[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Persian translation



commit 4a974e1938c8555d943e537ba6933e21e93c071b
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Mon Sep 19 00:20:05 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po | 1407 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 273 insertions(+), 1134 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c4ef560..809ee12 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,15 +13,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 00:08+0430\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 00:19+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
@@ -141,17 +140,14 @@ msgid "British English"
 msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØ"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#| msgid "General"
 msgid "German"
 msgstr "ØÙØÙÛ"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-#| msgid "Stretch"
 msgid "French"
 msgstr "ÙØØÙØÙÛ"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#| msgid "Span"
 msgid "Spanish"
 msgstr "ØØÙØÙÛØÛÛ"
 
@@ -165,17 +161,14 @@ msgid "United States"
 msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-#| msgid "Gray"
 msgid "Germany"
 msgstr "ØÙÙØÙ"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#| msgid "Cancel"
 msgid "France"
 msgstr "ÙØØÙØÙ"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#| msgid "Span"
 msgid "Spain"
 msgstr "ØØÙØÙÛØ"
 
@@ -188,7 +181,6 @@ msgid "Other..."
 msgstr "ØÛÚØ..."
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#| msgid "Select Image"
 msgid "Select a region"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
@@ -197,7 +189,6 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "ÙØÙØØØ"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select a display language"
 msgid "Select a language"
 msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
@@ -213,8 +204,6 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_ØÙØØØØ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
 msgid "24-hour"
 msgstr "ÛÛ ØØØØÙ"
 
@@ -333,47 +322,28 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "ØØØÛØØØ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ ØØØÙÙ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ÚÙ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
 msgid "Monitor"
 msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÛ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 msgid "Note: may limit resolution options"
 msgstr "ÙÚØÙ: ÙÙÚÙ ØØØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØØ ÙØØÙØ ÚÙØ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "R_otation:"
 msgstr "_ÚØØØ:"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ØØØÚØ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "_Detect Displays"
 msgstr "_ÙÙØÛØâÚØÙØ"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ Ø_ÛÙÙâØÛ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ:"
 
@@ -390,6 +360,10 @@ msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØ"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ØØØÙÙ;ÙØÙÚÚØÙØ;xrandr;ÙÙØÛØÚØ;ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ;ÙÙØØØÛ;"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÛ"
+
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
@@ -426,12 +400,8 @@ msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ØÚØÛØ ØØ ÙÙØÛØÚØ ØØÙÛ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ "
-"ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+msgstr "ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
 msgid "%a %R"
@@ -465,7 +435,8 @@ msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409
+#: ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
@@ -486,12 +457,8 @@ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ØØØØÙØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ "
-"ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
+msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
@@ -512,34 +479,35 @@ msgstr "ØØØØÙØØØØ"
 msgid "Section"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "ÙØÙØ ÚÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÚØØÙÛÚâÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ÙØØÙ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
-#| msgid "Install Failed"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1244
 msgid "Install Updates"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ØÛØØÙ ØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
-#| msgid "Checking password..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
 
@@ -553,9 +521,7 @@ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;"
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;"
 msgstr "ØØØÚØÙ;ØÛØØÙ;ØØÙØØØØ;ØØÙØÙ;ÙØØØØØÚØ;ÙØØÙ;ÙÛØâÙØØ;ØØÙØÙÙ;ÛØÚÛ;ØØØÛØâØØÙ;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
@@ -700,7 +666,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "System"
 msgstr "ØÛØØÙ"
 
@@ -813,12 +779,10 @@ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙâØØ ØØÛØ"
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ "
-"ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
+"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
 "ÙØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØØØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØØÛÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
@@ -832,8 +796,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
 #, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ØÚØ ÙÛØÙØØ ØØ ØØ Â%s ØØÛâÚØØØÛ ÚÙÛØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
@@ -887,14 +850,13 @@ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "Ø_ÚØØØ ÚÙÛØ ÙÙØÛ ÚÙÛØ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØ "
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#| msgid "_Mouse Settings"
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÚÛØÙØÙ"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Long"
 msgstr "ØÙÙØ"
 
@@ -914,7 +876,7 @@ msgstr "ØØâ_ØØ:"
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Short"
 msgstr "ÚÙØØÙ"
 
@@ -930,15 +892,11 @@ msgid "Slow"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ "
-"ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Typing"
 msgstr "ØØØØÙ ØØÛÙ"
 
@@ -958,7 +916,8 @@ msgstr "_ØØØØ:"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ØÙØØ ÚÙ ØØÛØ ÚØØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ÚØØÛ ÙÚÙ"
 
@@ -976,8 +935,7 @@ msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ÙØØ ØÛâÙÛâØÛâÙØÛ ÙÛØ
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr ""
-"ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
@@ -1114,7 +1072,6 @@ msgid "To add a new account, first select the account type"
 msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-#| msgid "_Account Type"
 msgid "Account Type:"
 msgstr "ÙÙØ ØØØØ:"
 
@@ -1123,7 +1080,6 @@ msgid "_Add..."
 msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
-#| msgid "Error creating signal pipe."
 msgid "Error creating account"
 msgstr "ØØØ ØØ ØÛØØØ ØØØØ"
 
@@ -1149,17 +1105,14 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 msgstr "ÚÙÚÙ;ÙÛØ ØÙÚ;ØÙÛØØ;ÛØÙÙ;ÙØ;ØØØØ;ÚÙ;ØÙÙÛÙ;ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ;ØØÙØ;"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Create new account"
 msgid "Manage online accounts"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Other Accounts"
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Create new account"
 msgid "Select an account"
 msgstr "ÛÚ ØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
@@ -1383,7 +1336,6 @@ msgid "Printers"
 msgstr "ÚØÙâÚØÙØ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "A_ddress"
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_ÙØØÙÛ:"
 
@@ -1404,12 +1356,8 @@ msgid "Getting devices..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙØ ØØØÚØÙâÙØ..."
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ "
-"ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
+msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr "ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
@@ -1419,14 +1367,12 @@ msgstr "âØØØÚØÙâÙØ"
 
 #. Translators: Local means local printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
-#| msgid "Local"
 msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "ÙØÙÛ"
 
 #. Translators: Network means network printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
-#| msgid "Network"
 msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "ØØÚÙ"
@@ -1469,7 +1415,8 @@ msgstr "ÚØØØØØÙ ÙØØØ ØØÙ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "ØÛâÙÛ"
 
@@ -1531,7 +1478,6 @@ msgid "_Show"
 msgstr "_ÙÙØÛØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
-#| msgid "April"
 msgid "Imperial"
 msgstr "ØÙÙØØØÙØÛ"
 
@@ -1556,13 +1502,11 @@ msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#| msgid "Allow different layouts for each window"
 msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙØÛØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
-#| msgid "_Mouse Settings"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ..."
 
@@ -1571,73 +1515,64 @@ msgid "Currency"
 msgstr "ÙÙÙ ØØÛØ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#| msgid "aterm"
 msgid "Dates"
 msgstr "ØØØÛØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#| msgid "Select a display language"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Display language:"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#| msgid "Example Panel"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Examples"
 msgstr "ÙÙÙÙÙâÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-#| msgid "Port:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Format:"
 msgstr "ÙØÙØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#| msgid "Fonts"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Formats"
 msgstr "ÙØÙØâÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#| msgid "_Input volume: "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Input source:"
 msgstr "ÙÙØØ ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Install languages..."
 msgstr "ÙØØ ØØØÙâÙØ..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Language"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Layouts"
 msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-#| msgid "_Department:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Measurement"
 msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#| msgid "New windows u_se active window's layout"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "New windows use the default layout"
 msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-#| msgid "New windows u_se active window's layout"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "New windows use the previous window's layout"
 msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-#| msgid "November"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Numbers"
 msgstr "ØØØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1645,72 +1580,52 @@ msgstr ""
 "ØØØÙØØÙÛ ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ\n"
 "ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ _ÙÛØâÙØØâÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ "
-"ÙÛâØÙØ)"
+msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid ""
-#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr ""
-"ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-#| msgid "System Settings"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "System settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ "
-"ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ "
-"ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#| msgid "Time"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
+msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Times"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-#| msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-#| msgid "Network settings"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 msgid "Your settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
 msgid "_Options..."
 msgstr "_ØØØÛØØØ..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
-"ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ "
-"ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
+msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#| msgid "_Mouse Settings"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ"
 
@@ -1798,7 +1713,7 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØ
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Small"
 msgstr "ÚÙÚÚ"
 
@@ -1857,10 +1772,8 @@ msgstr "ØÙØÙâØÙØâØÙ;ÙØØÙÚØ;ÚÙÛÚ;ØØØÙ;ØÙØØØ;ØÚ
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
-"ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
@@ -1903,7 +1816,7 @@ msgstr "Enterprise"
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
@@ -1918,11 +1831,13 @@ msgstr "ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%Id ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
 
@@ -1946,7 +1861,6 @@ msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ØØÙÛØâÙØÛ ØØÚÙâÛ ØÛØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ÙÛØØÙØ."
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
-#| msgid "Not connected"
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "ØÙ ØØÚÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
 
@@ -1972,7 +1886,6 @@ msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ØÙÙØ ÙÙØØ ØØÙÛ Ù ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÚØØØØØÙØ"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
-#| msgid "_Socks Host"
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØØ ØØÙÛ"
 
@@ -2034,7 +1947,6 @@ msgid "Interface"
 msgstr "ÙØØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-#| msgid "_Network Name"
 msgid "Network Name"
 msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ"
 
@@ -2047,7 +1959,6 @@ msgid "Security"
 msgstr "ØÙÙÛØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "Security"
 msgid "Security Key"
 msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
 
@@ -2076,7 +1987,6 @@ msgid "VPN"
 msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-#| msgid "Type"
 msgid "VPN Type"
 msgstr "ÙÙØ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
@@ -2113,7 +2023,6 @@ msgid "_Stop Hotspot..."
 msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØâØØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-#| msgid "Take a photo..."
 msgid "_Use as Hotspot..."
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ"
 
@@ -2169,7 +2078,8 @@ msgstr "ØÛØØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#: ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ"
 
@@ -2197,19 +2107,22 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:215
+#: ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙ"
 
@@ -2220,13 +2133,15 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ (ÙØÙÛØØ)"
 
@@ -2320,19 +2235,23 @@ msgstr "%s ØØ ØØÙÛ ØØÙ (Ù%I.0lf)"
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "Ù%I.0lf ÙØØØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
 msgstr "Û ØØØØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "10 minutes"
 msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "30 minutes"
 msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
 
@@ -2341,7 +2260,6 @@ msgid "Ask me"
 msgstr "ØØ ÙÙ ØÙØØ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-#| msgid "Suspend"
 msgid "Don't suspend"
 msgstr "ØØÙÛÙ ÙÚÙ"
 
@@ -2350,7 +2268,6 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙÛ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "On _battery power:"
 msgid "On battery power"
 msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÚÛ ØØØØÛ"
 
@@ -2367,7 +2284,6 @@ msgid "Suspend when inactive for:"
 msgstr "ØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÙÛ ØÛÚØØÛ ØÙ ÙØØ:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-#| msgid "Cable unplugged"
 msgid "When plugged in"
 msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØ"
 
@@ -2395,13 +2311,13 @@ msgid "Other profileâ"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
 msgid "Set for all users"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-#| msgid "Add a virtual device"
 msgid "Create virtual device"
 msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
 
@@ -2411,7 +2327,6 @@ msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ICC"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-#| msgid "Import"
 msgid "_Import"
 msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
 
@@ -2426,64 +2341,62 @@ msgid "All files"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:718
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
 msgid "Device"
 msgstr "ØØØÚØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:753
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
 msgid "Calibration"
 msgstr "ØØØÙâØÙØÛ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:785
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:799 ../panels/color/cc-color-panel.c:823
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
-"ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:830
+msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:832
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØØ profiling ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:843
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:915
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØÙØØ ØÙØÚØØ ØØ ØØØÙÙ ÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
 msgid "No profile"
 msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%Ii ØØÙ"
 msgstr[1] "%Ii ØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1283
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%Ii ÙØÙ"
 msgstr[1] "%Ii ÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1294
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -2491,83 +2404,80 @@ msgstr[0] "%Ii ÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%Ii ÙÙØÙ"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1301
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "ÚÙØØ ØØ Û ÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1366
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ CMYK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "ÙÛØâÙØØ Gray"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 ../panels/color/cc-color-panel.c:1508
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1519
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1511
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "ØØØÚØÙ ØØ ØØÙØØØØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙÙÛØÚÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
+msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
 msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØØ ØÙÚ ØÙØÙ-ØÙØÙ ØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1549
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÛÙÛ ØØØØ ÚÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÚØ ØØÛØ ÙØØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1576
-#| msgid "Unspecified"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
 msgid "Not specified"
 msgstr "ÙØÙØØØ"
 
 #. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
-#| msgid "This device is not color managed."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
 msgid "No devices supporting color management detected"
 msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÛØØÙÛ ÚÙØ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "ÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1986
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "ÙÙÛØÚØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1988
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "ÚØÙÚØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1990
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "ØÙØØÛÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1992
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "ÙØÚÙ"
@@ -2610,11 +2520,8 @@ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "ÙØ ØØØÚØÙ ØØØÛØØ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØØÙØ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ "
-"ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
 msgid "Learn more"
@@ -2635,8 +2542,7 @@ msgstr "ÙØÙ:"
 #. Some profiles are not compatible with some devices
 #: ../panels/color/color.ui.h:18
 msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr ""
-"ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgstr "ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:19
 msgid "Remove a device"
@@ -2728,7 +2634,8 @@ msgstr "ÙØØÙâÛ ØÛÙ ØØÙØÙÙ"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â ØØÙØÙÚ ØÙØÛÙ ØÙÙØÛ ØØØÛ ÚÙÙÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
 msgid "Output"
 msgstr "ØØÙØÛ"
 
@@ -2736,7 +2643,8 @@ msgstr "ØØÙØÛ"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ØÙÙØÛâØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
 msgid "Input"
 msgstr "ÙØÙØÛ"
 
@@ -2786,7 +2694,8 @@ msgstr "ÙØÙ ØØÙ:"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_ØØØ ÙÙÙØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "ÛÛÛÙ"
@@ -2800,7 +2709,8 @@ msgstr "ØØØÛÙ ØØ"
 msgid "Mute"
 msgstr "ØÛâØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ:"
 
@@ -2851,7 +2761,6 @@ msgid "_Test Speakers"
 msgstr "ØØÙØÛØ _ØÙÙØÚÙÙØ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#| msgid "_Output volume: "
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ _ØØÙØÛ:"
 
@@ -2860,7 +2769,6 @@ msgid "Sound Effects"
 msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙØÛ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-#| msgid "_Alert volume: "
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØÛ _ÙØØØØ:"
 
@@ -2878,7 +2786,6 @@ msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
-#| msgid "_Input volume: "
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ØÙØØÛ ØØØÛ _ÙØÙØÛ:"
 
@@ -3005,8 +2912,8 @@ msgstr "ØÛØÙ"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ÙÛÚ ÙÛØÙâØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÙ"
 
@@ -3032,19 +2939,15 @@ msgid "Change set"
 msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ØØØÙ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ "
-"ÙÛâØÙØ"
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
 msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ GConf ØÙ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
@@ -3052,8 +2955,7 @@ msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙØØØ ÙÛØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙ GConf ØØ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
 
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
@@ -3079,16 +2981,14 @@ msgstr "ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ "
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+msgstr "ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
 "\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
 msgstr ""
 "ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ.\n"
 "\n"
@@ -3113,12 +3013,8 @@ msgstr "ÙØÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
-msgstr ""
-"Keyboard;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;Contrast;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;"
-"AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
+msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr "Keyboard;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;Contrast;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -3238,189 +3134,209 @@ msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØØ Ø
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Larger"
-msgstr "ØØØÚâØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Ø_ØØØÙÙâÛ ØØÚØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Nomon"
 msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Options..."
 msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ÙØØÙÙ Ù ÚÙÛÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ÛÚ ØØØÛØ ØÛÙ ØÙØÙ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Seeing"
 msgstr "ØÛØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ÚÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÛÙâØØØÛ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ØÙÙÛ ÚØØÙ ØØØÙâØÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÚÛØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÛÚ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÚØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "ÙÙÚØØ ØØÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØØÙÙâÛ ØØÙÛØÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØØØ ØÙØÛ ØØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ÙÙØÛ ØØÙÛØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_ØØÛÙ ØÙØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ _ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "_Mouse Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ _ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ _ØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "_Test flash"
 msgstr "ØØÙØÛØÙ _ØØÙÙØ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "_Text size:"
 msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÙØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "accepted"
 msgstr "ÙØÛØÙØÙ ØØ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "pressed"
 msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "rejected"
 msgstr "ØØ ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "ØÛØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "ØÙÙØ/ÙØÚÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "ØØØÛ"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "ÙÙØÛØ"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ØØØÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ØØØÚâØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÚÙÚÚ"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ØØØÛÙ ØÚØØ ØÙØØ"
@@ -3490,8 +3406,7 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "ÙØÛØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØÛØ. ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -3516,12 +3431,8 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_ØØÙ ØØØØÙÚØØâÙØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ "
-"ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
 msgid "Done!"
@@ -3530,8 +3441,8 @@ msgstr "ØÙØØÙ ØØ!"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØØÚØÙ Â%s ØØØØØÛ ØØØØ"
@@ -3539,20 +3450,20 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØØÚØÙ Â%s ØØØØØÛ ØØØØ"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØ ØÙ ØÙÚØØâÙÚØØÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ÚØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÛÚ ØØØÚØÙ ØÙÚØØâÙÚØØÛ ÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØ ØØÛØÙØ ÚÙÚ ØÙ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ"
@@ -3562,28 +3473,20 @@ msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ Ø
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
 #, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ "
-"ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
-#| msgid "Select finger"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØØØ ØÙÚØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
-#| msgid ""
-#| "Enrolling fingerprints for\n"
-#| "<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ØØØ ØÙÚØØâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
 msgid "Summary"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -3707,12 +3610,8 @@ msgid "%s is still logged in"
 msgstr "ÚØØØØ %s ÙÙÙØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ "
-"ÙØØØ ØÙØ."
+msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgstr "ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
 #, c-format
@@ -3720,12 +3619,8 @@ msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØØ ÙÚØÙ ØØØÛØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-" ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ "
-"ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
+msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgstr " ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
 msgid "_Delete Files"
@@ -3815,11 +3710,6 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ ÙÙÛØÙØÙØ ØØ ÛÚ Â-Â ØØÙØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-#| msgid ""
-#| "The username must consist of:\n"
-#| " â letters from the English alphabet\n"
-#| " â digits\n"
-#| " â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " â letters from the English alphabet\n"
@@ -3916,16 +3806,8 @@ msgid "Set a password now"
 msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be "
-#| "visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password "
-#| "here.</small>"
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ.  ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ "
-"ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ.  ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
+msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ.  ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ.  ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
@@ -3956,11 +3838,8 @@ msgid "Changing photo for:"
 msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØ ØÚØ ØØØÛ:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ "
-"ØÙØ."
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
 msgid "Gallery"
@@ -4035,19 +3914,14 @@ msgid "Right thumb"
 msgstr "ØØØ ØØØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ "
-"ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ÚÙ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "_Other finger: "
 msgid "_Other finger:"
 msgstr "ØÙÚØØ _ØÛÚØ:"
 
@@ -4056,12 +3930,10 @@ msgid "_Right index finger"
 msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ØØØØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-#| msgid "_Back"
 msgid "Back"
 msgstr "ØØÚØØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#| msgid "Create..."
 msgid "Calibrate..."
 msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ..."
 
@@ -4070,7 +3942,6 @@ msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ÙØÚâÚÙ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#| msgid "Fair"
 msgid "Firm"
 msgstr "ØÙØ"
 
@@ -4083,12 +3954,10 @@ msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÚÙ ÙÙØÛ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-#| msgid "Mouse Orientation"
 msgid "Left-Handed Orientation:"
 msgstr "ØÙØ ÚÙ ØØØ:"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Alert Buttons"
 msgid "Lower Button"
 msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙÛ"
 
@@ -4097,7 +3966,6 @@ msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÙØØ ÙÙØÛ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-#| msgid "Action"
 msgid "No Action"
 msgstr "ØØÙÙ ÚÙØ"
 
@@ -4106,33 +3974,27 @@ msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ØØØØ ÙÙØÛ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ÚÙ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-#| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØØØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-#| msgid "Short"
 msgid "Soft"
 msgstr "ÙØÙ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
-#| msgid "_Style:"
 msgid "Stylus"
 msgstr "ØØØØÛÙÙØ"
 
@@ -4141,7 +4003,6 @@ msgid "Tablet (absolute)"
 msgstr "ØØÙØ (ÙØÙÙ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
-#| msgid "Preferences"
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ"
 
@@ -4150,7 +4011,6 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ØØØÙ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-#| msgid "Alert Buttons"
 msgid "Top Button"
 msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØÛÛ"
 
@@ -4167,7 +4027,6 @@ msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "ØØÙØ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Set your keyboard preferences"
 msgid "Set your Wacom tablet preferences"
 msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ Wacom ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
@@ -4188,7 +4047,8 @@ msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙ"
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙØ ÚÙÛ"
 
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:56
+#: ../shell/control-center.c:57
 #: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÙÙÙØ"
@@ -4210,7 +4070,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Â%s --help ØØ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
@@ -4222,287 +4083,217 @@ msgstr "ÙØÚØ ÚÙØØÙ"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ÚÙ"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "ØØØÚØ"
+
 #~| msgid "24-Hour Time"
 #~ msgid "24-_Hour Time"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ÛÛ _ØØØØÙ"
-
 #~ msgid "%u byte"
 #~ msgid_plural "%u bytes"
 #~ msgstr[0] "%Iu ØØÛØ"
-
 #~ msgid "%.1f KB"
 #~ msgstr "%I.1f ÚÛÙÙ"
-
 #~ msgid "%.1f MB"
 #~ msgstr "%I.1f ÙÚ"
-
 #~ msgid "%.1f GB"
 #~ msgstr "%I.1f ÚÛÚ"
-
 #~ msgid "%.1f TB"
 #~ msgstr "%I.1f ØØØ"
-
 #~ msgid "%.1f PB"
 #~ msgstr "%I.1f ÙØØ"
-
 #~ msgid "%.1f EB"
 #~ msgstr "%I.1f ØÚØØ"
-
 #~ msgid "Updates Available"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛâÙØÛÛ ÙÙØÙØ ØØØ"
-
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
-
 #~| msgid "Add New Printer"
 #~ msgid "Add printer"
 #~ msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ"
-
 #~ msgid "Printer"
 #~ msgstr "ÚØÙâÚØ"
-
 #~ msgid "Printing..."
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙ..."
-
 #~ msgid "Remove printer"
 #~ msgstr "ØØÙ ÚØÙÚØ"
-
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
-
 #~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØØâØÙØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
-
 #~| msgid "On AC power:"
 #~ msgid "On AC _power:"
 #~ msgstr "ØØ ØÙÛ _ØØÙ ØÙØÛ:"
-
 #~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
 #~ msgstr "ØÙ ØÙØØ ØØØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛ ÚÙ ØÛÚØØÛ ØØØÛ ÙØØ:"
-
 #~| msgid "When the sleep button is pressed:"
 #~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
 #~ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØÙ _ØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
-
 #~| msgid "When the power button is pressed:"
 #~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
 #~ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØØÙÙØ/_ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
-
 #~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;"
-
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØÙÙØ/ÙØÚÙØ</span>"
-
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØØÙØ</span>"
-
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙØÛÛÙ</span>"
-
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØØØÛ</span>"
-
 #~ msgid "Locked"
 #~ msgstr "ÙÙÙ ØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Dialog is unlocked.\n"
 #~ "Click to prevent further changes"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙ ÙØØÙØÙ ØØØ ØØ.\n"
 #~ "ØØØÛ ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØØÛÛØØØ ØÛØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Dialog is locked.\n"
 #~ "Click to make changes"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØÙØÙ ÙÙÙ ØØ.\n"
 #~ "ØØØÛ ØÛØØØ ØØÛÛØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents changes.\n"
 #~ "Contact your system administrator"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÛØØØ ØÙÙÚÛØÛ ÙÛÚÙØ.\n"
 #~ "ÙØÙØ ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ"
-
 #~ msgid "Photos"
 #~ msgstr "ØÚØâÙØ"
-
 #~ msgid "Beep when a modifer key is pressed"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØÛÛØâØÙÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
-
 #~ msgid "Password"
 #~ msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
-
 #~ msgid "Current network location"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØØÚÙ"
-
 #~ msgid "More backgrounds URL"
 #~ msgstr "ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ"
-
 #~ msgid "More themes URL"
 #~ msgstr "ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ØÙâÙØÛ ØÛØØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 #~ "appropriate network proxy configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØÙ ÙØÙ ÚÙÙÙÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ. ØÛÙ ØØØÛ ØØØÛØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÚÙ ÙØÙÚØÛ "
 #~ "ÙÙØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
 #~ "the link will not appear."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ØØØÛ ØØÛØÙØ ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ. ØÚØ ØØ ÛÚ ØØØÙ ØØÙÛ ØÙØÛÙ ØÙØ "
 #~ "ØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
 #~ "link will not appear."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØ ØØØÛ ØØÛØÙØ ØÙâÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØÛØØØ. ØÚØ ØØ ÛÚ ØØØÙ ØØÙÛ ØÙØÛÙ ÚØØØØ ØØØØ "
 #~ "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
-
 #~ msgid "Clean print heads"
 #~ msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙØ ÚØÙÚØ"
-
 #~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
 #~ msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÛ ÙØÙØÙ ÙÚÙØØØÛ ØÙØ ØØØ."
-
 #~ msgid "DSL"
 #~ msgstr "ØÛâØØâØÙ"
-
 #~ msgid "Mobile Broadband"
 #~ msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
-
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "ÛÛ"
-
 #~ msgid "2010"
 #~ msgstr "ÛÛÛÛ"
-
 #~ msgid "22"
 #~ msgstr "ÛÛ"
-
 #~ msgid "45"
 #~ msgstr "ÛÛ"
-
 #~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØØØâØÙ ØØ ÙØÛÚØÙ ØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
-
 #~| msgid "Dasher"
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "ÚØØØØ"
-
 #~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 #~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÚØØÚØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ØØ: %s"
-
 #~ msgid "Locate Pointer"
 #~ msgstr "ÙØØØâÚØØÙ ÙÚØÙ ØØØØÙâÚØ"
-
 #~| msgid "System Settings"
 #~ msgid "Set the system proxy settings"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØÛØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙ"
-
 #~| msgid "_Authenticate"
 #~ msgid "Authenticating"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
-
 #~| msgid "Failed to create user"
 #~ msgid "Failed to connect"
 #~ msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-
 #~| msgid "A_ddress:"
 #~ msgid "IP Address:"
 #~ msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ:"
-
 #~| msgid "_Secure HTTP proxy:"
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "ÙÛØÚØØ HTTP ØÙÙ:"
-
 #~ msgid "Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
-
 #~ msgid "Ctrl+Alt+0"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
-
 #~ msgid "Ctrl+Alt+4"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
-
 #~ msgid "Ctrl+Alt+8"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
-
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
-
 #~ msgid "HighContrast"
 #~ msgstr "ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙØ"
-
 #~ msgid "LowContrast"
 #~ msgstr "ØØÛÙâØÙØÙ ÙØÛÛÙ"
-
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ"
-
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "ØÙØÙ"
-
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
-
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
-
 #~ msgid "Use an alternative form of text input"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØ ÙØÙØÛ ÙØÙ ØÛÚØ"
-
 #~ msgctxt "Account type"
 #~ msgid "Supervised"
 #~ msgstr "ØØÛØÚÛ ØØ"
-
 #~ msgid "Language:"
 #~ msgstr "ØØØÙ:"
-
 #~ msgid "Butter"
 #~ msgstr "ÚØÙ"
-
 #~ msgid "Orange"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Chocolate"
 #~ msgstr "ØÚÙØØÛ"
-
 #~ msgid "Chameleon"
 #~ msgstr "ÙØØÙÙÙÚ"
-
 #~ msgid "Plum"
 #~ msgstr "Plum"
-
 #~ msgid "Aluminium"
 #~ msgstr "ØÙÙÙÛÙÛÙÙÛ"
-
 #~ msgid "Slide Show"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÛØÛ"
-
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "ØØÙÛØ"
-
 #~ msgid "%d %s by %d %s"
 #~ msgstr "%Id %s ØØ %Id %s"
-
 # ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289:
 #~ msgid "pixel"
 #~ msgid_plural "pixels"
 #~ msgstr[0] "ÙÙØÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s, %s\n"
@@ -4511,7 +4302,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s, %s\n"
 #~ "ÙÙØÙ: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s\n"
@@ -4520,313 +4310,211 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "<b>%s</b>\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "ÙÙØÙ: %s"
-
 #~ msgid "12 hour format"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÛÛ ØØØØÙ"
-
 #~ msgid "24 hour format"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÛÛ ØØØØÙ"
-
 #~ msgid "Set time automatically"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÚØØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "Preferred Applications"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Visual Assistance"
 #~ msgstr "ÚÙÚ ØØÙÛØÛ"
-
 #~ msgid "Error setting default browser: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙØÚØ ÙÛØâÙØØ: %s"
-
 #~ msgid "Error setting default mailer: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÚÛØ ÙÛØâÙØØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ: %s"
-
 #~ msgid "Could not load the main interface"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÙØÚØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ"
-
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ØÙØ ØØÛØ ÙØØ ØØÙ ØØØ"
-
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
-
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ %s ØØ ØØØØ ØÙÛÙÛ ØØÛÚØÛÙ ÙÛâØÙÙØ"
-
 #~ msgid "Co_mmand:"
 #~ msgstr "_ÙØÙØÙ:"
-
 #~ msgid "E_xecute flag:"
 #~ msgstr "ÙØ_ÚÙ ØØØØ:"
-
 #~ msgid "Instant Messenger"
 #~ msgstr "ÙÛØØÙâØØØÙ ØÛÙØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Mail Reader"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ"
-
 #~ msgid "Mobility"
 #~ msgstr "ÙØØÙØØ ØÙÙ"
-
 #~ msgid "Run at st_art"
 #~ msgstr "ØØØØ ØØ ØÙØÙ ØØÙØ"
-
 #~ msgid "Run in t_erminal"
 #~ msgstr "ØØ ÙØ_ÛØÙÙ ØØØØ ØÙØ"
-
 #~ msgid "Terminal Emulator"
 #~ msgstr "ØØÛÙâØØØ ÙØÛØÙÙ"
-
 #~ msgid "Text Editor"
 #~ msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙØÙ"
-
 #~ msgid "Visual"
 #~ msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ"
-
 #~ msgid "Web Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
 #~ msgid "_Run at start"
 #~ msgstr "_ØØØØ ØØ ØÙØÙ ØØÙØ"
-
 #~ msgid "Banshee Music Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Debian Terminal Emulator"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙØ ÙØÛØÙÙâÛ ØØÛØÙ"
-
 #~ msgid "ETerm"
 #~ msgstr "ETerm"
-
 #~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ØØÙâØÛÙ ÚÙÙÙ ØØÙÙ"
-
 #~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÚÙÙÙ"
-
 #~ msgid "GNOME Terminal"
 #~ msgstr "ÙØÛØÙÙâÛ ÚÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Gnopernicus"
 #~ msgstr "Gnopernicus"
-
 #~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
 #~ msgstr "Gnopernicus ØØ ØØÙâØÛÙ"
-
 #~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ØØÙâØÛÙ KDE ØØÙÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
-
 #~ msgid "Konsole"
 #~ msgstr "ÚÙØÙÙ"
-
 #~ msgid "Linux Screen Reader"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ ÙÛÙÙÚØ"
-
 #~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ ÙÛÙÙÚØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙâØÛÙ"
-
 #~ msgid "Listen"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ Listen"
-
 #~ msgid "NXterm"
 #~ msgstr "NXterm"
-
 #~ msgid "Orca"
 #~ msgstr "ØÙØÚØ"
-
 #~ msgid "Orca with Magnifier"
 #~ msgstr "ØÙØÚØ Ù ØØÙâØÛÙ"
-
 #~ msgid "RXVT"
 #~ msgstr "RXVT"
-
 #~ msgid "Rhythmbox Music Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ØÛØÙâØØÚØ"
-
 #~ msgid "Standard XTerminal"
 #~ msgstr "âXTerminal ØØØØÙØØØØ"
-
 #~ msgid "Terminator"
 #~ msgstr "ØØÙÛÙØØÙØ"
-
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÛÙÙ ØÙØÙ"
-
 #~ msgid "_Detect monitors"
 #~ msgstr "ØØÚØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ"
-
 #~ msgid "_Mirror Screens"
 #~ msgstr "_ØÙØØØâÙÙØÛØ ØÛÙÙâØÛ"
-
 #~ msgid "Upside Down"
 #~ msgstr "ØØØÚØ"
-
 #~ msgid "Mirror Screens"
 #~ msgstr "ØÙØØØâÙÙØÛØ ØÛÙÙâØÛ"
-
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "ØÙÙÛØÛ"
-
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ:"
-
 #~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 #~ msgstr "ÙÙØØØ ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙØØÙ"
-
 #~ msgid "Move _Down"
 #~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ÙØÛÛÙ"
-
 #~ msgid "Move _Up"
 #~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ØØÙØ"
-
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
-
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
-
 #~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 #~ msgstr "ÚØÙ ÛÚ ØØØ ØØ ØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 #~ msgstr "ØØÙâÚØØÙ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ"
-
 #~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 #~ msgstr "ÛÚ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 #~ msgstr "_ØØØØÙâÚØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÚÙØØÙ ØÙØ"
-
 #~ msgid "_Type to test settings:"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ _ØØÛÙ ÚÙÛØ:"
-
 #~ msgid "By _country"
 #~ msgstr "ØØ ØØØØ _ÚØÙØ"
-
 #~ msgid "By _language"
 #~ msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÙ"
-
 #~ msgid "_Country:"
 #~ msgstr "_ÚØÙØ:"
-
 #~ msgid "_Variants:"
 #~ msgstr "_ØÙÙØØ:"
-
 #~ msgid "Choose a Keyboard Model"
 #~ msgstr "ÛÚ ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "_Models:"
 #~ msgstr "_ÙØÙâÙØ:"
-
 #~ msgid "_Vendors:"
 #~ msgstr "_ØØØÙØÚØÙ:"
-
 #~ msgid "Choose type of click _beforehand"
 #~ msgstr "_ÙÛØØÙÛØ ÙÙØ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØØØØ ÚÙ"
-
 #~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ ÚÙÛÚ ØØ ØØÙØØ ÙÙ_ØÛ"
-
 #~ msgid "D_ouble click:"
 #~ msgstr "Ø_ÙØØØ ÚÙÛÚ:"
-
 #~ msgid "D_rag click:"
 #~ msgstr "_ÚØÛØÙ:"
-
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "ØÙÙÙ ÚÙÛÚ"
-
 #~ msgid "Seco_ndary click:"
 #~ msgstr "Ø_ÙÙÛÙ ÚÙÛÚ:"
-
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØÙØÙÚ ØÙÙÙ ÚÙÛÚ ØØ ØÙÛ ØØØÙÙ ØØØÛ ØÙØØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ "
 #~ "ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
 #~ msgstr "_ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÛÚ ØÙØÙÛ ÚÙ ÙØØÙÚØ ØØ ØØÚØ ÙØÙÙÙ ØØ"
-
 #~ msgid "_Single click:"
 #~ msgstr "_ØÚ ÚÙÛÚ:"
-
 #~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
 #~ msgstr "_ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ."
-
 #~ msgid "Location already exists"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "Set your network proxy preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÛØÚØØ ØØÚÙâØØÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Web;Location;"
 #~ msgstr "ÙØ;ÙÚØÙ;"
-
 #~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØØÙ Ù_ØØÙÛÙ ØÛÙØØÙØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÛÚØØÙØÛ _ØØØÛ ÙÛØÚØØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
 #~ msgstr "</i>ØØØ_ÙØØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ</i>"
-
 #~ msgid "C_reate"
 #~ msgstr "_ØÛØØØ"
-
 #~ msgid "Create New Location"
 #~ msgstr "ØØØØ ÙÚØÙ ØØÛØ"
-
 #~ msgid "HTTP Proxy Details"
 #~ msgstr "ØØØÛØØ ÙÛØÚØØ HTTP"
-
 #~ msgid "Ignore Host List"
 #~ msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÙØØØ ÙÛØØØÙ"
-
 #~ msgid "Ignored Hosts"
 #~ msgstr "ÙÛØØØÙ ÙØÛ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Network Proxy Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
-
 #~ msgid "Proxy Configuration"
 #~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙÛØÚØØ"
-
 #~ msgid "The location already exists."
 #~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
-
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "_ÙØÚâÚØØÙ ÙÚØÙ:"
-
 #~ msgid "_Details"
 #~ msgstr "_ØØØÛØØ"
-
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ÙÚØÙ:"
-
 #~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
 #~ msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙÚØÛ ÙØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØÚÙâÙØ"
-
 #~ msgid "No sounds"
 #~ msgstr "ØØÙÙ ØØØ"
-
 #~ msgid "Sound _theme:"
 #~ msgstr "ØÙ _ØÙØÛ:"
-
 #~ msgid "Enable _window and button sounds"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÛ _ÙÙØØÙâÙØ Ù ØÚÙÙâÙØ"
-
 #~ msgid "I need assistance with:"
 #~ msgstr "ÙÙ ØØØÛØØ ØÙ ÚÙÚ ØØØÙ ØØ:"
-
 #~ msgid "Show Universal Access status"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÛØ ØØØØØÛ ÙØØÚÛØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
 #~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
@@ -4841,360 +4529,246 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "\n"
 #~ "<b>ÙÙØÛ ÚÙ ÚØØØØ ÙÙÙØÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØØØ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ØØÙØØØØ ÙØØÙØ ØÙ "
 #~ "ØÛÙ ÚØØØØ ØØÙ ØÙØÙÙØ ØØ.</b>"
-
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "ØØØØâÙØ"
-
 #~ msgid "Address Book Card:"
 #~ msgstr "ÚØØØ ØÙØØÚÙ ØÙÙÙ:"
-
 #~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
 #~ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙØ ÙÙÙØÙ ØØ ØÙ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "E-mail address:"
 #~ msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ:"
-
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ"
-
 #~ msgid "Restrictions:"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÛØâÙØ:"
-
 #~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚÙØâÙØÛ ØØÙÙØ ÚØØÙØ ØØÙÛÙ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
-
 #~ msgid "Show list of users"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØØ ÚØØØØØÙ"
-
 #~ msgid "Show password hints"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÙØÛ ÚØØÙØÚÙ"
-
 #~ msgid "Example preferences panel"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ"
-
 #~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
 #~ msgstr "Foo;Bar;Baz;"
-
 #~ msgid "Error saving configuration: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØØÛØÙâØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
-
 #~ msgid "Image Viewer"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØâØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØ"
-
 #~ msgid "Multimedia"
 #~ msgstr "ØÙØÛ Ù ØØÙÛØÛ"
-
 #~ msgid "Open link in new _tab"
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
 #~ msgid "Open link in new _window"
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ _ÙÙØØÙ ØØÛØ"
-
 #~ msgid "Open link with web browser _default"
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ ÙØÙØÚØ _ÙØ ÙÛØâÙØØ"
-
 #~ msgid "Video Player"
 #~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÛØÛÙ"
-
 #~ msgid "Balsa"
 #~ msgstr "ØØÙØØ"
-
 #~ msgid "Claws Mail"
 #~ msgstr "ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Claws"
-
 #~ msgid "Debian Sensible Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ØÙØÛØÙ ØØÛØÙ"
-
 #~ msgid "Encompass"
 #~ msgstr "ØÛÙÚØÙÙØ"
-
 #~ msgid "Epiphany Web Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ØÙÙÛÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "Firefox"
 #~ msgstr "ÙØÛØâÙØÚØ"
-
 #~ msgid "Galeon"
 #~ msgstr "ÚØÙÛÙÙ"
-
 #~ msgid "Iceape"
 #~ msgstr "Iceape"
-
 #~ msgid "Iceape Mail"
 #~ msgstr "ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Iceape"
-
 #~ msgid "Icedove"
 #~ msgstr "ØÛØâØØÙ"
-
 #~ msgid "Iceweasel"
 #~ msgstr "ØÛØâÙÛØÙ"
-
 #~ msgid "Konqueror"
 #~ msgstr "ÚÙÚÙØØ"
-
 #~ msgid "Midori"
 #~ msgstr "ÙÛØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Mozilla"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙØ"
-
 #~ msgid "Mozilla 1.6"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙØ 1.6"
-
 #~ msgid "Mozilla Mail"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâÛ ÙÙØÛÙØ"
-
 #~ msgid "Mozilla Thunderbird"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØØ ÙÙØÛÙØ"
-
 #~ msgid "Mutt"
 #~ msgstr "Mutt"
-
 #~ msgid "Netscape Communicator"
 #~ msgstr "âCommunicator ÙØâØØÚÛÙ"
-
 #~ msgid "SeaMonkey"
 #~ msgstr "SeaMonkey"
-
 #~ msgid "SeaMonkey Mail"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ SeaMonkey"
-
 #~ msgid "Sylpheed"
 #~ msgstr "Sylpheed"
-
 #~ msgid "Sylpheed-Claws"
 #~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
 #~ msgid "Thunderbird"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØØ"
-
 #~ msgid "Include _panel"
 #~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ØØØÙÙ"
-
 #~ msgid "Make Default"
 #~ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-
 #~ msgid "Re_fresh rate:"
 #~ msgstr "ØÙÙÚ ÙÙ_ØØØÛ:"
-
 #~ msgid "_Show monitors in panel"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ ØØ ØØØÙÙ"
-
 #~ msgid "Monitors"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ"
-
 #~ msgid "This program can only be used by the root user"
 #~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÙØ ØØ ØØÛÙ ÚØØØØØ ØÛØÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØØ ØÙØ"
-
 #~ msgid "The source filename must be absolute"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ ÛÚØØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØØÛ %s: %s\n"
-
 #~ msgid "%s must be a regular file\n"
 #~ msgstr "%s ØØÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ÙØÛÙ ØØØØ\n"
-
 #~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
 #~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÙÙØ ØØ ØØÛÙ pkexec ØØØØ ØÙØ"
-
 #~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
 #~ msgstr "PKEXEC_UID ØØÛØ ØØ ÛÚ ÙÙØØØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØÙØ"
-
 #~ msgid "%s must be owned by you\n"
 #~ msgstr "ÙØÙÚ %s ØØÛØ ØÙØ ØØØÛØ\n"
-
 #~ msgid "%s must not have any directory components\n"
 #~ msgstr "%s ÙØØÛØ ØØÙÙ ÙÛÚ ØØØÙâØÛ ØØØØ\n"
-
 #~ msgid "%s must be a directory\n"
 #~ msgstr "%s ØØÛØ ÛÚ ØØØÙ ØØØØ\n"
-
 #~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ %s/%s ØØ ØØØ ÚØØ: %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØÛ ÙØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ-ÚÙØÚØÙÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØØÛØØ ØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ "
 #~ "ØØØ"
-
 #~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ-ÚÙØÚØÙÙ ØØØÛ ØÙØÙ ØÛØØÙ"
-
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%Id ÙØØØ"
-
 #~ msgid "Monitor: %s"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ: %s"
-
 #~ msgid "The monitor configuration has been saved"
 #~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØ"
-
 #~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
 #~ msgstr "ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚÙ ÙØØØØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØÙÛØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
 #~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚØØ"
-
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "ÙÛØÙâØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØ ØÙ ÙØÙØÙâÙØ"
-
 #~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØÙ ØØÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
-
 #~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙÙØÛØÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Beep when key is _accepted"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙØÛØÙØÙ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Beep when key is _rejected"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØ_ÛØÙØÙ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "Flash _window titlebar"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ØØÙ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
-
 #~ msgid "Flash entire _screen"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙ _ØÙØÙ"
-
 #~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
 #~ msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØÛ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙØØ _ØÛØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØÛ ØØØØØÛ"
-
 #~ msgid "Visual cues for sounds"
 #~ msgstr "ØØÙÙÙØÙØÛ ØÛØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØ"
-
 #~ msgid "All_ow postponing of breaks"
 #~ msgstr "ØÙÚØÙ ØÙ ØØÙÛÙ ØÙØØØØÙ ØØØØØØØâÙØ"
-
 #~ msgid "Audio _Feedback..."
 #~ msgstr "_ØØØØÙØØ ØÙØÛ..."
-
 #~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 #~ msgstr "ØØØØÛ ØÛÙ ÚÙ  ÙÛâØÙØÙ ØØØØØØØâÙØ ØØ ØÙ ØØÙÛÙ ØÙØØØØ ÛØ ÙÙ"
-
 #~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
 #~ msgstr "Ø_Ø ÚØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 #~ msgstr "ÙØØâØÙØÙ ØØØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ØØÛÙ ÚØØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
-
 #~ msgid "Duration of work before forcing a break"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ ÚØØ ÚØØÙØ ÙÛØ ØØÙÛÙ ØØØØØØØ"
-
 #~ msgid "Keyboard Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
 #~ "use injuries"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØ ØØ ÙØØâØÙØÙÛ ÙØÛÙÙØ ØØØÛ ÙÛØÚÛØÛ ØØ ØØÛØâÙØÛ ÙØØÛ ØØ "
 #~ "ØØØÙØØÙ ÙÚØÙØ ØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Typing Break"
 #~ msgstr "ØØØØØØØ ØØÛÙ"
-
 #~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙÚØÙØØ _ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÙÛØÙØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØÙØ"
-
 #~ msgid "_Break interval lasts:"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ Ø_ØØØØØØ:"
-
 #~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 #~ msgstr "ÙØ_ØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ØØÛØ ÚÙÛØÙØ"
-
 #~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ ØØØÛ ØØÙÛÙ ØØØØØØØ ØØÛÙ"
-
 #~ msgid "_Only accept long keypresses"
 #~ msgstr "_ØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙÛ ÚÙÛØâÙØ ØØ ØÙØÛØ"
-
 #~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 #~ msgstr "_ØØÛÙâØØØÛ ÙØØØÙâØØÙ ÙÙØÙØÙ ÚÙÛØÙØ"
-
 #~ msgid "_Work interval lasts:"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ _ÚØØ:"
-
 #~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
 #~ msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØØÚÛØÛ ØÙØÛÙ Â%sÂ\n"
-
 #~ msgid "gesture|Move left"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ÚÙ"
-
 #~ msgid "gesture|Move right"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ØØØØ"
-
 #~ msgid "gesture|Move up"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ØØÙØ"
-
 #~ msgid "gesture|Move down"
 #~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
-
 #~ msgid "gesture|Disabled"
 #~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙØØ ÙÛØÙØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØ ÛØ ØÙØ ØÙØ"
-
 #~ msgid "_Postpone Break"
 #~ msgstr "_ØØÙÛÙ ØØØØØØØ"
-
 #~ msgid "_Take a Break"
 #~ msgstr "_ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
 #~ msgstr "ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ (ØØØØØØØ ØØØÛ ØØ %Id ØÙÛÙÙ)"
-
 #~ msgid "%d minute until the next break"
 #~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
 #~ msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙ ØØ ØØØØØØØ ØØØÛ"
-
 #~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
 #~ msgstr "ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ (ØØØØØØØ ØØØÛ ØØ ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ)"
-
 #~ msgid "Less than one minute until the next break"
 #~ msgstr "ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ ØØ ØØØØØØØ ØØØÛ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 #~ "error: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÙÛÙ ØØØÛ ØÛØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ: %s"
-
 #~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÛ Richard Hult <richard imendio com>"
-
 #~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 #~ msgstr "ØØØÛÙØØ ØÙØØ ØÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ"
-
 #~ msgid "A computer break reminder."
 #~ msgstr "ÛÚ ÛØØØÙØ ØØØØØØØ ØØÛØÙÙ."
-
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
-
 #~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
 #~ msgstr "ØÛÙÚÙ ØÛØ ÙØØÛÙ ØØØØØ ÙØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ ØØ ØØØØÛ ÙÚÙ"
-
 #~ msgid "Typing Monitor"
 #~ msgstr "ÙØÛØÚØ ØØÛÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
 #~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -5206,210 +4780,149 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÛÙâÛ ØØÙØØ ØØØÙÛ ØÙÛ ØØØÙÙÛØØÙ ØØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ Ù ÂØØØÙÙ "
 #~ "ÚØØÙ ØÙ ØØØÙÙÂ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ÂÙØØÛÙâÛ ØØÙØØ ØØØÙÛÂ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙÛ "
 #~ "ÂØØØÙÙ ÚØØÙÂ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid "Image/label border"
 #~ msgstr "ÚÙØØÙâÛ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
-
 #~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
 #~ msgstr "ØØØ ÚÙØØÙâÛ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ"
-
 #~ msgid "Alert Type"
 #~ msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
-
 #~ msgid "The type of alert"
 #~ msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
-
 #~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
 #~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ"
-
 #~ msgid "Show more _details"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
-
 #~ msgid "No Image"
 #~ msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ"
-
 #~ msgid "Images"
 #~ msgstr "ØØÙÛØÙØ"
-
 #~ msgid "All Files"
 #~ msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
 #~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØÛ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØØÚÙâÛ ÙØØÙÛ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ\n"
 #~ "âEvolution Data Server ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ ÙØØØØØØ ÚØØ ÚÙØ"
-
 #~ msgid "Unable to open address book"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÙØØÚÙâÛ ÙØØÙÛ ØÙÚØÙ ÙØØØØ"
-
 #~ msgid "About %s"
 #~ msgstr "ØØØØØÙâÛ %s"
-
 #~ msgid "A_IM/iChat:"
 #~ msgstr ":A_IM/iChat"
-
 #~ msgid "C_ompany:"
 #~ msgstr "Ø_ØÚØ:"
-
 #~ msgid "Change Passwo_rd..."
 #~ msgstr "ØØÛÛØ _ÚØØÙØÚÙ..."
-
 #~ msgid "Ci_ty:"
 #~ msgstr "Ø_ÙØ:"
-
 #~ msgid "Co_untry:"
 #~ msgstr "_ÚØÙØ:"
-
 #~ msgid "Cou_ntry:"
 #~ msgstr "ÚØ_ÙØ:"
-
 #~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
 #~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ÙØÛÙÙ _ØØØ ØÙÚØØ..."
-
 #~| msgid "E-mail"
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
-
 #~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
 #~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ÙØÛÙÙ _ØØØ ØÙÚØØ..."
-
 #~ msgid "Hom_e:"
 #~ msgstr "ÙÙ_ØÙ:"
-
 #~| msgid "Hom_e:"
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "ÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "IC_Q:"
 #~ msgstr ":IC_Q"
-
 #~| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 #~ msgid "Instant Messaging"
 #~ msgstr "ÙÛØØÙâØØØÙÛ ÙÙØÛ"
-
 #~ msgid "M_SN:"
 #~ msgstr ":M_SN"
-
 #~ msgid "P.O. _box:"
 #~ msgstr "_ØÙØÙÙ ÙØØÛ:"
-
 #~ msgid "P._O. box:"
 #~ msgstr "ØÙ_ØÙÙ ÙØØÛ:"
-
 #~ msgid "Personal Info"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØÛ"
-
 #~| msgid "_Selected layouts:"
 #~ msgid "Select your photo"
 #~ msgstr "ØÚØ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "State/Pro_vince:"
 #~ msgstr "ØØØØÙ/ÙØ_ØÛÙ:"
-
 #~| msgid "<b>Telephone</b>"
 #~ msgid "Telephone"
 #~ msgstr "ØÙÙÙ"
-
 #~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚØØØØ:"
-
 #~ msgid "Web _log:"
 #~ msgstr "ÙØâ_ÙØÚ:"
-
 #~ msgid "Wor_k:"
 #~ msgstr "ÙØÙ _ÚØØ:"
-
 #~| msgid "Wor_k:"
 #~ msgid "Work"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚØØ"
-
 #~ msgid "Work _fax:"
 #~ msgstr "_ÙÙØØØ ÙØÙ ÚØØ:"
-
 #~| msgid "Zip/_Postal code:"
 #~ msgid "ZIP/_Postal code:"
 #~ msgstr "ÚØ ÙØØÛ:"
-
 #~ msgid "_Home page:"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÛ Ø_ØØØÙ:"
-
 #~ msgid "_Home:"
 #~ msgstr "_ÙÙØÙ:"
-
 #~ msgid "_State/Province:"
 #~ msgstr "Ø_ØØØÙ/ÙØØÛÙ:"
-
 #~ msgid "_Work:"
 #~ msgstr "_ÚØØ:"
-
 #~ msgid "_XMPP:"
 #~ msgstr ":_XMPP"
-
 #~| msgid "_Zip/Postal code:"
 #~ msgid "_ZIP/Postal code:"
 #~ msgstr "ÚØ _ÙØØÛ:"
-
 #~ msgid "Set your personal information"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Swipe finger on reader"
 #~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙØ ØØ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÚØÛØ"
-
 #~ msgid "Place finger on reader"
 #~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ØÙÚØØâÙÚØØ ÙØØØ ØÙÛØ"
-
 #~ msgid "Child exited unexpectedly"
 #~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ØØØØ ØØ"
-
 #~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙÙØâÚØØÙ ÚØÙØÙ backend_stdin IO:  %s"
-
 #~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙÙØâÚØØÙ ÚØÙØÙ backend_stdout:  %s"
-
 #~| msgid "System error has occurred"
 #~ msgid "System error: %s."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÛØØÙÛ: %s."
-
 #~| msgid "Unable to launch backend"
 #~ msgid "Unable to launch %s: %s"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ: %s: %s"
-
 #~ msgid "Unable to launch backend"
 #~ msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÙÙ ØÙÚØÙ ÙØØØØ"
-
 #~| msgid "System error has occurred"
 #~ msgid "A system error has occurred"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÛØØÙÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØØ"
-
 #~| msgid "Click on Change Password to change the password."
 #~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÙØ ÚØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØÙÛ <b>ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
-
 #~| msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
 #~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 #~ msgstr "<b>ÙØÙØÙ ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ.</b>"
-
 #~| msgid "Please type the password again, it is wrong."
 #~ msgid ""
 #~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ØÙØØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ØÙØ ØØØ."
-
 #~ msgid "The two passwords are not equal."
 #~ msgstr "ØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙÙ ØØØØØ ÙÛØØÙØ."
-
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~| msgid "Change Password"
 #~ msgid "Change pa_ssword"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ _ÚØØÙØÚÙ"
-
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~| msgid "Change Password"
 #~ msgid "Change your password"
 #~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "To change your password, enter your current password in the field below "
 #~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
@@ -5420,19 +4933,15 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØÙÛ <b>ØØØÛÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ.\n"
 #~ "ØØØ ØØ ØÛÙÚÙ ØØÛÛØ ØØÛØØ ÚØØÙØÚÙ ØØÛØ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÛØØ ØØØÛ ÙØØØÛ "
 #~ "ÙØØØØ ØÙ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÛØ Ù ØØ ØÙÛ <b>ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
-
 #~| msgid "_Accessibility"
 #~ msgid "Accessible Lo_gin"
 #~ msgstr "_ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
-
 #~| msgid "Assistive Technology Preferences"
 #~ msgid "Assistive Technologies"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
-
 #~| msgid "Assistive Technology Preferences"
 #~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
-
 #~| msgid ""
 #~| "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect "
 #~| "until you next log in.</i></small>"
@@ -5442,37 +4951,28 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>ØØÚØ:</b>ØØÛÛØØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ÙØÙØÙÙØ ØØ.</i></small>"
-
 #~ msgid "Close and _Log Out"
 #~ msgstr "ØØØÙ Ù _ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
-
 #~| msgid "Preferred Applications"
 #~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ"
-
 #~| msgid "_Enable keyboard accessibility features"
 #~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
 #~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "_Enable assistive technologies"
 #~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ"
-
 #~| msgid "_Accessibility"
 #~ msgid "_Mouse Accessibility"
 #~ msgstr "ØÙÚØÙØØ _ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙÙØÛ"
-
 #~| msgid "Preferred Applications"
 #~ msgid "_Preferred Applications"
 #~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ _ÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ "
 #~ "ØÙØ"
-
 #~ msgid "Font may be too large"
 #~ msgstr "ØØÛØ ÙÙÙ ØÛÙÛ ØØØÚ ØØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
@@ -5484,7 +4984,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "ØØØÚÛ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ %Id ÙÙØÙ ØØØ Ù ØÛÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØØÛØÙÙ ØØ "
 #~ "ÙØÚÙ ÚÙØ. ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ ÙÙÙÛ ÚÙÚÚâØØ ØØ %Id ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
@@ -5496,207 +4995,152 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "ØØØÚÛ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ %Id ÙÙØÙ ØØØ Ù ØÛÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØØÛØÙÙ ØØ "
 #~ "ÙØÚÙ ÚÙØ. ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ ÙÙÙÛ ÚÙÚÚâØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~| msgid "Use _previous resolution"
 #~ msgid "Use previous font"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ÙÛØÛÙ"
-
 #~ msgid "Use selected font"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
 #~| msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
 #~ msgid "Could not load user interface file: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØÛ %s ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙâÛ %s ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
-
 #~| msgid "No theme file location specified to install"
 #~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
-
 #~ msgid "filename"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ (theme|background|fonts|interface) ÙØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~| msgid "Large"
 #~ msgid "page"
 #~ msgstr "ØÙØÙ"
-
 #~ msgid "[WALLPAPER...]"
 #~ msgstr "[ÚØØØ ØÛÙØØÛ...]"
-
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "Install"
 #~ msgstr "ÙØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
 #~ "engine '%s' is not installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ØÙ ØÙ ØÚÙÛ ÚÙ ØØÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØØ ÚÙÙ ÙÙØÙØ ØÙ +GTK ÙØØÙ Â%s ÙØØ "
 #~ "ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~| msgid "Apply _Background"
 #~ msgid "Apply Background"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙ"
-
 #~| msgid "Apply _Font"
 #~ msgid "Apply Font"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
-
 #~| msgid "_Revert"
 #~ msgid "Revert Font"
 #~ msgstr "_ØØØÚØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
 #~ "applied font suggestion can be reverted."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ØÙ ÙÛØÙÙØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ Ù ÙÙÙ ØØØÛ ØØ ØØØØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ "
 #~ "ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 #~ "suggestion can be reverted."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ÛÚ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ØØØØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ "
 #~ "ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
-
 #~| msgid "This theme suggests a background:"
 #~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ Ù ÙÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
 #~ "can be reverted."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙÙÙ ØØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ "
 #~ "ØØØÚØØ ØØØ."
-
 #~| msgid "This theme suggests a background:"
 #~ msgid "The current theme suggests a background."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙØ ØÙÛÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
-
 #~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
 #~ msgstr "ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
-
 #~| msgid "This theme suggests a font:"
 #~ msgid "The current theme suggests a font."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
-
 #~ msgid "Best _shapes"
 #~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ØÚÙ"
-
 #~ msgid "Best co_ntrast"
 #~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ÚÙØØØØØ"
-
 #~| msgid "_Models:"
 #~ msgid "C_olors:"
 #~ msgstr "_ØÙÚâÙØ:"
-
 #~| msgid "C_ustom:"
 #~ msgid "C_ustomize..."
 #~ msgstr "ØÙØ_ØØÛâÚØØÙ..."
-
 #~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
 #~ msgstr "â"
-
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "ÚÙØØÙâÙØ"
-
 #~| msgid "Custom theme"
 #~ msgid "Customize Theme"
 #~ msgstr "ØÙ ØÙØØØÛ"
-
 #~ msgid "D_etails..."
 #~ msgstr "Ø_ØØÛØØ..."
-
 #~ msgid "Des_ktop font:"
 #~ msgstr "ÙÙÙ _ØÙÙÛØÛ:"
-
 #~ msgid "Font Rendering Details"
 #~ msgstr "ØØØÛØØ ÚØÛØÙ ÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Get more backgrounds online"
 #~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØÛ ØØ ØØØØ ØÚÛØÛØ"
-
 #~ msgid "Get more themes online"
 #~ msgstr "ØÙâÙØÛ ØÛØØØÛ ØØ ØØØØ ØØÛØÙØ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Gra_yscale"
 #~ msgstr "ØØÛÙâÛ_ØØÚØØØÛ"
-
 #~ msgid "Icons"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙâÙØ"
-
 #~ msgid "Icons only"
 #~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
 #~ msgid "N_one"
 #~ msgstr "ÙÛ_ÚâÚØØÙ"
-
 #~ msgid "Open a dialog to specify the color"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ØÙÚ"
-
 #~ msgid "R_esolution:"
 #~ msgstr "ØÙ_ÚÛÚâÙØÛØÛ:"
-
 #~| msgid "_Save Theme..."
 #~ msgid "Save Theme As..."
 #~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ ÙØÙ ØÙ..."
-
 #~| msgid "_Save Theme..."
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ..."
-
 #~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 #~ msgstr "ÙÙØÙâÛ _ØÛØ (LCD ÙØ)"
-
 #~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 #~ msgstr "ÙÙÙØØØØØÛ ØÛØ_ÙÙØÙâØÛâ (ØØØÛ LCD)"
-
 #~| msgid "<b>Subpixel order</b>:"
 #~ msgid "Subpixel Order"
 #~ msgstr "<b>ØØØÛØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ</b>"
-
 #~| msgid "Text only"
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "ÙØÙ"
-
 #~| msgid "Text below icons"
 #~ msgid "Text below items"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
 #~| msgid "Text beside icons"
 #~ msgid "Text beside items"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
 #~ msgid "Text only"
 #~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
-
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "ØÙ"
-
 #~ msgid "VB_GR"
 #~ msgstr "VB_GR"
-
 #~ msgid "Window Border"
 #~ msgstr "ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙ"
-
 #~ msgid "_Application font:"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ØØÙØÙÙ:"
-
 #~ msgid "_BGR"
 #~ msgstr "_BGR"
-
 #~| msgid "Description:"
 #~ msgid "_Description:"
 #~ msgstr "ØØØ:"
-
 #~ msgid "_Document font:"
 #~ msgstr "ÙÙÙ _ÙÙØØØØ:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Fixed width font:"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ:"
@@ -5707,69 +5151,50 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "_Install..."
 #~ msgstr "_ÙØØ..."
-
 #~ msgid "_Medium"
 #~ msgstr "_ÙØÙØØ"
-
 #~ msgid "_Monochrome"
 #~ msgstr "_ØÚâØÙÚ"
-
 #~ msgid "_None"
 #~ msgstr "_ÙÛÚâÚØØÙ"
-
 #~ msgid "_RGB"
 #~ msgstr "_RGB"
-
 #~| msgid "Reset To De_faults"
 #~ msgid "_Reset to Defaults"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØØ ØÙ ÙÛØ _ÙØØâÙØ"
-
 #~| msgid "_Selected layouts:"
 #~ msgid "_Selected items:"
 #~ msgstr "_ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ:"
-
 #~| msgid "Size:"
 #~ msgid "_Size:"
 #~ msgstr "_ØÙØØØÙ:"
-
 #~ msgid "_Slight"
 #~ msgstr "_ØØØÛÚ"
-
 #~ msgid "_Tooltips:"
 #~ msgstr "_ØØÙÙÙØÙØÛ ØÙÛ:"
-
 #~ msgid "_VRGB"
 #~ msgstr "_VRGB"
-
 #~ msgid "_Window title font:"
 #~ msgstr "_ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ:"
-
 #~| msgid "Windows"
 #~ msgid "_Windows:"
 #~ msgstr "_ÙÙØØÙâÙØ:"
-
 #~ msgid "dots per inch"
 #~ msgstr "ÙÙØÙ ØØ ØÛÙÚ"
-
 #~| msgid "Select theme for the desktop"
 #~ msgid "Customize the look of the desktop"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ØÙ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
-
 #~| msgid "Select themes for various parts of the desktop"
 #~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ØÙ ØØØÛ ÙØÙØâÙØÛ ÙØØÙÙ ØÙÙÛØÛ"
-
 #~| msgid "Theme Installation"
 #~ msgid "Theme Installer"
 #~ msgstr "ÙØØ ØÙ"
-
 #~ msgid "Gnome Theme Package"
 #~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙ ÚÙÙÙ"
-
 #~| msgid "Control theme"
 #~ msgid "Cannot install theme"
 #~ msgstr "ØÙ ÚÙØØÙÛ"
-
 #~| msgid ""
 #~| "Can not install theme. \n"
 #~| "The bzip2 utility is not installed."
@@ -5777,82 +5202,62 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ. \n"
 #~ "ØØÙØÙÙâÛ bzip2 ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
 #~ msgstr "ÙØÚÙÛ ØØ ØØØØØØØ ØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
-
 #~| msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgid "There was an error installing the selected file"
 #~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ: %sØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
 #~ "which you need to compile."
 #~ msgstr ""
-#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØÙ ØØØØ ÚÙ ØØÛØ ØÙ "
-#~ "ØØ ÚØÙÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-
+#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØÙ ØØØØ ÚÙ ØØÛØ ØÙ ØØ "
+#~ "ÚØÙÙØÛÙ ÚÙÛØ."
 #~| msgid "Installation Failed"
 #~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
 #~ msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-
 #~| msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
 #~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
 #~ msgstr "ØÙ ÚÙÙÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ"
-
 #~| msgid "Would you like to remove this theme?"
 #~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙ ØØÙ ØÙØØ"
-
 #~| msgid "Cursor Theme"
 #~ msgid "Keep Current Theme"
 #~ msgstr "ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
-
 #~| msgid "Apply theme"
 #~ msgid "Apply New Theme"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØÙ ØØÛØ"
-
 #~| msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
 #~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
 #~ msgstr "ØÙ ÚÙÙÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ"
-
 #~ msgid "New themes have been successfully installed."
 #~ msgstr "ØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ÙØØ ØØ."
-
 #~ msgid "No theme file location specified to install"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØØÙâÙØÛ ÙØÚØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ØÙ ØØ:\n"
 #~ "â%s"
-
 #~| msgid "Select Image"
 #~ msgid "Select Theme"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ØØÙÛØ"
-
 #~| msgid "Theme Preferences"
 #~ msgid "Theme Packages"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙ"
-
 #~ msgid "Theme name must be present"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙ ØØÛØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
 #~ msgstr "ØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
-
 #~ msgid "_Overwrite"
 #~ msgstr "_ØÙÙÙÛØÛ"
-
 #~| msgid "Would you like to remove this theme?"
 #~ msgid "Would you like to delete this theme?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙ ØØÙ ØÙØØ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theme cannot be deleted"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙ ØØÛØ ØØØØ"
@@ -5860,7 +5265,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~| msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgid "Could not install theme engine"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Bonobo ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ"
-
 #~| msgid ""
 #~| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
 #~| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not "
@@ -5879,117 +5283,82 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØÛÙ ÙÛâØÙØÙØ ØÛØÙÚØ ÙØÚÙÛ ØØ ØÙÙÙØÙ ØØØØØ ÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛØ "
 #~ "ÚÙÙÙÛ (ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ KDE) ØØ ÙØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØØ Ù ØØ ÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ÚÙÙÙ "
 #~ "ÙØØÛØØ ØØØØÙ ØØØØ."
-
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ: %sØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "Copying file: %u of %u"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØ ÙØÙÙØÙ: %Iu ØØ %Iu"
-
 #~ msgid "Copying '%s'"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØ Â%sÂ"
-
 #~ msgid "Copying files"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
 #~| msgid "Windows"
 #~ msgid "Parent Window"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
-
 #~ msgid "From URI"
 #~ msgstr "ØØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "URI currently transferring from"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ"
-
 #~ msgid "To URI"
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "URI currently transferring to"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙ"
-
 #~ msgid "Fraction completed"
 #~ msgstr "ÚØØ ÚØÙÙ ØØ"
-
 #~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
 #~ msgstr "ÚØØ ØÙØÙØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÚØÙÙ ØØ"
-
 #~ msgid "Current URI index"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Current URI index - starts from 1"
 #~ msgstr "ÙÙØÛÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ - ØØ Û ØØØØ ÙÛâØÙØ"
-
 #~ msgid "Total URIs"
 #~ msgstr "ÚÙ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "Total number of URIs"
 #~ msgstr "ØØØØØ ÚÙ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÙØÙÛ"
-
 #~| msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
 #~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "ØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
-
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
-
 #~ msgid "Overwrite _All"
 #~ msgstr "ØÙÙÙÛØÛ _ÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Default Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ - ÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "White Pointer"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØâÛ ØÙÛØ"
-
 #~ msgid "White Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ - ÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "Large Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØÚ - ÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "Large White Pointer - Current"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ ØØØÚ - ÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "Large White Pointer"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ ØØØÚ"
-
 #~ msgid "Opera"
 #~ msgstr "ØÙÙØØ"
-
 #~| msgid "Font Preferences"
 #~ msgid "Monitor Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Panel icon"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙØ ØÙØÙØÙ ØØÛÛØØØ Ù ØØÚ (ÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØØ ÚÙØØÙ ÙÛâØÙØ)"
-
 #~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØØØØ ØÙØ"
-
 #~| msgid "Start the page with the typing break settings showing"
 #~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØØØØ ØÙØ"
-
 #~| msgid "Keyboard Preferences"
 #~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "_Show..."
 #~ msgstr "_ÙÙØÛØ..."
-
 #~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ (general|accessibility)"
-
 #~| msgid "Mouse Preferences"
 #~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØÛ"
-
 #~| msgid ""
 #~| "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
 #~| "\n"
@@ -5999,304 +5368,215 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "<i>ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØÛØØØ ØØ ØØØØ ÚØØ</i>\n"
 #~ "\n"
 #~ "â%s"
-
 #~ msgid "_Alt"
 #~ msgstr "_ØÚØØØØ"
-
 #~ msgid "H_yper"
 #~ msgstr "Hyper"
-
 #~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 #~ msgstr "Super (ÛØ ÂÙØØÙ _ÙÛÙØÙØÂâ)"
-
 #~ msgid "_Meta"
 #~ msgstr "Meta"
-
 #~| msgid "<b>Movement Key</b>"
 #~ msgid "Movement Key"
 #~ msgstr "<b>ÚÙÛØ ØØÚØ</b>"
-
 #~| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
 #~ msgid "Titlebar Action"
 #~ msgstr "<b>ÚÙØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ</b>"
-
 #~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØÛ ØØÚØ ØØØÙ ÙÙØØÙâÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ Ù ÙÚÙ ØØØÛØ ØÙØ ÙÙØØÙ ØØ "
 #~ "ØÚÛØÛØ:"
-
 #~ msgid "Window Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØØÙ"
-
 #~| msgid "<b>Window Selection</b>"
 #~ msgid "Window Selection"
 #~ msgstr "<b>ØÙØØØØ ÙÙØØÙ</b>"
-
 #~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÙØØÙ ØÛÙ ÚÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ _ØÙØØØÚÙÛÚ ÚÙÛØ:"
-
 #~ msgid "_Interval before raising:"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙâÛ ÙØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØØÙ_"
-
 #~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
 #~ msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙØ ØØ ÛÚ ÙÙÙÙ_"
-
 #~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
 #~ msgstr "Ø_ÙØØØØ ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØÛ ÙÙØÛ ØÙÛ ØÙâÙØ ØØÚØ ÙÛâÚÙØ"
-
 #~ msgid "Set your window properties"
 #~ msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Windows"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
-
 #~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
 #~ msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ Â%s ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛâØÛ ØØØ ÙÚØØÙ ØØØ\n"
-
 #~ msgid "Roll up"
 #~ msgstr "ØÙØ ÚØØÙ"
-
 #~| msgid "Filters"
 #~ msgid "Filter"
 #~ msgstr "ØØÙÛâÙØ"
-
 #~ msgid "Groups"
 #~ msgstr "ÚØÙÙâÙØ"
-
 #~ msgid "The GNOME configuration tool"
 #~ msgstr "ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ÚÙÙÙ"
-
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ OpenTypeØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
-
 #~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ PCFØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
-
 #~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ TrueTypeØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
-
 #~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ Type1Ø ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ OpenType ØØØÙØØÙ "
 #~ "ÙÛâØÙØ ØÙØÛÙ ØÙØ."
-
 #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ PCF ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ "
 #~ "ØÙØÛÙ ØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ TrueType ØØØÙØØÙ "
 #~ "ÙÛâØÙØ ØÙØÛÙ ØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ "
 #~ "ØÙØÛÙ ØÙØ."
-
 #~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ OpenType"
-
 #~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ PCF"
-
 #~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ TrueType"
-
 #~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
 #~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ Type1"
-
 #~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ OpenType ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
-
 #~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ PCF ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
-
 #~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ TrueType ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
-
 #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
-
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙ:"
-
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ:"
-
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "Installed"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
-
 #~ msgid "usage: %s fontfile\n"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØØØØ:%s ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙÙ\n"
-
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "I_nstall Font"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
-
 #~| msgid "GNOME Font Viewer"
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØâÚØ ÙÙÙ"
-
 #~| msgid "Preview Width"
 #~ msgid "Preview fonts"
 #~ msgstr "ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ"
-
 #~| msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
-
 #~ msgid "TEXT"
 #~ msgstr "ÙØÙ"
-
 #~ msgid "Font size (default: 64)"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙ ÙÙÙ (ÙÛØâÙØØ: ÛÛ)"
-
 #~ msgid "SIZE"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙ"
-
 #~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 #~ msgstr "ÙØÙÙØÙ-ÙÙÙ ÙØÙÙØÙ-ØØÙØÛ"
-
 #~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
 #~ msgstr "ØØÙÛ ØÙØ Â%s ØØ ÙÛØ ÙÙØØÛ ÙØØØÙØ ÙØØØØ."
-
 #~ msgid "Start %s"
 #~ msgstr "ØØÙØ %s"
-
 #~| msgid "_Install"
 #~ msgid "Uninstall"
 #~ msgstr "_ÙØØ"
-
 #~| msgid "Show Startup Errors"
 #~ msgid "Add to Startup Programs"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ØØÙ ØØØÙØÛ ØØÙâØÙØØØÛ"
-
 #~ msgid "New Spreadsheet"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚØØØØÙ ØØÛØ"
-
 #~ msgid "New Document"
 #~ msgstr "ÙÙØØØØ ØØÛØ"
-
 #~| msgid "Hom_e:"
 #~ msgctxt "Home folder"
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "ØØØØÙ"
-
 #~| msgid "_Document font:"
 #~ msgid "Documents"
 #~ msgstr "ØØÙØØ"
-
 #~| msgid "System"
 #~ msgid "File System"
 #~ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
 #~| msgid "<b>Speed</b>"
 #~ msgid "<b>Open</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ</b>"
-
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "ØØÛÛØÙØÙ..."
-
 #~ msgid "Send To..."
 #~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
-
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "ØØÙ"
-
 #~ msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
-
 #~| msgid "Open File"
 #~ msgid "Open in File Manager"
 #~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "?"
 #~ msgstr "Ø"
-
 #~ msgid "%l:%M %p"
 #~ msgstr "%l:%M %p"
-
 #~ msgid "Today %l:%M %p"
 #~ msgstr "ØÙØÙØ %l:%M %p"
-
 #~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
 #~ msgstr "ØÛØÙØ %l:%M %p"
-
 #~ msgid "%b %d %l:%M %p"
 #~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
 #~ msgid "%b %d %Y"
 #~ msgstr "%b %d %Y"
-
 #~| msgid "Windows"
 #~ msgid "Find Now"
 #~ msgstr "ØÚÙÙÙ ØØØØÙ ÚÙ"
-
 #~| msgid "<b>Speed</b>"
 #~ msgid "<b>Open %s</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ %s</b>"
-
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙØØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÚØØØØ ÙØØÙØ ØØÙ ØØØØ"
-
 #~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
 #~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÛÙÛ ÙØØØØØ ØØØØ ÙØÙØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
 #~ msgstr "ØØØØÛ â/usr/bin/passwd ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
-
 #~ msgid "Unexpected error has occurred"
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØØ"
-
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
-
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
-
 #~ msgid "<b>Email</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØØØÙ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Job</b>"
 #~ msgstr "<b>ØØÙ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Web</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Work</b>"
 #~ msgstr "<b>ÚØØ</b>"
-
 #~ msgid "Old pa_ssword:"
 #~ msgstr "_ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÛÙÛ:"
-
 #~ msgid "<b>Support</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØÛØØÙÛ</b>"
-
 #~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
 #~ msgstr "ØØØØ ØÛÙ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙØ ØØØ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙÛâØÙÛØ :"
-
 #~ msgid "Assistive Technology Support"
 #~ msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
-
 #~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
 #~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÚÙÙÙ ÙÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No Assistive Technology is available on your system.  The 'gok' package "
 #~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
@@ -6306,7 +5586,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ÙÛÚ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛâØÛ ØØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ.  ØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙÛ "
 #~ "ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÛØ ØØØÙâÛ Âgok ÙØØ ØÙØØ Ù ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ Ù ØØØØÙ "
 #~ "ÙØØÙÛØâÙØÛ ØØÙâØÛÙ ÙÛØ ØØÛØ ØØØÙâÛÂgnopernicus ÙØØ ØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
 #~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
@@ -6314,7 +5593,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙâÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØÙØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ.  ØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ "
 #~ "ØÙØÙâÙÙØÛØ-ØÙØÙ ÙÛâØØÛØØ ØØØÙâÛ Âgok ÙØØ ØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
 #~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
@@ -6322,170 +5600,120 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÙâÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØÙØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ.  ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙØÙ "
 #~ "ÙÙØÛØ Ù ØØØØÙ ÙØØÙÛØâÙØÛ ØØÙâØÛÙ ØØÛØ ØØØÙâÛ Âgnopernicus ÙØØ ØÙØ."
-
 #~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ÙÙØÛ: %s ØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
-
 #~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
 #~ msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÙØÛÙØØ AccessX ØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-
 #~ msgid "Import Feature Settings File"
 #~ msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚØÙØØ"
-
 #~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard "
 #~ "accessibility features will not operate without it."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ÚÙ ØÛÙ ØÛØØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØ XKB ØØØØ.  ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ "
 #~ "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙØ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØ."
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ_Û </b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ_ØÙ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ÙÙØÛ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ØÚØØØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ÚØØØÙ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Features</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙÚØÙØØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ÚÙÛØÙØÛ ØØÙÙÛ</b>"
-
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "ØØØØØÛÛ"
-
 #~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
 #~ msgstr "ÙÙØÛ ÛÚ LED ØÙØÙ ØØ ÛÚ ØÙÙ Ù ÙÙØÛ ØØÙÙØ ØØ ØÙØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
-
 #~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
 #~ msgstr "ØØØÛØ ØÛÙ ÙØØØ ØØØÙ ÚÙÛØ Ù ØØÚØ ØØØØÙâÚØ"
-
 #~ msgid "E_nable Toggle Keys"
 #~ msgstr "ØÙ _ÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØÙÙÛ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
 #~ "user selectable period of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÙÙâÛ ÙØØØ ØØØÙ ØØÙâÙØÛ ØØØÛ <b>ÛÚ</b> ÚÙÛØ ØÚØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ  "
 #~ "ØÙØÙÛ ÙØØÙ ØÙØØØØ ØØØÛ ÚØØØØ ØØ ØÙÙØ."
-
 #~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
 #~ msgstr "ØØØÚ_ØØ ØØØØ ØØØØÙâÚØ:"
-
 #~ msgid "Mouse _Preferences..."
 #~ msgstr "_ØØØÛØØØ ÙÙØÛ..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
 #~ "adjustable amount of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØÙÙ ÚÙÛØâÙØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ ÙØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ÙØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙÛ ÚØØØØ "
 #~ "ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
 #~ "keys in sequence."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØÙ ÚÙØÛÙ ØÙÙÛØØ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØÙ ØÙØ ÙÙâØÙØÙ ØØ ÙØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ "
 #~ "ØÙ ØØØÛØ."
-
 #~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØÙØØÛØ _ØØØØ ØÙ ØØØÚØØ:"
-
 #~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
 #~ msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØÙ ØÙØÙâÛ ÚÙØØÙ ÙÙØÛ."
-
 #~ msgid "_Disable if unused for:"
 #~ msgstr "Ø_Ø ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØ ØÙØØ ØØÙ ØØØÙØØÙ ØÙ ÙØØ:"
-
 #~ msgid "characters/second"
 #~ msgstr "ÙÙÛØÙ/ØØÙÛÙ"
-
 #~ msgid "milliseconds"
 #~ msgstr "ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
-
 #~ msgid "pixels/second"
 #~ msgstr "ÙÙØÙ/ØØÙÛÙ"
-
 #~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
 #~ msgstr "<b>_ÚØØØØÛÙØØÛ ØÙÙÛØÛ</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
 #~ msgstr "<b>_ØÙÚâÙØÛ ØÙÙÛØÛ</b>"
-
 #~ msgid "_Add Wallpaper"
 #~ msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØâØÛÙØØÛ"
-
 #~ msgid "Just apply settings and quit"
 #~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ Ù ØØØ ØØÚ"
-
 #~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
 #~ msgstr "ØØØÛØØÛ Ù ØØÛØÙâØØØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙ"
-
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "ØØ:"
-
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "ØÙ:"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.4"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.5"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.6"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.0"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.2"
-
 #~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
 #~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.4"
-
 #~ msgid "Links Text Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ Links"
-
 #~ msgid "Lynx Text Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ Lynx"
-
 #~ msgid "W3M Text Browser"
 #~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ W3M"
-
 #~ msgid "<b>Audio Player</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ØØØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÙÙÙØ ÙØÛØÙÙ</b>"
-
 #~ msgid "Screen Resolution"
 #~ msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
-
 #~ msgid "Screen Resolution Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
-
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ (%s) ÙÛØâÙØØ ØÙØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
 #~ "settings will be restored."
@@ -6495,182 +5723,134 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÛØ. ØÚØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ÙØØØÛ ÙØÙÛØØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ "
 #~ "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ."
-
 #~ msgid "Keep Resolution"
 #~ msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØ ØÙØ"
-
 #~ msgid "_Keep resolution"
 #~ msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØ ØÙØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution "
 #~ "changes to the display size are not available."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÚØØÚØØØ X ØØ ÙØÙÙØÙØÛ XRandR ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ.  ØØÛÛØØØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØØ "
 #~ "ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØ ØÙØÙ ØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ."
-
 #~ msgid "Select fonts for the desktop"
 #~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
-
 #~ msgid "Go _to font folder"
 #~ msgstr "ØÙØÙ _ØÙ ÙÙØÙâÛ ÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Window Management"
 #~ msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙ"
-
 #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÚØØ ÚØØØØÙ ØØØØâØÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s\n"
-
 #~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
 #~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ : %s"
-
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
-
 #~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ØÙØ</i></small>"
-
 #~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ØÙÙØÙÛ</i></small>"
-
 #~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ÚÙØØÙ</i></small>"
-
 #~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ÚÙØ</i></small>"
-
 #~ msgid "A_vailable layouts:"
 #~ msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙÙ_ØÙØ:"
-
 #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
 #~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÛØÛ ÙÛÚØÙØØÙØ"
-
 #~ msgid "_Accessibility..."
 #~ msgstr "_ØØØØØÛâÙØÛØÛ..."
-
 #~ msgid "microseconds"
 #~ msgstr "ÙÛÚØÙØØÙÛÙ"
-
 #~ msgid "The default pointer that ships with X"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØÛ ÚÙ ØØ X ÙÛâØÛØ"
-
 #~ msgid "The default pointer inverted"
 #~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ ÙØØÙÙÙ ØØ"
-
 #~ msgid "Large version of normal pointer"
 #~ msgstr "ÙØØÙâÛ ØØØÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØÛ"
-
 #~ msgid "Large version of white pointer"
 #~ msgstr "ÙØØÙâÛ ØØØÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ"
-
 #~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÙ ÙØØÙÚØ</b>"
-
 #~ msgid "<i>Fast</i>"
 #~ msgstr "<i>ØØÛØ</i>"
-
 #~ msgid "<i>High</i>"
 #~ msgstr "<i>ØÛØØ</i>"
-
 #~ msgid "<i>Large</i>"
 #~ msgstr "<i>ØØØÚ</i>"
-
 #~ msgid "<i>Low</i>"
 #~ msgstr "<i>ÚÙ</i>"
-
 #~ msgid "<i>Slow</i>"
 #~ msgstr "<i>ÚÙØ</i>"
-
 #~ msgid "<i>Small</i>"
 #~ msgstr "<i>ÚÙÚÚ</i>"
-
 #~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
 #~ msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØ ØØ ÙØØØ ØØØÛØ _ÙØØÙâÚØ ÙØØÙÚ ØÙØ"
-
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "ÙØÙØØ"
-
 #~ msgid "Pointer Size:"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÚØÙâÙÙØ:"
-
 #~ msgid "      "
 #~ msgstr "      "
-
 #~ msgid "Advanced Configuration"
 #~ msgstr "ÙÛÚØâØÙØÛ ÙÛØâØÙØÙ"
-
 #~ msgid "System Beep"
 #~ msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
-
 #~ msgid "_Enable system beep"
 #~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙ ØÛØØÙ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No themes could be found on your system.  This probably means that your "
 #~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
 #~ "installed the \"gnome-themes\" package."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÛÚ ØÙÛ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÛØØ ÙÙÛâØÙØ.  ØØØÙØÙØÙ ØÛÙ ØØÛÙ ÙØÙØØØ ÚÙ ÙØØÙØÙâÛ "
-#~ "ÂØØØÛØØØ ØÙÂ ØÙØ ØÙ ØØØ ÙØÙÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ÛØ ØÙØØØØÙâÛ Âgnome-"
-#~ "themes ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØ."
-
+#~ "ÂØØØÛØØØ ØÙ ØÙØ ØÙ ØØØ ÙØÙÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ÛØ ØÙØØØØÙâÛ Âgnome-themes "
+#~ "ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØ."
 #~ msgid ""
 #~ "Can not install themes. \n"
 #~ "The gzip utility is not installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ. \n"
 #~ "ØØÙØÙÙâÛ gzip ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
 #~ "You can select it in the theme details."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ØÙØÛÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ.\n"
 #~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
 #~ "You can select it in the theme details."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ. \n"
 #~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
 #~ "You can select it in the theme details."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙ ÚÙØØÙâÙØÛ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ. \n"
 #~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
 #~ msgstr "ØÙ ÛÚ ÙÙØÙØ ØØØ. ÙØØÙ ØØØ ØÙ ØØ ØØØÙÙ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid "The file format is invalid"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
-
 #~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
 #~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØØØÛ ÙØØ ÙØÙØØØØ ØØØ"
-
 #~ msgid "The file format is invalid."
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
 #~ "selected as the source location"
 #~ msgstr ""
 #~ "â%s ÙØÛØÛ ØØØ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙ ØÙØØ ÙØØ ØÙØÙÙØ ØØ. ÙÙÛâØÙØÙ ØÛÙØØ ØØ ØÙ "
 #~ "ØÙÙØÙ ÙÚØÙ ÙØØØØ ØÙØØØØ ÚØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot install theme.\n"
 #~ "The tar program is not installed on your system."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ.\n"
 #~ "ØØÙØÙÙâÛ tar ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
 #~ msgstr "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ØÚÙÙââÛ ØØÛØÙâÛ ØÙ ØÛÙ ØÙ ØØ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The default theme schemas could not be found on your system.  This means "
 #~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -6678,108 +5858,76 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØÙØÛ ØÙ ÙÛØâÙØØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÛØØ ÙØØ. ØÛÙ ØØÛ ÙØÙØØØ ÚÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ "
 #~ "metacity ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØØ Ù ÛØ gconf ØÙØ ØÙ ØØØØÛÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ØØÛØÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØÚ</span>"
-
 #~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
 #~ msgstr "ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙ ØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ØØ ÚØÛØÙ ØÙâÙØ ØÙ ØØÙÙ ÙÙØØÙ ÙØØ ÚØØ."
-
 #~ msgid "Save Theme"
 #~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ"
-
 #~ msgid "Short _description:"
 #~ msgstr "_ØØØ ÚÙØØÙ:"
-
 #~ msgid "Theme _Details"
 #~ msgstr "_ØØØÛØØ ØÙ"
-
 #~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
 #~ msgstr "ØÛÙ ØÙ ÙÙÙ ÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØØÛ ÙÛØÙÙØØ ÙÙÛâÚÙØ."
-
 #~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
 #~ msgstr "ØÛÙ ØÙ ÛÚ ÙÙÙ Ù ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ:"
-
 #~ msgid "_Theme name:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ØÙ:"
-
 #~ msgid "theme selection tree"
 #~ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙ"
-
 #~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
 #~ msgstr "ØÙØØØÛâØØØÛ ØÙÙÙâÛ ØØÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØÙØ Ù ÙÙØØ ÙÙÙÙØ ØØ ØØÙØÙÙâÙØ"
-
 #~ msgid "Menus & Toolbars"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙØ Ù ÙÙØØ ØØØØØÙØ"
-
 #~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙØØØ Ù ØØÙØ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Preview</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙÛØâÙÙØÛØ</b>"
-
 #~ msgid "C_ut"
 #~ msgstr "ØØ_Ø"
-
 #~ msgid "Save File"
 #~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "Toolbar _button labels:"
 #~ msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ: "
-
 #~ msgid "_Copy"
 #~ msgstr "_ÙØØÙâØØØØØÛ"
-
 #~ msgid "_Detachable toolbars"
 #~ msgstr "ÙÙØØ ØØØØØÙØÛ _ØØØØØÙÛ"
-
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_ÙÛØØÛØ"
-
 #~ msgid "_Editable menu accelerators"
 #~ msgstr "ØØØØâØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙÛ _ÙØØÙ ÙÛØØÛØ"
-
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_ØØÛØ"
-
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_ØØÙØ"
-
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "_ØØÛØÙ"
-
 #~ msgid "C_ontrol"
 #~ msgstr "Ù_ÙØØ"
-
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÙÛØÛ"
-
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "ØÙÙØÛ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 #~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ ØØØÛ Û ØØÙÛÙ ÙÚÙ ØØØØÛØ.  ØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØÙ ØÙÚØÙØØ ÚÙÛØÙØÛ "
 #~ "ØÙØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚØØÚØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
-
 #~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØØ"
-
 #~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut "
 #~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ Û ØØØ ÙØØ ØØ ÙÙ ÙØØØ ØØØÛØ. ØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØÙØÙÚØÙØØ "
 #~ "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚØØÚØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 #~ "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -6788,39 +5936,30 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ "ØÙØ ÚØÙÛâØØ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙÙ ÙØØØ ØÙÛØØ ÛØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ Û ØØØ ØØ ÛÚ ØØÛÙ "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØ. ØØ ØÛÙâÚØØ ØÙÚØÙØØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÚØØ ÙÛâØÙØØ Ø ÚÙ ØØ ÚØØÚØØ "
 #~ "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ÙÙØØ ØØØ."
-
 #~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØØ"
-
 #~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâÛ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚØØ.\n"
 #~ "ØÛÙ ÚØØ ØØØÛ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing cursors."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâÛ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚØØ.\n"
 #~ "ØÛÙ ÚØØ ØØØÛ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙÚØÙâÙÙØ ÙØØÙ ØØØ."
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÚÙØ ØØØ ÚÙØØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØØ\n"
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÚÙØ ØØØ ÙÙÛØØØØÛâØØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØØ\n"
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÙØØÙØÙ ØØØ\n"
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
 #~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÙØÙØØØØ ØØØ\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
 #~ msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÛâØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ Â%Iu ØØØ ÛØÙØÙ ØØØØ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]