[gcalctool] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 20 Sep 2011 05:32:23 +0000 (UTC)
commit 48e9e69c2df4422fa5b961d5ed6cd05b9471b681
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 20 11:02:13 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 646 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 350 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0783df2..32cff81 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,17 +3,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:09+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -28,7 +29,6 @@ msgstr "="
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Absolute value"
msgid "Absolute Value"
msgstr "àààààà ààààà"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "àààà àààà [K]"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:224
msgid "Memory"
msgstr "ààààà"
@@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "ààààà (_o):"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà ààà àà, ààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà ààà àà. "
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààà ààààà ààà àà, ààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà ààà àà. "
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
msgid "Compounding Term"
msgstr "ààààààà àààà"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààààà"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
msgid "Future Value"
msgstr "àààààààà ààààà"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "ààà ààààà"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "àààààààà ààà"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "àààààà ààààà àà"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "àààààà ààààà àà (_R):"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
msgid "Periodic Payment"
msgstr "àààààà àààààà"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
msgid "Present Value"
msgstr "ààààààà ààààà"
@@ -395,25 +396,24 @@ msgstr "ààààà (_a):"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-#| msgid "Ch_aracter:"
msgid "Insert Character"
msgstr "ààààà àààà ààà"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
msgid "Insert Character Code"
msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift Right"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "8-ààà"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Number _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà (_F)"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
@@ -459,10 +459,9 @@ msgstr "ààààààà"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Show thousands separator"
msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà (_t)"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:15
@@ -483,7 +482,7 @@ msgstr ""
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
msgid "Calculator"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -495,10 +494,23 @@ msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà àà
msgid "Accuracy value"
msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Tangent [w]"
+msgid "Angle units"
+msgstr "àààà àààà"
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Button mode"
msgstr "ààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -507,24 +519,23 @@ msgstr "ààà àààààà"
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
-msgstr "àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà àààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "àààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àà."
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Numeric point"
msgid "Number format"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
msgid "Numeric Base"
msgstr "ààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Show Thousands Separator"
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "àààààà àààààà àààààà"
@@ -533,12 +544,41 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààà"
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Currency"
+msgid "Source currency"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Tangent [w]"
+msgid "Source units"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Tangent [w]"
+msgid "Target currency"
+msgstr "àààààààà [W]"
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Tangent [w]"
msgid "Target units"
msgstr "àààààààà [W]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Button mode"
+msgid "The button mode"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -548,7 +588,6 @@ msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààà. à ààààà 0 àà 9 àà ààààààà à àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "Numeric Base"
msgid "The numeric base"
msgstr "ààààààààààà àààà"
@@ -561,6 +600,14 @@ msgstr "ààààààààààà àààà"
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààà. ààààà àààààà 16, 32 ààà 64 àà."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
msgid "Word size"
msgstr "àààà ààà"
@@ -598,215 +645,220 @@ msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ààààààà àààà"
#: ../src/currency-manager.c:38
-msgid "Swiss Franc"
+msgid "CFA Franc"
msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:39
-msgid "Chilean Peso"
+msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:40
-msgid "Chinese Yuan"
+msgid "Chilean Peso"
msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:41
-msgid "Colombian Peso"
+msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:42
-msgid "Czech Koruna"
+msgid "Colombian Peso"
msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:43
-msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "ààà àààààà"
#: ../src/currency-manager.c:44
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../src/currency-manager.c:45
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
#: ../src/currency-manager.c:46
-msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#: ../src/currency-manager.c:47
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgid "Euro"
+msgstr "àààà"
#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà Nuevo ààà"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà "
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T&T àààà (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
msgstr "US àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr ""
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
#: ../src/gcalctool.c:77
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| " %s - Perform mathematical calculations"
msgid ""
"Usage:\n"
" %s â Perform mathematical calculations"
@@ -857,10 +909,6 @@ msgstr ""
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
#: ../src/gcalctool.c:110
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Application Options:\n"
-#| " -u, --unittest Perform unittests\n"
-#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
@@ -881,319 +929,295 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "àààààà àààà '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:96
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
-#| msgid "Euler's Number (e)"
+#: ../src/math-buttons.c:99
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "Euler àà àààà"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:104
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:107
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:110
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:113
msgid "Add [+]"
msgstr "ààààà [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:116
msgid "Subtract [-]"
msgstr "ààà ààà [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:119
msgid "Multiply [*]"
msgstr "àààà [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:122
msgid "Divide [/]"
msgstr "àààà [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:125
#| msgid "Modulus Division [M]"
msgid "Modulus divide"
-msgstr "àààààààà àààààà [M]"
+msgstr "àààààààà àààààà"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
-#| msgid "Edit Functions"
+#: ../src/math-buttons.c:128
msgid "Additional Functions"
msgstr "àààààààà àààààà"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:131
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:134
#| msgid "Square [ ]"
msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "àààà [ ]"
+msgstr "àààà [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:137
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ààà [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:140
msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:143
#, fuzzy
#| msgid "Absolute value [u]"
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "àààààà ààààà [u]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:146
msgid "Complex argument"
msgstr "àààà àààà"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:149
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:152
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "ààà [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:155
#, fuzzy
#| msgid "Square root [s]"
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "ààààààà [s]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:158
msgid "Logarithm"
msgstr "àààààà"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
-#| msgid "Natural logarithm [n]"
+#: ../src/math-buttons.c:161
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "ààààààààà àààààà"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
-#| msgid "Sine [k]"
+#: ../src/math-buttons.c:164
msgid "Sine"
msgstr "àààà "
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
-#| msgid "Cosine [j]"
+#: ../src/math-buttons.c:167
msgid "Cosine"
msgstr "àààààà"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
-#| msgid "Tangent [w]"
+#: ../src/math-buttons.c:170
msgid "Tangent"
msgstr "àààààààà"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
-#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+#: ../src/math-buttons.c:173
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "àààààààààà àààà"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
-#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+#: ../src/math-buttons.c:176
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
-#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+#: ../src/math-buttons.c:179
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
-#| msgid "Inverse Sine [K]"
+#: ../src/math-buttons.c:182
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "ààààà [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:185
msgid "Boolean AND"
msgstr "àààààà AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:188
msgid "Boolean OR"
msgstr "àààààà OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:191
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:194
msgid "Boolean NOT"
msgstr "àààààà NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
-#| msgid "Integer portion"
+#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
msgid "Integer Component"
msgstr "àààààààà ààà"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
-#| msgid "Fractional portion"
+#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
msgid "Fractional Component"
msgstr "ààààààààà ààà"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:203
msgid "Real Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:206
msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:209
#, fuzzy
#| msgid "1's complement [z]"
msgid "Ones' Complement"
msgstr "1's complement [z]"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:212
#, fuzzy
#| msgid "1's complement [z]"
msgid "Two's Complement"
msgstr "1's complement [z]"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:215
#| msgid "Trunc"
msgid "Truncate"
-msgstr "Trunc"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:218
#, fuzzy
#| msgid "Start group of calculations [(]"
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:221
msgid "End Group [)]"
msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
-#| msgid "Calculate result"
+#: ../src/math-buttons.c:230
msgid "Calculate Result"
msgstr "àààààà ààà"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:233
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
-#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
+#: ../src/math-buttons.c:236
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:239
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
-#| msgid "Double-Declining Depreciation"
+#: ../src/math-buttons.c:251
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "àààà ààààà ààààà"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:257
#| msgid "Financial"
msgid "Financial Term"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:260
#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Sum-Of-The-Years'-Digits ààààà"
+msgstr "Sum Of The Years Digits ààààà"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:263
#| msgid "Straight-Line Depreciation"
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "àààà ààààààà ààààà"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:653
msgid "Binary"
msgstr "àààààà"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
-#| msgid "_Oct"
+#: ../src/math-buttons.c:657
msgid "Octal"
msgstr "àààààààà"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:661
msgid "Decimal"
msgstr "ààààà"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
-#| msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+#: ../src/math-buttons.c:665
msgid "Hexadecimal"
msgstr "àààààààààààà"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
#, c-format
-#| msgid "_1 place"
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
msgstr[0] "_%d ààààà"
@@ -1201,7 +1225,7 @@ msgstr[1] "_%d àààààà"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1209,95 +1233,101 @@ msgstr[0] "%d ààààà"
msgstr[1] "%d àààààà"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
-#| msgid "Rand"
+#: ../src/math-buttons.c:1042
msgid "Round"
msgstr "ààà"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1044
msgid "Floor"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1046
msgid "Ceiling"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:1048
msgid "Sign"
msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:354
+#: ../src/math-converter.c:412
msgid " in "
msgstr ""
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:458
msgid "No undo history"
msgstr "ààà àà àààààà àààààà ààà"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
-#| msgid "No undo history"
+#: ../src/math-equation.c:485
msgid "No redo history"
msgstr "ààà àà àààààà àààààà ààà"
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:943
msgid "No sane value to store"
msgstr "àààààààà àààà ààà ààààà ààà"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1225
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "àààààà. ààààààà àààà àààà ààààà ààààààà ààà"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1230
#, c-format
-#| msgid "Unknown variable"
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "àààààà àà '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ààààà '%s' ààààààààààà àààà ààà"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
-#| msgid "Unknown function"
+#: ../src/math-equation.c:1240
msgid "Unknown conversion"
msgstr "àààààà àààààààà"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1249
msgid "Malformed expression"
msgstr "ààààààà àààààà"
+# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
+#: ../src/math-equation.c:1263
+#| msgid "C_alculate"
+msgid "Calculating"
+msgstr "ààààà"
+
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1394
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1469
#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise shift ààààà àààà ààà sane ààààà ààà"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1500
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààà"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1925
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1314,7 +1344,6 @@ msgstr "ààà"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
-#| msgid "_Radians"
msgid "Radians"
msgstr "àààààà"
@@ -1330,10 +1359,9 @@ msgstr "àààààà"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:268
-#, fuzzy
#| msgid "_Fix"
msgid "Fixed"
-msgstr "àààààà (_F)"
+msgstr "àààààà"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
#: ../src/math-preferences.c:272
@@ -1352,17 +1380,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:172
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ààà àààà àà àààààààà àààààà"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:204
msgid "translator-credits"
msgstr "ààààà àààà <ankit644 yahoo com>, àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:207
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1393,57 +1421,57 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:224
msgid "Gcalctool"
msgstr "ààààà àààààààààààà"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:228
msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
msgstr "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:232
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "àààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààààààà."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Calculator"
msgstr "àààààààààààà (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:383
msgid "_Mode"
msgstr "àààààà (_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:385
msgid "_Help"
msgstr "ààà (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:387
msgid "_Basic"
msgstr "ààààààà (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:389
msgid "_Advanced"
msgstr "àààààà (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:391
msgid "_Financial"
msgstr "àààààà (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:393
msgid "_Programming"
msgstr "àààààààààààà (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:395
msgid "_Contents"
msgstr "àààààààà (_C)"
@@ -1475,50 +1503,50 @@ msgstr ""
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1708
+#: ../src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1807
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1817
+#: ../src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1954
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
@@ -1549,7 +1577,6 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
-#| msgid "Degrees"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s ààà"
@@ -1560,11 +1587,11 @@ msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "ààà,ààà,deg"
#: ../src/unit-manager.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Gradians"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
-msgstr "ààà"
+msgstr "%s ààààààààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1572,11 +1599,11 @@ msgid "radian,radians,rad"
msgstr "àààààà,àààààà,rad"
#: ../src/unit-manager.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Gradians"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
-msgstr "ààà"
+msgstr "%s ààà"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1589,8 +1616,6 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
-#| msgid "%d place"
-#| msgid_plural "%d places"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
@@ -1617,7 +1642,7 @@ msgstr "àààààààààà,àààààààààà, ly"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà"
#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
@@ -1632,18 +1657,22 @@ msgstr "au"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s nm"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "nm"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nm"
-msgstr "nm"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1751,7 +1780,6 @@ msgid "foot,feet,ft"
msgstr "ààà,ààà,ft"
#: ../src/unit-manager.c:68
-#| msgid "Inverse Sine [K]"
msgid "Inches"
msgstr "ààà"
@@ -1767,7 +1795,6 @@ msgid "inch,inches,in"
msgstr "ààà, ààà, in"
#: ../src/unit-manager.c:69
-#| msgid "_Contents"
msgid "Centimeters"
msgstr "àààààààààà"
@@ -1817,9 +1844,17 @@ msgid "Nanometers"
msgstr "àààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "nanometer,nanometers"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers"
-msgstr "àààààààà,àààààààà"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "àààààààà,àààààààà,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
@@ -1842,8 +1877,6 @@ msgstr "ààà"
#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
-#| msgid "%d place"
-#| msgid_plural "%d places"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s ààà"
@@ -1854,8 +1887,8 @@ msgid "acre,acres"
msgstr "ààà,ààà"
#: ../src/unit-manager.c:75
-#| msgid "Square [ ]"
-msgid "Square Meter"
+#| msgid "Square Meter"
+msgid "Square Meters"
msgstr "àààà àààà"
#: ../src/unit-manager.c:75
@@ -1870,8 +1903,8 @@ msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
#: ../src/unit-manager.c:76
-#| msgid "Square [ ]"
-msgid "Square Centimeter"
+#| msgid "Square Centimeter"
+msgid "Square Centimeters"
msgstr "àààà àààààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:76
@@ -1886,8 +1919,9 @@ msgid "cmÂ"
msgstr "cmÂ"
#: ../src/unit-manager.c:77
-msgid "Square Millimeter"
-msgstr ""
+#| msgid "Square Meter"
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "àààà àààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
@@ -1902,7 +1936,7 @@ msgstr "mmÂ"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
@@ -1991,7 +2025,8 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
msgstr "àààààààà,àààààààà,àààààààà,àààààààà,mL,cmÂ"
#: ../src/unit-manager.c:84
-msgid "Microlitre"
+#| msgid "Microlitre"
+msgid "Microlitres"
msgstr "ààààààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:84
@@ -2036,7 +2071,6 @@ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "ààààààààà,ààààààààà,ààààààààà,ààààààààà,kg,kgs"
#: ../src/unit-manager.c:87
-#| msgid "Rand"
msgid "Pounds"
msgstr "àààààà"
@@ -2067,7 +2101,6 @@ msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ààààà,ààààà,oz"
#: ../src/unit-manager.c:89
-#| msgid "Gradians"
msgid "Grams"
msgstr "ààààà"
@@ -2183,8 +2216,11 @@ msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
#: ../src/unit-manager.c:96
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "microsecond,microseconds,us"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us"
+msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
msgstr "àààààààààààà,àààààààààààà,us"
#: ../src/unit-manager.c:97
@@ -2192,9 +2228,11 @@ msgid "Celcius"
msgstr "àààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%sËC"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËC"
+msgid "%s ËC"
msgstr "%sËC"
#: ../src/unit-manager.c:97
@@ -2207,9 +2245,11 @@ msgid "Farenheit"
msgstr "ààààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:98
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%sËF"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËF"
+msgid "%s ËF"
msgstr "%sËF"
#: ../src/unit-manager.c:98
@@ -2222,29 +2262,36 @@ msgid "Kelvin"
msgstr "ààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s m"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËK"
-msgstr "%sËK"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s m"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degK,ËK"
-msgstr "degK,ËK"
+msgid "K"
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/unit-manager.c:100
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%sËR"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËR"
+msgid "%s ËR"
msgstr "%sËR"
#: ../src/unit-manager.c:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "degR,ËR"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,ËR"
+msgid "degR,ËR,ËRa"
msgstr "degR,ËR"
#: ../src/unit-manager.c:109
@@ -2285,3 +2332,10 @@ msgstr "ààà"
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%sËK"
+#~ msgstr "%sËK"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degK,ËK"
+#~ msgstr "degK,ËK"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]