpes a GNOME 3 kÃrnyezet megfelelÅ mÅkÃdtetÃsÃre."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "Tudjon meg tÃbbet a GNOME 3-rÃl"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
msgid "Not responding"
msgstr "Nem vÃlaszol"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Megjegyzett alkalmazÃs"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ez a program blokkolja a kijelentkezÃst."
@@ -397,30 +418,43 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre az ICE-figyelÅ foglalat: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
"A bejelentkezÅ munkamenet indÃtÃsa sikertelen (Ãs sikertelen a csatlakozÃs "
"az X-kiszolgÃlÃhoz)"
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "SzabvÃnyos automatikus indÃtÃsi kÃnyvtÃrak felÃlbÃrÃlÃsa"
#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTO_INDÃTÃS_KVT"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "HasznÃlandà munkamenet"
#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "MUNKAMENET_NEVE"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "HibakeresÃsi kÃd engedÃlyezÃse"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne tÃltsÃn be felhasznÃlà Ãltal megadott alkalmazÃsokat"
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "A hibakÃpernyÅ megjelenÃtÃse tesztelÃshez"
+
+#: ../gnome-session/main.c:303
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " â A GNOME munkamenet-kezelÅje"
@@ -448,3 +482,9 @@ msgstr "Sikertelen kapcsolatfelvÃtel a munkamenet-kezelÅvel"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "A program kapcsolÃi ÃtkÃznek"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba tÃrtÃnt a konfigurÃciÃs kiszolgÃlÃval.\n"
+#~ "(%s %d ÃllapotkÃddal lÃpett ki)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]