[network-manager-applet] Updated Serbian translation



commit 84b1a75ebc11c34199a34acd933146820b0bda5e
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Sep 20 22:06:36 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  695 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  695 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 692 insertions(+), 698 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d19a9f8..2c0d525 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Manage your network connections"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
 #: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2472
+#: ../src/applet.c:2479
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:694
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
 #: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -155,9 +155,9 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1447
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1474
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -181,7 +181,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ 
 msgid "roaming"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:697
+#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+msgid "CDMA network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1098
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1104
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
 #: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "ÐÐÐ"
@@ -279,22 +291,8 @@ msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÃÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:1097 ../src/applet-device-gsm.c:1103
-#, fuzzy
-#| msgid "More networks"
 msgid "GSM network."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
-msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1104
-#, fuzzy
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
-msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
@@ -319,7 +317,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1478
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1485
 msgid "disconnected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:894
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:901
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -480,7 +478,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ:
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:108
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
-#: ../src/wireless-dialog.c:950
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
 msgid "LEAP"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -500,7 +498,7 @@ msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
-#: ../src/wireless-dialog.c:907
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%
 msgid "Password:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -694,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet.c:986
+#: ../src/applet.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -703,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet.c:989
+#: ../src/applet.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet.c:992
+#: ../src/applet.c:999
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet.c:995
+#: ../src/applet.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet.c:998
+#: ../src/applet.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -741,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/applet.c:1001
+#: ../src/applet.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet.c:1004
+#: ../src/applet.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:1029
+#: ../src/applet.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet.c:1032
+#: ../src/applet.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet.c:1038
+#: ../src/applet.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,15 +794,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/applet.c:1072
+#: ../src/applet.c:1079
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet.c:1078 ../src/applet.c:1086 ../src/applet.c:1136
+#: ../src/applet.c:1085 ../src/applet.c:1093 ../src/applet.c:1143
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1146
+#: ../src/applet.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -831,139 +829,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1466
+#: ../src/applet.c:1473
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/applet.c:1468
+#: ../src/applet.c:1475
 msgid "device not ready"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1494
+#: ../src/applet.c:1501
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet.c:1508
+#: ../src/applet.c:1515
 msgid "device not managed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1552
+#: ../src/applet.c:1559
 msgid "No network devices available"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/applet.c:1640
+#: ../src/applet.c:1647
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1697
+#: ../src/applet.c:1704
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
 
-#: ../src/applet.c:1701
+#: ../src/applet.c:1708
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet.c:1799
+#: ../src/applet.c:1806
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ..."
 
-#: ../src/applet.c:1804 ../src/applet.c:2597
+#: ../src/applet.c:1811 ../src/applet.c:2604
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2025
+#: ../src/applet.c:2032
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2034
+#: ../src/applet.c:2041
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2043
+#: ../src/applet.c:2050
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2052
+#: ../src/applet.c:2059
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ_ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2063
+#: ../src/applet.c:2070
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2074
+#: ../src/applet.c:2081
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2084
+#: ../src/applet.c:2091
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:2098
+#: ../src/applet.c:2105
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:2107
+#: ../src/applet.c:2114
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet.c:2284
+#: ../src/applet.c:2291
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/applet.c:2285
+#: ../src/applet.c:2292
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/applet.c:2466
+#: ../src/applet.c:2473
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2469
+#: ../src/applet.c:2476
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2475
+#: ../src/applet.c:2482
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:2553
+#: ../src/applet.c:2560
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2556
+#: ../src/applet.c:2563
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2559
+#: ../src/applet.c:2566
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2562
+#: ../src/applet.c:2569
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:2601
+#: ../src/applet.c:2608
 msgid "No network connection"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:3251
+#: ../src/applet.c:3258
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -979,40 +977,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 msgid "Connection Information"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
 
-# bug: translatable, really?
-#: ../src/wifi.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/wifi.ui.h:2
-msgid "Co_nnection:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:3
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÑÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:4 ../src/wired-8021x.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:5
-msgid "_Wireless security:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
-
 #: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ 802.1X ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
+msgid "_Network name:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
 msgid "automatic"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:305
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
@@ -1350,38 +1327,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ.  ÐÑÐÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by its "
-"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ (ÐÐ)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
 msgid "_Cloned MAC address:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
 msgid "_Device MAC address:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
 msgid "bytes"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1419,7 +1387,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1427,23 +1395,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ (ÐÐ) ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐ-ÐÐ. ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
 msgid "_Rate:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1505,6 +1473,15 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "_PAP"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
+# bug: translatable, really?
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
 msgid "Choose a VPN Connection Type"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -1526,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:865
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
 msgid "Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1538,7 +1515,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:899
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
 msgid "Gateway"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1548,21 +1525,21 @@ msgid "Metric"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:882
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
 msgid "Prefix"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1455
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482
 msgid "DSL"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%dâ"
@@ -1619,11 +1596,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ4 ÑÑÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:980
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -1640,33 +1617,33 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ6 ÑÑÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:942
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "ÐÐÐ6 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:944
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:381
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:398
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:637
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:672
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1674,11 +1651,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ "
 "ÑÑÐÑÐÐ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ Ð_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. 1xÐÐÐ, ÐÐÐÐ)"
 
@@ -1717,125 +1694,134 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1451
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1478
 msgid "VPN"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:884
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1439
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1466
 msgid "Wired"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118
 msgid "Could not load Wired Security security user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ 802.1X ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1443
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1470
 msgid "Wireless"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
-#: ../src/wireless-dialog.c:924
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "ÐÐÐ 40/128-ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
-#: ../src/wireless-dialog.c:933
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ÐÐÐ 128-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
-#: ../src/wireless-dialog.c:963
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
-#: ../src/wireless-dialog.c:977
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ & ÐÐÐ2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ & ÐÐÐ2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
@@ -2022,72 +2008,72 @@ msgstr ""
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1111
 msgid "Last Used"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1200
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1238
 msgid "_Edit"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1212
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1239
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1240
 msgid "_Edit..."
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐ..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1214
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1241
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256
 msgid "_Delete"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1231
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1258
 msgid "_Delete..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÐ..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1232
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1259
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1538
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1512
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
 #, c-format
 msgid "Don't know how to create '%s' connections"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1594
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1606
 msgid "Error editing connection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1595
 #, c-format
 msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1580
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1607
 #, c-format
 msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
@@ -2226,125 +2212,27 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ 
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ)"
 
-#: ../src/main.c:73
-msgid "Usage:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid ""
-"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
-"GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:57
-msgid "EVDO"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:61
-msgid "GPRS"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:63
-msgid "EDGE"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:65
-msgid "UMTS"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:67
-msgid "HSDPA"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:69
-msgid "HSUPA"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:71
-msgid "HSPA"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:73
-msgid "WiMAX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:109
-msgid "not enabled"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:115
-msgid "not registered"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:133
-#, c-format
-msgid "Home network (%s)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:135
-#, c-format
-msgid "Home network"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:143
-msgid "searching"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:146
-msgid "registration denied"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
-#, c-format
-msgid "%s (%s roaming)"
-msgstr "%s (%s ÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
-#, c-format
-msgid "%s (roaming)"
-msgstr "%s (ÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:162
-#, c-format
-msgid "Roaming network (%s)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:164
-#, c-format
-msgid "Roaming network"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:198
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:205
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
 msgid "Your Device:"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:216
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:227
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:252
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2357,23 +2245,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ >> ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:264
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
 msgid "Unlisted"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:504
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ (Access Point Name) ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:528
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2386,67 +2274,67 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:583
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:740
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
 msgid "Provider"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:789
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
 msgid "Provider:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:813
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:819
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ (1xÐÐÐ, ÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:830
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1080
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1092
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092
 msgid "Country or region"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1099
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1145
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1145
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1199
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1202
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1374
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2454,65 +2342,49 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "3Ð ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1379
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1394
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1400
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1406
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr ""
 "(Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ (Access Point "
 "Name)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1433
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1448
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
 msgid "Any device"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1461
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1625
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1625
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ (â.uiâ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)."
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:458
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457
 msgid "New..."
 msgstr "ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1078
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077
 msgid "C_reate"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1162
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2521,35 +2393,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
 "ÐÑÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1164
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1166
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1171
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1173
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
 msgid "New wireless network"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1174
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1176
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1178
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1179
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2557,6 +2429,128 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
+msgid "Co_nnection:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÑÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Usage:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:76
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
+msgid "EVDO"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
+msgid "GPRS"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
+msgid "EDGE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "UMTS"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
+msgid "HSDPA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
+msgid "HSUPA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "HSPA"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
+msgid "WiMAX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
+msgid "not enabled"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
+msgid "not registered"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
+msgid "searching"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
+msgid "registration denied"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
+msgid ""
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
+"file was not found)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ (â.uiâ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)."
+
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ)"
@@ -2738,6 +2732,9 @@ msgstr "ÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÑ:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_ÐÑÑÑ:"
 
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
 #~ msgid "Network Manager"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 8cf4dc9..f535743 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Manage your network connections"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreÅi â%sâ.
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
 #: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2472
+#: ../src/applet.c:2479
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Zahtevam mreÅnu adresu za â%sâ..."
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Zahtevam mreÅnu adresu za â%sâ..."
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Povezani ste preko mobilne Åirokopojasne veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:694
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
 #: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
@@ -155,9 +155,9 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Mobilna veza (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1447
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1474
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilna"
 
@@ -181,7 +181,19 @@ msgstr "Povezani ste na mobilnu Åirokopojasnu vezu â%sâ: (%d%%%s%s)"
 msgid "roaming"
 msgstr "roming"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:697
+#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+msgid "CDMA network."
+msgstr "CDMA mreÅa."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1098
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "Sada ste registrovani na kuÄnu mreÅu."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1104
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "Sada ste registrovani na mreÅu prebacivanja."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
 #: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
@@ -279,22 +291,8 @@ msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "PrikaÅi PIN/PUK kÃdove"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:1097 ../src/applet-device-gsm.c:1103
-#, fuzzy
-#| msgid "More networks"
 msgid "GSM network."
-msgstr "JoÅ mreÅa"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
-msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "Povezani ste na ÅiÄanu mreÅu."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1104
-#, fuzzy
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
-msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "Povezani ste na ÅiÄanu mreÅu."
+msgstr "GSM mreÅa."
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
@@ -319,7 +317,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "ÅiÄana mreÅa"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1478
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1485
 msgid "disconnected"
 msgstr "veza je prekinuta"
 
@@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "Kliknite na ovu ikonicu radi povezivanja na beÅiÄnu mreÅu"
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "Koristite meni mreÅe da se poveÅete na beÅiÄnu mreÅu"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:894
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:901
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ne prikazuj viÅe ovo prozorÄe"
 
@@ -480,7 +478,7 @@ msgstr "GreÅka pri prikazivanju podataka o vezi:"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:108
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
-#: ../src/wireless-dialog.c:950
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -500,7 +498,7 @@ msgstr "VEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
-#: ../src/wireless-dialog.c:907
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
@@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na â%sâ."
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -694,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog prekida veze u mreÅi."
 
-#: ../src/applet.c:986
+#: ../src/applet.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -703,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN servisa."
 
-#: ../src/applet.c:989
+#: ../src/applet.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer je VPN servis poslao neodgovarajuÄa "
 "podeÅavanja."
 
-#: ../src/applet.c:992
+#: ../src/applet.c:999
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer je isteklo vreme za povezivanje."
 
-#: ../src/applet.c:995
+#: ../src/applet.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer VPN servis nije pokrenut na vreme."
 
-#: ../src/applet.c:998
+#: ../src/applet.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -741,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zato Åto ne mogu da pokrenem VPN servis."
 
-#: ../src/applet.c:1001
+#: ../src/applet.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
 
-#: ../src/applet.c:1004
+#: ../src/applet.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog neispravnih VPN lozinki."
 
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:1029
+#: ../src/applet.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prekinuta je VPN veza â%sâ zbog prekida veze u mreÅi."
 
-#: ../src/applet.c:1032
+#: ../src/applet.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prekinuta je VPN veza â%sâ zbog iskljuÄivanja VPN servisa."
 
-#: ../src/applet.c:1038
+#: ../src/applet.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,15 +794,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN veza â%sâ je prekinuta."
 
-#: ../src/applet.c:1072
+#: ../src/applet.c:1079
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "Poruka za VPN prijavu"
 
-#: ../src/applet.c:1078 ../src/applet.c:1086 ../src/applet.c:1136
+#: ../src/applet.c:1085 ../src/applet.c:1093 ../src/applet.c:1143
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1146
+#: ../src/applet.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -831,139 +829,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1466
+#: ../src/applet.c:1473
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "ureÄaj nije spreman (nedostaje firmver)"
 
-#: ../src/applet.c:1468
+#: ../src/applet.c:1475
 msgid "device not ready"
 msgstr "ureÄaj nije spreman"
 
-#: ../src/applet.c:1494
+#: ../src/applet.c:1501
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini vezu"
 
-#: ../src/applet.c:1508
+#: ../src/applet.c:1515
 msgid "device not managed"
 msgstr "ne mogu da upravljam ureÄajem"
 
-#: ../src/applet.c:1552
+#: ../src/applet.c:1559
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Nije pronaÄen nijedan mreÅni ureÄaj"
 
-#: ../src/applet.c:1640
+#: ../src/applet.c:1647
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN veze"
 
-#: ../src/applet.c:1697
+#: ../src/applet.c:1704
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "Po_desi VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1701
+#: ../src/applet.c:1708
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_Prekini VPN vezu"
 
-#: ../src/applet.c:1799
+#: ../src/applet.c:1806
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "UpravljaÄ mreÅom nije pokrenut..."
 
-#: ../src/applet.c:1804 ../src/applet.c:2597
+#: ../src/applet.c:1811 ../src/applet.c:2604
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "UmreÅavanje iskljuÄeno"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2025
+#: ../src/applet.c:2032
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "UkljuÄi _mreÅne usluge"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2034
+#: ../src/applet.c:2041
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "UkljuÄi _beÅiÄno mreÅenje"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2043
+#: ../src/applet.c:2050
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "OmoguÄi _mobilne veze"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2052
+#: ../src/applet.c:2059
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "Omogu_Äi ViMAH Mobilnu Åirokopojasnu"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2063
+#: ../src/applet.c:2070
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "_PrikaÅi obaveÅtenja"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2074
+#: ../src/applet.c:2081
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "Poda_ci o vezi"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2084
+#: ../src/applet.c:2091
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Uredi veze..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:2098
+#: ../src/applet.c:2105
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:2107
+#: ../src/applet.c:2114
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/applet.c:2284
+#: ../src/applet.c:2291
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Veza je prekinuta"
 
-#: ../src/applet.c:2285
+#: ../src/applet.c:2292
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "MreÅna veza je prekinuta."
 
-#: ../src/applet.c:2466
+#: ../src/applet.c:2473
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Pripremam mreÅnu vezu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2469
+#: ../src/applet.c:2476
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje veze â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2475
+#: ../src/applet.c:2482
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "Povezani ste preko veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:2553
+#: ../src/applet.c:2560
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Uspostavljam VPN vezu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2556
+#: ../src/applet.c:2563
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje VPN veze â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2559
+#: ../src/applet.c:2566
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Zahtevam VPN mreÅnu adresu za â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:2562
+#: ../src/applet.c:2569
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "Povezani ste preko VPN veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:2601
+#: ../src/applet.c:2608
 msgid "No network connection"
 msgstr "Nema mreÅnih veza"
 
-#: ../src/applet.c:3251
+#: ../src/applet.c:3258
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "ProgramÄe Upravnik mreÅe"
 
@@ -979,40 +977,19 @@ msgstr "Aktivne veze mreÅe"
 msgid "Connection Information"
 msgstr "Podaci o vezi"
 
-# bug: translatable, really?
-#: ../src/wifi.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/wifi.ui.h:2
-msgid "Co_nnection:"
-msgstr "_Veza:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:3
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "BeÅiÄni _ureÄaj:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:4 ../src/wired-8021x.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime mreÅe:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:5
-msgid "_Wireless security:"
-msgstr "_BeÅiÄna bezbednost:"
-
 #: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ÅiÄana 802.1X prijava"
 
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
+msgid "_Network name:"
+msgstr "_Ime mreÅe:"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
 msgid "automatic"
 msgstr "automatski"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:305
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "Ne mogu da aÅururam lozinke veze zbog nepoznate greÅke."
 
@@ -1350,38 +1327,29 @@ msgstr ""
 "naziva MAK kloniranje ili spufing.  Primer: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by its "
-"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"Ova opcija zakljuÄava vezu sa mreÅnim ureÄajem koji je odreÄen trajnom MAK "
-"adresom. Npr: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "Upleteni par (TP)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
 msgid "_Cloned MAC address:"
 msgstr "_Klonirana MAK adresa:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
 msgid "_Device MAC address:"
 msgstr "_MAK adresa ureÄaja:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Brzina:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtova"
 
@@ -1419,7 +1387,7 @@ msgstr "_ReÅim:"
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1427,23 +1395,23 @@ msgstr ""
 "Ova opcija dodeljuje vezu beÅiÄnoj pristupnoj taÄki (AP) koja je odreÄen "
 "BSSID-om. Npr: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "_JaÄina prenosa:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
 msgid "_Rate:"
 msgstr "_Protok:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1505,6 +1473,15 @@ msgstr "_MSCHAP"
 msgid "_PAP"
 msgstr "_PAP"
 
+# bug: translatable, really?
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
 msgid "Choose a VPN Connection Type"
 msgstr "Izbor vrste VPN veze"
@@ -1526,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:865
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -1538,7 +1515,7 @@ msgstr "MreÅna maska"
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:899
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
 msgid "Gateway"
 msgstr "MreÅni izlaz"
 
@@ -1548,21 +1525,21 @@ msgid "Metric"
 msgstr "MetriÄki"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:882
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1455
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL veza â%dâ"
@@ -1619,11 +1596,11 @@ msgstr "OnemoguÄeno"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "UreÄujem IPv4 rute za %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:980
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "PodeÅavanja za IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv4 korisniÄko suÄelje."
 
@@ -1640,33 +1617,33 @@ msgstr "Zanemari"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatski, samo DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "UreÄujem IPv6 rute za %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:942
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 podeÅavanja"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:944
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv6 korisniÄko suÄelje."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:381
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za mobilnu, Åirokopojasnu mreÅu."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:398
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Nije podrÅana ova vrsta mobilne, Åirokopojasne mreÅe."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:637
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Izaberite vrstu mobilnog Åirokopojasnog izdavaÄa"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:672
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1674,11 +1651,11 @@ msgstr ""
 "Izaberite tehnologiju koju koristi vaÅ izdavaÄ mobilnih Åirokopojasnih "
 "usluga.  Ukoliko niste sigurni, pitajte izdavaÄa."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi C_DMA tehnologije (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1717,125 +1694,134 @@ msgstr "ni jedan"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "UreÄujem PPP naÄine prijave za %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP podeÅavanja"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam PPP korisniÄko suÄelje."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1451
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1478
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam VPN korisniÄko suÄelje."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "Ne mogu da naÄem uslugu VPN dodatka za â%sâ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:884
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN veza %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Ova opcija zakljuÄava vezu sa mreÅnim ureÄajem koji je odreÄen trajnom MAK "
+"adresom. Npr: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1439
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1466
 msgid "Wired"
 msgstr "ÅiÄana"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za ÅiÄanu mreÅu."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ÅiÄana veza %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "Sigurnosni 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118
 msgid "Could not load Wired Security security user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbedno korisniÄko suÄelje ÅiÄane sigurnosti."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "Koristi 802.1X sigurnost za ovu vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "podrazumevano"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1443
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1470
 msgid "Wireless"
 msgstr "BeÅiÄna"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za beÅiÄnu mreÅu."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "BeÅiÄna veza %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
-#: ../src/wireless-dialog.c:924
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "VEP 40/128-bitni kljuÄ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
-#: ../src/wireless-dialog.c:933
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
-#: ../src/wireless-dialog.c:963
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "DinamiÄki VEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
-#: ../src/wireless-dialog.c:977
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "LiÄni VPA & VPA2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Poslovni VPA & VPA2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr ""
 "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za beÅiÄnu mreÅu; nedostaju "
 "ViFi podeÅavanja."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "BeÅiÄna bezbednost"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za beÅiÄnu mreÅu."
 
@@ -2022,72 +2008,72 @@ msgstr ""
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "Ne mogu da izmenim uvezene veze"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1111
 msgid "Last Used"
 msgstr "Upotrbljena"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1200
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr ""
 "Nema dostupnih VPN dodataka. Molim instalirajte jedan da biste omoguÄili ovo "
 "dugme."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1238
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ure_Äivanje"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1212
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1239
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "UreÄuje podatke za izabranu vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1240
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Ure_di..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1214
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1241
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "Prijavite se kako bi izmenili izabranu vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256
 msgid "_Delete"
 msgstr "Iz_briÅi"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "BriÅe izabranu vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1231
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1258
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Izbri_Åi..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1232
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1259
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "Prijavite se kako bi obrisali izabranu vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1538
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "GreÅka prilikom stvaranja veze"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1512
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
 #, c-format
 msgid "Don't know how to create '%s' connections"
 msgstr "Ne znam kako da napravim â%sâ vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1594
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1606
 msgid "Error editing connection"
 msgstr "GreÅka prilikom ureÄivanja veze"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1595
 #, c-format
 msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
 msgstr "Ne znam kako da uredim â%sâ vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1580
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1607
 #, c-format
 msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
 msgstr "Nisam naÅao vezu koja ima UUID â%sâ"
@@ -2226,125 +2212,27 @@ msgstr "Upotrebite mobilni telefon kao mreÅni ureÄaj (PAN/NAP)"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "Pristupite Internetu preko mobilnog telefona (DUN)"
 
-#: ../src/main.c:73
-msgid "Usage:"
-msgstr "Upotreba:"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
-msgstr ""
-"Ovaj program je deo Upravnika mreÅe (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid ""
-"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
-"GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Ovaj program nije namenjen za rad u komandnoj liniji, veÄ je deo Gnom radnog "
-"okruÅenja."
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:57
-msgid "EVDO"
-msgstr "EVDO"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:61
-msgid "GPRS"
-msgstr "GPRS"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:63
-msgid "EDGE"
-msgstr "EDGE"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:65
-msgid "UMTS"
-msgstr "UMTS"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:67
-msgid "HSDPA"
-msgstr "HSDPA"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:69
-msgid "HSUPA"
-msgstr "HSUPA"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:71
-msgid "HSPA"
-msgstr "HSPA"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:73
-msgid "WiMAX"
-msgstr "ViMAH"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:109
-msgid "not enabled"
-msgstr "nije omoguÄeno"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:115
-msgid "not registered"
-msgstr "nije registrovan"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:133
-#, c-format
-msgid "Home network (%s)"
-msgstr "KuÄna mreÅa (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:135
-#, c-format
-msgid "Home network"
-msgstr "KuÄna mreÅa"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:143
-msgid "searching"
-msgstr "pretraÅujem"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:146
-msgid "registration denied"
-msgstr "registracija je odbijena"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
-#, c-format
-msgid "%s (%s roaming)"
-msgstr "%s (%s roming)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
-#, c-format
-msgid "%s (roaming)"
-msgstr "%s (roming)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:162
-#, c-format
-msgid "Roaming network (%s)"
-msgstr "MreÅa u romingu (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:164
-#, c-format
-msgid "Roaming network"
-msgstr "MreÅa u romingu"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:198
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "VaÅa mobilna Åirokopojasna veza je podeÅena sa sledeÄim parametrima"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:205
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
 msgid "Your Device:"
 msgstr "VaÅ ureÄaj:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:216
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "VaÅ povajder:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:227
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "VaÅ plan:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:252
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2357,23 +2245,23 @@ msgstr ""
 "poveÅete na mreÅu, proverite ponovo uneta podeÅavanja.  Za izmenu podeÅavanja, "
 "izaberite âVeze sa mreÅomâ iz menija Sistem >> Postavke"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:264
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Potvrdite mobilnu Åirokopojasnu vezu"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
 msgid "Unlisted"
 msgstr "Neizlistano"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_Izaberi moj plan:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:504
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "I_zabrani APN (Access Point Name) plan:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:528
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2386,67 +2274,67 @@ msgstr ""
 "Ukoliko niste sigurni za naÄin plaÄanja zatraÅite APN plan od izdavaÄa "
 "Internet usluge."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "Izaberite plan naplate"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:583
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "Moj plan nije na spisku..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:740
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "Izaberi izdavaÄa Internet usluga iz _spiska:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
 msgid "Provider"
 msgstr "IzdavaÄ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "Ne mogu da naÄem izdavaÄa i Åelim da ga unesem _ruÄno:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:789
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
 msgid "Provider:"
 msgstr "IzdavaÄ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:813
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:819
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:830
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Izaberite izdavaÄa usluga"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1080
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "Spisak drÅava ili regiona:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1092
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092
 msgid "Country or region"
 msgstr "DrÅava ili region"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1099
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1145
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1145
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "Izaberite drÅavu ili region vaÅeg dostavljaÄa usluga"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1199
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Instaliran GSM ureÄaj"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1202
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Instaliran CDMS ureÄaj"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1374
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2454,65 +2342,49 @@ msgstr ""
 "Ovaj Äarobnjak Äe vam pomoÄi da lako podesite mobilnu Åirokopojasnu vezi sa "
 "3G mreÅom."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1379
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Potrebni su vam sledeÄi podaci:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1394
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "Ime izdavaÄa Åirokopojasne usluge"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1400
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "Ime Åirokopojasnog plana naplate"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1406
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr ""
 "(u nekim sluÄajevima) VaÅ plan Åirokopojasne naplate za APN (Access Point "
 "Name)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1433
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, Åirokopojasni ureÄaj:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1448
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
 msgid "Any device"
 msgstr "Bilo koji ureÄaj"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1461
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Podesi mobilnu, Åirokopojasnu vezu"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1625
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1625
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna veza"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevana"
-
-#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"ProgramÄe Upravnik mreÅe ne moÅe da pronaÄe neke potrebne resurse (â.uiâ "
-"datoteka nije pronaÄena)."
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:458
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1078
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Napravi"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1162
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2521,35 +2393,35 @@ msgstr ""
 "Potrebni su kljuÄevi za lozinke ili Åifrovanje kako bi pristupili beÅiÄnoj "
 "mreÅi â%sâ."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1164
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Potrebna je prijava na beÅiÄnu mreÅu"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1166
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "BeÅiÄnu mreÅu zahteva prijavu"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1171
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Napravi novu beÅiÄnu mreÅu"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1173
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Nova beÅiÄna mreÅa"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1174
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Unesite naziv za novu beÅiÄnu mreÅu."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1176
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "PoveÅi se sa skrivenim beÅiÄnim mreÅama"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1178
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Skrivena beÅiÄna mreÅa"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1179
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2557,6 +2429,128 @@ msgstr ""
 "Unesite ime i bezbednosne podatke za skrivenu beÅiÄnu mreÅu na koju Åelite "
 "da se poveÅete."
 
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
+msgid "Co_nnection:"
+msgstr "_Veza:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "BeÅiÄni _ureÄaj:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "_BeÅiÄna bezbednost:"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Usage:"
+msgstr "Upotreba:"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"Ovaj program je deo Upravnika mreÅe (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:76
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"Ovaj program nije namenjen za rad u komandnoj liniji, veÄ je deo Gnom radnog "
+"okruÅenja."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
+msgid "WiMAX"
+msgstr "ViMAH"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
+msgid "not enabled"
+msgstr "nije omoguÄeno"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
+msgid "not registered"
+msgstr "nije registrovan"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "KuÄna mreÅa (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "KuÄna mreÅa"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
+msgid "searching"
+msgstr "pretraÅujem"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
+msgid "registration denied"
+msgstr "registracija je odbijena"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s roming)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (roming)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "MreÅa u romingu (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "MreÅa u romingu"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevana"
+
+#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
+msgid ""
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
+"file was not found)."
+msgstr ""
+"ProgramÄe Upravnik mreÅe ne moÅe da pronaÄe neke potrebne resurse (â.uiâ "
+"datoteka nije pronaÄena)."
+
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Nije izabran sertifikat ovlaÅÄenja (CA)"
@@ -2738,6 +2732,9 @@ msgstr "VEP i_ndeks:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_KljuÄ:"
 
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
 #~ msgid "Network Manager"
 #~ msgstr "Upravnik mreÅe"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]