[epiphany] Updated Turkish translation



commit 8be9dfbf89f4b65661942a50b8878718150ab8f4
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sun Sep 18 22:44:33 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po | 1032 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 567 insertions(+), 465 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 45274a1..5fdff9e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the epiphany package.
 #
+#
 # ErÃin EKER <ercin eker linux org tr>, 2003, 2004, 2005.
 # GÃrkem Ãetin <gorkem kde org>, 2004.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
 # Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-30 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 22:42+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -65,80 +66,82 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany Web TarayÄcÄ"
 
-#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:404
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Web TarayÄcÄ"
 
 #: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Parmak izleri</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Sertifika SaÄlayÄcÄ</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Sertifika Sahibi</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>GeÃerlilik</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
 msgid "Certificate _Fields"
 msgstr "Sertifika _AlanlarÄ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
 msgid "Certificate _Hierarchy"
 msgstr "Sertifika _HiyerarÅisi"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
 msgid "Common Name:"
 msgstr "Genel Äsim:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
 msgid "Details"
 msgstr "AyrÄntÄlar"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
 msgid "Expires On:"
 msgstr "Zaman AÅÄmÄ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
 msgid "Field _Value"
 msgstr "Alan _DeÄeri"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+#| msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Parmak izleri"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+#| msgid "Issued On:"
+msgid "Issued By"
+msgstr "SaÄlayÄcÄ:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
 msgid "Issued On:"
 msgstr "Verilme Tarihi:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#| msgid "Issued On:"
+msgid "Issued To"
+msgstr "Sahibi:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
 msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5 Parmakizi:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
 msgid "Organization:"
 msgstr "Kurum:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
 msgid "Organizational Unit:"
 msgstr "Kurum Birimi:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
 msgid "SHA1 Fingerprint:"
 msgstr "SHA1 Parmak izi:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "Seri NumarasÄ:"
 
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+#| msgid "<b>Validity</b>"
+msgid "Validity"
+msgstr "GeÃerlilik"
+
 #: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>_Otomatik</b>"
@@ -151,11 +154,11 @@ msgstr "<b>_FarklÄ bir kodlama kullan:</b>"
 msgid "Clear _All..."
 msgstr "TÃmÃnà _Temizle..."
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Cookies"
 msgstr "Ãerezler"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
 msgid "Passwords"
 msgstr "Parolalar"
 
@@ -199,68 +202,24 @@ msgstr "_Parola:"
 msgid "_View Certificate&#x2026;"
 msgstr "SertifikayÄ _GÃster&#x2026;"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr "<b>Ãerezler</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Downloads</b>"
-msgstr "<b>Ändirilenler</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>Kodlamalar</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>YazÄ Tipleri</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>BaÅlangÄÃ sayfasÄ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>Diller</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>Parolalar</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Spell checking</b>"
-msgstr "<b>Ämla denetimi</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stil</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>GeÃici Dosyalar</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>Web ÄÃeriÄi</b>"
-
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
 msgstr "<small>ÃrneÄin, bu sitelerdeki reklam verenlerden deÄil</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "A_utomatically open downloaded files"
 msgstr "_Ändirilen dosyalarÄ otomatik olarak aÃ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "Add Language"
 msgstr "Dil Ekle"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "KendiliÄinden beliren _pencerelere izin ver"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "Bir _dil seÃ:"
 
@@ -268,71 +227,112 @@ msgstr "Bir _dil seÃ:"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
 #: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Temizle"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "De_fault:"
 msgstr "Ã_ntanÄmlÄ:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+msgid "Downloads"
+msgstr "IÌndirilenler"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "Java_Script'i EtkinleÅtir"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Enable _plugins"
 msgstr "_Eklentileri etkinleÅtir"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "Kodlamalar"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "YazÄtipleri"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "YazÄtipleri ve BiÃemler"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 ../src/prefs-dialog.c:774
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Home page"
+msgstr "BaÅlangÄÃ sayfasÄ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Languages"
+msgstr "Diller"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Monospace font:"
 msgstr "EÅaralÄklÄ yazÄ tipi:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "Sadece _ziyaret ettiÄiniz sitelerden"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "Privacy"
 msgstr "GÃvenlik"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "Sans serif font:"
 msgstr "ÃÄkÄntÄsÄz (motifsiz) yazÄ tipi:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Serif font:"
 msgstr "ÃÄkÄntÄlÄ (motifli) yazÄ tipi:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Set to Current _Page"
 msgstr "_GeÃerli Sayfaya Ayarla"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Set to _Blank Page"
 msgstr "_BoÅ Sayfaya Ayarla"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#| msgid "<b>Spell checking</b>"
+msgid "Spell checking"
+msgstr "YazÄm denetimi"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#| msgid "Title"
+msgid "Style"
+msgstr "BiÃem"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#| msgid "_Temporary files"
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "GeÃici Dosyalar"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "Ãzel _stylesheet kullan"
 
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#| msgid "<b>Web Content</b>"
+msgid "Web Content"
+msgstr "Web ÄÃeriÄi"
+
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adres:"
@@ -370,24 +370,28 @@ msgid "_Use system fonts"
 msgstr "Sistem yazÄ tiplerini k_ullan"
 
 #: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Arka Plan</b>"
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "_Ekranda yayÄldÄÄÄ gibi"
 
 #: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr "<b>Alt Bilgi</b>"
+#| msgid "<b>Background</b>"
+msgid "Background"
+msgstr "Arka Plan"
 
 #: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "<b>Frames</b>"
-msgstr "<b>ÃerÃeveler</b>"
+#| msgid "<b>Footers</b>"
+msgid "Footers"
+msgstr "Dipnotlar"
 
 #: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr "<b>BaÅlÄklar</b>"
+#| msgid "<b>Frames</b>"
+msgid "Frames"
+msgstr "ÃerÃeveler"
 
 #: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "_Ekranda yayÄldÄÄÄ gibi"
+#| msgid "<b>Headers</b>"
+msgid "Headers"
+msgstr "BaÅlÄklar"
 
 #: ../data/glade/print.ui.h:6
 msgid "O_nly the selected frame"
@@ -426,7 +430,7 @@ msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:584
+#: ../embed/ephy-embed.c:568
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Web Änceleyicisi"
 
@@ -782,18 +786,64 @@ msgstr "DiÄerleri"
 msgid "Local files"
 msgstr "Yerel dosyalar"
 
+#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Kurulu eklentiler"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+msgid "Enabled"
+msgstr "EtkinleÅtirildi"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+msgid "No"
+msgstr "HayÄr"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tÃrÃ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+msgid "Description"
+msgstr "AÃÄklama"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Sonekler"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+msgid "Memory usage"
+msgstr "HafÄza kullanÄmÄ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#| msgid "Options"
+msgid "Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "Kurulu web uygulamalarÄnÄn listesi"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+#| msgid "Installed plugins"
+msgid "Installed on:"
+msgstr "Kuruldu:"
+
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445
 msgid "Blank page"
 msgstr "BoÅ sayfa"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:753
 msgid "Not now"
 msgstr "SÌimdi degÌil"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:758
 msgid "Store password"
 msgstr "ParolayÄ kaydet"
 
@@ -801,7 +851,7 @@ msgstr "ParolayÄ kaydet"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:766
+#: ../embed/ephy-web-view.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
@@ -810,95 +860,107 @@ msgstr ""
 "</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
 msgid "Deny"
 msgstr "Reddet"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
 msgid "Allow"
 msgstr "Äzin ver"
 
-#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b> sayfasÄ konumunuzu bilmek istiyor."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
 msgid "None specified"
 msgstr "HiÃbir Åey belirtilmemiÅ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "AmanÄn! %s yÃklenirken hata oluÅtu"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
-msgid "Oops! It was impossible to load this website"
-msgstr "AmanÄn! Bu sayfayÄ yÃklemek mÃmkÃn olmadÄ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+#| msgid "Oops! It was impossible to load this website"
+msgid "Oops! It was not possible to show this website"
+msgstr "Oops! Bu web sitesini gÃstermek mÃmkÃn olmadÄ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
+#| "error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might "
+#| "want to check your internet connection or if the website at <strong>%s</"
+#| "strong> is working correctly."
 msgid ""
-"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
-"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
-"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
-"is working correctly."
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
 msgstr ""
-"<strong>%s</strong> konumundaki web sitesi muhtemelen hizmet dÄÅÄ. OluÅan "
-"hata:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> EÄer bu sorun devam ederse internet "
-"baÄlantÄnÄzÄ veya <strong>%s</strong> konumundaki web sitesinin doÄru olarak "
-"ÃalÄÅÄp ÃalÄÅmadÄÄÄnÄ kontrol etmek isteyebilirsiniz."
+"<p><strong>%s</strong> konumundaki web sitesi muhtemelen hizmet dÄÅÄ. OluÅan "
+"hata:</p><p><em>%s</em>.</p><p>GeÃici olarak kapatÄlmÄÅ veya yeni bir adrese "
+"taÅÄnmÄÅ olabilir. Änternet baÄlantÄnÄzÄn doÄru olarak ÃalÄÅtÄÄÄndan emin "
+"olmayÄ "
+"unutmayÄn.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
 msgid "Try again"
 msgstr "Tekrar dene"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
-msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#| msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr ""
-"AmanÄn! Bu site, Epiphany'nin beklenmeyen bir Åekilde kapanmasÄna sebep "
-"olmuÅ olabilir"
+"Oops! Bu site, tarayÄcÄnÄzÄn beklenmeyen bir Åekilde kapanmasÄna sebep olmuÅ "
+"olabilir"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
+#| "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+#| "problem to the <strong>%s</strong> developers."
 msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
-"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-"problem to the <strong>%s</strong> developers."
+"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
+"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
+"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr ""
-"Web tarayÄcÄ beklenmeyen bir Åekilde kapandÄÄÄnda bu sayfa yÃkleniyordu.<br/"
-"> Bu sayfayÄ tekrar yÃklediÄinizde aynÄ Åey olabilir. Yine kapanÄrsa, lÃtfen "
-"bu hatayÄ <strong>%s</strong> geliÅtiricilerine bildirin."
+"<p>Web tarayÄcÄ beklenmeyen bir Åekilde kapandÄÄÄnda bu sayfa yÃkleniyordu.</ "
+"p><p>Bu sayfayÄ tekrar yÃklediÄinizde aynÄ Åey olabilir. Yine kapanÄrsa, "
+"lÃtfen "
+"bu hatayÄ <strong>%s</strong> geliÅtiricilerine bildirin.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Yine de yeniden yÃkle"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com.tr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2459
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "â%sâ yÃkleniyorâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2568
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "YÃkleniyorâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s DosyalarÄ"
@@ -938,34 +1000,6 @@ msgstr "Bir 'Type=Link' masaÃstà giriÅi belge URI'lerine geÃilemiyor"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "BaÅlatÄlabilir bir ÃÄe deÄil"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Oturum yÃnetimine baÄlantÄ kesilemiyor"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Kaydedilen yapÄlandÄrmayÄ iÃeren dosyayÄ belirtin"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:91 ../src/ephy-main.c:93
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSYA"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Oturum yÃnetim kimliÄini belirtin"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Oturum yÃnetim seÃenekleri:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Oturum yÃnetim seÃeneklerini gÃster"
-
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
@@ -1002,6 +1036,34 @@ msgstr "Araà ÃubuÄunu _KaldÄr"
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "SeÃilen araà ÃubuÄunu sil"
 
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Oturum yÃnetimine baÄlantÄ kesilemiyor"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Kaydedilen yapÄlandÄrmayÄ iÃeren dosyayÄ belirtin"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Oturum yÃnetim kimliÄini belirtin"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Oturum yÃnetim seÃenekleri:"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Oturum yÃnetim seÃeneklerini gÃster"
+
 #: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "AyÄraÃ"
@@ -1023,26 +1085,21 @@ msgid "All files"
 msgstr "TÃm dosyalar"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117
-msgid "Downloads"
-msgstr "IÌndirilenler"
-
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "MasaÃstÃ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "â%sâ iÃerisine geÃici dizin oluÅturulamadÄ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "â%sâ dosyasÄ mevcut. LÃtfen onu baÅka bir yere taÅÄyÄn."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "â%sâ dizini oluÅturulurken hata oluÅtu."
@@ -1099,38 +1156,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "Ãerezler Mozilla'dan kopyalamak baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Kurulu eklentiler"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:112
-msgid "Enabled"
-msgstr "EtkinleÅtirildi"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:112
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:112
-msgid "No"
-msgstr "HayÄr"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:113
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tÃrÃ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:113
-msgid "Description"
-msgstr "AÃÄklama"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:113
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Sonekler"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:142
-msgid "Memory usage"
-msgstr "HafÄza kullanÄmÄ"
-
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "KendiliÄinden Beliren Pencereler"
@@ -1141,13 +1166,13 @@ msgstr "GeÃmiÅ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1593
+#: ../src/ephy-window.c:1634
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer Ämi"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1597
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer Ämleri"
 
@@ -1193,7 +1218,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1831
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
@@ -1266,12 +1291,12 @@ msgstr "Bitti"
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "Ändirilirken hata oluÅtu: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
 msgid "Cancel"
 msgstr "VazgeÃ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1587
-#: ../src/window-commands.c:312
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
+#: ../src/window-commands.c:315
 msgid "Open"
 msgstr "AÃ"
 
@@ -1467,7 +1492,7 @@ msgstr "Yeni konu oluÅtur"
 #. FIXME ngettext
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
 #: ../src/ephy-history-window.c:612
 msgid "Open in New _Window"
@@ -1480,7 +1505,7 @@ msgstr "SeÃili yer imini yeni pencerede aÃ"
 
 #. FIXME ngettext
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1298
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
 #: ../src/ephy-history-window.c:615
 msgid "Open in New _Tab"
@@ -1527,7 +1552,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "Yer imlerini dosyaya aktar"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
@@ -1537,29 +1562,29 @@ msgstr "Yer imi penceresini kapat"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_es"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "SeÃimi kes"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
 #: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:164
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "SeÃimi kopyala"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
 msgid "_Paste"
 msgstr "_YapÄÅtÄr"
 
@@ -1578,7 +1603,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "SeÃili yer imini veya konuyu sil"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hepsini _SeÃ"
 
@@ -1589,7 +1614,7 @@ msgstr "TÃm yer imlerini veya metni seÃ"
 #. Help Menu
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:264
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
 msgid "_Contents"
 msgstr "ÄÃ_erik"
 
@@ -1598,12 +1623,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "Yer imi yardÄmÄnÄ gÃster"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
 msgid "_About"
 msgstr "_HakkÄnda"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:268
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "Web tarayÄcÄsÄ programcÄ bilgilerini gÃster"
 
@@ -1627,7 +1652,7 @@ msgid "Show the title column"
 msgstr "BaÅlÄk sÃtununu gÃster"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1799
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
 #: ../src/ephy-history-window.c:1229
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
@@ -1725,41 +1750,41 @@ msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "Yer Ämlerini Aktar"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:891
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "Dosya _biÃimi:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:937
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "Yer Ämlerini ÄÃe Aktar"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:942
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
 msgid "I_mport"
 msgstr "ÄÃe _Aktar"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "Yer imlerini buradan aktar:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1304
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
 #: ../src/ephy-history-window.c:621
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "Adresi _Kopyala"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
 #: ../src/ephy-history-window.c:949
 msgid "_Search:"
 msgstr "A_ra:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
 msgid "Topics"
 msgstr "Konular"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
 #: ../src/ephy-history-window.c:1220
 msgid "Title"
 msgstr "BaÅlÄk"
@@ -1798,10 +1823,6 @@ msgstr "Konu"
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "â%sâ konusunu oluÅtur"
 
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "Kodlamalar"
-
 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Otherâ"
 msgstr "_DiÄerâ"
@@ -1853,7 +1874,7 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki gÃrÃndÃÄÃ yeri bul"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:613
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekrandan _ÃÄk"
 
@@ -1954,63 +1975,63 @@ msgstr "Siteler"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../src/ephy-main.c:76 ../src/ephy-main.c:326 ../src/window-commands.c:1058
+#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1346
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME Web TarayÄcÄsÄ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:85
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "Mevcut tarayÄcÄ penceresinde yeni sekme aÃ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:87
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "Yeni bir tarayÄcÄ penceresi aÃ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "Yer imi dÃzenleyicisini baÅlat"
 
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "Belirtilen dosyadan yer imlerini iÃe aktar"
 
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:96
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "SeÃilen oturum dosyasÄnÄ yÃkle"
 
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "Yer imi ekle"
 
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "Ãzel bir belirtim baÅlat"
 
-#: ../src/ephy-main.c:99
+#: ../src/ephy-main.c:102
 msgid "Start the browser in application mode"
 msgstr "TarayÄcÄyÄ uygulama kipinde baÅlat"
 
-#: ../src/ephy-main.c:101
+#: ../src/ephy-main.c:104
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "Ãzel belirtim iÃinde kullanÄlacak profil dizini"
 
-#: ../src/ephy-main.c:101
+#: ../src/ephy-main.c:104
 msgid "DIR"
 msgstr "DÄZÄN"
 
-#: ../src/ephy-main.c:103
+#: ../src/ephy-main.c:106
 msgid "URL â"
 msgstr "URL â"
 
-#: ../src/ephy-main.c:209
+#: ../src/ephy-main.c:214
 msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME Web TarayÄcÄsÄ baÅlatÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:212
+#: ../src/ephy-main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2019,11 +2040,11 @@ msgstr ""
 "AÅaÄÄdaki hatadan dolayÄ baÅlangÄÃ baÅarÄsÄz oldu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:327
+#: ../src/ephy-main.c:331
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "GNOME Web TarayÄcÄsÄ seÃenekleri"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:636
+#: ../src/ephy-notebook.c:618
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sekmeyi kapat"
 
@@ -2147,11 +2168,11 @@ msgstr "Yeni _Sekme"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Yeni bir sekme aÃ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:345
 msgid "_New Window"
 msgstr "Ye_ni Pencere"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:343
+#: ../src/ephy-toolbar.c:347
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Yeni bir pencere aÃ"
 
@@ -2232,528 +2253,541 @@ msgid "Save the current page"
 msgstr "GeÃerli sayfayÄ kaydet"
 
 #: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Save As _Web Applicationâ"
+msgstr "_Web UygulamasÄ Olarak Kaydet..."
+
+#: ../src/ephy-window.c:135
+#| msgid "Save the current page"
+msgid "Save the current page as a Web Application"
+msgstr "GeÃerli sayfayÄ Web UygulamasÄ olarak kaydet"
+
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Sayfa _AyarÄâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "YazdÄrma iÃin sayfa ayarlarÄ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "BaskÄ Ãn_izleme"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Print preview"
 msgstr "BaskÄ Ãnizleme"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_YazdÄr"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:144
 msgid "Print the current page"
 msgstr "GeÃerli sayfayÄ yazdÄr"
 
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ E-posta ile _GÃnderâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "GeÃerli sayfa baÄÄnÄ gÃnder"
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Bu sekmeyi kapat"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Son eylemi geri al"
 
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:158
 msgid "Re_do"
 msgstr "_Tekrarla"
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Son yapÄlan iÅlemi tekrarla"
 
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "Panoyu yapÄÅtÄr"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Delete text"
 msgstr "Metni sil"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "TÃm sayfayÄ seÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_Bulâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "Sayfada bir kelime veya ifade bul"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "S_onrakini Bul"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Kelimenin veya ifadenin bir sonraki gÃrÃndÃÄÃ yeri bul"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Ãn_cekini Bul"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:183
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Kelimenin veya ifadenin bir Ãnceki gÃrÃndÃÄÃ yeri bul"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "KiÅise_l Bilgi"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:186
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "Ãerezleri ve parolalarÄ gÃrÃntÃleyip sil"
 
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "_Sertifikalar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "SertifikalarÄ YÃnet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:193
 msgid "P_references"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "Web tarayÄcÄsÄnÄ yapÄlandÄr"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:199
 msgid "_Customize Toolbarsâ"
 msgstr "_Araà ÃubuklarÄnÄ ÃzelleÅtirâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "Araà ÃubuklarÄnÄ ÃzelleÅtir"
 
-#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dur"
 
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "GeÃerli veri aktarÄmÄnÄ durdur"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Reload"
 msgstr "T_ekrar YÃkle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "GeÃerli sayfanÄn en son iÃeriÄini gÃster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Daha _BÃyÃk Metin"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "YazÄ boyutunu bÃyÃt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Daha _KÃÃÃk Metin"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "YazÄ boyutunu kÃÃÃlt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Boyut"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Normal yazÄ boyutunu kullan"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:219
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "Metin _KodlamasÄ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "Metin kodlamasÄnÄ deÄiÅtir"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Page Source"
 msgstr "_Sayfa Kaynak Kodu"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:223
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "SayfanÄn kaynak kodunu gÃster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:225
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "Sayfa _GÃvenlik Bilgisi"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "Web sayfasÄ iÃin gÃvenlik bilgilerini gÃster"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "_Yer Ämi Ekleâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "GeÃerli sayfa iÃin yer imi ekle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:234
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "Yer Ämlerini _DÃzenle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:232
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "Yer imleri penceresini aÃ"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "_Konumâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "Belirtilen konuma git"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:403
+#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
 msgid "Hi_story"
 msgstr "_GeÃmiÅ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Open the history window"
 msgstr "GeÃmiÅ penceresini aÃ"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Ã_nceki Sekme"
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "Ãnceki sekmeyi etkinleÅtir"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Son_raki Sekme"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleÅtir"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Sekmeyi S_ola TaÅÄ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:256
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "GeÃerli sekmeyi sola taÅÄ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:258
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Sekmeyi S_aÄa TaÅÄ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "GeÃerli sekmeyi saÄa taÅÄ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:261
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Sekmeyi AyÄr"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
+#: ../src/ephy-window.c:262
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "Mevcut sekmeyi ayÄr"
 
-#: ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-window.c:268
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "Web tarayÄcÄ yardÄmÄnÄ gÃster"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:276
+#: ../src/ephy-window.c:279
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Ãevrim _DÄÅÄ ÃalÄÅ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:277
+#: ../src/ephy-window.c:280
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "Ãevirim dÄÅÄ kipe geÃ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "Araà ÃubuklarÄnÄ _Gizle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Araà ÃubuÄunu gÃster ya da gizle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "Än_dirilenler ÃubuÄu"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:289
 msgid "Show the active downloads for this window"
 msgstr "Bu pencere iÃin aktif indirmeleri gÃster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:292
 msgid "Men_ubar"
 msgstr "Menà Ã_ubuÄu"
 
-#: ../src/ephy-window.c:291
+#: ../src/ephy-window.c:294
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Tam Ekran"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:295
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "Tam ekranda gezin"
 
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:297
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "_KendiliÄinden Beliren Pencereler"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:298
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "KendiliÄinden beliren pencereleri bu sitede gÃster ya da gizle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:300
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "SeÃim Ämleci"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "_Yer Ämi Ekleâ"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "Sadece Bu Ã_erÃeveyi GÃster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "Sadece bu ÃerÃeveyi bu pencere iÃinde aÃ"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_BaÄlantÄyÄ AÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ bu pencerede aÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:323
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ _Yeni Pencerede AÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ yeni pencerede aÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:326
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "BaÄÄ Yeni _Sekmede AÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:327
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ yeni bir sekmede aÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:329
 msgid "_Download Link"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ Ä_ndir"
 
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:331
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "_BaÄlantÄyÄ FarklÄ Kaydetâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:332
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "BaÄlantÄyÄ farklÄ bir isimle kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:334
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "BaÄlantÄya _Yer Ämi Ekleâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:333
+#: ../src/ephy-window.c:336
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "BaÄlantÄ Adresini _Kopyala"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:339
+#: ../src/ephy-window.c:342
 msgid "_Send Emailâ"
 msgstr "E-posta _GÃnderâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:344
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:346
+#: ../src/ephy-window.c:349
 msgid "Open _Image"
 msgstr "_Resmi AÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:348
+#: ../src/ephy-window.c:351
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_Resmi FarklÄ Kaydetâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:350
+#: ../src/ephy-window.c:353
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "Resmi Arkaplan _Olarak Kullan"
 
-#: ../src/ephy-window.c:352
+#: ../src/ephy-window.c:355
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "Res_min Adresini Kopyala"
 
-#: ../src/ephy-window.c:354
+#: ../src/ephy-window.c:357
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "Animasyonu _BaÅlat"
 
-#: ../src/ephy-window.c:356
+#: ../src/ephy-window.c:359
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "Animasyonu _Durdur"
 
 #. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:372
+#: ../src/ephy-window.c:375
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "ÃÄ_eyi Äncele"
 
-#: ../src/ephy-window.c:577
+#: ../src/ephy-window.c:579
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Form bileÅenlerinde gÃnderilmemiÅ deÄiÅiklikler var"
 
-#: ../src/ephy-window.c:578
+#: ../src/ephy-window.c:580
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "EÄer dosyayÄ kapatacak olursanÄz bu bilgileri kaybedeceksiniz."
 
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:582
 msgid "Close _Document"
 msgstr "Belgeyi _Kapat"
 
-#: ../src/ephy-window.c:598
+#: ../src/ephy-window.c:600
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Bu pencerede devam eden indirmeler var"
 
-#: ../src/ephy-window.c:599
+#: ../src/ephy-window.c:601
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "EÄer bu pencereyi kapatÄrsanÄz, indirmeler iptal edilecek"
 
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:602
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "Pencereyi kapat ve indirmeleri iptal et"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1589
+#: ../src/ephy-window.c:1628
 msgid "Save As"
 msgstr "FarklÄ Kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1591
+#: ../src/ephy-window.c:1630
+msgid "Save As Application"
+msgstr "Uygulama Olarak Kaydet"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1632
 msgid "Print"
 msgstr "YazdÄr"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1595
+#: ../src/ephy-window.c:1636
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1608
+#: ../src/ephy-window.c:1649
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha BÃyÃk"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1611
+#: ../src/ephy-window.c:1652
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha KÃÃÃk"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1834
+#: ../src/ephy-window.c:1875
 msgid "Insecure"
 msgstr "Emniyetsiz"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1839
+#: ../src/ephy-window.c:1880
 msgid "Broken"
 msgstr "KÄrÄk"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1847
+#: ../src/ephy-window.c:1888
 msgid "Low"
 msgstr "DÃÅÃk"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1854
+#: ../src/ephy-window.c:1895
 msgid "High"
 msgstr "YÃksek"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1864
+#: ../src/ephy-window.c:1905
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "GÃvenlik seviyesi: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2139
+#: ../src/ephy-window.c:2180
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "â%sâ resmini aÃ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2144
+#: ../src/ephy-window.c:2185
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "â%sâ resmini masaÃstà arka planÄ olarak kullan"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2149
+#: ../src/ephy-window.c:2190
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "â%sâ resmini kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2154
+#: ../src/ephy-window.c:2195
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "â%sâ resim adresini kopyala"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2168
+#: ../src/ephy-window.c:2209
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "â%sâ adresine e-posta gÃnder"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2174
+#: ../src/ephy-window.c:2215
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "â%sâ e-posta adresini kopyala"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2188
+#: ../src/ephy-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "â%sâ baÄlantÄsÄnÄ kaydet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2194
+#: ../src/ephy-window.c:2235
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "â%sâ baÄlantÄsÄnÄ yer imlerine ekle"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2199
+#: ../src/ephy-window.c:2240
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "â%sâ baÄlantÄ adresini kopyala"
@@ -2893,11 +2927,59 @@ msgstr[0] "Sistem dili (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "Bir Dizin SeÃin"
 
-#: ../src/window-commands.c:342
+#: ../src/window-commands.c:368
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: ../src/window-commands.c:958
+#: ../src/window-commands.c:531
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Zaten '%s' adlÄ bir web uygulamasÄ mevcut. Varolan uygulamayÄ bununla "
+"deÄiÅtirmek ister misiniz?"
+
+#: ../src/window-commands.c:536
+#| msgid "Related"
+msgid "Replace"
+msgstr "DeÄiÅtir"
+
+#: ../src/window-commands.c:540
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists and you don't have permission to "
+#| "overwrite it."
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Bu isimde bir uygulama zaten bulunuyor. DeÄiÅtirme iÅlemi, varolan "
+"uygulamanÄn Ãzerine yazacaktÄr."
+
+#: ../src/window-commands.c:580
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
+msgstr "'%s' uygulamasÄ kullanÄlmaya hazÄr"
+
+#: ../src/window-commands.c:583
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "'%s' uygulamasÄ oluÅturulamadÄ"
+
+#: ../src/window-commands.c:591
+msgid "Launch"
+msgstr "BaÅlat"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:624
+#| msgid "Create a new topic"
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Web UygulamasÄ OluÅtur"
+
+#: ../src/window-commands.c:629
+#| msgid "Caret"
+msgid "Create"
+msgstr "OluÅtur"
+
+#: ../src/window-commands.c:1246
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2909,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "sonraki sÃrÃmleri koÅullarÄ altÄnda onu yeniden daÄÄtabilir ve/veya "
 "deÄiÅtirebilirsiniz."
 
-#: ../src/window-commands.c:962
+#: ../src/window-commands.c:1250
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2921,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "SATILABÄLÄRLÄÄÄ garanti etmez. Daha fazla ayrÄntÄ iÃin GNU Genel Kamu "
 "LisansÄnÄ inceleyin."
 
-#: ../src/window-commands.c:966
+#: ../src/window-commands.c:1254
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2931,20 +3013,20 @@ msgstr ""
 "olmalÄsÄnÄz; eÄer almadÄysanÄz Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA adresine yazÄn"
 
-#: ../src/window-commands.c:1012 ../src/window-commands.c:1028
-#: ../src/window-commands.c:1039
+#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
+#: ../src/window-commands.c:1327
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "Bize ulaÅmak iÃin:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1015
+#: ../src/window-commands.c:1303
 msgid "Contributors:"
 msgstr "KatkÄda Bulunanlar:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1018
+#: ../src/window-commands.c:1306
 msgid "Past developers:"
 msgstr "GeÃmiÅteri geliÅtiriciler:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1048
+#: ../src/window-commands.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2962,22 +3044,22 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1074
+#: ../src/window-commands.c:1362
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "BarÄÅ ÃÄÃEK <baris teamforce name tr>\n"
 "ErÃin EKER <ercin eker linux org tr>\n"
 "Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#: ../src/window-commands.c:1077
+#: ../src/window-commands.c:1365
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "GNOME Web TarayÄcÄsÄ Web Sitesi"
 
-#: ../src/window-commands.c:1221
+#: ../src/window-commands.c:1509
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "Karet tarama etkinleÅtirilsin mi?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1224
+#: ../src/window-commands.c:1512
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2987,10 +3069,46 @@ msgstr ""
 "web sayfalarÄna taÅÄnabilir bir imleà yerleÅtirir ve klavyenizle sayfada "
 "gezinmenizi saÄlar. Karet taramayÄ etkinleÅtirmek ister misiniz?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1227
+#: ../src/window-commands.c:1515
 msgid "_Enable"
 msgstr "_EtkinleÅtir"
 
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Parmak izleri</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Sertifika SaÄlayÄcÄ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Sertifika Sahibi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cookies</b>"
+#~ msgstr "<b>Ãerezler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloads</b>"
+#~ msgstr "<b>Ändirilenler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Encodings</b>"
+#~ msgstr "<b>Kodlamalar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>YazÄ Tipleri</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home page</b>"
+#~ msgstr "<b>BaÅlangÄÃ sayfasÄ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>Diller</b>"
+
+#~ msgid "<b>Passwords</b>"
+#~ msgstr "<b>Parolalar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stil</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
+#~ msgstr "<b>GeÃici Dosyalar</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
 #~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
@@ -3098,42 +3216,41 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ msgid ""
 #~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
 #~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
-#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
-#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
-#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
-#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
-#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
-#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
-#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
-#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
-#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
-#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
-#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
-#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
-#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
+#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
+#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
+#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
+#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
+#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
+#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
+#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
+#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
+#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
+#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
+#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
+#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
+#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
+#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
+#~ "and \"x-windows-949\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÃntanÄmlÄ kodlama. Kabul edilebilir deÄerler: \"armscii-8\", \"Big5\", "
-#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", "
-#~ "\"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", "
-#~ "\"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", "
-#~ "\"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", "
-#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", "
-#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
-#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
-#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
-#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
-#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
-#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
-#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
-#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
-#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
-#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ve \"x-"
-#~ "windows-949\"dur."
+#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
+#~ "\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
+#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
+#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-"
+#~ "8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", "
+#~ "\"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-"
+#~ "8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111"
+#~ "\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8"
+#~ "\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
+#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
+#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
+#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
+#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
+#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
+#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
+#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
+#~ "ve \"x-windows-949\"dur."
 
 #~ msgid "Default font type"
 #~ msgstr "ÃntanÄmlÄ yazÄtipi"
@@ -3170,9 +3287,6 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ msgid "History pages time range"
 #~ msgstr "GeÃmiÅ sayfalarÄ zaman aralÄÄÄ"
 
-#~ msgid "Home page"
-#~ msgstr "BaÅlangÄÃ sayfasÄ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
 #~ "and \"disabled\"."
@@ -3196,9 +3310,6 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ msgid "Image animation mode"
 #~ msgstr "Resim animasyon kipi"
 
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Diller"
-
 #~ msgid "Lists the active extensions."
 #~ msgstr "Etkin eklentileri listele."
 
@@ -3527,9 +3638,6 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ "TÄkladÄÄÄnÄz baÄlantÄ kenar ÃubuÄu eklentisinin kurulu olmasÄnÄ "
 #~ "gerektiriyor."
 
-#~ msgid "Caret"
-#~ msgstr "ÄmleÃ"
-
 #~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 #~ msgstr "Klavye seÃim kipi iÃinde, ÃÄkmak iÃin F7'ye basÄn"
 
@@ -3750,9 +3858,6 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ msgid "_History"
 #~ msgstr "_GeÃmiÅ"
 
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "YazÄtipleri"
-
 #~ msgid "For l_anguage:"
 #~ msgstr "_Dil iÃin:"
 
@@ -4003,9 +4108,6 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ msgid "_Sign text"
 #~ msgstr "_Metni imzala"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "SeÃenekler"
-
 #~ msgid "Print this page?"
 #~ msgstr "Bu sayfa yazdÄrÄlsÄn mÄ?"
 
@@ -4049,8 +4151,8 @@ msgstr "_EtkinleÅtir"
 #~ "olma olasÄlÄÄÄ bulunuyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You should only accept the security information if you trust â%sâ and "
-#~ "â%sâ."
+#~ "You should only accept the security information if you trust â%sâ and â%"
+#~ "sâ."
 #~ msgstr ""
 #~ "GÃvenlik bilgisini sadece â%sâ ve â%sâ konumlarÄna gÃveniyorsanÄz kabul "
 #~ "edin."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]