[aisleriot] Updated Latvian translation.



commit 1224559a1bc26eb621ec544156b2bafffb46fa5b
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Sep 18 21:50:28 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 1212 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 624 insertions(+), 588 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a4b8efb..2b223e8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 20:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 12:21+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 "Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:409
-#: ../src/window.c:413
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:412
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell Solitaire"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Vai rÄdÄt rÄkjoslu"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2304
+#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2303
 msgid "Select Game"
 msgstr "IzvÄlieties spÄli"
 
@@ -126,71 +126,71 @@ msgid "_Select"
 msgstr "IzvÄlÄtie_s"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1354
+#: ../src/game.c:1359
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "pamats"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1358
+#: ../src/game.c:1363
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "rezervÄts"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1362
+#: ../src/game.c:1367
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "krÄvums"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1366
+#: ../src/game.c:1371
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "galds"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1370
+#: ../src/game.c:1375
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "izlietotÄs"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1402
+#: ../src/game.c:1407
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s uz pamata"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1406
+#: ../src/game.c:1411
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s uz rezerves"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1410
+#: ../src/game.c:1415
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s uz krÄvumiem"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1414
+#: ../src/game.c:1419
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s uz galda"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1418
+#: ../src/game.c:1423
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s uz izlietotajÄm"
 
-#: ../src/game.c:2037
+#: ../src/game.c:2068
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Åai spÄlei vÄl nav padomu atbalsta."
 
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "Åai spÄlei vÄl nav padomu atbalsta."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2072 ../src/game.c:2098
+#: ../src/game.c:2103 ../src/game.c:2129
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "PÄrvietot %s uz %s."
 
-#: ../src/game.c:2119
+#: ../src/game.c:2150
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "JÅs meklÄjat %s."
 
-#: ../src/game.c:2123
+#: ../src/game.c:2154
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "ÅÄ spÄle nevar piedÄvÄt padomu."
 
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "ÅÄ spÄle nevar piedÄvÄt padomu."
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "Peek"
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Peek"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "Auld Lang Syne"
+msgid "Agnes"
+msgstr "Agnes"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Auld Lang Syne"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Fortunes"
+msgid "Athena"
+msgstr "Athena"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Fortunes"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "Seahaven"
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "Auld Lang Syne"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Seahaven"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "King Albert"
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "Aunt Mary"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "King Albert"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "First Law"
+msgid "Backbone"
+msgstr "Backbone"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "First Law"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "Straight Up"
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "Bakers Dozen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Straight Up"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "Jumbo"
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "Bakers Game"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Jumbo"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "Accordion"
+msgid "Bear River"
+msgstr "Bear River"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Accordion"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "Ten Across"
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "Beleaguered Castle"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Ten Across"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "Plait"
+msgid "Block Ten"
+msgstr "Block Ten"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Plait"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "Lady Jane"
+msgid "Bristol"
+msgstr "Bristol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Lady Jane"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "Gypsy"
+msgid "Camelot"
+msgstr "Camelot"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Gypsy"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "Neighbor"
+msgid "Canfield"
+msgstr "Canfield"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Neighbor"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "Jamestown"
+msgid "Carpet"
+msgstr "Carpet"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Jamestown"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "Osmosis"
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Chessboard"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Osmosis"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "Kings Audience"
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Kings Audience"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "Glenwood"
+msgid "Cover"
+msgstr "Cover"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Glenwood"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "Gay Gordons"
+msgid "Cruel"
+msgstr "Cruel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Gay Gordons"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "Monte Carlo"
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "Diamond Mine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Monte Carlo"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "Kansas"
+msgid "Doublets"
+msgstr "Doublets"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Kansas"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "Camelot"
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "Eagle Wing"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Camelot"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "Fourteen"
+msgid "Easthaven"
+msgstr "Easthaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Fourteen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "Scorpion"
+msgid "Eight Off"
+msgstr "Eight Off"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Scorpion"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "Isabel"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Elevator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -444,8 +444,9 @@ msgstr "Isabel"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "Escalator"
+#| msgid "Elevator"
+msgid "Eliminator"
+msgstr "Eliminator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -453,8 +454,8 @@ msgstr "Escalator"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "Agnes"
+msgid "Escalator"
+msgstr "Escalator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -462,8 +463,8 @@ msgstr "Agnes"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "Bristol"
+msgid "First Law"
+msgstr "First Law"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -471,8 +472,8 @@ msgstr "Bristol"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "Quatorze"
+msgid "Fortress"
+msgstr "Fortress"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -480,8 +481,8 @@ msgstr "Quatorze"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "Bear River"
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Fortunes"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -489,8 +490,8 @@ msgstr "Bear River"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "Gold Mine"
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "Forty Thieves"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -498,8 +499,8 @@ msgstr "Gold Mine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "Athena"
+msgid "Fourteen"
+msgstr "Fourteen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -507,8 +508,8 @@ msgstr "Athena"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "Spiderette"
+msgid "Freecell"
+msgstr "Freecell"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -516,8 +517,8 @@ msgstr "Spiderette"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Chessboard"
+msgid "Gaps"
+msgstr "Gaps"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -525,8 +526,8 @@ msgstr "Chessboard"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "Backbone"
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay Gordons"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -534,8 +535,8 @@ msgstr "Backbone"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -543,8 +544,8 @@ msgstr "Yukon"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "Union Square"
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -552,8 +553,8 @@ msgstr "Union Square"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "Eight Off"
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "Gold Mine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -561,8 +562,8 @@ msgstr "Eight Off"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "Napoleons Tomb"
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -570,8 +571,8 @@ msgstr "Napoleons Tomb"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "Forty Thieves"
+msgid "Gypsy"
+msgstr "Gypsy"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -579,8 +580,8 @@ msgstr "Forty Thieves"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "Streets And Alleys"
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -588,8 +589,8 @@ msgstr "Streets And Alleys"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "Maze"
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "Hopscotch"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -597,8 +598,8 @@ msgstr "Maze"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "Clock"
+msgid "Isabel"
+msgstr "Isabel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -606,8 +607,8 @@ msgstr "Clock"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "Pileon"
+msgid "Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -615,8 +616,8 @@ msgstr "Pileon"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "Canfield"
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -624,8 +625,8 @@ msgstr "Canfield"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "Thirteen"
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -633,8 +634,8 @@ msgstr "Thirteen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "Bakers Game"
+msgid "King Albert"
+msgstr "King Albert"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -642,8 +643,8 @@ msgstr "Bakers Game"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "Triple Peaks"
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "Kings Audience"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -651,18 +652,17 @@ msgstr "Triple Peaks"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "Easthaven"
+msgid "Klondike"
+msgstr "Klondaika"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:350 ../games/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "Terrace"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "Klondike Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Terrace"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "Aunt Mary"
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Aunt Mary"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "Carpet"
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "Lady Jane"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Carpet"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "Sir Tommy"
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -697,8 +697,8 @@ msgstr "Sir Tommy"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "Diamond Mine"
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "Monte Carlo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Diamond Mine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "Yield"
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "Napoleons Tomb"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "Yield"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "Labyrinth"
+msgid "Neighbor"
+msgstr "Neighbor"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "Labyrinth"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "Thieves"
+msgid "Odessa"
+msgstr "Odessa"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "Thieves"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "Saratoga"
+msgid "Osmosis"
+msgstr "Osmosis"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -742,8 +742,8 @@ msgstr "Saratoga"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "Cruel"
+msgid "Peek"
+msgstr "Peek"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -751,8 +751,8 @@ msgstr "Cruel"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "Block Ten"
+msgid "Pileon"
+msgstr "Pileon"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -760,8 +760,8 @@ msgstr "Block Ten"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "Will O The Wisp"
+msgid "Plait"
+msgstr "Plait"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -769,8 +769,8 @@ msgstr "Will O The Wisp"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "Odessa"
+msgid "Poker"
+msgstr "Poker"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "Odessa"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "Eagle Wing"
+msgid "Quatorze"
+msgstr "Quatorze"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -787,8 +787,8 @@ msgstr "Eagle Wing"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "Treize"
+msgid "Royal East"
+msgstr "Royal East"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "Treize"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "Zebra"
+msgid "Saratoga"
+msgstr "Saratoga"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Zebra"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "Cover"
+msgid "Scorpion"
+msgstr "Scorpion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "Cover"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "Elevator"
+msgid "Scuffle"
+msgstr "Scuffle"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "Elevator"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "Fortress"
+msgid "Seahaven"
+msgstr "Seahaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "Fortress"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "Giant"
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "Sir Tommy"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -841,8 +841,9 @@ msgstr "Giant"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "Spider"
+#| msgid "Sol_ve"
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -850,8 +851,8 @@ msgstr "Spider"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "Gaps"
+msgid "Spider"
+msgstr "Spider"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -859,8 +860,8 @@ msgstr "Gaps"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "Bakers Dozen"
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "Spider Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -868,8 +869,8 @@ msgstr "Bakers Dozen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "Whitehead"
+msgid "Spiderette"
+msgstr "Spiderette"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -877,8 +878,8 @@ msgstr "Whitehead"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
+msgid "Straight Up"
+msgstr "Straight Up"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -886,8 +887,8 @@ msgstr "Freecell"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "Helsinki"
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "Streets And Alleys"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -895,8 +896,8 @@ msgstr "Helsinki"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "Spider Three Decks"
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -904,17 +905,18 @@ msgstr "Spider Three Decks"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "Scuffle"
+msgid "Ten Across"
+msgstr "Ten Across"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "Poker"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "Terrace"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -922,8 +924,8 @@ msgstr "Poker"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Klondike Three Decks"
+msgid "Thieves"
+msgstr "Thieves"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -931,8 +933,8 @@ msgstr "Klondike Three Decks"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "Valentine"
+msgid "Thirteen"
+msgstr "Thirteen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -940,8 +942,8 @@ msgstr "Valentine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "Royal East"
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "Thumb And Pouch"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -949,8 +951,8 @@ msgstr "Royal East"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "Thumb And Pouch"
+msgid "Treize"
+msgstr "Treize"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -958,8 +960,8 @@ msgstr "Thumb And Pouch"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "Klondaika"
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "Triple Peaks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -967,8 +969,8 @@ msgstr "Klondaika"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "Doublets"
+msgid "Union Square"
+msgstr "Union Square"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -976,8 +978,8 @@ msgstr "Doublets"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgid "Valentine"
+msgstr "Valentine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -985,8 +987,8 @@ msgstr "Template"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "Golf"
+msgid "Westhaven"
+msgstr "Westhaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -994,8 +996,8 @@ msgstr "Golf"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "Westhaven"
+msgid "Whitehead"
+msgstr "Whitehead"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1003,8 +1005,8 @@ msgstr "Westhaven"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "Beleaguered Castle"
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "Will O The Wisp"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1012,8 +1014,26 @@ msgstr "Beleaguered Castle"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "Hopscotch"
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "Yukon"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
 
 #. String reserve
 #: ../src/sol.c:53
@@ -1044,312 +1064,10 @@ msgstr "IzvÄlieties spÄles skaitli"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAITLIS"
 
-#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1882
+#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:413 ../src/window.c:1881
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "NezinÄma krÄsa"
-
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "NezinÄms masts"
-
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "NezinÄma vÄrtÄba"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "dÅzis"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../src/lib/ar-card.c:322
-msgid "black joker"
-msgstr "melns dÅokeris"
-
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "kreiÄi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "kÄravi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "astoÅi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "pieci"
-
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "Äetri"
-
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "erceni"
-
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "kalps"
-
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "kungs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "deviÅi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "dÄma"
-
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../src/lib/ar-card.c:325
-msgid "red joker"
-msgstr "sarkans dÅokeris"
-
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "septiÅi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "seÅi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "pÄÄi"
-
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "desmit"
-
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "kreiÄa dÅzis"
-
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "kÄrava dÅzis"
-
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ercena dÅzis"
-
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "pÄÄa dÅzis"
-
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "kreiÄa astotnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "kÄrava astoÅnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ercena astoÅnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "pÄÄa astoÅnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "kreiÄa piecinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "kÄrava piecinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ercena piecinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "pÄÄa piecinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "kreiÄa Äetrinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "kÄrava Äetrinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ercena Äetrinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "pÄÄa Äetrinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "kreiÄa kalps"
-
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "kÄrava kalps"
-
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ercena kalps"
-
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "pÄÄa kalps"
-
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "kreiÄa kungs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "kÄrava kungs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ercena kungs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "pÄÄa kungs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "kreiÄa devÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "kÄrava devÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ercena devÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "pÄÄa devÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "kreiÄa dÄma"
-
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "kÄrava dÄma"
-
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ercena dÄma"
-
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "pÄÄa dÄma"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "kreiÄa septÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "kÄrava septÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ercena septÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "pÄÄa septÄtnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "kreiÄa seÅinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "kÄrava seÅinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ercena seÅinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "pÄÄa seÅinieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "kreiÄa desmitnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "kÄrava desmitnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ercena desmitnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "pÄÄa desmitnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "kreiÄa trijnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "kÄrava trijnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ercena trijnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "pÄÄa trijnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "kreiÄa divnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "kÄrava divnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ercena divnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "pÄÄa divnieks"
-
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "nezinÄmÄ kÄrts"
-
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "trÄs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "divi"
-
 #. Translators: this is the total number of won games
 #: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
@@ -1426,44 +1144,40 @@ msgstr "N/P"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:147
+#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â%sâ"
 msgstr "NevarÄja parÄdÄt \"%s\" palÄdzÄbu"
 
-#: ../src/window.c:221
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Apsveicam, jÅs uzvarÄjÄt!"
 
-#: ../src/window.c:225
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Vairs nav gÄjienu"
 
-#: ../src/window.c:366
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "GalvenÄ spÄle:"
 
-#: ../src/window.c:374
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
 msgstr "KÄrÅu spÄles:"
 
-#: ../src/window.c:388
+#: ../src/window.c:387
 msgid "Card themes:"
 msgstr "KÄrÅu tÄmas:"
 
-#: ../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:415
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "Par FreeCell Solitaire"
 
-#: ../src/window.c:417
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Par AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:421
-#| msgid ""
-#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#| "different games to be played.\n"
-#| "AisleRiot is a part of GNOME Games."
+#: ../src/window.c:420
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1471,23 +1185,23 @@ msgstr ""
 "AisleRiot piedÄvÄ uz noteikumiem bÄzÄtu solitaire kÄrÅu spÄÄu dzini, kas "
 "Äauj spÄlÄt daudzas daÅÄdas spÄles."
 
-#: ../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:429
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
 "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/window.c:434
+#: ../src/window.c:433
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games tÄmekÄa vietne"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1289
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "SpÄlÄt â%sâ"
 
-#: ../src/window.c:1451
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "AttÄlot kÄrtis ar \"%s\" kÄrÅu tÄmu"
@@ -1496,180 +1210,179 @@ msgstr "AttÄlot kÄrtis ar \"%s\" kÄrÅu tÄmu"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/window.c:1518
+#: ../src/window.c:1517
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1755
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Notika shÄmas izÅÄmums"
 
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1758
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu izstrÄdÄtÄjiem."
 
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1764
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_NeziÅot"
 
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1765
 msgid "_Report"
 msgstr "_ZiÅot"
 
-#: ../src/window.c:1880
+#: ../src/window.c:1879
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "_Game"
 msgstr "_SpÄle"
 
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:2000
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2001
 msgid "_Control"
 msgstr "_VadÄba"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:2003
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "Start a new game"
 msgstr "SÄkt jaunu spÄli"
 
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "Restart the game"
 msgstr "PÄrstartÄt spÄli"
 
-#: ../src/window.c:2014
-#| msgid "Select Game"
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "_Select Gameâ"
 msgstr "IzvÄlieties _spÄliâ"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:2015
 msgid "Play a different game"
 msgstr "SpÄlÄt citu spÄli"
 
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2017
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Nesen s_pÄlÄtÄs"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2018
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistika"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "RÄdÄt spÄles statistiku"
 
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Close this window"
 msgstr "AizvÄrt Åo logu"
 
-#: ../src/window.c:2026
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Atsaukt pÄdÄjo gÄjienu"
 
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "RestaurÄt atsaukto darbÄbu"
 
-#: ../src/window.c:2032
+#: ../src/window.c:2031
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "IzdalÄt nÄkamo kÄrti vai kÄrtis"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2034
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "SaÅemt padomu par nÄkamo gÄjienu"
 
-#: ../src/window.c:2038
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "SkatÄt Aisleriot palÄdzÄbu"
 
-#: ../src/window.c:2042
+#: ../src/window.c:2041
 msgid "View help for this game"
 msgstr "SkatÄt ÅÄs spÄles palÄdzÄbu"
 
-#: ../src/window.c:2045
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "About this game"
 msgstr "Par Åo spÄli"
 
-#: ../src/window.c:2047
+#: ../src/window.c:2046
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "InstalÄt kÄrÅu shÄmasâ"
 
-#: ../src/window.c:2048
+#: ../src/window.c:2047
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "InstalÄt jaunas kÄrÅu tÄmas no distribÅcijas pakotÅu krÄtuves"
 
-#: ../src/window.c:2054
+#: ../src/window.c:2053
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_KÄrÅu stils"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2087
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "RÄkjosla"
 
-#: ../src/window.c:2089
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ParÄdÄt vai paslÄpt rÄkjoslu"
 
-#: ../src/window.c:2093
+#: ../src/window.c:2092
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusa josla"
 
-#: ../src/window.c:2094
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "RÄdÄt vai slÄpt statusa joslu"
 
-#: ../src/window.c:2098
+#: ../src/window.c:2097
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_KlikÅÄinÄt, lai pÄrvietotu"
 
-#: ../src/window.c:2099
+#: ../src/window.c:2098
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Pacelt vai nolikt kÄrtis klikÅÄinot"
 
-#: ../src/window.c:2103
+#: ../src/window.c:2102
 msgid "_Sound"
 msgstr "_SkaÅa"
 
-#: ../src/window.c:2104
+#: ../src/window.c:2103
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Vai atskaÅot notikumu skaÅas"
 
-#: ../src/window.c:2109
+#: ../src/window.c:2108
 msgid "_Animations"
 msgstr "_AnimÄcijas"
 
-#: ../src/window.c:2110
+#: ../src/window.c:2109
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Vai attÄlot kÄrÅu kustÄbu."
 
-#: ../src/window.c:2328
+#: ../src/window.c:2327
 msgid "Score:"
 msgstr "RezultÄts:"
 
-#: ../src/window.c:2340
+#: ../src/window.c:2339
 msgid "Time:"
 msgstr "Laiks:"
 
-#: ../src/window.c:2638
+#: ../src/window.c:2637
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "Nevar palaist spÄli \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:2651
+#: ../src/window.c:2650
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot nevar atrast pÄdÄjo jÅsu spÄlÄto spÄli."
 
-#: ../src/window.c:2652
+#: ../src/window.c:2651
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1679,60 +1392,60 @@ msgstr ""
 "spÄles, ko jÅs pÄdÄjo spÄlÄjÄt. TÄ vietÄ tiek palaista noklusÄtÄ spÄle "
 "Klondaika."
 
-#: ../src/ar-stock.c:195
+#: ../src/ar-stock.c:190
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../src/ar-stock.c:196
+#: ../src/ar-stock.c:191
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_PilnekrÄna"
 
-#: ../src/ar-stock.c:197
+#: ../src/ar-stock.c:192
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Padoms"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:199
+#: ../src/ar-stock.c:194
 msgid "_New"
 msgstr "Jau_na"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:201
+#: ../src/ar-stock.c:196
 msgid "_New Game"
 msgstr "Jau_na spÄle"
 
-#: ../src/ar-stock.c:202
+#: ../src/ar-stock.c:197
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "AtkÄ_rtot darbÄbu"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:204
+#: ../src/ar-stock.c:199
 msgid "_Reset"
 msgstr "_AtstatÄt"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:206
+#: ../src/ar-stock.c:201
 msgid "_Restart"
 msgstr "PÄ_rstartÄt"
 
-#: ../src/ar-stock.c:207
+#: ../src/ar-stock.c:202
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "Atsa_ukt gÄjienu"
 
-#: ../src/ar-stock.c:208
+#: ../src/ar-stock.c:203
 msgid "_Deal"
 msgstr "_DalÄt"
 
-#: ../src/ar-stock.c:209
+#: ../src/ar-stock.c:204
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Pamest pi_lnekrÄna reÅÄmu"
 
-#: ../src/ar-stock.c:210
+#: ../src/ar-stock.c:205
 msgid "_Pause"
 msgstr "_PauzÄt"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:268
+#: ../src/ar-stock.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -1743,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "%s ir brÄvÄ programmatÅra; jÅs varat izplatÄt un/vai modificÄt to saskaÅÄ ar "
 "GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences %d vai kÄdas vÄlÄkas versijas noteikumiem."
 
-#: ../src/ar-stock.c:273
+#: ../src/ar-stock.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -1755,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "jebkÄdas garantijas vai iekÄautas raÅotÄja atbildÄbas par Åo produktu. "
 "SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs Licences tekstÄ."
 
-#: ../src/ar-stock.c:278
+#: ../src/ar-stock.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1766,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "jums nav pieejama, jÅs to varat iegÅt no Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/ar-stock.c:282
+#: ../src/ar-stock.c:277
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1775,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../src/lib/ar-help.c:109
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
 #, c-format
 msgid "Help file â%s.%sâ not found"
 msgstr "PalÄdzÄbas fails â%s.%sâ nav atrasts"
@@ -2092,6 +1805,16 @@ msgstr "pÄÄa kungs"
 msgid "face-down card"
 msgstr "aizklÄta kÄrts"
 
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
+msgid "black joker"
+msgstr "melns dÅokeris"
+
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
+msgid "red joker"
+msgstr "sarkans dÅokeris"
+
 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2467,6 +2190,33 @@ msgstr "Novietojiet kaut ko tukÅajÄ rezervÄ"
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "tukÅs galds"
 
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+#| msgid "the foundation"
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "Pieci pamati"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "Äetri pamati"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+#| msgid "Track moves"
+msgid "No moves."
+msgstr "Nav gÄjienu."
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "Likt kÄrti uz pamatu."
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "SeÅi pamati"
+
 #: ../games/first_law.scm.h:2
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "Neesmu droÅs"
@@ -2752,6 +2502,298 @@ msgstr "PÄrvietot izlietotÄs atpakaÄ uz rezerves vietu"
 msgid "empty foundation"
 msgstr "tukÅs pamats"
 
+#: ../games/sol.scm.h:1
+msgid "Unknown color"
+msgstr "NezinÄma krÄsa"
+
+#: ../games/sol.scm.h:2
+msgid "Unknown suit"
+msgstr "NezinÄms masts"
+
+#: ../games/sol.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "NezinÄma vÄrtÄba"
+
+#: ../games/sol.scm.h:4
+msgid "ace"
+msgstr "dÅzis"
+
+#: ../games/sol.scm.h:6
+msgid "clubs"
+msgstr "kreiÄi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:7
+msgid "diamonds"
+msgstr "kÄravi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:8
+msgid "eight"
+msgstr "astoÅi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:9
+msgid "five"
+msgstr "pieci"
+
+#: ../games/sol.scm.h:10
+msgid "four"
+msgstr "Äetri"
+
+#: ../games/sol.scm.h:11
+msgid "hearts"
+msgstr "erceni"
+
+#: ../games/sol.scm.h:12
+msgid "jack"
+msgstr "kalps"
+
+#: ../games/sol.scm.h:13
+msgid "king"
+msgstr "kungs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:14
+msgid "nine"
+msgstr "deviÅi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:15
+msgid "queen"
+msgstr "dÄma"
+
+#: ../games/sol.scm.h:17
+msgid "seven"
+msgstr "septiÅi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:18
+msgid "six"
+msgstr "seÅi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:19
+msgid "spades"
+msgstr "pÄÄi"
+
+#: ../games/sol.scm.h:20
+msgid "ten"
+msgstr "desmit"
+
+#: ../games/sol.scm.h:21
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "kreiÄa dÅzis"
+
+#: ../games/sol.scm.h:22
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "kÄrava dÅzis"
+
+#: ../games/sol.scm.h:23
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ercena dÅzis"
+
+#: ../games/sol.scm.h:24
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "pÄÄa dÅzis"
+
+#: ../games/sol.scm.h:25
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "kreiÄa astotnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:26
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "kÄrava astoÅnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:27
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ercena astoÅnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:28
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "pÄÄa astoÅnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:29
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "kreiÄa piecinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:30
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "kÄrava piecinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:31
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ercena piecinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:32
+msgid "the five of spades"
+msgstr "pÄÄa piecinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:33
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "kreiÄa Äetrinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:34
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "kÄrava Äetrinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:35
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ercena Äetrinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:36
+msgid "the four of spades"
+msgstr "pÄÄa Äetrinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:37
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "kreiÄa kalps"
+
+#: ../games/sol.scm.h:38
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "kÄrava kalps"
+
+#: ../games/sol.scm.h:39
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ercena kalps"
+
+#: ../games/sol.scm.h:40
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "pÄÄa kalps"
+
+#: ../games/sol.scm.h:41
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "kreiÄa kungs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:42
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "kÄrava kungs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:43
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ercena kungs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:44
+msgid "the king of spades"
+msgstr "pÄÄa kungs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:45
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "kreiÄa devÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:46
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "kÄrava devÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:47
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ercena devÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:48
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "pÄÄa devÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:49
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "kreiÄa dÄma"
+
+#: ../games/sol.scm.h:50
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "kÄrava dÄma"
+
+#: ../games/sol.scm.h:51
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ercena dÄma"
+
+#: ../games/sol.scm.h:52
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "pÄÄa dÄma"
+
+#: ../games/sol.scm.h:53
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "kreiÄa septÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:54
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "kÄrava septÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:55
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ercena septÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:56
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "pÄÄa septÄtnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:57
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "kreiÄa seÅinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:58
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "kÄrava seÅinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:59
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ercena seÅinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:60
+msgid "the six of spades"
+msgstr "pÄÄa seÅinieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:61
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "kreiÄa desmitnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:62
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "kÄrava desmitnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:63
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ercena desmitnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:64
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "pÄÄa desmitnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:65
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "kreiÄa trijnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:66
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "kÄrava trijnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:67
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ercena trijnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:68
+msgid "the three of spades"
+msgstr "pÄÄa trijnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:69
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "kreiÄa divnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:70
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "kÄrava divnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:71
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ercena divnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:72
+msgid "the two of spades"
+msgstr "pÄÄa divnieks"
+
+#: ../games/sol.scm.h:73
+msgid "the unknown card"
+msgstr "nezinÄmÄ kÄrts"
+
+#: ../games/sol.scm.h:74
+msgid "three"
+msgstr "trÄs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:75
+msgid "two"
+msgstr "divi"
+
 #: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"
 msgstr "Äetri masti"
@@ -4737,9 +4779,6 @@ msgstr "atbilstoÅÄ pamata kaudze"
 #~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 #~ msgstr "Sudoku nevar atzÄmÄt spÄli ka pabeigtu."
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ReÄistrÄt gÄjienus"
-
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "Jauna spÄle"
 
@@ -5261,9 +5300,6 @@ msgstr "atbilstoÅÄ pamata kaudze"
 #~ msgid "_Size"
 #~ msgstr "IzmÄr_s"
 
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "At_risinÄt"
-
 #~ msgid "Solve the game"
 #~ msgstr "AtrisinÄt spÄli"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]