[gnome-control-center] Update Simplified Chinese translation.



commit 01729d61205377a4e49be63e09e25b5ad264d3be
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Sep 19 13:19:07 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 1481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 872 insertions(+), 609 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 18f0cfd..c5025e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 22:44+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:17+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ææèæåå"
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "åç;åå;æé;Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;åç;åå;æé;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "åä"
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "äååäææå"
+msgstr "èæåæææå"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
@@ -96,35 +96,35 @@ msgstr "ççæå"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "çè"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "æèæååç"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
 msgid "Current background"
 msgstr "ååèæ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "åç"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "åçæäå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "éèåæå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:148
 msgid "multiple sizes"
-msgstr "åéåå"
+msgstr "åäåå"
 
 #. translators: 100 Ã 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
@@ -137,13 +137,82 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ææéèæ"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:710
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "èè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr "èåèè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "German"
+msgstr "åè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "French"
+msgstr "æè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+msgid "Spanish"
+msgstr "èççè"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "çääæ"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr "çå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "Germany"
+msgstr "åå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+msgid "France"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "Spain"
+msgstr "èçç"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr "äå"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "åä..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "éæääåå"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ææå"
 
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "éæääèè"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "éæ(_S)"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-_Hour Time"
-msgstr "24 åææå(_H)"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24 åæ"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
@@ -151,101 +220,105 @@ msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "äå/äå"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "April"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "August"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "Day"
 msgstr "æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "December"
 msgstr "åäæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "February"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "January"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "July"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "June"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "March"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "May"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "Month"
 msgstr "æ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "November"
 msgstr "åäæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "October"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
 msgid "Set the time one hour ahead."
 msgstr "åæéååèäåæã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
 msgid "Set the time one hour back."
 msgstr "åæéååèäåæã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
 msgid "Set the time one minute ahead."
 msgstr "åæéååèäåéã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
 msgid "Set the time one minute back."
 msgstr "åæéååèäåéã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
 msgid "Switch between AM and PM."
 msgstr "åäå(AM)åäå(PM)éåæã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
 msgid "Year"
 msgstr "å"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
 msgid "_City:"
 msgstr "åå(_C)ï"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
 msgid "_Network Time"
 msgstr "ççæé(_N)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
 msgid "_Region:"
 msgstr "åå(_R)ï"
 
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "æé;æå;äç;"
+msgstr "Clock;Timezone;Location;æé;æå;äç;"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Date and Time"
@@ -256,47 +329,28 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "ææåæéééééæ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "å"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
 msgid "Monitor"
 msgstr "æçå"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Normal"
-msgstr "æé"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 msgid "Note: may limit resolution options"
 msgstr "æéïåèäéååèçéé"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "R_otation:"
 msgstr "æè(_O)ï"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "å"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ääéå"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "_Detect Displays"
 msgstr "æææç(_D)"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "éåæç(_M)"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "åèç(_R)ï"
 
@@ -311,17 +365,26 @@ msgstr "æç"
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "éæ;æåä;xrandr;åå;åèç;åæ;"
+msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåä;"
+"åå;åèç;åæ;"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
+msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 å"
 
@@ -330,124 +393,223 @@ msgstr "180 å"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "éåæç"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ææäææäæçèåã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "éæääæçåæææåçåæïæååææåäçã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %H%M"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ææäåæçåéç"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "åçæçéçæææèåäèæç"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
 msgid "Could not detect displays"
-msgstr "æææææçå"
+msgstr "æææææçå"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ææèåååäæ"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESAï%s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "æç"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d ä"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:706
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
 msgid "Unknown model"
 msgstr "æçåå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:789
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "äæçéååèæäæåçæäéã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:791
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
-msgstr "äæçååäçääææçæççäèèçåçæåã"
+msgstr "äæçååäçääææçæççäèèèçåçæåã"
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:833
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "åç"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:839
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:979
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "èéåäåç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "äåç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+msgid "Open folder"
+msgstr "æåæäå"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "éæææéé CD çåççå"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "éæææèé DVD çåççå"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "éæèåèæéäææååèèçåççå"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "éæèåèæçæåèèçåççå"
+
+# èäçèåææää
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "éæèèèä CD çåççå"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+msgid "audio DVD"
+msgstr "èé DVD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ççèååç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "çç CD åç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "çç DVD åç"
+
+# çç HD DVD åç
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "çç HD DVD åç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "èåèéåç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "e-book reader"
+msgstr "çåäéèå"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD èéåç"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "Picture CD"
+msgstr "åç CD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "èç VCD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "Video CD"
+msgstr "èé CD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
 msgstr "è"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Overview"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Default Applications"
 msgstr "éèåççå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:999 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Removable Media"
+msgstr "åçåäè"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Graphics"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1685
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "çæ %s"
 
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+msgid "Install Updates"
+msgstr "åèææ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1739
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ççåæææ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1743
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "æåææææ"
+
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "System Info"
 msgstr "ççäæ"
@@ -460,73 +622,115 @@ msgstr "ççäæ"
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"èå;çç;äæ;äå;åçå;çæ;éè;åççå;åç;åå;device;system;"
-"information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred"
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"èå;çç;äæ;åå;åçå;CPU;çæ;éè;åççå;åç;åæ;åå;éé;"
+"èé;åç;åç;çç;åæå;åçé;åä;äè;èåèè;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "åä(_O)ï"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "CD éé(_A)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Calculating..."
 msgstr "æåèç..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Device name"
 msgstr "èååç"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Disk"
 msgstr "çç"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Driver"
 msgstr "éå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
 msgid "Experience"
 msgstr "çæäé"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Forced _Fallback Mode"
 msgstr "ååäçåçæå(_F)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "M_usic"
 msgstr "éä(_U)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Memory"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "OS type"
 msgstr "æäçççå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "Processor"
 msgstr "åçå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Updates Available"
-msgstr "æåçææ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "éæåäåçäè"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "éæåäåçåääè"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "_Calendar"
 msgstr "æå(_C)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "_DVD èéï"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
 msgid "_Mail"
 msgstr "éä(_M)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Music player:"
+msgstr "éäææå(_M)ï"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "äèæåæääæçæååçå(_N)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "åäåä(_O)..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "_Photos"
 msgstr "çç(_P)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "_Photos:"
+msgstr "çç(_P)ï"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "_Software:"
+msgstr "èä(_S)ï"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:29
+msgid "_Type:"
+msgstr "çå(_T)ï"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
 msgid "_Video"
 msgstr "èé(_V)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:31
 msgid "_Web"
 msgstr "çç(_W)"
 
@@ -611,7 +815,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "æé"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "System"
 msgstr "çç"
 
@@ -683,7 +887,7 @@ msgstr "åééçåã"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
@@ -701,7 +905,7 @@ msgstr "éç"
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "åæé;éå;éç;"
+msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;åæé;éå;éç;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
@@ -774,7 +978,7 @@ msgstr "ææåäåæéç(_B)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "åæéçéå"
 
@@ -792,227 +996,87 @@ msgstr "å"
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "æäæäéæéåèé(_R)"
 
-#. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ååèç"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Long"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "éåé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "éåééå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgid "S_peed:"
 msgstr "éå(_P)ï"
 
 #. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Short"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "åæé"
 
 #. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
 msgstr "æ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
 "èçèåæéïèååçåçèïçåèåææéçåïææ Backspace æéã"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Typing"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid "_Delay:"
 msgstr "åæ(_D)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "_Speed:"
 msgstr "éå(_S)ï"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "èéåäåç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Do nothing"
-msgstr "äåç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
-msgid "Open folder"
-msgstr "æåæäå"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "éæææéé CD çåççå"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "éæææèé DVD çåççå"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "éæèåèæéäææååèèçåççå"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "éæèåèæçæåèèçåççå"
-
-# èäçèåææää
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "éæèèèä CD çåççå"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
-msgid "audio DVD"
-msgstr "èé DVD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "ççèååç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "çç CD åç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "çç DVD åç"
-
-# çç HD DVD åç
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "çç HD DVD åç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "èåèéåç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
-msgid "e-book reader"
-msgstr "çåäéèå"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD èéåç"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
-msgid "Picture CD"
-msgstr "åç CD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "èç VCD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
-msgid "Video CD"
-msgstr "èé CD"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "åä(_O)ï"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD éé(_A)"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "äèåèåèè"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "éæåäåçäè"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "éæåäåçåääè"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_DVD èéï"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "éäææå(_M)ï"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "äèæåæääæçæååçå(_N)"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "åäåä(_O)..."
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "çç(_P)ï"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "èä(_S)ï"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-msgid "_Type:"
-msgstr "çå(_T)ï"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "éçäèåèåèèééé"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "åçåäè"
-
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;éé;èé;åç;"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "çååèåæåé"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "åæèæãèéæçåã"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
 msgid "_Log In"
 msgstr "çå(_L)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
 msgid "To add a new account, first select the account type"
 msgstr "èæåääæåæïèåéæåæçå"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
 msgid "Account Type:"
 msgstr "åæçåï"
 
@@ -1271,7 +1335,7 @@ msgstr "æææåæèç"
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "æåæ;éå;æå;çå;åæ;åç;"
+msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;æåæ;éå;æå;çå;åæ;åç;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
@@ -1290,12 +1354,6 @@ msgstr "æåææåæ"
 msgid "_Add"
 msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
-
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "_Search by Address"
 msgstr "æååæç(_S)"
@@ -1367,8 +1425,8 @@ msgid "Allowed users"
 msgstr "åèççæ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP åå"
 
@@ -1427,11 +1485,11 @@ msgstr "éé(_O)"
 msgid "_Show"
 msgstr "æç(_O)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:99
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
 msgid "Imperial"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:101
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Metric"
 msgstr "åå"
 
@@ -1456,6 +1514,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "åèåäçåææäåçåå"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "ååèç..."
 
@@ -1467,63 +1526,60 @@ msgstr "èå"
 msgid "Dates"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Display language:"
 msgstr "æçèèï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Example"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Examples"
 msgstr "çä"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Format:"
 msgstr "æåï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Formats"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Input source:"
 msgstr "èåæï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Install languages..."
 msgstr "åèèè..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Language"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Layouts"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Measurement"
 msgstr "åéè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "New windows use the default layout"
 msgstr "æçåäçéèåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "New windows use the previous window's layout"
 msgstr "æçåääçåäçåçåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Numbers"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "åååèè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Region:"
-msgstr "ååï"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
@@ -1538,40 +1594,55 @@ msgstr "éçäéèå(_F)"
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr "éæçéèè(ååäæçåæåç)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "éæääåå(ååäæçåæåçææ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "System settings"
 msgstr "ççèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
 msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
 msgstr ""
-"çåååãççåååæçæåéåççåååèèèçãæåäåééæéäæçå"
-"èçã"
+"çåååãççåååæçæåäççççâåååèèâèåãæåäåééæéäæ"
+"çåççèåã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Times"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "ææçåäççåçåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "æçåçèéçååéé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 msgid "Your settings"
 msgstr "æçèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
 msgid "_Options..."
 msgstr "éé(_O)..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:199
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr "çåååãççåååæçæåäççççâåååèèâèåã"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ååèå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
 msgstr "åå"
 
@@ -1587,7 +1658,7 @@ msgstr "æææçåååèèèç"
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "èè;åå;éç;Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;åå;éç;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "A_cceleration:"
@@ -1624,7 +1695,7 @@ msgstr "é"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Large"
 msgstr "å"
 
@@ -1655,7 +1726,7 @@ msgstr "æä Ctrl éææçæéäç(_O)"
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Small"
 msgstr "å"
 
@@ -1710,10 +1781,11 @@ msgstr "èçæçéæåèææééé"
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "èææ;æé;çå;åå;åå;æé;èèç;"
+msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+"èææ;æé;çå;åå;åå;æé;èèç;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:196
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "èææäéç URLïåäçççäçèååçã"
@@ -1722,110 +1794,111 @@ msgstr "èææäéç URLïåäçççäçèååçã"
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:204
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "åääåäçååççïäåèèæåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "åä..."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1297
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ää"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1292
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "æ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1360
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
 msgid "Hotspot"
 msgstr "çç"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1422
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1510
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/ç"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1767 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 åå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 åå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1907
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
 msgid "Proxy"
 msgstr "äç"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1981
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ççäç"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
-
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2214
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "çççççæåäæçæçççççåäååã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "æèæåäèçã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "äçååççï"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "ä %s æååååääæççï"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "èæææäçäèçèæã"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "ååçç(_H)"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "åæççåæåææçæï"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "åæçç(_S)"
 
@@ -1840,7 +1913,7 @@ msgstr "ççèç"
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "çç;æç;IP;LAN;"
+msgstr "Network;Wireless;çç;æç;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Air_plane Mode"
@@ -1927,48 +2000,56 @@ msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN çå"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "éç URL(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr "éç(_C)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP äç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP äç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Method"
 msgstr "ææ(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Network Name"
 msgstr "ççåç(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks äæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "_Stop Hotspot..."
 msgstr "åæçç(_S)..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgid "_Use as Hotspot..."
 msgstr "çäçç(_U)..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "æ"
@@ -2087,7 +2168,7 @@ msgstr "çæççèç"
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "çæïççïæèïäçïçæï"
+msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;çæ;çç;æè;äç;çæ;"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
 msgid "Unknown time"
@@ -2122,37 +2203,37 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
 msgid "Battery charging"
 msgstr "çæåçä"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "çææçä"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 msgid "UPS charging"
 msgstr "UPS åçä"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "UPS æçä"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:295
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "èé %s åæ(%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:301
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "èæ %s èå(%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:309
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "ååç %.0lf%%"
@@ -2178,40 +2259,36 @@ msgid "Ask me"
 msgstr "èéæ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "äç"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "äèæè"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC _power:"
-msgstr "äçäæçæ(_P)ï"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "äç"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On _battery power:"
-msgstr "äççæçæ(_B)ï"
+msgid "On battery power"
+msgstr "äççæçæ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "èçæäææåèåççççåæéï"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Shutdown"
 msgstr "åé"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Suspend"
 msgstr "æè"
 
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "åææéåèæäåæèï"
+
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "çéäéäèæ(_C)ï"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ççæåæ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the _sleep button is pressed:"
-msgstr "æäççæéæ(_S)ï"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the p_ower button is pressed:"
-msgstr "æäçææéæ(_O)ï"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "çéäéäèæ(_C)ï"
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
@@ -2229,171 +2306,176 @@ msgstr ""
 "éè;èå;éç;æå;æåæ;æç;Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
 msgid "Other profileâ"
 msgstr "åäéç..."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
 msgid "Set for all users"
 msgstr "äææçæèç"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
 msgid "Create virtual device"
 msgstr "ååèæèå"
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "éæ ICC éçæä"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Import"
-msgstr "åå"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+msgid "_Import"
+msgstr "åå(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "ææç ICC éç"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
 msgid "All files"
 msgstr "æææä"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
 msgid "Device"
 msgstr "èå"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
 msgid "Calibration"
 msgstr "æå"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "äæéèåååääéèéç"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
 msgstr "ææææåæéäåãèææåæåæååæçèæã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "æéäåäæææåæææã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "çåäææèèåçåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "äèçéèåæåçéç"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
 msgid "No profile"
 msgstr "æéç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i å"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i äæ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i å"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "äåäå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "éè RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "éè CMYK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "éèçå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "ææå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "æèåææèèéèççã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "æèåæåäçååæåææã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
 msgid ""
 "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
 "correction."
 msgstr "æèåææääéäååéèäæçéçã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "æèåæääåèåçäåççæéçã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
 msgid "Not specified"
 msgstr "ææå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ææææåææèåçççèå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "æç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "ææä"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "æåæ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "æåå"
@@ -2441,31 +2523,39 @@ msgid ""
 msgstr "åäåååæäææåæçåæèåååääåæã"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "äèæå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "äèæåæåèåçççäæ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "ååï"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
 msgid "Model:"
 msgstr "ååï"
 
 #. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
 msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
 msgstr "åæäèèåååçéçæäåäæååã"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
 msgid "Remove a device"
 msgstr "çéèå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
 msgid "Remove profile"
 msgstr "çééç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
 msgid "Set this device for all users on this computer"
 msgstr "äæèçæäçææçæèçæèå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
 msgid "View details"
 msgstr "æçèæ"
 
@@ -2528,8 +2618,8 @@ msgid "_Lock screen after:"
 msgstr "åæéååå(_L)ï"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "_Turn off after:"
-msgstr "åæåé(_T)ï"
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "åææéåææäååéåå(_T)ï"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2543,19 +2633,19 @@ msgstr "æåççåççæ"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME ééæååçå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
 msgid "Output"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "èåéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1855
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
 msgid "Input"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Microphone Volume"
 msgstr "èçéé"
 
@@ -2611,17 +2701,13 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "åå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "éé"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1621
 msgid "_Profile:"
 msgstr "éç(_P)ï"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2629,86 +2715,86 @@ msgstr[0] "%u èèå"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u èèå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ççåé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:323
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:634
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "èæå(_N)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:540
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ååææ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "åç"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1563
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s æååæè"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "æèæåå(_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-msgid "_Output volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1753
+msgid "_Output volume:"
 msgstr "èåéé(_O)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "åéææ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "èåéé(_A)ï"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
-msgid "Hardware"
-msgstr "çä"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "éæèéççèå(_H)ï"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "éæééèåèå(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1844
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1925
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "éäèåçèçï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1862
-msgid "_Input volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
+msgid "_Input volume:"
 msgstr "èåéé(_I)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1885
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1837
 msgid "Input level:"
 msgstr "èåççï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1911
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "éæééèåèå(_H)ï"
 
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "Hardware"
+msgstr "çä"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1897
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "éæèéççèå(_H)ï"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1936
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "åéææ"
+
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "éæééèåèå(_H)ï"
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "èåéé(_A)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1956
 msgid "Applications"
 msgstr "åççå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1982
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1960
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ææçåæåæææååééã"
 
@@ -2782,6 +2868,7 @@ msgstr "ééæå"
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
 msgstr "åå;éåé;éé;æåæå;åè;èç;èæ;"
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
@@ -2815,8 +2902,8 @@ msgstr "çç"
 msgid "Sonar"
 msgstr "åç"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "æèçåæé"
 
@@ -2916,15 +3003,16 @@ msgstr ""
 msgid "Please select an image."
 msgstr "èéæäååçã"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "éæ(_S)"
-
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "éç;éæ;a11y;èååè;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+"éç;éæ;èååè;åæå;çæ;ååèåå;ææ;åä;åå;AccessX;çæé;"
+"çæé;åé;éæé"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -2966,262 +3054,282 @@ msgstr "åäç Caps Lock éæ Num Lock éæååèéå"
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgstr "åæääééæååèéå(_M)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ååèéååäçé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "åæäéèæçæååèéå(_R)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ååé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "æååæåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "éåæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "äçåéçæåéææéã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "äçæååæåéææé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "D_elay:"
 msgstr "åæ(_E)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "ååååï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "æçèéååéçæåæèã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "éçæäåå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "éççåæéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "GOK"
 msgstr "GNOME ååéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Hearing"
 msgstr "åè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Hover Click"
 msgstr "æåçå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "åçåééåæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ååååï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Larger"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "éçèç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "èåéå(_T)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "éæèç"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
 msgstr "æååä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "ååéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "OnBoard"
 msgstr "æè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Options..."
 msgstr "éé..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "æåååå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "åæéæäåææäéæååè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ååéèå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "ååéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Seeing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ææåæçå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "æéé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "åéèç"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "çæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "åäääæèçéåäääçåé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "æéæåææèçåã"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "æäéæäéäææèåæå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "æåæåéï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "åæèååçäæèèç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "æååæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "åèåååçæäçèèæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "èééæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "æåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "çåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "åæå(_C)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "èåææäääéåçç(_D)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "éçèç(_K)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "_Mouse Settings"
-msgstr "éæèç(_M)"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "åéèç(_S)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "_Test flash"
 msgstr "æåéç(_T)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "_Text size:"
 msgstr "æååå(_T)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "æåéçèååèçæ(_T)"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "accepted"
 msgstr "åæå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "rejected"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "é/åè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "æé"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "æç"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "å"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèåè"
@@ -3329,8 +3437,8 @@ msgstr "åæï"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "ææèéâ%sâèå"
@@ -3338,20 +3446,20 @@ msgstr "ææèéâ%sâèå"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "ææåâ%sâèåäååææææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ææèéæçèåå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "èèçççççåäåæååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "åçæççå"
@@ -3361,29 +3469,25 @@ msgstr "åçæççå"
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "èåçæççåïäéèäçâ%sâèåæäåæçääæçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "éæææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ååæçèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
 msgid "Summary"
 msgstr "æè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "åä..."
-
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
 msgstr "æåéé..."
@@ -3480,77 +3584,77 @@ msgstr "æèæååç..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "åè %s äç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "åä %s ççæåååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "èçæäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "åéçæåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "æäèåéèåçåæã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s åççå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "åçæåçåæåéåååèåèççåäääèçæã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ææèäæ %s çæäåï"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr "åéçææåääççæäçåãçåéäçååäææäã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "åéæä(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "äçæä(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "åæåçç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "äæçåæèç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "æ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:826
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "èçåææååè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "èçå AccountService åçæçåèååçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3558,12 +3662,12 @@ msgstr ""
 "èèèææï\n"
 "èåçå * åæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
 msgid "Create a user"
 msgstr "ååçæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3571,12 +3675,12 @@ msgstr ""
 "èååçæï\n"
 "èåçå * åæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "åééäççæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1207
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3584,11 +3688,11 @@ msgstr ""
 "èåééäççæï\n"
 "èåçå * åæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
 msgid "My Account"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "åäåæ"
 
@@ -3626,6 +3730,7 @@ msgstr "æåæåéçæ"
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr "çå;åç;æç;åå;æå;åç;"
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "User Accounts"
@@ -3704,8 +3809,8 @@ msgid ""
 "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
 "users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
-"èäæçåèæçåçåååãåååæçççææçæåèãè <b>äè</"
-"b> æåçååèéã"
+"èäæçåèæçåçåååãåååæçççææçæåèãè <b>äè</b> æåç"
+"ååèéã"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
@@ -3823,13 +3928,123 @@ msgid "_Left index finger"
 msgstr "åæéæ(_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
 msgstr "åäææ(_O)ï"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "åæéæ(_R)"
 
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "åé"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "æå..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "æéåååæå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "Firm"
+msgstr "ç"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr "åè"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "éæåéåå"
+
+# åæåææèèåïæéçååæã
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgstr "ååæï"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Lower Button"
+msgstr "äé"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "éæäéåå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "No Action"
+msgstr "äååä"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "éæåéåå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "åäæå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ååæå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ååæå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "åäæå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+msgid "Soft"
+msgstr "è"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+msgid "Stylus"
+msgstr "ååç"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "åæ(çå)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "åæééé"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "èèååæ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+msgid "Top Button"
+msgstr "äé"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "èææ(çå)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "èèæå"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom åæ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "èçæç Wacom ååæééé"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;åæ;æåæ;ååç;æéå;éæ;"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "Wacom ååæåæ"
+
 #: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "åçèçæå"
@@ -3872,6 +4087,54 @@ msgstr "æåäå"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "åéèç(_A)"
 
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "å"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "å"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "ääéå"
+
+#~ msgid "Media and Autorun"
+#~ msgstr "äèåèåèè"
+
+#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
+#~ msgstr "éçäèåèåèèééé"
+
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;éé;èé;åç;"
+
+#~ msgid "On AC _power:"
+#~ msgstr "äçäæçæ(_P)ï"
+
+#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+#~ msgstr "èçæäææåèåççççåæéï"
+
+#~ msgid "_Turn off after:"
+#~ msgstr "åæåé(_T)ï"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "éé"
+
+#~ msgid "24-_Hour Time"
+#~ msgstr "24 åææå(_H)"
+
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "æåçææ"
+
+#~ msgid "Region:"
+#~ msgstr "ååï"
+
+#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
+#~ msgstr "æäççæéæ(_S)ï"
+
+#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
+#~ msgstr "æäçææéæ(_O)ï"
+
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr "éç;éæ;a11y;èååè;"
+
 #~ msgid "%u byte"
 #~ msgid_plural "%u bytes"
 #~ msgstr[0] "%u åè"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]