[gnome-session] Updated Hungarian translation



commit c2760029a4202c2f7a89d0084152d1c46111feb6
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Sep 21 03:25:57 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d9c1ffa..fe2c19f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -35,39 +35,39 @@ msgstr "ElindÃtandà program hozzÃadÃsa"
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "ElindÃtandà program szerkesztÃse"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "Az elindÃtandà parancs nem lehet Ãres"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Az elindÃtandà parancs nem ÃrvÃnyes"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "EngedÃlyezve"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "IndÃtÃpult beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "NÃvtelen"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "Nincs leÃrÃs"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "BejelentkezÃs a GNOME kÃrnyezetbe"
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>NÃhÃny program mÃg mindig fut:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -148,92 +148,88 @@ msgstr "_Jelenleg futà alkalmazÃsok megjegyzÃse"
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s indÃtÃsa"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ismeretlen kapcsolÃ: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Nem futtathatà elem"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "A munkamenet-kezelÅvel valà kapcsolatfelvÃtel letiltÃsa"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FÃJL"
 
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "A munkamenet-kezelÃsi azonosÃtà megadÃsa"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "AZONOSÃTÃ"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"Hiba tÃrtÃnt a konfigurÃciÃs kiszolgÃlÃval.\n"
-"(%s %d ÃllapotkÃddal lÃpett ki)"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "A(z) â%sâ ikon nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Egy program mÃg fut:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "NÃhÃny program mÃg fut:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -241,35 +237,35 @@ msgstr ""
 "VÃrakozÃs a programok befejezÅdÃsÃre. A programok megszakÃtÃsa adatok "
 "elvesztÃsÃt okozhatja."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "KijelentkezÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "FelfÃggesztÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "HibernÃlÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "LeÃllÃtÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+msgid "Restart Anyway"
 msgstr "ÃjraindÃtÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "MÃgse"
 
@@ -302,8 +298,8 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "FelhasznÃlÃ_vÃltÃs"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_KijelentkezÃs"
 
@@ -327,12 +323,29 @@ msgstr "Ãjr_aindÃtÃs"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_LeÃllÃtÃs"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Jaj! Valami elromlott."
 
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. Keresse meg a "
+"rendszergazdÃt."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. Ezt az alÃbbi "
+"kiterjesztÃsek valamelyike okozhatta.\n"
+"PrÃbÃlja meg letiltani ezeket, majd jelentkezzen ki, Ãs prÃbÃlja Ãjra."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -355,11 +368,11 @@ msgstr "KilÅve ezzel a szignÃllal: %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "MegÃllÃtva ezzel a szignÃllal: %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "A GNOME 3 betÃltÃse meghiÃsult"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -373,15 +386,23 @@ msgstr ""
 "Ez valÃszÃnÅleg azt jelenti, hogy a rendszere (a grafikus hardver vagy annak "
 "illesztÅprogramja) nem kÃpes a GNOME 3 kÃrnyezet megfelelÅ mÅkÃdtetÃsÃre."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Tudjon meg tÃbbet a GNOME 3-rÃl"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
 msgid "Not responding"
 msgstr "Nem vÃlaszol"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Megjegyzett alkalmazÃs"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Ez a program blokkolja a kijelentkezÃst."
 
@@ -397,30 +418,43 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre az ICE-figyelÅ foglalat: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr ""
 "A bejelentkezÅ munkamenet indÃtÃsa sikertelen (Ãs sikertelen a csatlakozÃs "
 "az X-kiszolgÃlÃhoz)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "SzabvÃnyos automatikus indÃtÃsi kÃnyvtÃrak felÃlbÃrÃlÃsa"
 
 #: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTO_INDÃTÃS_KVT"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "HasznÃlandà munkamenet"
 
 #: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "MUNKAMENET_NEVE"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "HibakeresÃsi kÃd engedÃlyezÃse"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ne tÃltsÃn be felhasznÃlà Ãltal megadott alkalmazÃsokat"
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "A hibakÃpernyÅ megjelenÃtÃse tesztelÃshez"
+
+#: ../gnome-session/main.c:303
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " â A GNOME munkamenet-kezelÅje"
 
@@ -448,3 +482,9 @@ msgstr "Sikertelen kapcsolatfelvÃtel a munkamenet-kezelÅvel"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "A program kapcsolÃi ÃtkÃznek"
 
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba tÃrtÃnt a konfigurÃciÃs kiszolgÃlÃval.\n"
+#~ "(%s %d ÃllapotkÃddal lÃpett ki)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]