[gdm] Updated Slovenian translation



commit ecdbd1f990c903df3541e3f490d8ec9a80a67cbe
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Sep 20 13:07:19 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  290 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9f1d751..b4928e3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 03:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 08:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "v sistemu ni mogoÄe najti uporabnika \"%s\""
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti sistema prijave"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Ni mogoÄe overiti uporabnika"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Ni mogoÄe pooblastiti uporabnika"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti pooblastila"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti seje"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707
 #: ../daemon/gdm-product-slave.c:511
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476
 msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM when the problem is corrected."
 msgstr "Ni mogoÄe zagnati streÅnika X (vaÅega grafiÄnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vaÅega skrbnika sistema ali preverite vaÅ sistemski dnevnik. V vmesnem Äasu bo ta zaslon izkljuÄen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen."
 
@@ -98,20 +98,20 @@ msgstr "StreÅnik bi moral biti oÅivljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabn
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376
 #: ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:482
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Ni mogoÄe nastaviti groupid na %d"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:382
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:468
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:469
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgrougs() ni uspel za %s"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:388
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:474
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Ni mogoÄe nastaviti userid na %d"
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "na voljo ni nobenega uporabniÅkega raÄuna"
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati uporabnika"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "Uporabnik %s ne obstaja"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Skupina %s ne obstaja"
@@ -482,6 +482,30 @@ msgstr "Orka zaslonski bralnik"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille"
 
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "Pot do manjÅe slike na vrhu seznama uporabnikov"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints."
+msgstr "Prijavni zaslon lahko dovoli uporabnikom prijavo s prstnim odtisom, Äe so to moÅnost navedli med nastavitvami."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards."
+msgstr "Prijavni zaslon lahko dovoli uporabnikom prijavo s karticami smartcard, Äe so to moÅnost navedli med nastavitvami."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding."
+msgstr "Prijavni zaslon lahko izbirno prikaÅe manjÅo sliko ali znak na vrhu seznama uporabnikov kot posebno skrbniÅko mesto ali pa znak distribucije ali podjetja."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "Ali naj se dovoli uporaba bralnikov prstnih odtisov za prijavo."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "Ali naj se dovoli uporaba kartic smartcard za prijavo."
+
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "Izbrani sistem"
@@ -494,6 +518,110 @@ msgstr "XDMCP: Ni mogoÄe ustvariti medpomnilnika za XDMCP!"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: Ni mogoÄe prebrati glave XDMCP!"
 
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "Overitev s prstnim odtisom"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Prijava v sejo s prstnim odtisom"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "Overitev gesla"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "Prijava z uporabniÅkim imenom in geslom"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "ID reÅe"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "ReÅa v kateri je kartica"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Vrsta reÅe"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "doloÄilo kartice v reÅi"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "gonilnik kartice smartcard "
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "Overitev kartice smartcard"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "Prijava v sejo s kartico smartcard"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "Pot modula"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "pot do gonilnika kartice smartcard  PKCS #11"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "prejeta je napaka ali pa je vir dogodka nepriÄakovano konÄan"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "Varnostnega sistema NSS ni mogoÄe zaÄeti"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "ni mogoÄe najti ustreznega gonilnika kartic smartcard "
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "gonilnika kartic smartcard  '%s' ni mogoÄe naloÅiti"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "ni mogoÄe spremljati vhodnih dogodkov kartice - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "priÅlo je do nepriÄakovane napake med Äakanjem na dejanja kartice smartcard "
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overitev"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session"
+msgstr "Prijava v sejo"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
@@ -867,120 +995,6 @@ msgstr "Samodejna prijava v sistem po izbiri moÅnosti"
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Trenutno prijavljeni"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-msgid "Password Authentication"
-msgstr "Overitev gesla"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and password"
-msgstr "Prijava z uporabniÅkim imenom in geslom"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-msgid "Log In"
-msgstr "Prijava"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "Overitev s prstnim odtisom"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
-msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr "Prijava v sejo s prstnim odtisom"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "OmogoÄanje vstavka"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether this plugin would be activated or not"
-msgstr "Ali naj bo vstavek omogoÄen ali ne"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
-msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr "Overitev kartice smartcard"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
-msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr "Prijava v sejo s kartico smartcard"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
-msgid "Module Path"
-msgstr "Pot modula"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
-msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "pot do gonilnika kartice smartcard  PKCS #11"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "prejeta je napaka ali pa je vir dogodka nepriÄakovano konÄan"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "Varnostnega sistema NSS ni mogoÄe zaÄeti"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "ni mogoÄe najti ustreznega gonilnika kartic smartcard "
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "gonilnika kartic smartcard  '%s' ni mogoÄe naloÅiti"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "ni mogoÄe spremljati vhodnih dogodkov kartice - %s"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "priÅlo je do nepriÄakovane napake med Äakanjem na dejanja kartice smartcard "
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
-msgid "Slot ID"
-msgstr "ID reÅe"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
-msgid "The slot the card is in"
-msgstr "ReÅa v kateri je kartica"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
-msgid "Slot Series"
-msgstr "Vrsta reÅe"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
-msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "doloÄilo kartice v reÅi"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-msgid "name"
-msgstr "ime"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
-msgid "smartcard driver"
-msgstr "gonilnik kartice smartcard "
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Authentication"
-msgstr "Overitev"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session"
-msgstr "Prijava v sejo"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "Podprt je le ukaz VERSION"
@@ -1033,6 +1047,12 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Zajemanje zaslonske slike"
 
+#~ msgid "Activation of this plugin"
+#~ msgstr "OmogoÄanje vstavka"
+
+#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+#~ msgstr "Ali naj bo vstavek omogoÄen ali ne"
+
 #~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 #~ msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]