[gnome-control-center] Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Persian translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 19:48:32 +0000 (UTC)
commit ff7f4013a8a217c469dc0ff84b34014c8fd19b14
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Mon Sep 19 00:18:19 2011 +0430
Updated Persian translation
po/fa.po | 2905 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 2021 insertions(+), 884 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3723308..c4ef560 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,124 +8,26 @@
# Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2011.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-22 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-25 02:34+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 00:08+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ÚÙÛØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÚÙÛØ GConf ÚÙ ØÛÙ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ØÙ ØÙ ÙÛÙØØ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ÙØØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "ÚØØØØ ØÛÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙÛâÚÙØ"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ØØØÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ GConf ØÙ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙØØØ ÙÛØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙ GConf ØØ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ÚÙØØÙ ÙØØØ ÚØØØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ØÛØ ÚÙØØÙ ÚÙÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ(ÙØÙÙÙØÙ ÛÚ ÙÛØØ)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØÛØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ "
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ.\n"
-"\n"
-"ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙÙ ÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØ ÚÙâØÙØ ØØÛØ ØØØ ÚØØ.\n"
-"ØØÛØ ØÛÙ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ.\n"
-"\n"
-"ÙØÙØÙ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØÙÛØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "_ØÙØØØØ"
-
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
@@ -140,7 +42,6 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ;ØÙÙÛØÛ;"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
-#| msgid "Add Wallpaper"
msgid "Add wallpaper"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
@@ -158,7 +59,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "ÙØÚØØÙ"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
-#| msgid "Add Wallpaper"
msgid "Remove wallpaper"
msgstr "ØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
@@ -190,29 +90,29 @@ msgstr "ØÛØ ØÙÙØÛ"
msgid "Solid Color"
msgstr "ØÙÚ ÛÚØØØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
msgid "Current background"
msgstr "ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ÚÙÙÙÛ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
msgid "Wallpapers"
msgstr "ÚØØØØÛÙØØÛâÙØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
msgid "Pictures Folder"
msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÛØÙØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "ØÙÚâÙØ Ù ØÛÙâÙØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
msgid "Flickr"
msgstr "ÙÙÛÚØ"
@@ -231,14 +131,92 @@ msgstr "%Id x %Id"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ØÙØÙÛ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#| msgid "Stretch"
+msgid "French"
+msgstr "ÙØØÙØÙÛ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØØÙØÙÛØÛÛ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ÚÛÙÛ (ØØØÙ ØØÙ)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+#| msgid "Gray"
+msgid "Germany"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "ÙØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "ØØÙØÙÛØ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr "ÚÛÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ØÛÚØ..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#| msgid "Select Image"
+msgid "Select a region"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
msgid "Unspecified"
msgstr "ÙØÙØØØ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Select a language"
+msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÙØÙ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "_ØÙØØØØ"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#| msgid "24-Hour Time"
-msgid "24-_Hour Time"
-msgstr "ØÙØÙ ÛÛ _ØØØØÙ"
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "24-hour"
+msgstr "ÛÛ ØØØØÙ"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
@@ -246,100 +224,98 @@ msgid ":"
msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ÙâØ/ØâØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "April"
msgstr "ØÙØÛÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "August"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-#| msgid "Day:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "Day"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "December"
msgstr "ØØØÙØØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "February"
msgstr "ÙÙØÛÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "January"
msgstr "ÚØÙÙÛÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "July"
msgstr "ÚÙØÛÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "June"
msgstr "ÚÙØÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "March"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "May"
msgstr "ÙÛ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-#| msgid "Monitor"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "Month"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "November"
msgstr "ÙÙØÙØØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "October"
msgstr "ØÚØØØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "ØÙØØÙØØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Set the time one hour ahead."
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙÙ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Set the time one hour back."
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙØ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Set the time one minute ahead."
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ÛÚ ØÙÛÙÙ ØÙ ØÙÙ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Set the time one minute back."
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙØ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ AM Ù PM."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-#| msgid "Year:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Year"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-#| msgid "City:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "_City:"
msgstr "_ØÙØ:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-#| msgid "Network Time"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "_Network Time"
msgstr "_ØÙØÙ ØØÚÙ:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-#| msgid "Region:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "_Region:"
msgstr "_ÙÙØÙÙ:"
@@ -361,14 +337,14 @@ msgid "Left"
msgstr "ÚÙ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
msgid "Monitor"
msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "Normal"
msgstr "ØØØÛ"
@@ -414,15 +390,15 @@ msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØ"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "ØØØÙÙ;ÙØÙÚÚØÙØ;xrandr;ÙÙØÛØÚØ;ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ;ÙÙØØØÛ;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
msgid "Counterclockwise"
msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
msgid "Clockwise"
msgstr "ØÙØ ÚØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
msgid "180 Degrees"
msgstr "ÛÛÛ ØØØÙ"
@@ -431,160 +407,142 @@ msgstr "ÛÛÛ ØØØÙ"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
msgid "Mirror Displays"
msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ ØÛÛÙÙâØÛ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%Id x %Id (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%Id x %Id"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ØÚØÛØ ØØ ÙÙØÛØÚØ ØØÙÛ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
-msgstr "ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ "
+"ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
msgid "%a %R"
msgstr "%a %OH:OM"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %Ol:%OM %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙ ÚØØ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ÙÙØÛØâÚØØ ØÙÚØÙ ØØÛØÙØ ÚØØÚØÙ ÙØØØ ÙØÙØ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ÙÙÙâØÙØÙ ÙÙØÛØÚØÙØ ØØ ØÙØØØÛÛ ÚØØ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØ"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
-#: ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%Id ØÛØ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:564
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%Iu ØØÛØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%I.1f ÚÛÙÙ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%I.1f ÙÚ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%I.1f ÚÛÚ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%I.1f ØØØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:592
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%I.1f ÙØØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:597
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%I.1f ØÚØØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:755
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
msgid "Unknown model"
msgstr "ÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:838
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ØØØØÙØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:840
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
-msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ "
+"ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:882
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "ÛØÚÛ"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:888
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "ØØØØÙØØØØ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1028
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
msgid "Section"
msgstr "ØØØ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1037
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "ÙØÙØ ÚÙÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1043
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1048
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "ÚØØÙÛÚâÙØ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1212
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ÙØØÙ %s"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#| msgid "Install Failed"
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ØÛØØÙ ØÙ ØÙØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+#| msgid "Checking password..."
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
+
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "System Info"
msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
@@ -595,10 +553,9 @@ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;"
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;"
msgstr "ØØØÚØÙ;ØÛØØÙ;ØØÙØØØØ;ØØÙØÙ;ÙØØØØØÚØ;ÙØØÙ;ÙÛØâÙØØ;ØØÙØÙÙ;ÛØÚÛ;ØØØÛØâØØÙ;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
@@ -623,12 +580,10 @@ msgstr "ØØØØÙ"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
#: ../panels/info/info.ui.h:8
-#| msgid "Forced Fallback Mode"
msgid "Forced _Fallback Mode"
msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØØ ØØ ØØÙØ _ÛØÚÛ"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "Music"
msgid "M_usic"
msgstr "_ÙÙØÛÙÛ"
@@ -645,31 +600,22 @@ msgid "Processor"
msgstr "ÙØØØØÙØÙ"
#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Updates Available"
-msgstr "ØØÙØØØØÙÛâÙØÛÛ ÙÙØÙØ ØØØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#| msgid "Calendar"
msgid "_Calendar"
msgstr "_ØÙÙÛÙ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-#| msgid "Mail"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "_Mail"
msgstr "_ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-#| msgid "_Photos:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "_Photos"
msgstr "_ØÚØâÙØ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-#| msgid "Video"
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "_Video"
msgstr "_ÙÛØÛÙ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-#| msgid "Web"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "_Web"
msgstr "_ÙØ"
@@ -754,6 +700,7 @@ msgid "Log out"
msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
msgid "System"
msgstr "ØÛØØÙ"
@@ -826,7 +773,7 @@ msgstr "ÙÙØ ØØØØâØÙ."
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
msgid "Disabled"
@@ -866,10 +813,12 @@ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙâØØ ØØÛØ"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
+"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ "
+"ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
"ÙØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØØØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØØÛÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
@@ -883,7 +832,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
#, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ØÚØ ÙÛØÙØØ ØØ ØØ Â%s ØØÛâÚØØØÛ ÚÙÛØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
@@ -917,7 +867,7 @@ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ _ÚØÙÚ ÙÛâØÙ
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ØØØØ ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
@@ -936,62 +886,71 @@ msgstr "ØØÛØ"
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Ø_ÚØØØ ÚÙÛØ ÙÙØÛ ÚÙÛØ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØ "
-#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÚÛØÙØÙ"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Long"
msgstr "ØÙÙØ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
msgid "Repeat Keys"
msgstr "ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ØØØØ ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
msgid "S_peed:"
msgstr "ØØâ_ØØ:"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Short"
msgstr "ÚÙØØÙ"
# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
msgid "Shortcuts"
msgstr "ÙÛØÙâØØÙØ"
#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Slow"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
-
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ "
+"ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Typing"
msgstr "ØØØØÙ ØØÛÙ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
msgid "_Delay:"
msgstr "_ØØØÛØ:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
msgid "_Name:"
msgstr "_ÙØÙ:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
msgid "_Speed:"
msgstr "_ØØØØ:"
@@ -999,8 +958,7 @@ msgstr "_ØØØØ:"
msgid "Ask what to do"
msgstr "ØÙØØ ÚÙ ØØÛØ ÚØØ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "ÚØØÛ ÙÚÙ"
@@ -1018,7 +976,8 @@ msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ÙØØ ØÛâÙÛâØÛâÙØÛ ÙÛØ
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+msgstr ""
+"ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
@@ -1138,206 +1097,273 @@ msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "ØÛâØÛ;ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙâØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÚ ÙØÙØ ØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙØÛ ØØÙ. ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
+msgid "_Log In"
+msgstr "_ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+#| msgid "_Account Type"
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ÙÙØ ØØØØ:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
+msgid "_Add..."
+msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
+#| msgid "Error creating signal pipe."
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÛØØØ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ ÚØØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØØ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ØØ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÚ ÙØÙØÙØ ÚØØ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ØØÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "ÚÙÚÙ;ÙÛØ ØÙÚ;ØÙÛØØ;ÛØÙÙ;ÙØ;ØØØØ;ÚÙ;ØÙÙÛÙ;ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ;ØØÙØ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Other Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Select an account"
+msgstr "ÛÚ ØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
msgid "Low on toner"
msgstr "ØÙÙØ ÚÙ ØØØ"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
msgid "Out of toner"
msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØÙÙØ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
msgid "Low on developer"
msgstr "ÚÙØÙØ ØØ ØØØÙØÙ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:501
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
msgid "Out of developer"
msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØØÙØÙ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:503
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ÚÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:505
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:507
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
msgid "Open cover"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
msgid "Open door"
msgstr "ØØ ØØ ØØØ ÚÙ"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
msgid "Low on paper"
msgstr "ÚÙØÙØ ÚØØØ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:513
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
msgid "Out of paper"
msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ÚØØØ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:515
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ØØÙÙâØØ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ØØÙÚ ÚØØÙ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ØÙØÛØØ ÙÙØ ØØØ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ÙÙØ ØØØ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ØØÙÙÙØÛÙ ÙÙØÛÙ ØØÙÛØØ ÙØØÛÚ ØÙ ØØÙØÙ ØØØ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ØØÙÙÙØÛ ÙÙØÛ ØØÙÛØØ ØÛÚØ ØÙÙÚØØÛ ÙØØØØ"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ØÙØØÙ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ØÙÙÙ ÚØØÙ"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
msgid "Toner Level"
msgstr "ØØØ ØÙÙØ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
msgid "Ink Level"
msgstr "ØØØ ØÙÙØ:"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:830
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
msgid "Supply Level"
msgstr "ØØØ ØØÛØÙ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:845
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
+msgstr[1] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:950
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
msgid "No printers available"
msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ÙØÙÙ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ÙÚÙâØØØØÙ ØØÙ"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ:"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ÙØÙÙÙ ØØÙ"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ÙØÙ ØØÙ"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ØÛâÙØÛØÙâÙØÙØÙ"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ÚØÙÙ ØØÙ"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1379
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
msgid "Job Title"
msgstr "ØÙÙØÙ ÚØØ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
msgid "Job State"
msgstr "ÙØØÛØ ÚØØ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1394
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
msgid "Time"
msgstr "ØÙØÙ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2130
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2302
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2316
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
msgid "Test page"
msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙØÛØÛ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2515
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ: %s"
@@ -1352,133 +1378,126 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "ÚØÙÚØ;ØÙ;ÚØÙ;ÚØØØ;ØÙÙØ;Toner;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
msgid "Printers"
msgstr "ÚØÙâÚØÙØ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Address"
-msgid "A_ddress"
-msgstr "_ÙØØÙÛ"
+#| msgid "A_ddress"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_ÙØØÙÛ:"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
msgid "Add a New Printer"
msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Add"
msgid "_Add"
msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÙØÙ"
-
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Search by Address"
msgid "_Search by Address"
msgstr "_ØØØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:492
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
msgid "Getting devices..."
msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙØ ØØØÚØÙâÙØ..."
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ "
+"ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
+
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:758
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:763
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
msgid "Devices"
msgstr "âØØØÚØÙâÙØ"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:788
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+#| msgid "Local"
+msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "ÙØÙÛ"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+#| msgid "Network"
+msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "ØØÚÙ"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:831
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
msgid "Device types"
msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙâÙØ"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1143
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
msgid "Automatic configuration"
msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÚØØ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ mDNS"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ Samba"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ IPP"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "ÚØØÙØÛ ÙØØÙ ÚØÙ"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
msgid "Add New Printer"
msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#| msgid "Add New Printer"
-msgid "Add printer"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "Allowed users"
msgstr "ÚØØØØØÙ ÙØØØ ØØÙ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "ØÛâÙÛ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
msgid "Jobs"
msgstr "ÚØØÙØ"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "ÙÚØÙ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Model"
msgstr "ÙØÙ"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#| msgid "Print Test Page"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Print _Test Page"
msgstr "ÚØÙ _ØÙØÙ ØØÙØÛØÛ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Printer"
-msgstr "ÚØÙâÚØ"
-
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Printer Options"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚØÙâÚØ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-msgid "Printing..."
-msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙ..."
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Remove printer"
-msgstr "ØØÙ ÚØÙÚØ"
-
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
@@ -1487,56 +1506,138 @@ msgstr ""
"ØÙ ÙØØ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ."
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Supply"
msgstr "ÙØØÙÙâØÙØÛâÙØ"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-#| msgid "Back"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
msgid "_Back"
msgstr "_ØØÚØØ"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "_Default"
msgstr "_ÙÛØâÙØØ"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-#| msgid "Options"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "_Options"
msgstr "_ÚØÛÙÙâÙØ"
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
-#| msgid "Show"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
msgid "_Show"
msgstr "_ÙÙØÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+#| msgid "April"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙØØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr "ÙØØÛÚ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙØÛØ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "ÙÙÙ ØØÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#| msgid "aterm"
+msgid "Dates"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Display language:"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#| msgid "Example Panel"
+msgid "Examples"
+msgstr "ÙÙÙÙÙâÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#| msgid "Port:"
+msgid "Format:"
+msgstr "ÙØÙØ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Formats"
+msgstr "ÙØÙØâÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØÙØÛ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Install languages..."
msgstr "ÙØØ ØØØÙâÙØ..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Language"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "Layouts"
msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#| msgid "_Department:"
+msgid "Measurement"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#| msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#| msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#| msgid "November"
+msgid "Numbers"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1544,52 +1645,76 @@ msgstr ""
"ØØØÙØØÙÛ ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ\n"
"ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ØØØÙØØÙØÙ _ÙÛØâÙØØâÙØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
+msgstr ""
+"ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ "
+"ÙÛâØÙØ)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#| msgid ""
+#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØØâØÙØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#| msgid "System Settings"
+msgid "System settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ "
+"ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ "
+"ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#| msgid "Time"
+msgid "Times"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#| msgid "Use same layout in all windows"
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Your settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
msgid "_Options..."
msgstr "_ØØØÛØØØ..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ "
+"ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
msgstr "ÚÛØÙØÙ"
@@ -1608,7 +1733,6 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr "ØÛØÙ;ÚÛØÙØÙ;ØÙØÙâÚÙÛØØ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#| msgid "_Acceleration:"
msgid "A_cceleration:"
msgstr "_ØØØØâØÙÛ:"
@@ -1643,7 +1767,7 @@ msgstr "ØÛØØ"
#. large threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Large"
msgstr "ØØØÚ"
@@ -1674,7 +1798,7 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØ
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "Small"
msgstr "ÚÙÚÚ"
@@ -1732,87 +1856,130 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "ØÙØÙâØÙØâØÙ;ÙØØÙÚØ;ÚÙÛÚ;ØØØÙ;ØÙØØØ;ØÚÙÙ;ØÙÙâØÙØ"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØÙÙÙÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØÙØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâØÙØ."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "ØÙÛÙ..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
+
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%Id ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ %s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
msgid "Proxy"
msgstr "ÙÛØÚØØ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
msgid "Network proxy"
msgstr "ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1960
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ %s"
-
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2027
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "ØØÙÛØâÙØÛ ØØÚÙâÛ ØÛØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ÙÛØØÙØ."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ØÙ ØØÚÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "ØØ %s ÙØØ ØØÙÙ Ù ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ØÛÙ ØÙÙØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØØ."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "ØØØØ _ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "ØÙÙØ ÙÙØØ ØØÙÛ Ù ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÚØØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØØ ØØÙÛ"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ØØÚÙ"
+
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
@@ -1867,72 +2034,100 @@ msgid "Interface"
msgstr "ÙØØØ"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#| msgid "_Network Name"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Provider"
msgstr "ÙØØÙÙâÚÙÙØÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Security"
msgstr "ØÙÙÛØ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#| msgid "Security"
+msgid "Security Key"
+msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "ÙØØØÛ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Speed"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Subnet Mask"
msgstr "ÙÙØØ ØÛØØØÚÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Unlock"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "Username"
msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "VPN"
msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#| msgid "Type"
+msgid "VPN Type"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛâÙÛâØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "ÙÛØÚØØ _FTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "ÙÛØÚØØ _HTTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "_Method"
msgstr "_ØÙØ:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgid "_Network Name"
msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "_Socks Host"
msgstr "_ÙÛØØØÙ Socks"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØâØØØ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
-msgstr "ØÙØÚØØ:"
+msgstr "ØÙØÚØØ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "ØØØÛ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
@@ -1974,8 +2169,7 @@ msgstr "ØÛØØØØØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ"
@@ -2003,22 +2197,19 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-#: ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
-#: ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
-#: ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "ÙØØÙ ØØÙ"
@@ -2029,15 +2220,13 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231
-#: ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ (ÙØÙÛØØ)"
@@ -2059,91 +2248,91 @@ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ØÙØÚÛ"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr "ØÙØÚÛØØÙØØÛØÙØØØÙÛÙØØÙØØ ØÙØØØÙÛØØØØØÛØ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
msgid "Unknown time"
msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%Ii ØÙÛÙÙ"
+msgstr[1] "%Ii ØÙÛÙÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%Ii ØØØØ"
+msgstr[1] "%Ii ØØØØ"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%Ii %s %Ii %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ØØØØ"
+msgstr[1] "ØØØØ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ØÙÛÙÙ"
+msgstr[1] "ØÙÛÙÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
msgid "Battery charging"
msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ÙØØØÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
msgid "Battery discharging"
msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛ ØØÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "UPS charging"
msgstr "ØØÙ ØØØØØØÛ ØØØØÙ ÙØØØÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
msgid "UPS discharging"
msgstr "ØØÙ ØØØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛÙ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
msgstr "%s ØØ ÙØØØÙ (Ù%I.0lf)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
msgstr "%s ØØ ØØÙÛ ØØÙ (Ù%I.0lf)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "Ù%I.0lf ÙØØØ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
msgid "1 hour"
msgstr "Û ØØØØ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
msgid "30 minutes"
msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
@@ -2152,54 +2341,46 @@ msgid "Ask me"
msgstr "ØØ ÙÙ ØÙØØ"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙÛ"
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ØØÙÛÙ ÙÚÙ"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-#| msgid "On AC power:"
-msgid "On AC _power:"
-msgstr "ØØ ØÙÛ _ØØÙ ØÙØÛ:"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙÛ"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "On battery power:"
-msgid "On _battery power:"
-msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÚÛ _ØØØØÛ:"
+#| msgid "On _battery power:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÚÛ ØØØØÛ"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "ØÙ ØÙØØ ØØØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛ ÚÙ ØÛÚØØÛ ØØØÛ ÙØØ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
msgid "Shutdown"
msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
msgid "Suspend"
msgstr "ØØÙÛÙ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "ØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÙÛ ØÛÚØØÛ ØÙ ÙØØ:"
+
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#| msgid "When power is critically low:"
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙØÚÛ ØÙ ØÙØ _ØØØØÙÛ ÚÙ ØØØ:"
+#| msgid "Cable unplugged"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØ"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
-#| msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgid "When the _sleep button is pressed:"
-msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØÙ _ØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-#| msgid "When the power button is pressed:"
-msgid "When the p_ower button is pressed:"
-msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØØÙÙØ/_ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙØÚÛ ØÙ ØÙØ _ØØØØÙÛ ÚÙ ØØØ:"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/color/color.ui.h:8
-#| msgid "Colors"
msgid "Color"
msgstr "ØÙÚ"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Power management settings"
msgid "Color management settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ"
@@ -2209,174 +2390,184 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "ØÙÚ;ICC;ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ;Calibrate;ÚØÙÚØ;ÙÙØÛØÚØ;"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:100
-#| msgid "Other finger: "
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
msgid "Other profileâ"
msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØ..."
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
+#| msgid "Add a virtual device"
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
+
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159
-#| msgid "Select Sound File"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:162
-#| msgid "_Import"
-msgid "Import"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:173
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ICC ÙØØÛØØÙÛ ØØÙ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:180
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
msgid "All files"
msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:642
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:718
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
msgid "Device"
msgstr "ØØØÚØÙ"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:677
-#| msgid "Applications"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:753
msgid "Calibration"
msgstr "ØØØÙâØÙØÛ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:709
-#| msgid "Settings for the selected device:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:785
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:723
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:747
-msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:799 ../panels/color/cc-color-panel.c:823
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:756
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:832
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØØ profiling ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:767
-#| msgid "This theme is not in a supported format."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:843
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ØÛÙ ÙÙØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:915
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØÙØØ ØÙØÚØØ ØØ ØØØÙÙ ÚØØ"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1129
-#| msgid "_Profile:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
msgid "No profile"
msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1148
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%Ii ØØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ØØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1159
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1283
#, c-format
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%Ii ÙØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ÙØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1170
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1294
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%Ii ÙÙØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ÙÙØÙ"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1177
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1301
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "ÚÙØØ ØØ Û ÙÙØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1223
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "ÙÛØâÙØØ RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1228
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1366
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "ÙÛØâÙØØ CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1233
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "ÙÛØâÙØØ Gray"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1346
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1368
-#| msgctxt "volume"
-#| msgid "Unamplified"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 ../panels/color/cc-color-panel.c:1508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1519
msgid "Uncalibrated"
msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1349
-#| msgid "The device is already in use."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
msgid "This device is not color managed."
msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1360
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1511
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "ØØØÚØÙ ØØ ØØÙØØØØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙÙÛØÚÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
-msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØØ ØÙÚ ØÙØÙ-ØÙØÙ ØØ ÙØØØØ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1398
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1549
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÛÙÛ ØØØØ ÚÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÚØ ØØÛØ ÙØØØØ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1751
-#| msgctxt "universal access, seeing"
-#| msgid "Display"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1576
+#| msgid "Unspecified"
+msgid "Not specified"
+msgstr "ÙØÙØØØ"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
+#| msgid "This device is not color managed."
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÛØØÙÛ ÚÙØ ÙÛØØ ÙØØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "ÙÙØÛØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1753
-#| msgid "Scale"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1986
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "ÙÙÛØÚØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
-#| msgid "Printer"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1988
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "ÚØÙÚØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1757
-#| msgid "Name"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1990
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "ØÙØØÛÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1759
-#| msgid "Web"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1992
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "ÙØÚÙ"
@@ -2386,18 +2577,15 @@ msgid "Add a virtual device"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
#: ../panels/color/color.ui.h:2
-#| msgid "Device"
msgid "Add device"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#| msgid "April"
msgid "Add profile"
msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#. Profiles that can be added to the device
#: ../panels/color/color.ui.h:5
-#| msgid "A_vailable files:"
msgid "Available Profiles"
msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ"
@@ -2410,12 +2598,10 @@ msgid "Calibrateâ"
msgstr "ØØØÙâØÙØÛ..."
#: ../panels/color/color.ui.h:9
-#| msgid "_Delete Files"
msgid "Delete device"
msgstr "ØØÙ ØØØÚØÙ"
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-#| msgid "Device types"
msgid "Device type:"
msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙ:"
@@ -2424,44 +2610,47 @@ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "ÙØ ØØØÚØÙ ØØØÛØØ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØØÙØ."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ "
+"ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
#: ../panels/color/color.ui.h:13
-#| msgid "_Manager:"
+msgid "Learn more"
+msgstr "ØÛØØØ ØØØÙÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ØØØØØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØÛØØØ ØØØÙÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
msgid "Manufacturer:"
msgstr "ØÙÙÛØ ÚÙÙØÙ:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-#| msgid "Model"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
msgid "Model:"
msgstr "ÙØÙ:"
#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgstr ""
+"ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
-#| msgid "Removable Media"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
msgid "Remove a device"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
msgid "Remove profile"
msgstr "ØØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#| msgid "Create a user"
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
msgid "Set this device for all users on this computer"
msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
-#| msgid "Theme Details"
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
msgid "View details"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØØ"
@@ -2516,17 +2705,14 @@ msgid "Screen turns off"
msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÙÙØ ØÙØ"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-#| msgid "Dim screen to save power"
msgid "_Dim screen to save power"
msgstr "_ØÛØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØ ØØÛØÙ ØÙØÚÛ"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-#| msgid "Lock screen after:"
msgid "_Lock screen after:"
msgstr "_ÙÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØ ØØ:"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-#| msgid "Turn off after:"
msgid "_Turn off after:"
msgstr "_ØØÙÙØâÚØØÙ ÙØ ØØ:"
@@ -2542,21 +2728,19 @@ msgstr "ÙØØÙâÛ ØÛÙ ØØÙØÙÙ"
msgid " â GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â ØØÙØÙÚ ØÙØÛÙ ØÙÙØÛ ØØØÛ ÚÙÙÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
msgid "Output"
msgstr "ØØÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "ØÙÙØÛâØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
msgid "Input"
msgstr "ÙØÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
msgid "Microphone Volume"
msgstr "ØÙÙØÛ ØØØÛ ÙÛÚØÙÙÙ"
@@ -2602,8 +2786,7 @@ msgstr "ÙØÙ ØØÙ:"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_ØØØ ÙÙÙØ:"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "ÛÛÛÙ"
@@ -2617,102 +2800,105 @@ msgstr "ØØØÛÙ ØØ"
msgid "Mute"
msgstr "ØÛâØØØ"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
msgid "_Profile:"
msgstr "_ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ:"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%Iu ØØÙØÛ"
+msgstr[1] "%Iu ØØÙØÛ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%Iu ÙØÙØÛ"
+msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
msgid "System Sounds"
msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ØØØØÙ _ØÙÙØÙ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
msgid "Peak detect"
msgstr "ÛØÙØÙ ØÙØ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "ØØÙØÛØ ØÙÙØÚÙ ØØØÛ %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
-#| msgid "Test Speakers"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "_Test Speakers"
msgstr "ØØÙØÛØ _ØÙÙØÚÙÙØ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-msgid "_Output volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "_Output volume:"
msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ _ØØÙØÛ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
msgid "Sound Effects"
msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-msgid "_Alert volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#| msgid "_Alert volume: "
+msgid "_Alert volume:"
msgstr "ØÙÙØÛ ØØØÛ _ÙØØØØ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
msgid "Hardware"
msgstr "ØØØâØÙØØØ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "ÛÚ ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ _ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
-msgid "_Input volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Input volume:"
msgstr "ØÙØØÛ ØØØÛ _ÙØÙØÛ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
msgid "Input level:"
msgstr "ØØØ ÙØÙØÛ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ÙØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
msgid "Applications"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØÙ ÙØØ ÛØ ØØØ ØØØ ÙÛØØ."
@@ -2819,314 +3005,390 @@ msgstr "ØÛØÙ"
msgid "Sonar"
msgstr "ØÙÙØØ"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
msgid "No shortcut set"
msgstr "ÙÛÚ ÙÛØÙâØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÙ"
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "ÚÙÛØ"
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ÚÙÛØ GConf ÚÙ ØÛÙ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ØÙ ØÙ ÙÛÙØØ ØØÙ ØØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "ÛÛÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ÙØØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "ÛÛÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "ÚØØØØ ØÛÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙÛâÚÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "ÛÛÛÙ"
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ØØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "ÛÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ "
+"ÙÛâØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-#| msgid "Acceptance delay:"
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "ØØØÛØ _ÙØÛØØ:"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#| msgid "Acceptance delay:"
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÛØØ:"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ GConf ØÙ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙØØØ ÙÛØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙ GConf ØØ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "ÚÙØØÙ ÙØØØ ÚØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ØÛØ ÚÙØØÙ ÚÙÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ(ÙØÙÙÙØÙ ÛÚ ÙÛØØ)"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØÛØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ "
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ.\n"
+"\n"
+"ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"ÙØÙÙÙ ÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØ ÚÙâØÙØ ØØÛØ ØØØ ÚØØ.\n"
+"ØØÛØ ØÛÙ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ.\n"
+"\n"
+"ÙØÙØÙ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØÙÛØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
+"Keyboard;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;Contrast;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;"
+"AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "ÛÛÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "ÛÛÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "ÛÛÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "ÛÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ØØØÛØ _ÙØÛØØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÛØØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØØÛÛØâØÙÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgid "Beep when a key is"
msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#| msgid "Beep when a key is rejected"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙÙØÛØÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙØØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "Change contrast:"
msgstr "ØØÛÛØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "Closed Captioning"
msgstr "ØÙÙØÙâØÙØÛâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØÙâÚØ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ØÙØØÙâÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØÙâÚØ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÛÙ ÙÛØØÙÛÛ."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "D_elay:"
msgstr "ØØ_ØÛØ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Decrease size:"
msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ØÙØÛØ ÙØÙÛ ØØ ÚÙØØØÙØ Ù ØØØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Flash the window title"
msgstr "ÚØÙÚ ØØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Hearing"
msgstr "ØÙÙØÛÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Hover Click"
msgstr "ÚÙÛÚ ØÙØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØØ ØØ ØÙØÙ ÚÙØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Increase size:"
msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Larger"
msgstr "ØØØÚâØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-#| msgid "_Motion threshold:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "Ø_ØØØÙÙâÛ ØØÚØ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Nomon"
msgstr "Nomon"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "On screen keyboard"
msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Options..."
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "ÙØØÙÙ Ù ÚÙÛÚ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ÛÚ ØØØÛØ ØÛÙ ØÙØÙ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Screen Reader"
msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Screen keyboard"
msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
msgid "Seeing"
msgstr "ØÛØØØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ÚÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÛÙâØØØÛ ØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Slow Keys"
msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ØÙÙÛ ÚØØÙ ØØØÙâØÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÚÛØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÛÚ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÚØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Turn on or off:"
msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Type here to test settings"
msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Typing Assistant"
msgstr "ÙÙÚØØ ØØÛÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØØÙÙâÛ ØØÙÛØÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØØØ ØÙØÛ ØØ ÙÛâØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Video Mouse"
msgstr "ÙÙØÛ ØØÙÛØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Zoom in:"
msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Zoom out:"
msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-#| msgid "Contrast:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "_Contrast:"
msgstr "_ØØÛÙ ØÙØÙ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-#| msgid "Disable if two keys are pressed together"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-#| msgid "Keyboard Settings"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ _ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-#| msgid "Mouse Settings"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "_Mouse Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ _ÙÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#| msgid "Sound Settings"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "_Sound Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ _ØØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-#| msgid "Test flash"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "_Test flash"
msgstr "ØØÙØÛØÙ _ØØÙÙØ ØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-#| msgid "Text size:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "_Text size:"
msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÙØÙ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "accepted"
msgstr "ÙØÛØÙØÙ ØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "pressed"
msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "rejected"
msgstr "ØØ ØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ØÙÙØ/ÙØÚÙØ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ØØÙØ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÙØÛÛÙ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ØØØÛ</span>"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
@@ -3228,7 +3490,8 @@ msgid "Administrator"
msgstr "ÙØÛØ"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØÛØ. ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -3253,8 +3516,12 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_ØØÙ ØØØØÙÚØØâÙØ"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
-msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ "
+"ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
msgid "Done!"
@@ -3277,15 +3544,15 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØØÚØÙ Â%s ØØØØØÛ ØØØØ"
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØ ØÙ ØÙÚØØâÙÚØØÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ÚØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:548
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÛÚ ØØØÚØÙ ØÙÚØØâÙÚØØÛ ÙØØÙ ØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "ÙØÙØ ØÙØ ØØÛØÙØ ÚÙÚ ØÙ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:586
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ"
@@ -3295,23 +3562,30 @@ msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ Ø
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:620
-#, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
-msgstr "ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
#, c-format
msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
msgstr ""
-"ØØØØÙ ØØØ ØØØ ØÙÚØØ ØØØÛ\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+"ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ "
+"ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "ØÛÚØ..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#| msgid "Select finger"
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØØØ ØÙÚØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#| msgid ""
+#| "Enrolling fingerprints for\n"
+#| "<b><big>%s</big></b>"
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ØØØ ØÙÚØØâÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr "ØÙØØÙ"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
@@ -3410,12 +3684,12 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ..."
msgid "Used by %s"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "ÛÚ ÚØØØØ ØØ ÙØÙ Â%s ÙÛØØÙÛØ ÙØÙØ ØØØØ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
msgid "This user does not exist."
msgstr "ØÛÙ ÚØØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ."
@@ -3433,8 +3707,12 @@ msgid "%s is still logged in"
msgstr "ÚØØØØ %s ÙÙÙØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØØØ"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
-msgstr "ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØ."
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ "
+"ÙØØØ ØÙØ."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#, c-format
@@ -3442,8 +3720,12 @@ msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØØ ÙÚØÙ ØØØÛØØ"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
-msgstr " ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+" ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ "
+"ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@@ -3453,30 +3735,30 @@ msgstr "_ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
msgid "_Keep Files"
msgstr "_ÙÚÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ØØØØ ØÛØÙØØÙ ØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ØØØØØØ ØØ ØØÙÛØ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ AccountService ÙØØ Ù ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -3484,12 +3766,12 @@ msgstr ""
"ØØØÛ ØÛØØØ ØØÛÛØØØØ\n"
"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:907
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
msgid "Create a user"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÚØØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:918
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1217
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -3497,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"ØØØÛ ØØØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ\n"
"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:927
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
msgid "Delete the selected user"
msgstr "ØØÙ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:939
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1222
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -3510,11 +3792,11 @@ msgstr ""
"ØØØÛ ØØÙ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ\n"
"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
msgid "My Account"
msgstr "ØØØØ ÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1127
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
msgid "Other Accounts"
msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛÚØ"
@@ -3533,8 +3815,13 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ ÙÙÛØÙØÙØ ØØ ÛÚ Â-Â ØØÙØ ØÙØ"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#| msgid ""
+#| "The username must consist of:\n"
+#| " â letters from the English alphabet\n"
+#| " â digits\n"
+#| " â any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
-"The username must consist of:\n"
+"The username must only consist of:\n"
" â letters from the English alphabet\n"
" â digits\n"
" â any of the characters '.', '-' and '_'"
@@ -3578,60 +3865,68 @@ msgid "_Username"
msgstr "ÙØ_Ù ÚØØØØÛ"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</small>"
-msgstr "<small>ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ. ØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ. ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>.</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid "C_onfirm password"
msgstr "_ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ"
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid "Ch_ange"
msgstr "ØØ_ÙÛØ"
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "Changing password for"
msgstr "ØØÛÛØ ÚØØ ÙØÚÙ ØØØÛ"
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "Choose a generated password"
msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙÙÛØ ØØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "Choose password at next login"
msgstr "ØÙØØØØ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØØØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Current _password"
msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ _ÙØÙÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "Disable this account"
msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Enable this account"
msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Fair"
msgstr "ÙØØØØ ØÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "How to choose a strong password"
msgstr "ÚÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ÙÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Log in without a password"
msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙÙ ÚØØÙØÚÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "Set a password now"
msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#| msgid ""
+#| "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be "
+#| "visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password "
+#| "here.</small>"
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
+"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ. ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ "
+"ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ. ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "_Action"
msgstr "_ÚÙØ"
@@ -3661,8 +3956,11 @@ msgid "Changing photo for:"
msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØ ØÚØ ØØØÛ:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
+"ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ "
+"ØÙØ."
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
msgid "Gallery"
@@ -3677,7 +3975,6 @@ msgid "Take a photograph"
msgstr "ÛÚ ØÚØ ØÚÛØÛØ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Automatic Login"
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "ÙØÙØ _ØÙØÚØØ"
@@ -3686,7 +3983,6 @@ msgid "Account Information"
msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Account type"
msgid "Account _type"
msgstr "_ÙÙØ ØØØØ"
@@ -3695,17 +3991,14 @@ msgid "Login Options"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Fingerprint Login"
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØ _ØÙÚØØ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Language:"
msgid "_Language"
msgstr "_ØØØÙ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "_Password:"
msgid "_Password"
msgstr "_ÚØØÙØÚÙ"
@@ -3742,45 +4035,173 @@ msgid "Right thumb"
msgstr "ØØØ ØØØØ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ "
+"ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-#| msgid "Left index finger"
msgid "_Left index finger"
msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ÚÙ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "Other finger: "
-msgid "_Other finger: "
-msgstr "ØÙÚØØâÙØÛ _ØÛÚØ:"
+#| msgid "_Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ØÙÚØØ _ØÛÚØ:"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-#| msgid "Right index finger"
msgid "_Right index finger"
msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ØØØØ"
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ØØÚØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ÙØÚâÚÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#| msgid "Fair"
+msgid "Firm"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÚÙ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#| msgid "Mouse Orientation"
+msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgstr "ØÙØ ÚÙ ØØØ:"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÙØØ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#| msgid "Action"
+msgid "No Action"
+msgstr "ØØÙÙ ÚÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ØØØØ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ÚÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
+
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#| msgid "_Style:"
+msgid "Stylus"
+msgstr "ØØØØÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ØØÙØ (ÙØÙÙ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ØØØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgid "Top Button"
+msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØÛÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛ (ÙØØØØÙ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ØØÙØ ØØÛØØÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ØØÙØ Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Set your keyboard preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ Wacom ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ØØÙØ;Wacom;Stylus;Eraser;ÙÙØÛ;"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ Wacom"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙ"
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:55
msgid "Show the overview"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙØ ÚÙÛ"
-#: ../shell/control-center.c:53
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Show help options"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÙÙÙØ"
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:59
msgid "Panel to display"
msgstr "ØØØÙÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ"
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:81
msgid "- System Settings"
msgstr "- ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
-#: ../shell/control-center.c:84
+#: ../shell/control-center.c:89
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3789,8 +4210,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Â%s --help ØØ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
@@ -3802,6 +4222,91 @@ msgstr "ÙØÚØ ÚÙØØÙ"
msgid "_All Settings"
msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
+#~| msgid "24-Hour Time"
+#~ msgid "24-_Hour Time"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ÛÛ _ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%Iu ØØÛØ"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%I.1f ÚÛÙÙ"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%I.1f ÙÚ"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%I.1f ÚÛÚ"
+
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%I.1f ØØØ"
+
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%I.1f ÙØØ"
+
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%I.1f ØÚØØ"
+
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛâÙØÛÛ ÙÙØÙØ ØØØ"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#~| msgid "Add New Printer"
+#~ msgid "Add printer"
+#~ msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "ÚØÙâÚØ"
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙ..."
+
+#~ msgid "Remove printer"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚØÙÚØ"
+
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+
+#~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØØâØÙØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+
+#~| msgid "On AC power:"
+#~ msgid "On AC _power:"
+#~ msgstr "ØØ ØÙÛ _ØØÙ ØÙØÛ:"
+
+#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+#~ msgstr "ØÙ ØÙØØ ØØØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛ ÚÙ ØÛÚØØÛ ØØØÛ ÙØØ:"
+
+#~| msgid "When the sleep button is pressed:"
+#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØÙ _ØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
+
+#~| msgid "When the power button is pressed:"
+#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ØØÙÙØ/_ØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ:"
+
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØÙÙØ/ÙØÚÙØ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØØÙØ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙØÛÛÙ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØØØÛ</span>"
+
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "ÙÙÙ ØØ"
@@ -3871,9 +4376,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
#~ msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÛ ÙØÙØÙ ÙÚÙØØØÛ ØÙØ ØØØ."
-#~ msgid "Select a display language"
-#~ msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
#~ msgid "DSL"
#~ msgstr "ØÛâØØâØÙ"
@@ -3898,81 +4400,109 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~| msgid "Dasher"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "ÚØØØØ"
+
#~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÚØØÚØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ØØ: %s"
+
#~ msgid "Locate Pointer"
#~ msgstr "ÙØØØâÚØØÙ ÙÚØÙ ØØØØÙâÚØ"
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "ØÙØ ÙÙØÛ"
+
#~| msgid "System Settings"
#~ msgid "Set the system proxy settings"
#~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØÛØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙ"
+
#~| msgid "_Authenticate"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
+
#~| msgid "Failed to create user"
#~ msgid "Failed to connect"
#~ msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
#~| msgid "A_ddress:"
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ:"
+
#~| msgid "_Secure HTTP proxy:"
#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "ÙÛØÚØØ HTTP ØÙÙ:"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
#~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
#~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
#~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
+
#~ msgid "HighContrast"
#~ msgstr "ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙØ"
+
#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "ØØÛÙâØÙØÙ ÙØÛÛÙ"
+
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ØØÙÙØ"
+
#~ msgid "On"
#~ msgstr "ØÙØÙ"
+
#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙØØ+ØÚØØØØ+-"
+
#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
+
#~ msgid "Use an alternative form of text input"
#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØ ÙØÙØÛ ÙØÙ ØÛÚØ"
+
#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "ØØÛØÚÛ ØØ"
+
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "ØØØÙ:"
+
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "ÚØÙ"
+
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "ÙØØÙØÛ"
+
#~ msgid "Chocolate"
#~ msgstr "ØÚÙØØÛ"
+
#~ msgid "Chameleon"
#~ msgstr "ÙØØÙÙÙÚ"
+
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "Plum"
+
#~ msgid "Aluminium"
#~ msgstr "ØÙÙÙÛÙÛÙÙÛ"
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ØØÚØØØÛ"
+
#~ msgid "Slide Show"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÛØÛ"
+
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "ØØÙÛØ"
+
#~ msgid "%d %s by %d %s"
#~ msgstr "%Id %s ØØ %Id %s"
+
# ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289:
#~ msgid "pixel"
#~ msgid_plural "pixels"
#~ msgstr[0] "ÙÙØÙ"
+
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s, %s\n"
@@ -3981,6 +4511,7 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s, %s\n"
#~ "ÙÙØÙ: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s\n"
@@ -3989,221 +4520,313 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s\n"
#~ "ÙÙØÙ: %s"
+
#~ msgid "12 hour format"
#~ msgstr "ÙØÙØ ÛÛ ØØØØÙ"
+
#~ msgid "24 hour format"
#~ msgstr "ÙØÙØ ÛÛ ØØØØÙ"
+
#~ msgid "Set time automatically"
#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÚØØ ØØØØ"
+
#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "ÚÙÚ ØØÙÛØÛ"
+
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙØÚØ ÙÛØâÙØØ: %s"
+
#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
#~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÚÛØ ÙÛØâÙØØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ: %s"
+
#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÙØÚØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ"
+
#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
#~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ØÙØ ØØÛØ ÙØØ ØØÙ ØØØ"
+
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
+
#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
#~ msgstr "ØÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ %s ØØ ØØØØ ØÙÛÙÛ ØØÛÚØÛÙ ÙÛâØÙÙØ"
+
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "_ÙØÙØÙ:"
+
#~ msgid "E_xecute flag:"
#~ msgstr "ÙØ_ÚÙ ØØØØ:"
+
#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "ÙÛØØÙâØØØÙ ØÛÙØØÙØÛ"
+
#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ"
+
#~ msgid "Mobility"
#~ msgstr "ÙØØÙØØ ØÙÙ"
+
#~ msgid "Run at st_art"
#~ msgstr "ØØØØ ØØ ØÙØÙ ØØÙØ"
+
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "ØØ ÙØ_ÛØÙÙ ØØØØ ØÙØ"
+
#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "ØØÛÙâØØØ ÙØÛØÙÙ"
+
#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙØÙ"
+
#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+
#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
+
#~ msgid "_Run at start"
#~ msgstr "_ØØØØ ØØ ØÙØÙ ØØÙØ"
+
#~ msgid "Banshee Music Player"
#~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ØÙØÛ"
+
#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
#~ msgstr "ÙÙÙÙØ ÙØÛØÙÙâÛ ØØÛØÙ"
+
#~ msgid "ETerm"
#~ msgstr "ETerm"
+
#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "ØØÙâØÛÙ ÚÙÙÙ ØØÙÙ"
+
#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÚÙÙÙ"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "ÙØÛØÙÙâÛ ÚÙÙÙ"
+
#~ msgid "Gnopernicus"
#~ msgstr "Gnopernicus"
+
#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
#~ msgstr "Gnopernicus ØØ ØØÙâØÛÙ"
+
#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "ØØÙâØÛÙ KDE ØØÙÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
+
#~ msgid "Konsole"
#~ msgstr "ÚÙØÙÙ"
+
#~ msgid "Linux Screen Reader"
#~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ ÙÛÙÙÚØ"
+
#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
#~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ ÙÛÙÙÚØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙâØÛÙ"
+
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ Listen"
+
#~ msgid "NXterm"
#~ msgstr "NXterm"
+
#~ msgid "Orca"
#~ msgstr "ØÙØÚØ"
+
#~ msgid "Orca with Magnifier"
#~ msgstr "ØÙØÚØ Ù ØØÙâØÛÙ"
+
#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"
+
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ØÛØÙâØØÚØ"
+
#~ msgid "Standard XTerminal"
#~ msgstr "âXTerminal ØØØØÙØØØØ"
+
#~ msgid "Terminator"
#~ msgstr "ØØÙÛÙØØÙØ"
+
#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÛÙÙ ØÙØÙ"
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
+
#~ msgid "_Detect monitors"
#~ msgstr "ØØÚØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ"
+
#~ msgid "_Mirror Screens"
#~ msgstr "_ØÙØØØâÙÙØÛØ ØÛÙÙâØÛ"
+
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "ØØØÚØ"
+
#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "ØÙØØØâÙÙØÛØ ØÛÙÙâØÛ"
+
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "ØÙÙÛØÛ"
+
#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "_ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ:"
+
#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
#~ msgstr "ÙÙØØØ ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙØØÙ"
+
#~ msgid "Move _Down"
#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ÙØÛÛÙ"
+
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ØØÙØ"
+
#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+
#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØ ÙØØÙ Ø_ØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+
#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
#~ msgstr "ÚØÙ ÛÚ ØØØ ØØ ØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
#~ msgstr "ØØÙâÚØØÙ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ"
+
#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "ÛÚ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
+
#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
#~ msgstr "_ØØØØÙâÚØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÚÙØØÙ ØÙØ"
+
#~ msgid "_Type to test settings:"
#~ msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ _ØØÛÙ ÚÙÛØ:"
+
#~ msgid "By _country"
#~ msgstr "ØØ ØØØØ _ÚØÙØ"
+
#~ msgid "By _language"
#~ msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÙ"
+
#~ msgid "_Country:"
#~ msgstr "_ÚØÙØ:"
+
#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "_ØÙÙØØ:"
+
#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "ÛÚ ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "_Models:"
#~ msgstr "_ÙØÙâÙØ:"
+
#~ msgid "_Vendors:"
#~ msgstr "_ØØØÙØÚØÙ:"
+
#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
#~ msgstr "_ÙÛØØÙÛØ ÙÙØ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØØØØ ÚÙ"
+
#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ ÚÙÛÚ ØØ ØØÙØØ ÙÙ_ØÛ"
+
#~ msgid "D_ouble click:"
#~ msgstr "Ø_ÙØØØ ÚÙÛÚ:"
+
#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "_ÚØÛØÙ:"
+
#~ msgid "Dwell Click"
#~ msgstr "ØÙÙÙ ÚÙÛÚ"
+
#~ msgid "Seco_ndary click:"
#~ msgstr "Ø_ÙÙÛÙ ÚÙÛÚ:"
+
#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ"
+
#~ msgid ""
#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØÙØÙÚ ØÙÙÙ ÚÙÛÚ ØØ ØÙÛ ØØØÙÙ ØØØÛ ØÙØØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ "
#~ "ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
#~ msgstr "_ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÛÚ ØÙØÙÛ ÚÙ ÙØØÙÚØ ØØ ØØÚØ ÙØÙÙÙ ØØ"
+
#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "_ØÚ ÚÙÛÚ:"
+
#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
#~ msgstr "_ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ."
+
#~ msgid "Location already exists"
#~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
+
#~ msgid "Set your network proxy preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÛØÚØØ ØØÚÙâØØÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Web;Location;"
#~ msgstr "ÙØ;ÙÚØÙ;"
+
#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
#~ msgstr "<b>ØØØØÙ Ù_ØØÙÛÙ ØÛÙØØÙØ</b>"
+
#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>ÙÛÚØØÙØÛ _ØØØÛ ÙÛØÚØØ</b>"
+
#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
#~ msgstr "</i>ØØØ_ÙØØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ</i>"
+
#~ msgid "C_reate"
#~ msgstr "_ØÛØØØ"
+
#~ msgid "Create New Location"
#~ msgstr "ØØØØ ÙÚØÙ ØØÛØ"
+
#~ msgid "HTTP Proxy Details"
#~ msgstr "ØØØÛØØ ÙÛØÚØØ HTTP"
+
#~ msgid "Ignore Host List"
#~ msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÙØØØ ÙÛØØØÙ"
+
#~ msgid "Ignored Hosts"
#~ msgstr "ÙÛØØØÙ ÙØÛ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ØØÚØÙ:"
+
#~ msgid "Proxy Configuration"
#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙÛØÚØØ"
+
#~ msgid "The location already exists."
#~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
+
#~ msgid "_Delete Location"
#~ msgstr "_ÙØÚâÚØØÙ ÙÚØÙ:"
+
#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "_ØØØÛØØ"
+
#~ msgid "_Location name:"
#~ msgstr "_ÙØÙ ÙÚØÙ:"
+
#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
#~ msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙÚØÛ ÙØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØÚÙâÙØ"
+
#~ msgid "No sounds"
#~ msgstr "ØØÙÙ ØØØ"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "ÙÙØ"
+
#~ msgid "Sound _theme:"
#~ msgstr "ØÙ _ØÙØÛ:"
+
#~ msgid "Enable _window and button sounds"
#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÛ _ÙÙØØÙâÙØ Ù ØÚÙÙâÙØ"
+
#~ msgid "I need assistance with:"
#~ msgstr "ÙÙ ØØØÛØØ ØÙ ÚÙÚ ØØØÙ ØØ:"
+
#~ msgid "Show Universal Access status"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÛØ ØØØØØÛ ÙØØÚÛØ"
+
#~ msgid ""
#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
#~ "without a password. For security, remote logins to this account are not "
@@ -4218,250 +4841,360 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "\n"
#~ "<b>ÙÙØÛ ÚÙ ÚØØØØ ÙÙÙØÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØØØ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ØØÙØØØØ ÙØØÙØ ØÙ "
#~ "ØÛÙ ÚØØØØ ØØÙ ØÙØÙÙØ ØØ.</b>"
+
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "ØØØØâÙØ"
+
#~ msgid "Address Book Card:"
#~ msgstr "ÚØØØ ØÙØØÚÙ ØÙÙÙ:"
+
#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙØ ÙÙÙØÙ ØØ ØÙ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "E-mail address:"
#~ msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ:"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ"
+
#~ msgid "Restrictions:"
#~ msgstr "ÙØØÙØÛØâÙØ:"
+
#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚÙØâÙØÛ ØØÙÙØ ÚØØÙØ ØØÙÛÙ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
#~ msgid "Show list of users"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØØ ÚØØØØØÙ"
+
#~ msgid "Show password hints"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÙØÛ ÚØØÙØÚÙ"
-#~ msgid "Example Panel"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ÙÙÙÙÙ"
+
#~ msgid "Example preferences panel"
#~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ"
+
#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
#~ msgstr "Foo;Bar;Baz;"
+
#~ msgid "Error saving configuration: %s"
#~ msgstr "ØØØ ØØ ØØÛØÙâØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
+
#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "ÙÙØÛØâØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØ"
+
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "ØÙØÛ Ù ØØÙÛØÛ"
+
#~ msgid "Open link in new _tab"
#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
#~ msgid "Open link in new _window"
#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ _ÙÙØØÙ ØØÛØ"
+
#~ msgid "Open link with web browser _default"
#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØØ ØØ ÙØÙØÚØ _ÙØ ÙÛØâÙØØ"
+
#~ msgid "Video Player"
#~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÛØÛÙ"
+
#~ msgid "Balsa"
#~ msgstr "ØØÙØØ"
+
#~ msgid "Claws Mail"
#~ msgstr "ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Claws"
+
#~ msgid "Debian Sensible Browser"
#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ØÙØÛØÙ ØØÛØÙ"
+
#~ msgid "Encompass"
#~ msgstr "ØÛÙÚØÙÙØ"
+
#~ msgid "Epiphany Web Browser"
#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ØÙÙÛÙØÙÛ"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "ÙØÛØâÙØÚØ"
+
#~ msgid "Galeon"
#~ msgstr "ÚØÙÛÙÙ"
+
#~ msgid "Iceape"
#~ msgstr "Iceape"
+
#~ msgid "Iceape Mail"
#~ msgstr "ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Iceape"
+
#~ msgid "Icedove"
#~ msgstr "ØÛØâØØÙ"
+
#~ msgid "Iceweasel"
#~ msgstr "ØÛØâÙÛØÙ"
+
#~ msgid "Konqueror"
#~ msgstr "ÚÙÚÙØØ"
+
#~ msgid "Midori"
#~ msgstr "ÙÛØÙØÛ"
+
#~ msgid "Mozilla"
#~ msgstr "ÙÙØÛÙØ"
+
#~ msgid "Mozilla 1.6"
#~ msgstr "ÙÙØÛÙØ 1.6"
+
#~ msgid "Mozilla Mail"
#~ msgstr "ÙØÙÙâÛ ÙÙØÛÙØ"
+
#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
#~ msgstr "ØØÙØØØØØ ÙÙØÛÙØ"
+
#~ msgid "Mutt"
#~ msgstr "Mutt"
+
#~ msgid "Netscape Communicator"
#~ msgstr "âCommunicator ÙØâØØÚÛÙ"
+
#~ msgid "SeaMonkey"
#~ msgstr "SeaMonkey"
+
#~ msgid "SeaMonkey Mail"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ SeaMonkey"
+
#~ msgid "Sylpheed"
#~ msgstr "Sylpheed"
+
#~ msgid "Sylpheed-Claws"
#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
+
#~ msgid "Thunderbird"
#~ msgstr "ØØÙØØØØØ"
+
#~ msgid "Include _panel"
#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ØØØÙÙ"
+
#~ msgid "Make Default"
#~ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+
#~ msgid "Re_fresh rate:"
#~ msgstr "ØÙÙÚ ÙÙ_ØØØÛ:"
+
#~ msgid "_Show monitors in panel"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ ØØ ØØØÙÙ"
+
#~ msgid "Monitors"
#~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ"
+
#~ msgid "This program can only be used by the root user"
#~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÙØ ØØ ØØÛÙ ÚØØØØØ ØÛØÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØØ ØÙØ"
+
#~ msgid "The source filename must be absolute"
#~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ ÛÚØØ ØØØØ"
+
#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
#~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØØÛ %s: %s\n"
+
#~ msgid "%s must be a regular file\n"
#~ msgstr "%s ØØÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ÙØÛÙ ØØØØ\n"
+
#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
#~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÙÙØ ØØ ØØÛÙ pkexec ØØØØ ØÙØ"
+
#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
#~ msgstr "PKEXEC_UID ØØÛØ ØØ ÛÚ ÙÙØØØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØÙØ"
+
#~ msgid "%s must be owned by you\n"
#~ msgstr "ÙØÙÚ %s ØØÛØ ØÙØ ØØØÛØ\n"
+
#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
#~ msgstr "%s ÙØØÛØ ØØÙÙ ÙÛÚ ØØØÙâØÛ ØØØØ\n"
+
#~ msgid "%s must be a directory\n"
#~ msgstr "%s ØØÛØ ÛÚ ØØØÙ ØØØØ\n"
+
#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ %s/%s ØØ ØØØ ÚØØ: %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#~ msgstr ""
#~ "ØØØÛ ÙØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ-ÚÙØÚØÙÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØØÛØØ ØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ "
#~ "ØØØ"
+
#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ-ÚÙØÚØÙÙ ØØØÛ ØÙØÙ ØÛØØÙ"
+
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%Id ÙØØØ"
+
#~ msgid "Monitor: %s"
#~ msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ: %s"
+
#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØ"
+
#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
#~ msgstr "ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚÙ ÙØØØØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØÙÛØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚØØ"
+
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "ÙÛØÙâØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØ ØÙ ÙØÙØÙâÙØ"
+
#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
#~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØÙ ØØÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
#~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
#~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙÙØÛØÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "Beep when key is _accepted"
#~ msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙØÛØÙØÙ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "Beep when key is _rejected"
#~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØ_ÛØÙØÙ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
+
#~ msgid "Flash _window titlebar"
#~ msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ØØÙ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
+
#~ msgid "Flash entire _screen"
#~ msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙ _ØÙØÙ"
+
#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
#~ msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØÛ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙØØ _ØÛØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØÛ ØØØØØÛ"
+
#~ msgid "Visual cues for sounds"
#~ msgstr "ØØÙÙÙØÙØÛ ØÛØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØ"
+
#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
#~ msgstr "ØÙÚØÙ ØÙ ØØÙÛÙ ØÙØØØØÙ ØØØØØØØâÙØ"
+
#~ msgid "Audio _Feedback..."
#~ msgstr "_ØØØØÙØØ ØÙØÛ..."
+
#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
#~ msgstr "ØØØØÛ ØÛÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙ ØØØØØØØâÙØ ØØ ØÙ ØØÙÛÙ ØÙØØØØ ÛØ ÙÙ"
+
#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
#~ msgstr "Ø_Ø ÚØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
#~ msgstr "ÙØØâØÙØÙ ØØØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ØØÛÙ ÚØØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
+
#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ ÚØØ ÚØØÙØ ÙÛØ ØØÙÛÙ ØØØØØØØ"
+
#~ msgid "Keyboard Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
#~ msgid ""
#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
#~ "use injuries"
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØ ØØ ÙØØâØÙØÙÛ ÙØÛÙÙØ ØØØÛ ÙÛØÚÛØÛ ØØ ØØÛØâÙØÛ ÙØØÛ ØØ "
#~ "ØØØÙØØÙ ÙÚØÙØ ØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Typing Break"
#~ msgstr "ØØØØØØØ ØØÛÙ"
+
#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
#~ msgstr ""
#~ "ØÙÚØÙØØ _ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÙÛØÙØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØÙØ"
+
#~ msgid "_Break interval lasts:"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ Ø_ØØØØØØ:"
+
#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
#~ msgstr "ÙØ_ØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ØØÛØ ÚÙÛØÙØ"
+
#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
#~ msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ ØØØÛ ØØÙÛÙ ØØØØØØØ ØØÛÙ"
+
#~ msgid "_Only accept long keypresses"
#~ msgstr "_ØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙÛ ÚÙÛØâÙØ ØØ ØÙØÛØ"
+
#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
#~ msgstr "_ØØÛÙâØØØÛ ÙØØØÙâØØÙ ÙÙØÙØÙ ÚÙÛØÙØ"
+
#~ msgid "_Work interval lasts:"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙ _ÚØØ:"
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
#~ msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØØÚÛØÛ ØÙØÛÙ Â%sÂ\n"
+
#~ msgid "gesture|Move left"
#~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ÚÙ"
+
#~ msgid "gesture|Move right"
#~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ØØØØ"
+
#~ msgid "gesture|Move up"
#~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ØØÙØ"
+
#~ msgid "gesture|Move down"
#~ msgstr "ØØÚØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
+
#~ msgid "gesture|Disabled"
#~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
#~ msgstr ""
#~ "ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙØØ ÙÛØÙØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØ ÛØ ØÙØ ØÙØ"
+
#~ msgid "_Postpone Break"
#~ msgstr "_ØØÙÛÙ ØØØØØØØ"
+
#~ msgid "_Take a Break"
#~ msgstr "_ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
#~ msgstr "ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ (ØØØØØØØ ØØØÛ ØØ %Id ØÙÛÙÙ)"
+
#~ msgid "%d minute until the next break"
#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
#~ msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙ ØØ ØØØØØØØ ØØØÛ"
+
#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
#~ msgstr "ÚÙÛ ØØØØØØØ ÚÙÛØ (ØØØØØØØ ØØØÛ ØØ ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ)"
+
#~ msgid "Less than one minute until the next break"
#~ msgstr "ÚÙØØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ ØØ ØØØØØØØ ØØØÛ"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
#~ "error: %s"
#~ msgstr ""
#~ "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÙÛÙ ØØØÛ ØÛØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ: %s"
+
#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
#~ msgstr "ÙÙØØÙâÛ Richard Hult <richard imendio com>"
+
#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
#~ msgstr "ØØØÛÙØØ ØÙØØ ØÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ"
+
#~ msgid "A computer break reminder."
#~ msgstr "ÛÚ ÛØØØÙØ ØØØØØØØ ØØÛØÙÙ."
+
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
+
#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
#~ msgstr "ØÛÙÚÙ ØÛØ ÙØØÛÙ ØØØØØ ÙØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ ØØ ØØØØÛ ÙÚÙ"
+
#~ msgid "Typing Monitor"
#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ØØÛÙ"
+
#~ msgid ""
#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -4473,161 +5206,210 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÛÙâÛ ØØÙØØ ØØØÙÛ ØÙÛ ØØØÙÙÛØØÙ ØØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ Ù ÂØØØÙÙ "
#~ "ÚØØÙ ØÙ ØØØÙÙÂ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ÂÙØØÛÙâÛ ØØÙØØ ØØØÙÛÂ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙÛ "
#~ "ÂØØØÙÙ ÚØØÙÂ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid "Image/label border"
#~ msgstr "ÚÙØØÙâÛ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
+
#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
#~ msgstr "ØØØ ÚÙØØÙâÛ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ"
+
#~ msgid "Alert Type"
#~ msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
+
#~ msgid "The type of alert"
#~ msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØØØ"
+
#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ"
+
#~ msgid "Show more _details"
#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "ØÙØØØØ ØØÙÛØ"
+
#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ"
+
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "ØØÙÛØÙØ"
+
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
#~ msgstr ""
#~ "ØØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØÛ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØØÚÙâÛ ÙØØÙÛ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ\n"
#~ "âEvolution Data Server ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ ÙØØØØØØ ÚØØ ÚÙØ"
+
#~ msgid "Unable to open address book"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÙØØÚÙâÛ ÙØØÙÛ ØÙÚØÙ ÙØØØØ"
+
#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "ØØØØØÙâÛ %s"
+
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr ":A_IM/iChat"
+
#~ msgid "C_ompany:"
#~ msgstr "Ø_ØÚØ:"
+
#~ msgid "Change Passwo_rd..."
#~ msgstr "ØØÛÛØ _ÚØØÙØÚÙ..."
+
#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "Ø_ÙØ:"
+
#~ msgid "Co_untry:"
#~ msgstr "_ÚØÙØ:"
+
#~ msgid "Cou_ntry:"
#~ msgstr "ÚØ_ÙØ:"
+
#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
#~ msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ÙØÛÙÙ _ØØØ ØÙÚØØ..."
+
#~| msgid "E-mail"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
+
#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ÙØÛÙÙ _ØØØ ØÙÚØØ..."
+
#~ msgid "Hom_e:"
#~ msgstr "ÙÙ_ØÙ:"
+
#~| msgid "Hom_e:"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ÙÙØÙ"
+
#~ msgid "IC_Q:"
#~ msgstr ":IC_Q"
+
#~| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
#~ msgid "Instant Messaging"
#~ msgstr "ÙÛØØÙâØØØÙÛ ÙÙØÛ"
+
#~ msgid "M_SN:"
#~ msgstr ":M_SN"
+
#~ msgid "P.O. _box:"
#~ msgstr "_ØÙØÙÙ ÙØØÛ:"
+
#~ msgid "P._O. box:"
#~ msgstr "ØÙ_ØÙÙ ÙØØÛ:"
+
#~ msgid "Personal Info"
#~ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØÛ"
+
#~| msgid "_Selected layouts:"
#~ msgid "Select your photo"
#~ msgstr "ØÚØ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "State/Pro_vince:"
#~ msgstr "ØØØØÙ/ÙØ_ØÛÙ:"
+
#~| msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "ØÙÙÙ"
+
#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "ÙØÙ ÚØØØØ:"
+
#~ msgid "Web _log:"
#~ msgstr "ÙØâ_ÙØÚ:"
+
#~ msgid "Wor_k:"
#~ msgstr "ÙØÙ _ÚØØ:"
+
#~| msgid "Wor_k:"
#~ msgid "Work"
#~ msgstr "ÙØÙ ÚØØ"
+
#~ msgid "Work _fax:"
#~ msgstr "_ÙÙØØØ ÙØÙ ÚØØ:"
+
#~| msgid "Zip/_Postal code:"
#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
#~ msgstr "ÚØ ÙØØÛ:"
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_ØØØ:"
+
#~ msgid "_Home page:"
#~ msgstr "ØÙØÙâÛ Ø_ØØØÙ:"
+
#~ msgid "_Home:"
#~ msgstr "_ÙÙØÙ:"
+
#~ msgid "_State/Province:"
#~ msgstr "Ø_ØØØÙ/ÙØØÛÙ:"
+
#~ msgid "_Work:"
#~ msgstr "_ÚØØ:"
+
#~ msgid "_XMPP:"
#~ msgstr ":_XMPP"
+
#~| msgid "_Zip/Postal code:"
#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
#~ msgstr "ÚØ _ÙØØÛ:"
+
#~ msgid "Set your personal information"
#~ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Swipe finger on reader"
#~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙØ ØØ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÚØÛØ"
+
#~ msgid "Place finger on reader"
#~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ØÙÚØØâÙÚØØ ÙØØØ ØÙÛØ"
-#~| msgid "Select Image"
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "ÛÚ ØÙÚØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Child exited unexpectedly"
#~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ØØØØ ØØ"
+
#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
#~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙÙØâÚØØÙ ÚØÙØÙ backend_stdin IO: %s"
+
#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
#~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙÙØâÚØØÙ ÚØÙØÙ backend_stdout: %s"
+
#~| msgid "System error has occurred"
#~ msgid "System error: %s."
#~ msgstr "ØØØÛ ØÛØØÙÛ: %s."
+
#~| msgid "Unable to launch backend"
#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
#~ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ: %s: %s"
+
#~ msgid "Unable to launch backend"
#~ msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÙÙ ØÙÚØÙ ÙØØØØ"
+
#~| msgid "System error has occurred"
#~ msgid "A system error has occurred"
#~ msgstr "ØØØÛ ØÛØØÙÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØØ"
-#~| msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ØØØØÛ ÚØØÙØÚÙ..."
+
#~| msgid "Click on Change Password to change the password."
#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
#~ msgstr "ØØØÛ ØÙØ ÚØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØÙÛ <b>ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
#~| msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
#~ msgstr "<b>ÙØÙØÙ ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ.</b>"
+
#~| msgid "Please type the password again, it is wrong."
#~ msgid ""
#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
#~ msgstr "ÙØÙØÙ ØÙØØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ØÙØ ØØØ."
+
#~ msgid "The two passwords are not equal."
#~ msgstr "ØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙÙ ØØØØØ ÙÛØØÙØ."
+
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
#~| msgid "Change Password"
#~ msgid "Change pa_ssword"
#~ msgstr "ØØÛÛØ _ÚØØÙØÚÙ"
+
# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
#~| msgid "Change Password"
#~ msgid "Change your password"
#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ"
+
#~ msgid ""
#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
@@ -4638,15 +5420,19 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "ØÙÛ <b>ØØØÛÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ.\n"
#~ "ØØØ ØØ ØÛÙÚÙ ØØÛÛØ ØØÛØØ ÚØØÙØÚÙ ØØÛØ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÛØØ ØØØÛ ÙØØØÛ "
#~ "ÙØØØØ ØÙ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÛØ Ù ØØ ØÙÛ <b>ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ</b> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
#~| msgid "_Accessibility"
#~ msgid "Accessible Lo_gin"
#~ msgstr "_ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
+
#~| msgid "Assistive Technology Preferences"
#~ msgid "Assistive Technologies"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
#~| msgid "Assistive Technology Preferences"
#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
#~| msgid ""
#~| "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect "
#~| "until you next log in.</i></small>"
@@ -4656,31 +5442,37 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i><b>ØØÚØ:</b>ØØÛÛØØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ ÙØÙØ "
#~ "ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ÙØÙØÙÙØ ØØ.</i></small>"
+
#~ msgid "Close and _Log Out"
#~ msgstr "ØØØÙ Ù _ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+
#~| msgid "Preferred Applications"
#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ"
+
#~| msgid "_Enable keyboard accessibility features"
#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
#~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#~| msgid "/_Preferences"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ"
+
#~ msgid "_Enable assistive technologies"
#~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
#~| msgid "_Accessibility"
#~ msgid "_Mouse Accessibility"
#~ msgstr "ØÙÚØÙØØ _ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙÙØÛ"
+
#~| msgid "Preferred Applications"
#~ msgid "_Preferred Applications"
#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ _ÙÙØÙ"
+
#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ "
#~ "ØÙØ"
+
#~ msgid "Font may be too large"
#~ msgstr "ØØÛØ ÙÙÙ ØÛÙÛ ØØØÚ ØØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
@@ -4692,6 +5484,7 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr[0] ""
#~ "ØØØÚÛ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ %Id ÙÙØÙ ØØØ Ù ØÛÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØØÛØÙÙ ØØ "
#~ "ÙØÚÙ ÚÙØ. ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ ÙÙÙÛ ÚÙÚÚâØØ ØØ %Id ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid ""
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
@@ -4703,158 +5496,207 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr[0] ""
#~ "ØØØÚÛ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ %Id ÙÙØÙ ØØØ Ù ØÛÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØØÛØÙÙ ØØ "
#~ "ÙØÚÙ ÚÙØ. ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ ÙÙÙÛ ÚÙÚÚâØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
#~| msgid "Use _previous resolution"
#~ msgid "Use previous font"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ÙÛØÛÙ"
+
#~ msgid "Use selected font"
#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
#~| msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØÛ %s ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙâÛ %s ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
+
#~| msgid "No theme file location specified to install"
#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
#~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
+
#~ msgid "filename"
#~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
#~ msgid ""
#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ (theme|background|fonts|interface) ÙØØØ ÚÙÛØ"
+
#~| msgid "Large"
#~ msgid "page"
#~ msgstr "ØÙØÙ"
+
#~ msgid "[WALLPAPER...]"
#~ msgstr "[ÚØØØ ØÛÙØØÛ...]"
+
#~| msgid "_Install"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "ÙØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
#~ "engine '%s' is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "ØÛÙ ØÙ ØÙ ØÚÙÛ ÚÙ ØØÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØØ ÚÙÙ ÙÙØÙØ ØÙ +GTK ÙØØÙ Â%s ÙØØ "
#~ "ÙØØÙ ØØØ."
+
#~| msgid "Apply _Background"
#~ msgid "Apply Background"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
#~| msgid "Apply _Font"
#~ msgid "Apply Font"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+
#~| msgid "_Revert"
#~ msgid "Revert Font"
#~ msgstr "_ØØØÚØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
#~ "applied font suggestion can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ØÛÙ ØÙ ÙÛØÙÙØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ Ù ÙÙÙ ØØØÛ ØØ ØØØØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ "
#~ "ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
+
#~ msgid ""
#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
#~ "suggestion can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ÛÚ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ØØØØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ "
#~ "ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
+
#~| msgid "This theme suggests a background:"
#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
#~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ Ù ÙÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
#~ "can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙÙÙ ØØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ "
#~ "ØØØÚØØ ØØØ."
+
#~| msgid "This theme suggests a background:"
#~ msgid "The current theme suggests a background."
#~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙØ ØÙÛÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
+
#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
#~ msgstr "ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÙ ÙØÙÛ ÙÛØÙÙØØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ØØØ."
+
#~| msgid "This theme suggests a font:"
#~ msgid "The current theme suggests a font."
#~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ ÛÚ ÙÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ."
+
#~ msgid "Best _shapes"
#~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ØÚÙ"
+
#~ msgid "Best co_ntrast"
#~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ÚÙØØØØØ"
+
#~| msgid "_Models:"
#~ msgid "C_olors:"
#~ msgstr "_ØÙÚâÙØ:"
+
#~| msgid "C_ustom:"
#~ msgid "C_ustomize..."
#~ msgstr "ØÙØ_ØØÛâÚØØÙ..."
+
#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
#~ msgstr "â"
+
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "ÚÙØØÙâÙØ"
+
#~| msgid "Custom theme"
#~ msgid "Customize Theme"
#~ msgstr "ØÙ ØÙØØØÛ"
+
#~ msgid "D_etails..."
#~ msgstr "Ø_ØØÛØØ..."
+
#~ msgid "Des_ktop font:"
#~ msgstr "ÙÙÙ _ØÙÙÛØÛ:"
+
#~ msgid "Font Rendering Details"
#~ msgstr "ØØØÛØØ ÚØÛØÙ ÙÙÙ"
-#~| msgid "Font"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ÙÙÙâÙØ"
+
#~ msgid "Get more backgrounds online"
#~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØÛ ØØ ØØØØ ØÚÛØÛØ"
+
#~ msgid "Get more themes online"
#~ msgstr "ØÙâÙØÛ ØÛØØØÛ ØØ ØØØØ ØØÛØÙØ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Gra_yscale"
#~ msgstr "ØØÛÙâÛ_ØØÚØØØÛ"
+
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "ØÙØÛÙâÙØ"
+
#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
#~ msgid "N_one"
#~ msgstr "ÙÛ_ÚâÚØØÙ"
+
#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ØÙÚ"
+
#~ msgid "R_esolution:"
#~ msgstr "ØÙ_ÚÛÚâÙØÛØÛ:"
+
#~| msgid "_Save Theme..."
#~ msgid "Save Theme As..."
#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ ÙØÙ ØÙ..."
+
#~| msgid "_Save Theme..."
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ..."
-#~| msgid "Search"
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "ÚØÛØÙ"
+
#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
#~ msgstr "ÙÙØÙâÛ _ØÛØ (LCD ÙØ)"
+
#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
#~ msgstr "ÙÙÙØØØØØÛ ØÛØ_ÙÙØÙâØÛâ (ØØØÛ LCD)"
+
#~| msgid "<b>Subpixel order</b>:"
#~ msgid "Subpixel Order"
#~ msgstr "<b>ØØØÛØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ</b>"
+
#~| msgid "Text only"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ÙØÙ"
+
#~| msgid "Text below icons"
#~ msgid "Text below items"
#~ msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
#~| msgid "Text beside icons"
#~ msgid "Text beside items"
#~ msgstr "ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
+
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "ØÙ"
+
#~ msgid "VB_GR"
#~ msgstr "VB_GR"
+
#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙ"
+
#~ msgid "_Application font:"
#~ msgstr "_ÙÙÙ ØØÙØÙÙ:"
+
#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"
+
#~| msgid "Description:"
#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "ØØØ:"
+
#~ msgid "_Document font:"
#~ msgstr "ÙÙÙ _ÙÙØØØØ:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Fixed width font:"
#~ msgstr "_ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ:"
@@ -4865,52 +5707,69 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~| msgid "_Install"
#~ msgid "_Install..."
#~ msgstr "_ÙØØ..."
+
#~ msgid "_Medium"
#~ msgstr "_ÙØÙØØ"
+
#~ msgid "_Monochrome"
#~ msgstr "_ØÚâØÙÚ"
+
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_ÙÛÚâÚØØÙ"
+
#~ msgid "_RGB"
#~ msgstr "_RGB"
+
#~| msgid "Reset To De_faults"
#~ msgid "_Reset to Defaults"
#~ msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØØ ØÙ ÙÛØ _ÙØØâÙØ"
+
#~| msgid "_Selected layouts:"
#~ msgid "_Selected items:"
#~ msgstr "_ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ:"
+
#~| msgid "Size:"
#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "_ØÙØØØÙ:"
+
#~ msgid "_Slight"
#~ msgstr "_ØØØÛÚ"
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_ØØÚ:"
+
#~ msgid "_Tooltips:"
#~ msgstr "_ØØÙÙÙØÙØÛ ØÙÛ:"
+
#~ msgid "_VRGB"
#~ msgstr "_VRGB"
+
#~ msgid "_Window title font:"
#~ msgstr "_ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ:"
+
#~| msgid "Windows"
#~ msgid "_Windows:"
#~ msgstr "_ÙÙØØÙâÙØ:"
+
#~ msgid "dots per inch"
#~ msgstr "ÙÙØÙ ØØ ØÛÙÚ"
+
#~| msgid "Select theme for the desktop"
#~ msgid "Customize the look of the desktop"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ØÙ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
+
#~| msgid "Select themes for various parts of the desktop"
#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ØÙ ØØØÛ ÙØÙØâÙØÛ ÙØØÙÙ ØÙÙÛØÛ"
+
#~| msgid "Theme Installation"
#~ msgid "Theme Installer"
#~ msgstr "ÙØØ ØÙ"
+
#~ msgid "Gnome Theme Package"
#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙ ÚÙÙÙ"
+
#~| msgid "Control theme"
#~ msgid "Cannot install theme"
#~ msgstr "ØÙ ÚÙØØÙÛ"
+
#~| msgid ""
#~| "Can not install theme. \n"
#~| "The bzip2 utility is not installed."
@@ -4918,62 +5777,82 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ. \n"
#~ "ØØÙØÙÙâÛ bzip2 ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
#~ msgstr "ÙØÚÙÛ ØØ ØØØØØØØ ØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
+
#~| msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgid "There was an error installing the selected file"
#~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ: %sØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
+
#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
#~ msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ."
+
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
#~ "which you need to compile."
#~ msgstr ""
-#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØÙ ØØØØ ÚÙ ØØÛØ ØÙ ØØ "
-#~ "ÚØÙÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙ Â%s ÙØØØØÛ ØØØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØÙ ØØØØ ÚÙ ØØÛØ ØÙ "
+#~ "ØØ ÚØÙÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+
#~| msgid "Installation Failed"
#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
#~ msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
#~| msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
#~ msgstr "ØÙ ÚÙÙÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ"
+
#~| msgid "Would you like to remove this theme?"
#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙ ØØÙ ØÙØØ"
+
#~| msgid "Cursor Theme"
#~ msgid "Keep Current Theme"
#~ msgstr "ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
+
#~| msgid "Apply theme"
#~ msgid "Apply New Theme"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØÙ ØØÛØ"
+
#~| msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
#~ msgstr "ØÙ ÚÙÙÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ"
+
#~ msgid "New themes have been successfully installed."
#~ msgstr "ØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ÙØØ ØØ."
+
#~ msgid "No theme file location specified to install"
#~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ØØØØÙâÙØÛ ÙØÚØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ØÙ ØØ:\n"
#~ "â%s"
+
#~| msgid "Select Image"
#~ msgid "Select Theme"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ØØÙÛØ"
+
#~| msgid "Theme Preferences"
#~ msgid "Theme Packages"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙ"
+
#~ msgid "Theme name must be present"
#~ msgstr "ÙØÙ ØÙ ØØÛØ ØØØØ"
+
#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
#~ msgstr "ØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
+
#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "_ØÙÙÙÛØÛ"
+
#~| msgid "Would you like to remove this theme?"
#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙ ØØÙ ØÙØØ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Theme cannot be deleted"
#~ msgstr "ÙØÙ ØÙ ØØÛØ ØØØØ"
@@ -4981,6 +5860,7 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~| msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgid "Could not install theme engine"
#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Bonobo ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ"
+
#~| msgid ""
#~| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
#~| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not "
@@ -4999,82 +5879,117 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "ØÛÙ ÙÛâØÙØÙØ ØÛØÙÚØ ÙØÚÙÛ ØØ ØÙÙÙØÙ ØØØØØ ÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ÛÚ ÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛØ "
#~ "ÚÙÙÙÛ (ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ KDE) ØØ ÙØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØØ Ù ØØ ÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ÚÙÙÙ "
#~ "ÙØØÛØØ ØØØØÙ ØØØØ."
+
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ: %sØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
+
#~ msgid "Copying file: %u of %u"
#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØ ÙØÙÙØÙ: %Iu ØØ %Iu"
+
#~ msgid "Copying '%s'"
#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØ Â%sÂ"
+
#~ msgid "Copying files"
#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
#~| msgid "Windows"
#~ msgid "Parent Window"
#~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
+
#~ msgid "From URI"
#~ msgstr "ØØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
#~ msgid "URI currently transferring from"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ"
+
#~ msgid "To URI"
#~ msgstr "ØÙ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
#~ msgid "URI currently transferring to"
#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙ"
+
#~ msgid "Fraction completed"
#~ msgstr "ÚØØ ÚØÙÙ ØØ"
+
#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
#~ msgstr "ÚØØ ØÙØÙØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÚØÙÙ ØØ"
+
#~ msgid "Current URI index"
#~ msgstr "ÙÙØÛÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
#~ msgstr "ÙÙØÛÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ - ØØ Û ØØØØ ÙÛâØÙØ"
+
#~ msgid "Total URIs"
#~ msgstr "ÚÙ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
#~ msgid "Total number of URIs"
#~ msgstr "ØØØØØ ÚÙ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
#~| msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "ØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
+
#~ msgid "_Skip"
#~ msgstr "_ÙØØ"
+
#~ msgid "Overwrite _All"
#~ msgstr "ØÙÙÙÛØÛ _ÙÙÙ"
+
#~ msgid "Default Pointer - Current"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ - ÙØÙÛ"
+
#~ msgid "White Pointer"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØâÛ ØÙÛØ"
+
#~ msgid "White Pointer - Current"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ - ÙØÙÛ"
+
#~ msgid "Large Pointer - Current"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØÚ - ÙØÙÛ"
+
#~ msgid "Large White Pointer - Current"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ ØØØÚ - ÙØÙÛ"
+
#~ msgid "Large White Pointer"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ ØØØÚ"
+
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "ØÙÙØØ"
+
#~| msgid "Font Preferences"
#~ msgid "Monitor Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙÙ"
+
#~ msgid "Panel icon"
#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙ"
+
#~ msgid ""
#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙØ ØÙØÙØÙ ØØÛÛØØØ Ù ØØÚ (ÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØØ ÚÙØØÙ ÙÛâØÙØ)"
+
#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
#~ msgstr "ØÙØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØØØØ ØÙØ"
+
#~| msgid "Start the page with the typing break settings showing"
#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
#~ msgstr "ØÙØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØØØØØ ØØÛÙ ØØØØ ØÙØ"
+
#~| msgid "Keyboard Preferences"
#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
#~ msgid "_Show..."
#~ msgstr "_ÙÙØÛØ..."
+
#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ (general|accessibility)"
+
#~| msgid "Mouse Preferences"
#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØÛ"
+
#~| msgid ""
#~| "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
#~| "\n"
@@ -5084,218 +5999,304 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "<i>ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØÛØØØ ØØ ØØØØ ÚØØ</i>\n"
#~ "\n"
#~ "â%s"
+
#~ msgid "_Alt"
#~ msgstr "_ØÚØØØØ"
+
#~ msgid "H_yper"
#~ msgstr "Hyper"
+
#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
#~ msgstr "Super (ÛØ ÂÙØØÙ _ÙÛÙØÙØÂâ)"
+
#~ msgid "_Meta"
#~ msgstr "Meta"
+
#~| msgid "<b>Movement Key</b>"
#~ msgid "Movement Key"
#~ msgstr "<b>ÚÙÛØ ØØÚØ</b>"
+
#~| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
#~ msgid "Titlebar Action"
#~ msgstr "<b>ÚÙØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ</b>"
+
#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
#~ msgstr ""
#~ "ØØØÛ ØØÚØ ØØØÙ ÙÙØØÙâÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ Ù ÙÚÙ ØØØÛØ ØÙØ ÙÙØØÙ ØØ "
#~ "ØÚÛØÛØ:"
+
#~ msgid "Window Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØØÙ"
+
#~| msgid "<b>Window Selection</b>"
#~ msgid "Window Selection"
#~ msgstr "<b>ØÙØØØØ ÙÙØØÙ</b>"
+
#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
#~ msgstr "ØØØÛ ØÙØØÙ ØÛÙ ÚÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ _ØÙØØØÚÙÛÚ ÚÙÛØ:"
+
#~ msgid "_Interval before raising:"
#~ msgstr "ÙÙÙÙâÛ ÙØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØØÙ_"
+
#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙØ ØØ ÛÚ ÙÙÙÙ_"
+
#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
#~ msgstr "Ø_ÙØØØØ ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØÛ ÙÙØÛ ØÙÛ ØÙâÙØ ØØÚØ ÙÛâÚÙØ"
+
#~ msgid "Set your window properties"
#~ msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
+
#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
#~ msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ Â%s ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛâØÛ ØØØ ÙÚØØÙ ØØØ\n"
+
#~ msgid "Roll up"
#~ msgstr "ØÙØ ÚØØÙ"
+
#~| msgid "Filters"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "ØØÙÛâÙØ"
+
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "ÚØÙÙâÙØ"
+
#~ msgid "The GNOME configuration tool"
#~ msgstr "ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ÚÙÙÙ"
+
#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ OpenTypeØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ PCFØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ TrueTypeØ ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙâÙØÛ Type1Ø ÙØØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
#~ msgstr ""
#~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ OpenType ØØØÙØØÙ "
#~ "ÙÛâØÙØ ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
#~ msgstr ""
#~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ PCF ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ "
#~ "ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
#~ msgstr ""
#~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ TrueType ØØØÙØØÙ "
#~ "ÙÛâØÙØ ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
#~ msgstr ""
#~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØØØ ÙØØÙØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ "
#~ "ØÙØÛÙ ØÙØ."
+
#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ OpenType"
+
#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ PCF"
+
#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ TrueType"
+
#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØØÛ ÙÙÙâÙØÛ Type1"
+
#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ OpenType ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ PCF ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ TrueType ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "ØÙØØØÙ:"
+
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "ØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ:"
+
#~| msgid "_Install"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "_ÙØØ"
-#~| msgid "Installation Failed"
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØØØØ:%s ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙÙ\n"
+
#~| msgid "_Install"
#~ msgid "I_nstall Font"
#~ msgstr "_ÙØØ"
+
#~| msgid "GNOME Font Viewer"
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "ÙÙØÛØâÚØ ÙÙÙ"
+
#~| msgid "Preview Width"
#~ msgid "Preview fonts"
#~ msgstr "ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ"
+
#~| msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
+
#~ msgid "TEXT"
#~ msgstr "ÙØÙ"
+
#~ msgid "Font size (default: 64)"
#~ msgstr "ØÙØØØÙ ÙÙÙ (ÙÛØâÙØØ: ÛÛ)"
+
#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "ØÙØØØÙ"
+
#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
#~ msgstr "ÙØÙÙØÙ-ÙÙÙ ÙØÙÙØÙ-ØØÙØÛ"
+
#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
#~ msgstr "ØØÙÛ ØÙØ Â%s ØØ ÙÛØ ÙÙØØÛ ÙØØØÙØ ÙØØØØ."
+
#~ msgid "Start %s"
#~ msgstr "ØØÙØ %s"
+
#~| msgid "_Install"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "_ÙØØ"
+
#~| msgid "Show Startup Errors"
#~ msgid "Add to Startup Programs"
#~ msgstr "ÙØØÙ ØØÙ ØØØÙØÛ ØØÙâØÙØØØÛ"
+
#~ msgid "New Spreadsheet"
#~ msgstr "ØÙØÙâÚØØØØÙ ØØÛØ"
+
#~ msgid "New Document"
#~ msgstr "ÙÙØØØØ ØØÛØ"
+
#~| msgid "Hom_e:"
#~ msgctxt "Home folder"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ØØØØÙ"
+
#~| msgid "_Document font:"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "ØØÙØØ"
+
#~| msgid "System"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
#~| msgid "<b>Speed</b>"
#~ msgid "<b>Open</b>"
#~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ</b>"
+
#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "ØØÛÛØÙØÙ..."
+
#~ msgid "Send To..."
#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+
#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ØØÙ"
+
#~ msgid "Open with \"%s\""
#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
+
#~| msgid "Open File"
#~ msgid "Open in File Manager"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙ"
+
#~ msgid "?"
#~ msgstr "Ø"
+
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"
+
#~ msgid "Today %l:%M %p"
#~ msgstr "ØÙØÙØ %l:%M %p"
+
#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
#~ msgstr "ØÛØÙØ %l:%M %p"
+
#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
#~ msgid "%b %d %Y"
#~ msgstr "%b %d %Y"
+
#~| msgid "Windows"
#~ msgid "Find Now"
#~ msgstr "ØÚÙÙÙ ØØØØÙ ÚÙ"
+
#~| msgid "<b>Speed</b>"
#~ msgid "<b>Open %s</b>"
#~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ %s</b>"
+
#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙØØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÚØØØØ ÙØØÙØ ØØÙ ØØØØ"
+
#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÛÙÛ ÙØØØØØ ØØØØ ÙØÙØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
#~ msgstr "ØØØØÛ â/usr/bin/passwd ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
+
#~ msgid "Unexpected error has occurred"
#~ msgstr "ØØØÛ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØØ"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ</b>"
+
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>ØØØØÙ</b>"
+
#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>ØØÙ</b>"
+
#~ msgid "<b>Web</b>"
#~ msgstr "<b>ÙØ</b>"
+
#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>ÚØØ</b>"
+
#~ msgid "Old pa_ssword:"
#~ msgstr "_ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØÛÙÛ:"
+
#~ msgid "<b>Support</b>"
#~ msgstr "<b>ÙØØÛØØÙÛ</b>"
+
#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
#~ msgstr "ØØØØ ØÛÙ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙØ ØØØ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙÛâØÙÛØ :"
+
#~ msgid "Assistive Technology Support"
#~ msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛ"
+
#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÚÙÙÙ ÙÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
#~ msgid ""
#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
@@ -5305,6 +6306,7 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "ÙÛÚ ÙÙâØÙØÛ ÚÙÚÛâØÛ ØØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ. ØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙÛ "
#~ "ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØÛØ ØØØÙâÛ Âgok ÙØØ ØÙØØ Ù ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ Ù ØØØØÙ "
#~ "ÙØØÙÛØâÙØÛ ØØÙâØÛÙ ÙÛØ ØØÛØ ØØØÙâÛÂgnopernicus ÙØØ ØÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
@@ -5312,6 +6314,7 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÙâÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØÙØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ. ØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ "
#~ "ØÙØÙâÙÙØÛØ-ØÙØÙ ÙÛâØØÛØØ ØØØÙâÛ Âgok ÙØØ ØÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
@@ -5319,122 +6322,170 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÙâÛ ÙÙâØÙØÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØÙØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ. ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙØÙ "
#~ "ÙÙØÛØ Ù ØØØØÙ ÙØØÙÛØâÙØÛ ØØÙâØÛÙ ØØÛØ ØØØÙâÛ Âgnopernicus ÙØØ ØÙØ."
+
#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
#~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ÙÙØÛ: %s ØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ"
+
#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
#~ msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÙØÛÙØØ AccessX ØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
#~ msgid "Import Feature Settings File"
#~ msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚØÙØØ"
+
#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+
#~ msgid ""
#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
#~ "accessibility features will not operate without it."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ÚÙ ØÛÙ ØÛØØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØ XKB ØØØØ. ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ "
#~ "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙØ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØ."
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ_Û </b>"
+
#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ_ØÙ</b>"
+
#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ÙÙØÛ</b>"
+
#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ØÚØØØ</b>"
+
#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ _ÚØØØÙ</b>"
+
#~ msgid "<b>Features</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙÚØÙØØ</b>"
+
#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ÚÙÛØÙØÛ ØØÙÙÛ</b>"
+
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "ØØØØØÛÛ"
+
#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
#~ msgstr "ÙÙØÛ ÛÚ LED ØÙØÙ ØØ ÛÚ ØÙÙ Ù ÙÙØÛ ØØÙÙØ ØØ ØÙØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
#~ msgstr "ØØØÛØ ØÛÙ ÙØØØ ØØØÙ ÚÙÛØ Ù ØØÚØ ØØØØÙâÚØ"
+
#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
#~ msgstr "ØÙ _ÚØØ ØÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØÙÙÛ"
+
#~ msgid ""
#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
#~ "user selectable period of time."
#~ msgstr ""
#~ "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÙÙâÛ ÙØØØ ØØØÙ ØØÙâÙØÛ ØØØÛ <b>ÛÚ</b> ÚÙÛØ ØÚØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ "
#~ "ØÙØÙÛ ÙØØÙ ØÙØØØØ ØØØÛ ÚØØØØ ØØ ØÙÙØ."
+
#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
#~ msgstr "ØØØÚ_ØØ ØØØØ ØØØØÙâÚØ:"
+
#~ msgid "Mouse _Preferences..."
#~ msgstr "_ØØØÛØØØ ÙÙØÛ..."
+
#~ msgid ""
#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
#~ "adjustable amount of time."
#~ msgstr ""
#~ "ÙØÙÙ ÚÙÛØâÙØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ ÙØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ÙØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙÛ ÚØØØØ "
#~ "ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
#~ "keys in sequence."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØØÙ ÚÙØÛÙ ØÙÙÛØØ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØÙ ØÙØ ÙÙâØÙØÙ ØØ ÙØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ "
#~ "ØÙ ØØØÛØ."
+
#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙØØÛØ _ØØØØ ØÙ ØØØÚØØ:"
+
#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
#~ msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØÙ ØÙØÙâÛ ÚÙØØÙ ÙÙØÛ."
+
#~ msgid "_Disable if unused for:"
#~ msgstr "Ø_Ø ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØ ØÙØØ ØØÙ ØØØÙØØÙ ØÙ ÙØØ:"
+
#~ msgid "characters/second"
#~ msgstr "ÙÙÛØÙ/ØØÙÛÙ"
+
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
+
#~ msgid "pixels/second"
#~ msgstr "ÙÙØÙ/ØØÙÛÙ"
+
#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
#~ msgstr "<b>_ÚØØØØÛÙØØÛ ØÙÙÛØÛ</b>"
+
#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
#~ msgstr "<b>_ØÙÚâÙØÛ ØÙÙÛØÛ</b>"
+
#~ msgid "_Add Wallpaper"
#~ msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØâØÛÙØØÛ"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_ØØÙ"
+
#~ msgid "Just apply settings and quit"
#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ Ù ØØØ ØØÚ"
+
#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
#~ msgstr "ØØØÛØØÛ Ù ØØÛØÙâØØØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙ"
+
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "ØØ:"
+
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "ØÙ:"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.4"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.5"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 1.6"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.0"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.2"
+
#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
#~ msgstr "ÙØÙÙâØÙØÙ ØÙÙÙÙØÙ 2.4"
+
#~ msgid "Links Text Browser"
#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ Links"
+
#~ msgid "Lynx Text Browser"
#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ Lynx"
+
#~ msgid "W3M Text Browser"
#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ W3M"
+
#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
#~ msgstr "<b>ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ØØØ</b>"
+
#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
#~ msgstr "<b>ÙÙÙÙØ ÙØÛØÙÙ</b>"
+
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
#~ msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ (%s) ÙÛØâÙØØ ØÙØ"
+
#~ msgid ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
#~ "settings will be restored."
@@ -5444,134 +6495,182 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr[0] ""
#~ "ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÛØ. ØÚØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ÙØØØÛ ÙØÙÛØØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ "
#~ "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+
#~ msgid "Keep Resolution"
#~ msgstr "ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØ ØÙØ"
+
#~ msgid "_Keep resolution"
#~ msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØÙØ ØÙØ"
+
#~ msgid ""
#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
#~ "changes to the display size are not available."
#~ msgstr ""
#~ "ÚØØÚØØØ X ØØ ÙØÙÙØÙØÛ XRandR ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ. ØØÛÛØØØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØØ "
#~ "ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØ ØÙØÙ ØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ."
+
#~ msgid "Select fonts for the desktop"
#~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
+
#~ msgid "Go _to font folder"
#~ msgstr "ØÙØÙ _ØÙ ÙÙØÙâÛ ÙÙÙ"
+
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙ"
+
#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
#~ msgstr "ØØØ ØØ ÚØØ ÚØØØØÙ ØØØØâØÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s\n"
+
#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
#~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛÛ ÙØÙØ ØØØØ : %s"
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ØÙØ</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ØÙÙØÙÛ</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ÚÙØØÙ</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ÚÙØ</i></small>"
+
#~ msgid "A_vailable layouts:"
#~ msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙÙ_ØÙØ:"
+
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÛØÛ ÙÛÚØÙØØÙØ"
+
#~ msgid "_Accessibility..."
#~ msgstr "_ØØØØØÛâÙØÛØÛ..."
+
#~ msgid "microseconds"
#~ msgstr "ÙÛÚØÙØØÙÛÙ"
+
#~ msgid "The default pointer that ships with X"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØÛ ÚÙ ØØ X ÙÛâØÛØ"
+
#~ msgid "The default pointer inverted"
#~ msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ ÙØØÙÙÙ ØØ"
+
#~ msgid "Large version of normal pointer"
#~ msgstr "ÙØØÙâÛ ØØØÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØÛ"
+
#~ msgid "Large version of white pointer"
#~ msgstr "ÙØØÙâÛ ØØØÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙÛØ"
+
#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
#~ msgstr "<b>ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÙ ÙØØÙÚØ</b>"
+
#~ msgid "<i>Fast</i>"
#~ msgstr "<i>ØØÛØ</i>"
+
#~ msgid "<i>High</i>"
#~ msgstr "<i>ØÛØØ</i>"
+
#~ msgid "<i>Large</i>"
#~ msgstr "<i>ØØØÚ</i>"
+
#~ msgid "<i>Low</i>"
#~ msgstr "<i>ÚÙ</i>"
+
#~ msgid "<i>Slow</i>"
#~ msgstr "<i>ÚÙØ</i>"
+
#~ msgid "<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>ÚÙÚÚ</i>"
+
#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
#~ msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØ ØØ ÙØØØ ØØØÛØ _ÙØØÙâÚØ ÙØØÙÚ ØÙØ"
+
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "ÙØÙØØ"
+
#~ msgid "Pointer Size:"
#~ msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÚØÙâÙÙØ:"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "ÙÛÚØâØÙØÛ ÙÛØâØÙØÙ"
+
#~ msgid "System Beep"
#~ msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
+
#~ msgid "_Enable system beep"
#~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙ ØÛØØÙ"
+
#~ msgid ""
#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
#~ "installed the \"gnome-themes\" package."
#~ msgstr ""
#~ "ÙÛÚ ØÙÛ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÛØØ ÙÙÛâØÙØ. ØØØÙØÙØÙ ØÛÙ ØØÛÙ ÙØÙØØØ ÚÙ ÙØØÙØÙâÛ "
-#~ "ÂØØØÛØØØ ØÙ ØÙØ ØÙ ØØØ ÙØÙÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ÛØ ØÙØØØØÙâÛ Âgnome-themes "
-#~ "ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØ."
+#~ "ÂØØØÛØØØ ØÙÂ ØÙØ ØÙ ØØØ ÙØÙÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ÛØ ØÙØØØØÙâÛ Âgnome-"
+#~ "themes ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Can not install themes. \n"
#~ "The gzip utility is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ. \n"
#~ "ØØÙØÙÙâÛ gzip ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
#~ "You can select it in the theme details."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙ ØÙØÛÙ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ.\n"
#~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
#~ "You can select it in the theme details."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙ ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ. \n"
#~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
#~ "You can select it in the theme details."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙ ÚÙØØÙâÙØÛ %s ØÙ ØØØØÛ ÙØØ ØØ. \n"
#~ "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÛØØ ØÙ ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
#~ msgstr "ØÙ ÛÚ ÙÙØÙØ ØØØ. ÙØØÙ ØØØ ØÙ ØØ ØØØÙÙ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid "The file format is invalid"
#~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
#~ msgstr "ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØØØÛ ÙØØ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+
#~ msgid "The file format is invalid."
#~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ."
+
#~ msgid ""
#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
#~ "selected as the source location"
#~ msgstr ""
#~ "â%s ÙØÛØÛ ØØØ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙ ØÙØØ ÙØØ ØÙØÙÙØ ØØ. ÙÙÛâØÙØÙ ØÛÙØØ ØØ ØÙ "
#~ "ØÙÙØÙ ÙÚØÙ ÙØØØØ ØÙØØØØ ÚØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot install theme.\n"
#~ "The tar program is not installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØØ ÚØØ.\n"
#~ "ØØÙØÙÙâÛ tar ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
#~ msgstr "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ØÚÙÙââÛ ØØÛØÙâÛ ØÙ ØÛÙ ØÙ ØØ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+
#~ msgid ""
#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
#~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -5579,76 +6678,108 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØÙØÛ ØÙ ÙÛØâÙØØ ØÙÛ ØÛØØÙ ØÙØ ÙÛØØ ÙØØ. ØÛÙ ØØÛ ÙØÙØØØ ÚÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ "
#~ "metacity ØØ ÙØØ ÙÚØØÙâØÛØØ Ù ÛØ gconf ØÙØ ØÙ ØØØØÛÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ØØÛØÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØÚ</span>"
+
#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
#~ msgstr "ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙ ØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ØØ ÚØÛØÙ ØÙâÙØ ØÙ ØØÙÙ ÙÙØØÙ ÙØØ ÚØØ."
+
#~ msgid "Save Theme"
#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ"
+
#~ msgid "Short _description:"
#~ msgstr "_ØØØ ÚÙØØÙ:"
+
#~ msgid "Theme _Details"
#~ msgstr "_ØØØÛØØ ØÙ"
+
#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
#~ msgstr "ØÛÙ ØÙ ÙÙÙ ÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØØÛ ÙÛØÙÙØØ ÙÙÛâÚÙØ."
+
#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
#~ msgstr "ØÛÙ ØÙ ÛÚ ÙÙÙ Ù ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙØ:"
+
#~ msgid "_Theme name:"
#~ msgstr "_ÙØÙ ØÙ:"
+
#~ msgid "theme selection tree"
#~ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙ"
+
#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
#~ msgstr "ØÙØØØÛâØØØÛ ØÙÙÙâÛ ØØÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØÙØ Ù ÙÙØØ ÙÙÙÙØ ØØ ØØÙØÙÙâÙØ"
+
#~ msgid "Menus & Toolbars"
#~ msgstr "ÙÙÙÙØ Ù ÙÙØØ ØØØØØÙØ"
+
#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙØØØ Ù ØØÙØ</b>"
+
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>ÙÛØâÙÙØÛØ</b>"
+
#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "ØØ_Ø"
+
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÙÙØÙ"
+
#~ msgid "Toolbar _button labels:"
#~ msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ: "
+
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_ÙØØÙâØØØØØÛ"
+
#~ msgid "_Detachable toolbars"
#~ msgstr "ÙÙØØ ØØØØØÙØÛ _ØØØØØÙÛ"
+
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_ÙÛØØÛØ"
+
#~ msgid "_Editable menu accelerators"
#~ msgstr "ØØØØâØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙÛ _ÙØØÙ ÙÛØØÛØ"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_ØØÛØ"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_ØØÙØ"
+
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_ØØÛØÙ"
+
#~ msgid "C_ontrol"
#~ msgstr "Ù_ÙØØ"
+
#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÙÛØÛ"
+
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "ØÙÙØÛ"
+
#~ msgid ""
#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ ØØØÛ Û ØØÙÛÙ ÙÚÙ ØØØØÛØ. ØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØÙ ØÙÚØÙØØ ÚÙÛØÙØÛ "
#~ "ØÙØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚØØÚØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
+
#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut "
#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ Û ØØØ ÙØØ ØØ ÙÙ ÙØØØ ØØØÛØ. ØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØÙØÙÚØÙØØ "
#~ "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚØØÚØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
+
#~ msgid ""
#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
#~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -5657,30 +6788,39 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ "ØÙØ ÚØÙÛâØØ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙÙ ÙØØØ ØÙÛØØ ÛØ ÚÙÛØ ÙØØÙ ØØ Û ØØØ ØØ ÛÚ ØØÛÙ "
#~ "ÙØØØ ØÙÛØ. ØØ ØÛÙâÚØØ ØÙÚØÙØØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÚØØ ÙÛâØÙØØ Ø ÚÙ ØØ ÚØØÚØØ "
#~ "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ÙÙØØ ØØØ."
+
#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâÛ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚØØ.\n"
#~ "ØÛÙ ÚØØ ØØØÛ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ÙØØÙ ØØØ."
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing cursors."
#~ msgstr ""
#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâÛ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚØØ.\n"
#~ "ØÛÙ ÚØØ ØØØÛ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙÚØÙâÙÙØ ÙØØÙ ØØØ."
+
#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÚÙØ ØØØ ÚÙØØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØØ\n"
+
#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÚÙØ ØØØ ÙÙÛØØØØÛâØØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØØ\n"
+
#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÙØØÙØÙ ØØØ\n"
+
#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ (%s) ÙØÙØØØØ ØØØ\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
#~ msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÛâØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ Â%Iu ØØØ ÛØÙØÙ ØØØØ."
@@ -5757,9 +6897,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
#~ msgid "_Loaded files:"
#~ msgstr "_ÙØÛÙâÙØÛ ØØØ âØØÙ:"
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØÛØØØ ÙÙÙÙâÛ ØÛÚÙØÙ."
-
#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
#~ msgstr "ØØØØ ØÚØ ØÙØÙØÙâÚØ ÛÚ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØØØ: ÙÛØâÙØØ ÛÛ ØØØ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]