[orca] update Punjabi Translation



commit 43628bd087a3c11a7fff8956c808f492d03d348b
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Sep 18 23:14:35 2011 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 9802 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 5661 insertions(+), 4141 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 39f01d1..41abd2f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,187 +7,60 @@
 # A S Alam <aalam @ users.sf.net>, 2007.
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2008.
 # PrithiPal Dhaliwal <d pirthi yahoo com>, 2008.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 07:32+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 23:13+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 589,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Language: pa\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "àààà ààààà àààà  ààà àààààààà"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr "ààààà-ààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààà àààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
-
-#. Liblouis Python bindings
-#.
-#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
-#.
-#. This library is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
-#. License as published by the Free Software Foundation; either
-#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-#.
-#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. Library General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
-#. License along with this library; if not, write to the
-#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston MA  02110-1301 USA.
-#. for gettext support
-#. Translators: These are the braille translation table names for different
-#. languages. You could read about braille tables at:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
-#.
-#: ../src/louis/constants.py.in:27
-msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "àààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:28
-msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:29
-msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ààààà ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:30
-msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ààààà ààààà àààà à "
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:31
-msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:32
-msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "ààààààààà ààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:33
-msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "àààààààà àààà 0"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:34
-msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:35
-msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "àààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:36
-msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "àààààààà àààà 3"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:37
-msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "àààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:38
-msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:39
-msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:40
-msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "àààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:41
-msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:42
-msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:43
-msgid "German Grade 0"
-msgstr "àààà àààà 0"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:44
-msgid "German Grade 1"
-msgstr "àààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:45
-msgid "German Grade 2"
-msgstr "àààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:46
-msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:47
-msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:48
-msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:49
-msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:50
-msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ààààà ààààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:51
-msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ààààà àààà àààà à"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:52
-msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "àààà àààà à"
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
+#: ../src/orca/keybindings.py:149 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:156 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2187
+msgid "Orca"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:53
-msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "ààààà àààà à"
+#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#| msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:54
-msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "àààààà àààà à"
+#: ../orca.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
+"or refreshable braille"
+msgstr ""
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:55
-msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "ààààààà ààà àààà à"
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+#| msgid "column header"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "%s àà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2147 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252
-msgid "Orca"
-msgstr "àààà"
-
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2258
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2193
 msgid "Unbound"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
 msgid "No application has focus."
 msgstr "àààà àààààààà àà àààà ààààà"
 
@@ -195,7 +68,7 @@ msgstr "àààà àààààààà àà àààà àààà
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "%s àà àààààààà àààà ààààà"
@@ -205,31 +78,28 @@ msgstr "%s àà àààààààà àààà ààààà"
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:79
+#: ../src/orca/bookmarks.py:80
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "àààààààà àààà àà"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:102
+#: ../src/orca/bookmarks.py:104
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà ààà"
 
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:109
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
+#: ../src/orca/bookmarks.py:112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà àà àààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:126
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
+#: ../src/orca/bookmarks.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààà"
@@ -237,110 +107,43 @@ msgstr "%s ààààà ààààààà"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:133
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
+#: ../src/orca/bookmarks.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:142
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
+#: ../src/orca/bookmarks.py:146
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:147
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
+#: ../src/orca/bookmarks.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààà àà ààààà"
 
-#. Translators: this represents an item on the screen that has
-#. been set insensitive (or grayed out).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
-msgid "grayed"
-msgstr "ààà àààà"
-
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
+#: ../src/orca/braille_generator.py:170
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
 msgstr[0] "(%d àààààà)"
 msgstr[1] "(%d àààààà)"
 
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
-#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
-msgid "expanded"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
-#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
-msgid "collapsed"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "%d àààà"
-
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
-#: ../src/orca/flat_review.py:1071
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:829
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1341
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1371
-msgid "toggle"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "TREE LEVEL %d"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:172
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -348,7 +151,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:178
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -356,7 +159,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:184
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "àààà ààààà"
 
@@ -364,7 +167,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:190
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "àààà ààààà"
 
@@ -372,8 +175,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:196
-#| msgid "Tree"
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
 msgstr "àààà"
 
@@ -382,7 +184,7 @@ msgstr "àààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:203
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -391,7 +193,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:210
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "àà ààààà"
 
@@ -400,114 +202,378 @@ msgstr "àà ààààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:217
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
+#. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6870
-#: ../src/orca/default.py:6877 ../src/orca/keynames.py:133
-msgid "space"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:169
+msgid "Six Dots"
+msgstr "àà ààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
+#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
+#. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:177
+#| msgid "Cursor Position"
+msgid "Cursor Routing"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
-msgid "tab"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:186
+msgid "Cut Begin"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:195
+#| msgid "Line"
+msgid "Cut Line"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#. Translators: These are the braille translation table names for different
+#. languages. You could read about braille tables at:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:261
+msgid "Czech Grade 1"
+msgstr "àààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:262
+msgid "Spanish Grade 1"
+msgstr "ààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:263
+msgid "Canada French Grade 2"
+msgstr "ààààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ààà-ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:264
+msgid "France French Grade 2"
+msgstr "ààààà ààààà àààà à "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:265
+msgid "Latvian Grade 1"
+msgstr "ààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:266
+msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:267
+msgid "Norwegian Grade 0"
+msgstr "àààààààà àààà 0"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:268
+msgid "Norwegian Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:269
+msgid "Norwegian Grade 2"
+msgstr "àààààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:270
+msgid "Norwegian Grade 3"
+msgstr "àààààààà àààà 3"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:271
+msgid "Polish Grade 1"
+msgstr "àààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:272
+msgid "Portuguese Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:273
+msgid "Swedish Grade 1"
+msgstr "ààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:274
+msgid "Arabic Grade 1"
+msgstr "àààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:275
+msgid "Welsh Grade 1"
+msgstr "ààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:276
+msgid "Welsh Grade 2"
+msgstr "ààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:277
+msgid "German Grade 0"
+msgstr "àààà àààà 0"
+
+#: ../src/orca/braille.py:278
+msgid "German Grade 1"
+msgstr "àààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:279
+msgid "German Grade 2"
+msgstr "àààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:280
+msgid "U.K. English Grade 2"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:281
+msgid "U.K. English Grade 1"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:282
+msgid "U.S. English Grade 1"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:283
+msgid "U.S. English Grade 2"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:284
+msgid "Canada French Grade 1"
+msgstr "ààààà ààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:285
+msgid "France French Grade 1"
+msgstr "ààààà àààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:286
+msgid "Greek Grade 1"
+msgstr "àààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:287
+msgid "Hindi Grade 1"
+msgstr "ààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:288
+msgid "Italian Grade 1"
+msgstr "àààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/braille.py:289
+msgid "Belgium Dutch Grade 1"
+msgstr "ààààààà ààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:337
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "àààà àà àà àààààà ààà àààààààà àààà àààààà ààà àà ààààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:343
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "àààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà àà àààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:348
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "àààà àà àà àààà àààààà ààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:356
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ààà ààààà àààààà ààà àààààà àààà ààà ààààààà"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:412
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààà(_S)"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:421
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà ààà ààà ààààà ààà(_b)"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:432
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ààà ààà àà ààà àààà ààà(_m)"
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:445
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "àààààà àà ààà àààà"
+
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:461
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "àà àààà (_n)"
+
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:471
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ààà àààà ààà àà àà àà àà ààààà ààààà àà(_w)"
+
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:481
+#, python-format
+#| msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "àà àààà, àààà ààà àà %s ààààà ààààà àààà(_y)"
+
+#: ../src/orca/chat.py:549
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "àààààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:553
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "àààààà ààà ààà àà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:566
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "àààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:571
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààà àà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:584
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:588
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "àààà ààà ààà àààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:648
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "àààààà ààà %s ààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2746 ../src/orca/script_utilities.py:2754
+msgid "space"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ààà-ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91
+msgid "plus"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
@@ -589,7 +655,10 @@ msgstr "ààààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
 msgid "grave"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -613,43 +682,54 @@ msgstr "àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
 msgid "tilde"
 msgstr "àààà"
 
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+#| msgid "backspace"
+msgid "no break space"
+msgstr "ààà àààà àààà àààà"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
+#: ../src/orca/chnames.py:184
 msgid "inverted exclamation point"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
+#: ../src/orca/chnames.py:188
 msgid "cents"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
+#: ../src/orca/chnames.py:192
 msgid "pounds"
 msgstr " ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
+#: ../src/orca/chnames.py:196
 msgid "currency sign"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
+#: ../src/orca/chnames.py:200
 msgid "yen"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
+#: ../src/orca/chnames.py:204
 msgid "broken bar"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -657,695 +737,710 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #.
 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
 msgid "section"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
+#: ../src/orca/chnames.py:212
 msgid "umlaut"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
+#: ../src/orca/chnames.py:216
 msgid "copyright"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
+#: ../src/orca/chnames.py:220
 msgid "superscript a"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
+#: ../src/orca/chnames.py:224
 msgid "left double angle bracket"
 msgstr "àààà ààà àààà ààààà "
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
+#: ../src/orca/chnames.py:228
 msgid "logical not"
 msgstr "àààààà NOT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
+#: ../src/orca/chnames.py:232
 msgid "soft hyphen"
 msgstr "  àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
+#: ../src/orca/chnames.py:236
 msgid "registered"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
+#: ../src/orca/chnames.py:240
 msgid "macron"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
+#: ../src/orca/chnames.py:244
 msgid "degrees"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
+#: ../src/orca/chnames.py:248
 msgid "plus or minus"
 msgstr "ààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
+#: ../src/orca/chnames.py:252
 msgid "superscript 2"
 msgstr "àààààààààà à"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
+#: ../src/orca/chnames.py:256
 msgid "superscript 3"
 msgstr "àààààààààà 3"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:260
 msgid "acute accent"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
+#: ../src/orca/chnames.py:264
 msgid "mu"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:268
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
+#: ../src/orca/chnames.py:272
 msgid "middle dot"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:271
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
 msgid "cedilla"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:280
 msgid "superscript 1"
 msgstr "àààààààààà à"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
+#: ../src/orca/chnames.py:284
 msgid "ordinal"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
+#: ../src/orca/chnames.py:288
 msgid "right double angle bracket"
 msgstr "àààà ààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
+#: ../src/orca/chnames.py:292
 msgid "one fourth"
 msgstr "ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
+#: ../src/orca/chnames.py:296
 msgid "one half"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
+#: ../src/orca/chnames.py:300
 msgid "three fourths"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
+#: ../src/orca/chnames.py:304
 msgid "inverted question mark"
 msgstr "ààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
+#: ../src/orca/chnames.py:308
 msgid "a acute"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
+#: ../src/orca/chnames.py:312
 msgid "A GRAVE"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
+#: ../src/orca/chnames.py:316
 msgid "A ACUTE"
 msgstr "A ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
+#: ../src/orca/chnames.py:320
 msgid "A CIRCUMFLEX"
 msgstr "A CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
+#: ../src/orca/chnames.py:324
 msgid "A TILDE"
 msgstr "A TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
+#: ../src/orca/chnames.py:328
 msgid "A UMLAUT"
 msgstr "A UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
+#: ../src/orca/chnames.py:332
 msgid "A RING"
 msgstr "A RING"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
+#: ../src/orca/chnames.py:336
 msgid "A E"
 msgstr "A E"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
+#: ../src/orca/chnames.py:340
 msgid "C CEDILLA"
 msgstr "C CEDILLA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
+#: ../src/orca/chnames.py:344
 msgid "E GRAVE"
 msgstr "E GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
+#: ../src/orca/chnames.py:348
 msgid "E ACUTE"
 msgstr "E ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
+#: ../src/orca/chnames.py:352
 msgid "E CIRCUMFLEX"
 msgstr "E CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
+#: ../src/orca/chnames.py:356
 msgid "E UMLAUT"
 msgstr "E UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
+#: ../src/orca/chnames.py:360
 msgid "I GRAVE"
 msgstr "I GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
+#: ../src/orca/chnames.py:364
 msgid "I ACUTE"
 msgstr "I ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
+#: ../src/orca/chnames.py:368
 msgid "I CIRCUMFLEX"
 msgstr "I CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
+#: ../src/orca/chnames.py:372
 msgid "I UMLAUT"
 msgstr "I UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
+#: ../src/orca/chnames.py:376
 msgid "ETH"
 msgstr "ETH"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
+#: ../src/orca/chnames.py:380
 msgid "N TILDE"
 msgstr "N TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
+#: ../src/orca/chnames.py:384
 msgid "O GRAVE"
 msgstr "O GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
+#: ../src/orca/chnames.py:388
 msgid "O ACUTE"
 msgstr "O ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
+#: ../src/orca/chnames.py:392
 msgid "O CIRCUMFLEX"
 msgstr "O CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
+#: ../src/orca/chnames.py:396
 msgid "O TILDE"
 msgstr "O TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
+#: ../src/orca/chnames.py:400
 msgid "O UMLAUT"
 msgstr "O UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
+#: ../src/orca/chnames.py:404
 msgid "times"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
+#: ../src/orca/chnames.py:408
 msgid "O STROKE"
 msgstr "O STROKE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
+#: ../src/orca/chnames.py:412
 msgid "U GRAVE"
 msgstr "U GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
+#: ../src/orca/chnames.py:416
 msgid "U ACUTE"
 msgstr "U ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
+#: ../src/orca/chnames.py:420
 msgid "U CIRCUMFLEX"
 msgstr "U CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
+#: ../src/orca/chnames.py:424
 msgid "U UMLAUT"
 msgstr "U UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
+#: ../src/orca/chnames.py:428
 msgid "Y ACUTE"
 msgstr "Y ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
+#: ../src/orca/chnames.py:432
 msgid "THORN"
 msgstr "THORN"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
+#: ../src/orca/chnames.py:436
 msgid "s sharp"
 msgstr "s àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
+#: ../src/orca/chnames.py:440
 msgid "a grave"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
+#: ../src/orca/chnames.py:444
 msgid "a circumflex"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
+#: ../src/orca/chnames.py:448
 msgid "a tilde"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
+#: ../src/orca/chnames.py:452
 msgid "a umlaut"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
+#: ../src/orca/chnames.py:456
 msgid "a ring"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
+#: ../src/orca/chnames.py:460
 msgid "a e"
 msgstr "à à"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
+#: ../src/orca/chnames.py:464
 msgid "c cedilla"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
+#: ../src/orca/chnames.py:468
 msgid "e grave"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
+#: ../src/orca/chnames.py:472
 msgid "e acute"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
+#: ../src/orca/chnames.py:476
 msgid "e circumflex"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
+#: ../src/orca/chnames.py:480
 msgid "e umlaut"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
+#: ../src/orca/chnames.py:484
 msgid "i grave"
 msgstr "àà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
+#: ../src/orca/chnames.py:488
 msgid "i acute"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
+#: ../src/orca/chnames.py:492
 msgid "i circumflex"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
+#: ../src/orca/chnames.py:496
 msgid "i umlaut"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
+#: ../src/orca/chnames.py:500
 msgid "eth"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
+#: ../src/orca/chnames.py:504
 msgid "n tilde"
 msgstr "àà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
+#: ../src/orca/chnames.py:508
 msgid "o grave"
 msgstr "à àààà "
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
+#: ../src/orca/chnames.py:512
 msgid "o acute"
 msgstr "à àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
+#: ../src/orca/chnames.py:516
 msgid "o circumflex"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
+#: ../src/orca/chnames.py:520
 msgid "o tilde"
 msgstr "à àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
+#: ../src/orca/chnames.py:524
 msgid "o umlaut"
 msgstr "à ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
+#: ../src/orca/chnames.py:528
 msgid "divided by"
 msgstr "àà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
+#: ../src/orca/chnames.py:532
 msgid "o stroke"
 msgstr "à ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
+#: ../src/orca/chnames.py:536
 msgid "thorn"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
+#: ../src/orca/chnames.py:540
 msgid "u acute"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
+#: ../src/orca/chnames.py:544
 msgid "u grave"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
+#: ../src/orca/chnames.py:548
 msgid "u circumflex"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
+#: ../src/orca/chnames.py:552
 msgid "u umlaut"
 msgstr "à ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
+#: ../src/orca/chnames.py:556
 msgid "y acute"
 msgstr "ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
+#: ../src/orca/chnames.py:560
 msgid "y umlaut"
 msgstr "ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
+#: ../src/orca/chnames.py:564
 msgid "Y UMLAUT"
 msgstr "Y UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
+#: ../src/orca/chnames.py:568
 msgid "florin"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
+#: ../src/orca/chnames.py:572
 msgid "en dash"
 msgstr "àà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
 #. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:577
 msgid "left single quote"
 msgstr "àààà ààààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
 #. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:582
 msgid "right single quote"
 msgstr "àààà ààààà ààà "
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
-#| msgid "left single quote"
+#: ../src/orca/chnames.py:586
 msgid "single low quote"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
+#: ../src/orca/chnames.py:590
 msgid "left double quote"
 msgstr "àààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
+#: ../src/orca/chnames.py:594
 msgid "right double quote"
 msgstr "àààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
-#| msgid "left double quote"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
 msgid "double low quote"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
+#: ../src/orca/chnames.py:602
 msgid "dagger"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
+#: ../src/orca/chnames.py:606
 msgid "double dagger"
 msgstr "ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
+#: ../src/orca/chnames.py:610
 msgid "bullet"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
+#: ../src/orca/chnames.py:614
 msgid "triangular bullet"
 msgstr "àààà-àààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
+#: ../src/orca/chnames.py:618
 msgid "per mille"
 msgstr "àà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
+#: ../src/orca/chnames.py:622
 msgid "prime"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
+#: ../src/orca/chnames.py:626
 msgid "double prime"
 msgstr "ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
+#: ../src/orca/chnames.py:630
 msgid "hyphen bullet"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
+#: ../src/orca/chnames.py:634
 msgid "euro"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
+#: ../src/orca/chnames.py:638
 msgid "trademark"
 msgstr "àààààààà"
 
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+#| msgid "left paren"
+msgid "left arrow"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+#| msgid "right paren"
+msgid "right arrow"
+msgstr "àààà ààà"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
+#: ../src/orca/chnames.py:650
 msgid "almost equal to"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:654
 msgid "not equal to"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:658
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "ààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:662
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:666
 msgid "square root"
 msgstr "àààààà "
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:670
 msgid "cube root"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:674
 msgid "infinity"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -1356,14 +1451,14 @@ msgstr "ààààà"
 #. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
 msgid "black square"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
+#: ../src/orca/chnames.py:684
 msgid "white square"
 msgstr "ààààà ààà"
 
@@ -1374,41 +1469,41 @@ msgstr "ààààà ààà"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
 msgid "black diamond"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:681
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "white circle"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:686
+#: ../src/orca/chnames.py:699
 msgid "black circle"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:690
+#: ../src/orca/chnames.py:703
 msgid "white bullet"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
+#: ../src/orca/chnames.py:708
 msgid "check mark"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
+#: ../src/orca/chnames.py:713
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "àààà àààà àààà"
 
@@ -1419,7 +1514,7 @@ msgstr "àààà àààà àààà"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:709
+#: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "ààà-àààà àààààà"
 
@@ -1428,2594 +1523,2061 @@ msgstr "ààà-àààà àààààà"
 #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
 #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:716
+#: ../src/orca/chnames.py:729
 msgid "right-pointing arrow"
 msgstr "àààà-àààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "àààà-àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ààà 0"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A left click means to generate
-#. a left mouse button click on the current item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:139
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ààà 4"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A right click means to generate
-#. a right mouse button click on the current item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:154
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ààà 5"
 
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user.  If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:155
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ààà 6"
 
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:179
-msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ààà 7"
 
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:191
-msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààà àààà "
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ààà 8"
 
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. title to be spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:199
-msgid "Speaks the title bar."
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ààà 9"
 
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. status bar contents to be spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:207
-msgid "Speaks the status bar."
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:217
-msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "àààà ààà àààààààà àààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. next occurence of a string.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:228
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "ààà ààà àà àààà ààà àà ààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. previous occurence of a string.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:239
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "ààà ààà àà àààààà àààà àà ààà àààà àà ààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:250
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà àà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:264
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "àààà ààà ààà àààà àààà àààà ààà ààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+#| msgid "superscript a"
+msgid "superscript n"
+msgstr "ààà n"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:278
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "àààà ààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ààà àààà 0"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The home position is the
-#. beginning of the content in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:293
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "àààà ààà ààà àà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+#| msgid "superscript 1"
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ààà àààà 1"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This particular command will
-#. cause Orca to speak the current line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:308
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+#| msgid "superscript 2"
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ààà àààà 2"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to spell the current line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:323
-msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+#| msgid "superscript 3"
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ààà àààà 3"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
-#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:339
-msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ààà àààà 4"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:353
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ààà àààà 5"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The end position is the last
-#. bit of information in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:368
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ààà àààà 6"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:384
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ààà àààà 7"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Above in this case means
-#. geographically above, as if you drew a vertical line
-#. in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:400
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "àààà ààà ààà àààààà àààà àà àààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ààà àààà 8"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will speak the
-#. current word or item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:415
-msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ààà àààà 9"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item letter by letter.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:430
-msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ààà àààà ààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:446
-msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The flat review object is
-#. typically something like a pushbutton, a label, or
-#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
-#. speak the text associated with the object.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:463
-msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+#| msgid "superscript a"
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:479
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+#| msgid "left paren"
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Below in this case means
-#. geographically below, as if you drew a vertical line
-#. downward on the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:495
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "àààà ààà ààà àààààà àààà àà ààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+#| msgid "right paren"
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/default.py:511
-msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "àààà-àààà ààààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this refers to the speech synthesis services
+#. provided by the separate emacspeak utility available at
+#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:525
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "àààà ààà ààà ààà àà ààà 'à ààààà ààà"
+#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
+msgid "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
-#. this case will be the spoken language form of the
-#. character currently being reviewed.
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:543
-msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/event_manager.py:267
+msgid "No focus"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  This command will
-#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
-#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:562
-msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ààààà ààà àààààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:578
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "àààà ààà ààà àààà àààà àà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "àààà ààà àààààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:587
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "ààààà àààà àà àà àà ààààà àààààà ààààà àààà ààà àààààà àààà ààà àààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:928
+msgid "partially checked"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: the attributes being presented are the
-#. text attributes, such as bold, italic, font name,
-#. font size, etc.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:597
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "àààààà ààà àààà ààà ààààà ààà àààààà ààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:927
+msgid "checked"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:609
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:623
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:926
+msgid "not checked"
+msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:638
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:939
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
-#. left of the window currently being reviewed.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:654
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà àà ààààà"
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
-#. the user can be exploring the window without changing
-#. which object in the window which has focus.  The
-#. feature used here will return the flat review to the
-#. object with focus.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:672
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "àà-àààà àààà ààà àààà àà àààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:939
+msgid "not pressed"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:684
-msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà àààà ààààà ààà ààà ààà àà Escape ààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:934
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:692
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr "àààà àà ààààà"
-
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:700
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr "àààà àà ààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:933
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "àà-ààààà"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:709
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:718
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "àààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/orca/default.py:723
-msgid "Quits Orca"
-msgstr "àààà ààà ààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: the preferences configuration dialog is
-#. the dialog that allows users to set their preferences
-#. for Orca.
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:732
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààà ààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:447
+#, python-format
+#| msgid "%d percent."
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "àà-ààà %dà"
+msgstr[1] "àà-ààà %dà"
 
-#. Translators: the application preferences configuration
-#. dialog is the dialog that allows users to set their
-#. preferences for a specific application within Orca.
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:741
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:466
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:641
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
+msgid "toggle"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
-#. on or off.  We call it 'silencing'.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:749
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "àààà àà àààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:156
+msgid "Alt_R"
+msgstr "Alt_R"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:759
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà àà àààà àààààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:161
+msgid "Super"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that allows the user to adjust the level of debug
-#. information that Orca generates at run time.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:770
-msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:166
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints useful debugging information to the console,
-#. for the application that is currently running (has focus).
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:780
-msgid ""
-"Prints debug information about the currently active application to the "
-"console where Orca is running."
-msgstr "àà àààà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà ààààààà ààààà àà, ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:173
+msgid "Alt_L"
+msgstr "Alt_L"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:794
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààààà àà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:178
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:807
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr "àààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:183
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "àààà ààà(_L)"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:816
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:188
+msgid "Shift"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this command announces information regarding
-#. the relationship of the given bookmark to the current
-#. position
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:825
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+#| msgid "Shift"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this command moves the current position to the
-#. location stored at the bookmark.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:833
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "àààààààà àà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+#| msgid "Alt_R"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
-#. object location to the given input key command.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:841
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+#| msgid "Ctrl"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
-#. current application to disk.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:849
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:857
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr "àààà àààààààà àààà àà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the
-#. registered bookmarks and takes the user to the previous
-#. bookmark location.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:866
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#. This command toggles these enhancements on/off.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:876
-msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
-#. toggles these enhancements on/off.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:887
-msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this command increases the magnification
-#. level.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:895
-msgid "Increases the magnification level."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: this command decreases the magnification
-#. level.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:903
-msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
-#. on or off. This command not only toggles magnification,
-#. but also all of the color and pointer customizations
-#. made through the magnifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:913
-msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: the user can choose between several different
-#. types of magnification, including full screen and split
-#. screen.  The "position" here refers to location of the
-#. magnifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:923
-msgid "Cycles to the next magnifier position."
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "àà ààà"
 
-#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
-#. be spoken. This toggles the feature.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:931
-msgid "Toggle mouse review mode."
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:943
-msgid "Passes the next command on to the current application."
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 #.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2144 ../src/orca/default.py:2462
-#: ../src/orca/default.py:4991 ../src/orca/default.py:5146
-#: ../src/orca/default.py:5154 ../src/orca/default.py:5262
-#: ../src/orca/default.py:5270
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:551
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2077
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5464
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1617
-msgid "blank"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2221
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d àààà "
-msgstr[1] "%d àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2232
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d ààà"
-msgstr[1] "%d ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2696
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "ààààà àààà %d"
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a
-#. progress bar.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2704 ../src/orca/flat_review.py:444
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgstr "àà-ààà %d"
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2955
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
-#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "ààà àààà %d"
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a table cell being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2992
-msgctxt "tablecell"
-msgid " not selected"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this object is now selected.
-#. Let the user know this.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
 #.
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3885 ../src/orca/default.py:4228
-#: ../src/orca/default.py:7528
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
-#: ../src/orca/where_am_I.py:982
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this object is now unselected.
-#. Let the user know this.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
 #.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
 #.
-#. Translators: when the user unselects
-#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
-#. them know this.
+#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
+msgid "menu"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7534
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "àà-ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ISO àààà 3 àààà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4285
-msgid "Speak row"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4291
-msgid "Speak cell"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: bold as in the font sense.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4379 ../src/orca/where_am_I.py:1674
-msgid "bold"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: these represent the number of pixels
-#. for the left or right margins in a document.  We
-#. are hesitant to interpret the values -- they are
-#. given to us in some unknown form by the
-#. application, so we leave things in plural form
-#. here.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4396 ../src/orca/default.py:4407
-#, python-format
-msgid "%s %s pixel"
-msgid_plural "%s %s pixels"
-msgstr[0] "%s %s ààààà"
-msgstr[1] "%s %s ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
 
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4483 ../src/orca/default.py:6399
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1696
-msgid "link"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4530
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "àààààà ààà ààà ààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "end"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4553
-msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"ààààà ààà 'à àààà àààà àà àààà ààà  àà àààààà àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà "
-"ààààà ààààà (escape) ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4565
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààà àà Escape ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+#| msgid "a acute"
+msgid "acute"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4996 ../src/orca/default.py:5159
-msgid "white space"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+#| msgid "a circumflex"
+msgid "circumflex"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message lets them know a string
-#. they were searching for was not found.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5391
-msgid "string not found"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+#| msgid "degrees"
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Orca will provide more compelling output of
-#. the spell checking dialog in some applications.  The first
-#. thing it does is let them know what the misspelled word
-#. is.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6205
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "ààà àààà-ààà: %s"
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+#| msgid "a ring"
+msgid "ring"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/orca/default.py:6213
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr "%s ààààà"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+#| msgid "o stroke"
+msgid "stroke"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text.  For example: "22
-#. space characters".  The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6351
-#, python-format
-#| msgid "%d %s character"
-#| msgid_plural "%d %s characters"
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s àààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "àààà àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7374
-msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "àààà àààà ààà àààààààààà àààà àààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7382
-msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààààà àààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "àààà àààà ààà àààà àààà àààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7391
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà àààà àààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7396
-msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-ààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "àà àààà àààà ààà (ààà) àààà ààà"
+
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àà-àààà àààà àà"
+
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7405
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "àààààà àààà %s"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7410
-msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-ààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+#| msgid "Increases the magnification level."
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7419
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7424
-msgid "line unselected down from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààà àà-àààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7433
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+#| msgid "Notification %s"
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7438
-msgid "line unselected up from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-àààà àààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+#| msgid "_Top:"
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7447
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+#| msgid "_Bottom:"
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "àà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7452
-msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àà-ààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#, python-format
+#| msgid "%d space"
+#| msgid_plural "%d spaces"
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ààààààà\n"
+msgstr[1] "%d ààààààà\n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "àààà àà h ààààà\n"
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7461
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààààà"
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[Yy1]"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7466
-msgid "document unselected from cursor position"
-msgstr "àààà ààààà ààà àà-ààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
 
-#. Translators: this means the user has selected
-#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "àààà ààààààà àà àà àààà àààà"
+
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7483
-msgid "entire document selected"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà:"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ààà ààà: "
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àà àààà àà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ààà àààà ààà ààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "àààà ààà àààààà àà àààà àà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "àààà àààà àààà ààààààà\n"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1381
-msgid "partially checked"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààà\n"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
-#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1385
-msgid "checked"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1389
-msgid "not checked"
-msgstr "àààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ààà ààààà àààààà àààà ààà\n"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:880
-msgid "pressed"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "àààààà ààààà àààà:"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:884
-msgid "not pressed"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "àà àààà ààààà ààà ààà àààà àà? y ààà n ààà: "
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+#| msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "y ààà n ààà ààà"
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààà ààà ààà? y ààà n ààà: "
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "àà-ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr "àà àààà-ààààààà ààà ààààà-àààààà ààààà ààà àààààà àà?  y ààà n ààà: "
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:422
-msgid "horizontal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "àà àààààààà ààààààà ààà?  y ààà n àààà"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:426
-msgid "vertical"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
+msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààààà ààààààà ààà?  y ààà n ààà: "
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
-msgid "No focus"
-msgstr "ààà àààà àààà"
-
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
-msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "àà àààààà ààààààà ààà? y ààà n ààà: "
 
-#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
-#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
-#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
-#. new string well.  For example, "Open..." turns into
-#. "Open dot dot dot".
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
-msgid " dot dot dot"
-msgstr " ààà ààà ààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààà ààààààà ààà? y ààà n ààà: "
 
-#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
-#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
-#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
-#. of the number (floating point, integer, mixed with other
-#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
-#. build up the utterance in this manner.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
-msgid "minus"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "àààààà àà-àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
-msgid "higher."
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "à ààààààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
-msgid "lower."
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "à. àààààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "faster."
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààààà ààà?  y ààà n àààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "slower."
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààààà àààààà ààà?  y ààà n àààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "àààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Super"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ààààà àààààà ààà àà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
+msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààà ààààààà àà?  y ààà n àààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
+msgid "Setup complete. Logging out now."
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà àà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààà àààà àààà àà Enter ààààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "àààà ààà(_L)"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
+msgid "<b>Results must:</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààà àààààà àà:</b>"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
-msgid "Shift"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+#| msgid "<b>Start from:</b>"
+msgid "<b>Search direction:</b>"
+msgstr "<b>ààà ààààà:</b>"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
-msgid "left shift"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "<b>Start from:</b>"
+msgstr "<b>ààààà:</b>"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
-msgid "left alt"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "àààààà àààààà(_u)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
-msgid "left control"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
-msgid "right shift"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
-msgid "right alt"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
-msgid "right control"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà àààà àà àààà(_e)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
-msgid "left meta"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
-msgid "right meta"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààà ààà(_b)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
-msgid "num lock"
-msgstr "àà ààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "Search for:"
+msgstr "ààà:"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
-msgid "caps lock"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Start from:"
+msgstr "àà ààà ààààà:"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
-msgid "scroll lock"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Top of window"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
-msgid "page up"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
+msgstr "àààà àààà ààààà(_à)se"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
-msgid "page down"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ààà(_S):"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
-msgid "left tab"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "_Top of window"
+msgstr "ààààà àà àààà(_T)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ààààà ààààà(_W)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
-msgid "backspace"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
-msgid "return"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2010 Willie Walker \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2010 Willie Walker \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:126
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààà\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com/";
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
-msgid "enter"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:131
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
-msgid "up"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
-msgid "down"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
+msgid "Function"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
-msgid "left"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: Alternate is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.  These
+#. represent alternative key bindings that are used in
+#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
+#. column.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
-msgid "right"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
+msgid "Alternate"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
-msgid "left super"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
+msgid "Modified"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
-msgid "right super"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Default"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+#| msgid "percent"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+#| msgid "link"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+#| msgid "term"
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "ISO àààà 3 àààà"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
-msgid "help"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1211
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
-msgid "multi"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
-msgid "mode switch"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1226
+msgid "Speak"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
-msgid "escape"
-msgstr "escape"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
-msgid "insert"
-msgstr "insert"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1244
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "ààààà 'à àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
-msgid "delete"
-msgstr "delete"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1270
+msgid "Present Unless"
+msgstr "àààà ààà, àààà ààà àà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
-msgid "begin"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
+msgid "Actual String"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "àààà àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà àà"
-
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "àààà àààà ààà àààààààààà àààà àààà àà àààà àà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
+msgid "Replacement String"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "àààà àààà ààà àààà àààà àààà àà àààà àà"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
+#.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr ""
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà àààà àààà àà àààà àà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+msgid "Line"
+msgstr "àààà"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "àà àààà àààà ààà (ààà) àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Sentence"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been restored to their original politeness level.
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àà-àààà àààà àà"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2651
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#| msgid "_All"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "àà"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1607
+#| msgid "Application"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "àààààà àààà %s"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1613 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
+#| msgid "Window"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1562
-msgid "Color enhancements disabled."
-msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721 ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#| msgid "Enable _navigation keys"
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "àààà-ààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààà(_d)"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1570
-msgid "Color enhancements enabled."
-msgstr "ààà ààààà ààà ààààà"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1729 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#| msgid "Enable echo by _word"
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_r)"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1592
-msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ààà ààààà)"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1625
-msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2025
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(àààà ààà ààààà)"
 
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1690
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "àààààààà ààà ààà"
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1697
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "àààààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: magnification will use the full screen.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
-msgid "Full Screen"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2561 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ààà_7"
 
-#. Translators: the user attempted to switch to full screen
-#. magnification, but his/her system doesn't support it.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1757
-msgid "Full Screen mode unavailable"
-msgstr "àààà ààààà ààà àà-àààààà ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ààà_8"
 
-#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
-msgid "Top Half"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "ààà 7 àà 8 (_d)"
 
-#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ààààà àààà"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2598 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#| msgid "_None"
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ààà àààà(_N)"
 
-#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
-msgid "Left Half"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606 ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "So_me"
+msgstr "ààà(_m)"
 
-#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
-msgid "Right Half"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "M_ost"
+msgstr "àààà(_o)"
 
-#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
-#. to use for magnification.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
-msgid "Custom"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2781 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "Brie_f"
+msgstr "ààààà(_f)"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
-#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#| msgid "Speak cell"
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "àààà àààà(_c)"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889
+msgid "enter new key"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "àààà ààààààà àà àà àààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2919
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààà àààààà ààà àà enter ààààà"
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  For example,
-#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
-#. another, emacspeak is another.  These all then provide
-#. wrappers around specific speech servers (engines).
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààà:"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àà %s àà ààààà ààà"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ààà ààà: "
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ààààà ààà: %sà àààààà ààà àà enter ààààà"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààààà\n"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "àààà ààààà: %s"
 
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààà\n"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2997
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ààààààààà àààà àà ààà"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ààààààà(_D)"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ààà ààààà àààààà àààà ààà\n"
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3405
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "àààààà ààààà àààà:"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414
+#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààààààà ààààà!</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3416
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "àààààààà ààà ààà àààà àààààà"
+
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3433
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3443
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààààààà ààààààà ààà</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3445
+msgid "Load User Profile"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3483
+#| msgid ""
+#| "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+#| "\n"
+#| "Please close it before opening a new one."
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààà àààà àà àààààà àààààà àà ààààààà ààà\n"
+"àààà àààààà ààà àààààà àà ààà ààà ààà ààà"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "àà àààà ààààà ààà ààà àààà àà? y ààà n ààà: "
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3517
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà"
+
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "àààààààà ààà(_P):"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+#| msgid "Quits Orca"
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "àààà ààà àààà àà?"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "àà ààà àà àààà ààà àààààà ààààààà ààà àà ààààààà"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user tries
+#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
+#. After the message, the list of arguments, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:309
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààààà àààà àà: "
+
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
+#. splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:364
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà àààà ààà ààà àààà àààà àà àààà:"
+
+#: ../src/orca/orca.py:379
+msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+msgstr "ààààà: orca [OPTION...]"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààà ààà ààà? y ààà n ààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:385
+msgid "Show this help message"
+msgstr "àà àààà ààààààà àà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àà àààà-ààààààà ààà ààààà-àààààà ààààà ààà àààààà àà?  y ààà n ààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:393
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà ààà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àà àààààààà ààààààà ààà?  y ààà n àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:404
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
-msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààààà ààààààà ààà?  y ààà n ààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:411
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
+#. that would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àà àààààà ààààààà ààà? y ààà n ààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:418
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "àààà àààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààà? y ààà n ààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:427
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà (ààà àààà)"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
+#. up any user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "àààààà àà-àààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:434
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààààà àààà"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "à ààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:441
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ààààà àààà àà àààààà ààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
+#. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "à. àààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:454
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ààà àà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr "ààà ààà ààà ààààààà àà-àààà àààà ààà àààà àà ààà ààà\n"
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:467
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ààà àà ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
+#. a user profile from a given file
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààààà ààà?  y ààà n àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:473
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr ""
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààààà àààààà ààà?  y ààà n àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:481
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "àààà ààà ààà (àà ààààà ààààààà àààà àà)"
 
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-#| msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààà ààààà ààà àààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àà?  y ààà n àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:490
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "àààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà"
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:496
+#| msgid "Replacement String"
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ààààà àààààà ààà àà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààà ààààààà àà?  y ààà n àààà"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà àà"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààà àààà àààà àà Enter ààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ààààà:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "àààààà àààààà(_u)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
-#.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
+#. keep the text lines within terminal boundaries.
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
-msgid "Find"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà àààà àà àààà(_e)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "àààà ààà àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààà ààà(_b)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr "ààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr "àà ààà ààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
-msgid "Top of window"
-msgstr "ààààà àà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
-msgid "_Match case"
-msgstr "àààà àààà ààààà(_à)se"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ààà(_S):"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr "ààààà àà àààà(_T)"
+#: ../src/orca/orca.py:502
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà ààà àà ààà\n"
+"àààà ààà-àààà àà àààà ààà àààààààà, àààà ààà àà -n ààà\n"
+"--no-setup ààà àààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ààààà ààààà(_W)"
+#: ../src/orca/orca.py:514
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ààà ààààààà orca-list gnome org àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
-#. the object of interest in the center of the magnified window.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
-msgid "Centered"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:692 ../src/orca/orca.py:2088
+msgid "Goodbye."
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
-#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4277
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4306 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4479
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4569
-msgid "None"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:766
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
-#. to position the mouse in the magnifier window in a way
-#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
-#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
-#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
-#. of the magnified region.
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
-msgid "Proportional"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:790
+#| msgid "Exiting learn mode."
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "àààà àààààààà ààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
-#. region just enough to display the object of interest.
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
-msgid "Push"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1046
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
+msgid "off"
+msgstr "ààà"
 
-#. DESCRIP
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
-msgid "Function"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1050
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
+msgid "on"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1408
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.  These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
-msgid "Alternate"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1413
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Modified"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1542
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààà-ààà àààà ààà ààà"
 
-#. Attribute Name column (NAME).
-#.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1720
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
 
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
-msgid "Speak"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1734
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#: ../src/orca/orca.py:1756
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "ààààà 'à àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1774
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "%s àààà ààà àààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#. Attribute Value column (VALUE)
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
-msgid "Present Unless"
-msgstr "àààà ààà, àààà ààà àà"
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1792 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6057
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ààààà ààà àààààà àà àààà àà"
 
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
-msgid "Actual String"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
+#: ../src/orca/orca.py:1813 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6125
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "àààà ààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
-msgid "Replacement String"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1832 ../src/orca/scripts/default.py:1573
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca.py:1882
+msgid "keypad "
+msgstr "ààààà "
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ààà ààààà)"
+#: ../src/orca/orca.py:1889
+#| msgid "(double click)"
+msgid "double click"
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(àààà ààà ààààà)"
-
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2195 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2293
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1895
+#| msgid "(triple click)"
+msgid "triple click"
+msgstr "ààààà ààà ààààà"
 
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ààà_7"
+#: ../src/orca/orca.py:2221
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr "àààààààà àààààà ààà àà ààààààà"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2771 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ààà_8"
+#: ../src/orca/orca.py:2227
+msgid "Profile import success."
+msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2738
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "ààà 7 àà 8 (_d)"
+#: ../src/orca/orca.py:2233
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààà àààà ààààà àààà: %s"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2801 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
-msgid "_None"
-msgstr "ààà àààà(_N)"
+#: ../src/orca/orca.py:2302
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "àààà àà àà àààà àààà"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
-msgid "So_me"
-msgstr "ààà(_m)"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2816 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
-msgid "M_ost"
-msgstr "àààà(_o)"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2837
-msgid "Line"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2843
-msgid "Sentence"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
-msgid "Brie_f"
-msgstr "ààààà(_f)"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
-msgid "Speak current _cell"
-msgstr "àààààà àààà àààà(_c)"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3640
-msgid "enter new key"
-msgstr "àààà ààààà ààà"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination based upon
-#. their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ààààà ààààààà àààà ààà àààààà ààà àà enter ààààà"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3693
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àà %s àà ààààà ààà"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3700
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ààààà ààà: %sà àààààà ààà àà enter ààààà"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3739
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "àààà ààààà: %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3747
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ààààààààà àààà àà ààà"
-
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3825 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ààààà(_D)"
-
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4304
-msgid "Bilinear"
-msgstr "àà-àààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4577
-msgid "Saturate red"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the green value for all
-#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4585
-msgid "Saturate green"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4593
-msgid "Saturate blue"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4511 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
-msgid "Desaturate red"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4609
-msgid "Desaturate green"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617
-msgid "Desaturate blue"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (125, 75, 100).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4625
-msgid "Positive hue shift"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (100, 125, 75).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4633
-msgid "Negative hue shift"
-msgstr "ààààààà ààà àààà"
-
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4870
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "àààà ààààà àààà / àààààààà"
-
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
-msgid "Goodbye."
-msgstr "àààà ààà"
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:353
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "ààààà ààà ààà àààà àà àààà ààà"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:870
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "àààà ààà àààà ààà"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:875
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "àààà àààà ààà"
-
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:938
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààà-ààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1350
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ààààà: orca [OPTION...]"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1356
-msgid "Show this help message"
-msgstr "àà àààà ààààààà àà"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1365
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà ààà"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1371
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1380
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà (ààà àààà)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1387
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ààààà àààà àà ààààààà àààà"
-
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1396
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ààààà àààà àà àààààà ààààààààà ààààà"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1409
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ààà àà àààà ààà ààààà"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1422
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ààà àà ààààà àààà"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1430
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "àààà ààà ààà (àà ààààà ààààààà àààà àà)"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1437
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà ààà àà ààà\n"
-"àààà ààà-àààà àà àààà ààà àààààààà, àààà ààà àà -n ààà\n"
-"--no-setup ààà àààà ààààà àà ààà"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1445
-msgid ""
-"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
-"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
-"suspend the desktop until Orca is killed."
-msgstr ""
-"ààààààà: àààà ààà àààààà ààà ààà, ààààà AT-SPI ààà àààà (ààààà àà àààà àààààà)\n"
-"àààààà-Z àààà ààà, ààààààà àààààà àà àààààà àà àààààà, àààà ààà àà\n"
-"àààà ààà ààà àààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1450
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "ààà ààààààà orca-list gnome org àààà ààààà"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1621
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "àààà àà àà àààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b><big>àà àààà ààà àààà àà?</big></b>\n"
-"\n"
-"àà ààà àà àààà ààààààà ààà ààààà àààààààà ààà àààààà\n"
-"\n"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
 msgid ""
 "<b>Adjust selected\n"
 "attributes</b>"
@@ -4023,611 +3585,415 @@ msgstr ""
 "<b>àààà ààà \n"
 "àààààà ààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
 msgstr "<b>ààààà àààààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>ààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>ààà àààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+#| msgid "<b>Color Settings</b>"
+msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgstr "<b>ààààààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
-msgid "<b>Contrast</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+#| msgid "<b>Color Settings</b>"
+msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>ààààà-àààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>àààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>ààààààààà àààààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>àà-àààà àààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
-msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>àààà-àààààà àààààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+#| msgid "<b>Contrast</b>"
+msgid "<b>Mouse</b>"
+msgstr "<b>àààà</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+#| msgid "<b>Brightness</b>"
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+#| msgid "Speak progress bar _updates"
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>ààààà àààààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>ààààà àààààà àààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>àààààà àààààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààà àààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#| msgid "<b>Contrast</b>"
+msgid "<b>Spoken Context</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#| msgid "<b>Table Row Speech</b>"
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>àààà àààà</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>ààààà ààà</b>"
 
-#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààà ààààà àààààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgid "<b>Time and Date</b>"
+msgstr "<b>àààà ààà àààà</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#| msgid "<b>Contrast</b>"
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ààààà ààààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
 msgid "<b>Verbosity</b>"
 msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "àààà àààààà(_S)..."
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#| msgid "<b>Border Settings</b>"
+msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+msgstr "<b>àààà àààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
-msgid "B_lue:"
-msgstr "àààà(_l):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "ààààà àààààààà(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
-msgid "Border color:"
-msgstr "ààààà ààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
-msgid "Border size:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
+msgid "Application"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "Braille"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Proportional\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"àààààà\n"
-"ààààààà\n"
-"àààà\n"
-"ààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"àààààà\n"
-"àààà\n"
-"ààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "àààààààà àààà(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
-msgid "Cross-hair color:"
-msgstr "ààààà àààà ààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
-msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr "ààààà àààà ààààà(_z):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
-msgid "Cursor color:"
-msgstr "àààà ààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
-msgid "Cursor size:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "àààà àààààà(_e):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
-msgid "Custom siz_e"
-msgstr "ààààààà àààà(_e)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
-msgid ""
-"Default\n"
-"Uppercase\n"
-"Hyperlink"
-msgstr ""
-"ààà\n"
-"àààà àààà\n"
-"ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Default"
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "àààà ààà àààààà àààà(_e)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
-msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr "g_ksu àààààà àààà àààà"
-
-#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
-msgid "Edge mar_gin:"
-msgstr "àààà àààààà(_g):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "ààààà àààààà ààà(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààà-àààààà ààààààà ààà(_a)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà(_f)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "ààààà àààà ààà(_k)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
-msgid "Enable _magnifier"
-msgstr "àààààààà ààà(_m)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààà(_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà(_n)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà(_t)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
-msgid "Enable bor_der"
-msgstr "ààààà ààà(_d)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
-msgid "Enable c_ursor"
-msgstr "àààà ààà(_u)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
-msgid "Enable cross-h_air"
-msgstr "ààààà-àààà ààà(_a)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
-msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà(_i)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_s)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà(_g)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
-msgid ""
-"Full Screen\n"
-"Top Half\n"
-"Bottom Half\n"
-"Left Half\n"
-"Right Half\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"àààà ààààà\n"
-"ààà àààà\n"
-"àà àààà\n"
-"àààà àààà\n"
-"àààà àààà\n"
-"àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "General"
 msgstr "àà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
-msgid "Gree_n:"
-msgstr "ààà(_n):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
-msgid "Hide s_ystem pointer"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà(_y)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#| msgid "link"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
-msgid "In_vert colors"
-msgstr "ààà ààà(_v)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Key Echo"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
-msgid ""
-"Line\n"
-"Sentence"
-msgstr ""
-"àààà\n"
-"àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
-msgid "Magnifier"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
-msgid "Mouse poi_nter:"
-msgstr "ààààà ààààààà(_n):"
-
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Move _down one"
 msgstr "ààààà àààà(_d)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Move _up one"
 msgstr "ààà àààà àààà(_u)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "àà àààà àààà(_b)"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Move to _top"
 msgstr "àààà àààà(_t)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
-msgid ""
-"None\n"
-"Bilinear"
-msgstr ""
-"ààà àààà\n"
-"àà-àààà"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
-msgid ""
-"None\n"
-"Saturate red\n"
-"Saturate green\n"
-"Saturate blue\n"
-"Desaturate red\n"
-"Desaturate green\n"
-"Desaturate blue\n"
-"Positive hue shift\n"
-"Negative hue shift"
-msgstr ""
-"ààà àààà\n"
-"àààààààà ààà\n"
-"àààààààà ààà\n"
-"àààààààà àààà\n"
-"ààààààààà ààà\n"
-"ààààààààà ààà\n"
-"ààààààààà àààà\n"
-"àààààà ààà àààà\n"
-"ààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààà(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "àààà(_t):"
 
-#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
-msgid "Pointer follows focus"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àààà"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ààààààààà (ààààà):"
 
-#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
-msgid "Pointer follows zoomer"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#| msgid "Enable bor_der"
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "àààà àà(_d)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àà ààà ààà(_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
-msgid "R_ed:"
-msgstr "ààà(_e):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
-msgid "S_ource display:"
-msgstr "àààà ààààà(_o):"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "àà àà ààààà ààà(_y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
-msgid "Scale _factor:"
-msgstr "àààà ààààà(_f):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "àààà àààà ààààà àààà(_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
-#| msgid "Speak object under mo_use"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà(_k)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "ààà àààà ààà ààààààà(_i)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Speak _none"
 msgstr "ààà àà àààà(_n)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "àààààà àààà àààà(_w)"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr ""
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
-#| msgid "Speak results during _find"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà àààà(_d)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà(_u)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà(_u)"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#| msgid "Speak row"
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "àààà àààà(_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Speech"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "àààà ààààà(_s):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "àààà àààààààààà(_z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
-msgid "Start Orca when you lo_gin"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààààà(_g)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#| msgid "Start from:"
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
-msgid "Target displa_y:"
-msgstr "àààààà ààààà(_y):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#| msgid "term"
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
-msgid "Te_xt cursor:"
-msgstr "ààààà àààà(_x):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#| msgid "percent"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "ààààààà(_b)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "àààààà(_l):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
-msgid "Warning"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#| msgid "soffice"
+msgid "Voice"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààà àààà àà àààààà àààààà àà ààààààà ààà\n"
-"\n"
-"àààà àààààà ààà àààààà àà ààà ààà ààà ààà"
+#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 ../src/orca/rolenames.py:1079
+msgid "Window"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "ààààà ààà ààà(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "_All"
 msgstr "àà(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
-msgid "_Blue:"
-msgstr "àààà(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ààààà(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
-msgid "_Color Filtering:"
-msgstr "àààààà àààààààà(_C):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
-msgid "_Control and menu item:"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààà(_C):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààà(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "ààà ààà(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
-msgid "_Green:"
-msgstr "ààà(_G):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "_Laptop"
 msgstr "àààààà(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
-msgid "_Left:"
-msgstr "àààà(_L):"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Load"
+msgstr "ààà(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "_New entry"
 msgstr "àààà ààààà(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "_Person:"
 msgstr "àààààà(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
-msgid "_Position:"
-msgstr "ààààà(_P):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "ààà-àààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "_Rate:"
 msgstr "àà(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
-msgid "_Red:"
-msgstr "ààà(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààà(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
-msgid "_Right:"
-msgstr "àààà(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "àààà(_S):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "_Speak all"
 msgstr "àà àààà(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
-msgid "_Top:"
-msgstr "àààà(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "ààààà àààààà(_V):"
-
-#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
-#| msgid "enter"
-msgid "every"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "_Time format:"
+msgstr "àààà àààààà(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
-msgid "pixels"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ààààà àààà(_V):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#| msgid "_None"
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ààà àààà(_N)"
 
 #. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
@@ -5303,6 +4669,17 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Link"
 msgstr "àààà"
 
+#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:986
+msgid "link"
+msgstr "àààà"
+
 #. Translators: short braille for the rolename of a list.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:606
@@ -5780,8 +5157,6 @@ msgstr "àààà"
 #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:924
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
 msgid "cell"
 msgstr "àààà"
 
@@ -5971,12 +5346,6 @@ msgstr "àààà-àààà"
 msgid "wnd"
 msgstr "wnd"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ààààà"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a window.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1082
@@ -6043,12 +5412,6 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "app"
 msgstr "app"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ààààààààà"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a application.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1130
@@ -6109,92 +5472,160 @@ msgstr "àààààà ààà"
 msgid "embedded component"
 msgstr "àààààà-ààà"
 
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text.  For example: "22
+#. space characters".  The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2347
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s àààà"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2545
+#, python-format
+#| msgid "superscript a"
+msgid " superscript %s"
+msgstr " ààà %s"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2555
+#, python-format
+#| msgid "superscript a"
+msgid " subscript %s"
+msgstr " %s ààà àààà"
+
 #. Translators: short braille for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
 msgid "doc"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: long braille for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
 msgid "Document"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: spoken words for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
 msgid "document"
 msgstr "àààààààà"
 
-#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user.  If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
+#: ../src/orca/scripts/default.py:197
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
+#, python-format
+#| msgid "Table with %d row"
+#| msgid_plural "Table with %d rows"
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "àààà àààà %d àààà"
+msgstr[1] "àààà àààà %d àààààà"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 #, python-format
-msgid "table with %d rows and %d columns."
-msgstr "%d àààààà ààà %d àààààà ààà àààà ààà"
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:705
 msgid "leaving table."
 msgstr "àààà ààààà àà àààà ààà"
 
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
 #, python-format
-msgid "row %d, column %d"
-msgstr "%d àààà, %d àààà"
+#| msgid "row %d, column %d"
+msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+msgstr "àààà %(row)d, àààà %(column)d"
 
 #. Translators: this represents the column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
+#: ../src/orca/speech_generator.py:779
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "àààà %d"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
 msgid "calv"
 msgstr "calv"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
 msgid "CalendarView"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
 msgid "calendar view"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
 msgid "cale"
 msgstr "cale"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
 msgid "CalendarEvent"
 msgstr "àààààà-ààààà"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
 msgid "calendar event"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
@@ -6202,15 +5633,16 @@ msgstr "àààààà ààààà"
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "àààà àà àà àààà ààà ààà àà ààààààà ààààà ààà àà àààà 'à àààà ààà ààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà àà àà àààà ààà ààà àà ààààààà ààààà ààà àà àààà 'à àààà ààà ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:209
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "àà àà ààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààà"
 
@@ -6218,721 +5650,2223 @@ msgstr "àà àà ààààààà ààààà àà ààà à
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:216
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "àà àà ààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà àà ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
+msgid "do not present new mail if this script is not active."
+msgstr "àà àà ààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà àà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. status column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
+msgid "Status"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. flagged column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
+msgid "Flagged"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: we present this to the user to
+#. indicate that an email message has not been
+#. marked as having been read.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
+msgid "unread"
+msgstr "àà-àààààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. attachment column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
+msgid "Attachment"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: this means there are no scheduled entries
+#. in the calendar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
+msgid "No appointments"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
+#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
+#. We give it a name.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
+msgid "Directories button"
+msgstr "ààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
+#.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille                                       #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1245
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4444
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4454
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5333
+#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/speech_generator.py:697
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
+msgid "blank"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+msgid "Read"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s ààààà"
+
+#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
+#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
+#. the area where calculation results are presented.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
+msgid "Unable to get calculator display"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà àààààà"
+
+#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
+#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
+#. in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+msgid "Change to:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààà àààà-ààà àààà:"
+
+#. The indication that spell checking is complete is when the
+#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
+#. Try to detect this and let the user know.
+#.
+#. Translators: this string must be the same that is used by
+#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "àààà-ààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "àààà-ààà àààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+msgid "Press Tab and Return to terminate."
+msgstr "ààà àààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
+#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#. Translators: this is what the name of the spell checking
+#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
+#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
+#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "àààà-ààà àààà"
+
+#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
+#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: this indicates a find command succeeded in
+#. finding something.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+msgid "Phrase found."
+msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
+msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
+msgstr "à ààà àààààà ààààà àààà àààà àààà n àààààà àààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+msgid "Searching."
+msgstr "ààà àààà ààà"
+
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
+#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
+#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
+#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
+#.
+#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+msgid "Stop"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+msgid "Search complete."
+msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#, python-format
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d àààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààààà àààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+msgid "No files found."
+msgstr "ààà àààà àààà àààà ààà"
+
+#. Translators: inaccessible means that the application cannot
+#. be read by Orca.  This usually means the application is not
+#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+msgid "inaccessible"
+msgstr "àà-àààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
+msgid "Work online / offline"
+msgstr "àààààà / àààààà ààà"
+
+#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
+#. the prefix of what metacity shows when you press
+#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
+#. between workspaces.  The goal here is to find a match
+#. with that prefix.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+msgid "Workspace "
+msgstr "ààààààà "
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+msgid "Desk "
+msgstr "ààà "
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1369
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààààà"
+
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
+#, python-format
+msgid "Notification %s"
+msgstr "%s ààààààààààà"
+
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
+#| msgid "Notification %s"
+msgid "Notification"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "àààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725
+msgid "Finished loading."
+msgstr "àààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "àààà àà ààà ààààà àà àààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr "àààà ààà ààààà àààà àààà àà Ctrl+L àààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:154
+#, python-format
+msgid "New chat tab %s"
+msgstr "àààà àààà ààà %s"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
+msgid "Display more options"
+msgstr "ààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
+#. (i.e., the place where enter formulas)
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
+#| msgid "Speaks the contents of the input line."
+msgid "Presents the contents of the input line."
+msgstr "àààààà àààà àà àààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
+msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
+msgid "Clears the dynamic column headers."
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
+msgid "Clears the dynamic row headers"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
+#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
+#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:307
+msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:320
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:333
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr "àààà àààà àààà(_c)"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà(_m)"
+
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:354
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr "àààà ààààà àààà(_h)"
+
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr "àààà àààà àààà(_b)"
+
+#. Translators: this is used to announce that the
+#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:787
+msgid "empty"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:867
+#, python-format
+msgid "Dynamic column header set for row %d"
+msgstr "%d àààà àà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
+msgid "Dynamic column header cleared."
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:941
+#, python-format
+msgid "Dynamic row header set for column %s"
+msgstr "àààà %s àà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:964
+msgid "Dynamic row header cleared."
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when starting StarOffice.  The translated
+#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
+#. using.  We hate keying off stuff like this, but
+#. we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
+msgid "Welcome to StarOffice"
+msgstr "àààààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#. Translators: this represents a match with the name of the
+#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
+#. the OOo oobase database application. We're looking for the
+#. accessible object name starting with "Available fields".
+#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
+#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1197
+msgid "Available fields"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1359
+msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
+msgstr "ààà àààà àà ààààààààà ààà ààà àà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1375
+msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààààà ààà"
+
+#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
+#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
+#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1404
+msgid "First name"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#. Translators: this is our made up name for the nameless field
+#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
+#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1479
+msgid "Move to cell"
+msgstr "àààà 'à àààà"
+
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1671
+#, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1854
+msgid "Last row deleted."
+msgstr "àààà àààà àààà àà ààà"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1858
+#| msgid "delete"
+msgid "Row deleted."
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1865
+#| msgid "Goes to the end of the line."
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr "àààà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààà ààà"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1869
+#| msgid "insert"
+msgid "Row inserted."
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
+#. translated form has to match what
+#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
+#. stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1905
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: this means a
+#. particular cell in a spreadsheet
+#. has a formula
+#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2039
+msgid "has formula"
+msgstr "ààààààà àà"
+
+#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2062
+#, python-format
+msgid "Cell %s"
+msgstr "àààà %s"
+
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] "%d àààà àààà àààà àà"
+msgstr[1] "%d àààà àààà àààà àà"
+
+#. Translators: this represents the (row, col) position of
+#. a cell in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
+#, python-format
+#| msgid "Row %d, column %d."
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "àààà %(row)d, àààà %(column)dà"
+
+#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#, python-format
+msgid "%s panel"
+msgstr "%s àààà"
+
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:154
+#| msgid "Speaks the contents of the input line."
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà àà ààà àààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A left click means to generate
+#. a left mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:169
+msgid "Performs left click on current flat review item."
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A right click means to generate
+#. a right mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:184
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:209
+msgid "Performs the basic where am I operation."
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà àààà àààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:221
+msgid "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààà àààà "
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. title to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:234
+msgid "Speaks the title bar."
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. status bar contents to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:247
+msgid "Speaks the status bar."
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:257
+msgid "Opens the Orca Find dialog."
+msgstr "àààà ààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. next occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:268
+msgid "Searches for the next instance of a string."
+msgstr "ààà ààà àà àààà ààà àà ààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. previous occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:279
+msgid "Searches for the previous instance of a string."
+msgstr "ààà ààà àà àààààà àààà àà ààà àààà àà ààà ààà"
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine that
+#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
+#. zones in the active window for the application that
+#. currently has focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:290
+msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà àà ààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:304
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr "àààà ààà ààà àààà àààà àààà ààà ààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:318
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr "àààà ààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The home position is the
+#. beginning of the content in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:333
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr "àààà ààà ààà àà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This particular command will
+#. cause Orca to speak the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:348
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to spell the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:363
+msgid "Spells the current flat review line."
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
+#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:379
+msgid "Phonetically spells the current flat review line."
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:393
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The end position is the last
+#. bit of information in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:408
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:424
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Above in this case means
+#. geographically above, as if you drew a vertical line
+#. in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:440
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr "àààà ààà ààà àààààà àààà àà àààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will speak the
+#. current word or item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:455
+msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item letter by letter.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:470
+msgid "Spells the current flat review item or word."
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:486
+msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The flat review object is
+#. typically something like a pushbutton, a label, or
+#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
+#. speak the text associated with the object.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:503
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:519
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Below in this case means
+#. geographically below, as if you drew a vertical line
+#. downward on the screen.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:535
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr "àààà ààà ààà àààààà àààà àà ààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:551
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:565
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr "àààà ààà ààà ààà àà ààà 'à ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
+#. this case will be the spoken language form of the
+#. character currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
+#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:602
+msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:620
+#| msgid "Speaks the current flat review character."
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà àà ààààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:637
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr "àààà ààà ààà àààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:646
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àà àà àà ààààà àààààà ààààà àààà ààà àààààà àààà ààà àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: the attributes being presented are the
+#. text attributes, such as bold, italic, font name,
+#. font size, etc.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:656
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr "àààààà ààà àààà ààà ààààà ààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that outputs useful information on the current script
+#. via speech and braille. This information will be
+#. helpful to script writers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+msgid "Reports information on current script."
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:682
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
+#. left of the window currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:713
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà àà ààààà"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
+#. the user can be exploring the window without changing
+#. which object in the window which has focus.  The
+#. feature used here will return the flat review to the
+#. object with focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:731
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr "àà-àààà àààà ààà àààà àà àààààà"
+
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents.  The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:742
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell.  These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:268
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:753
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr ""
 
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
 #.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:761
+#| msgid "Goes to the beginning of the line."
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "ààààà ààà àà ààààà àà àààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:304
-msgid "Please"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:769
+#| msgid "Goes to the end of the line."
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "ààààà ààà àà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
-msgid "Welcome"
-msgstr "àà àààà ààà"
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:781
+msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgstr "ààààà ààà àààà àààà àààà ààààà ààà ààà ààà àà Escape ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
-msgid "Congratulations"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr "ààààà ààà àààà àààà àààà ààààà ààà ààà ààà àà Escape ààààà"
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:839
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
-msgid "Status"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:804
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr "àààà àà ààààà"
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:848
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:926
-msgid "Flagged"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:812
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr "àààà àà ààààà"
 
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:906
-msgid "unread"
-msgstr "àà-àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:821
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:915
-msgid "Attachment"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:830
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1089
-msgid "No appointments"
-msgstr "ààà ààààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:835
+msgid "Quits Orca"
+msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
+#. Translators: the preferences configuration dialog is
+#. the dialog that allows users to set their preferences
+#. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1166
-msgid "Directories button"
-msgstr "ààààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:844
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
-#. form has to match what Evolution is using.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
+#. Translators: the application preferences configuration
+#. dialog is the dialog that allows users to set their
+#. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1337
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1338
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1409
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1410
-msgid "Assistant"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:853
+msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
-#. having been read or unread.
+#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
+#. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
-msgid "Read"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:861
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "àààà àà àààà ààà ààààà ààà"
 
-#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
-#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
-#. the area where calculation results are presented.
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
-msgid "Unable to get calculator display"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:870
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak _indentation and justification"
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "ààà àààà ààà ààààààà(_i)"
 
-#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
-#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
-#. in this case.
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
-msgid "Change to:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Cycles to the next magnifier position."
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààà àààà-ààà àààà:"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:897
+#, fuzzy
+#| msgid "Cycles to the next magnifier position."
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà"
 
-#. The indication that spell checking is complete is when the
-#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
-#. Try to detect this and let the user know.
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that prints a list of all known applications currently
+#. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#. Translators: this string must be the same that is used by
-#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to do so in this case.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:907
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà àà àààà àààààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that allows the user to adjust the level of debug
+#. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "àààà-ààà àààà àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:918
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
-msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "àààà-ààà àààà àààààà ààà ààà"
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the component in the currently running
+#. application that has focus, and print debug information
+#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
+#. the components that are its descendants in the component
+#. tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:931
+msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààààà àà ààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
-msgid "Press Tab and Return to terminate."
-msgstr "ààà àààà ààà ààà àààà"
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the currently running application, and
+#. print debug information to the console giving its
+#. component hierarchy (i.e. all the components and all
+#. their descendants in the component tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:944
+msgid "Prints debug information about the application with focus."
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
-#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#. Translators: this is what the name of the spell checking
-#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
-#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
-#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
+msgid "Prints memory usage information."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: this command announces information regarding
+#. the relationship of the given bookmark to the current
+#. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:284
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:503
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "àààà-ààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:962
+msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#. Fall-thru to process the event with the default handler.
-#. 2) find dialog - phrase not found.
+#. Translators: this command moves the current position to the
+#. location stored at the bookmark.
 #.
-#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
-#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
-#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
-#. and the last input event was a Return and the name for the current
-#. event source is "Phrase not found", then speak it.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:970
+msgid "Go to bookmark."
+msgstr "àààààààà àà àààà"
+
+#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
+#. object location to the given input key command.
 #.
-#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
-#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
-#. events.]]]
-#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
-#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:978
+msgid "Add bookmark."
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
+#. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+msgid "Save bookmarks."
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: this indicates a find command succeeded in
-#. finding something.
+#. Translators: this event handler cycles through the registered
+#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568
-msgid "Phrase found."
-msgstr "àààààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+msgid "Go to next bookmark location."
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
-msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr "à ààà àààààà ààààà àààà àààà àààà n àààààà àààààà"
+#. Translators: this event handler cycles through the
+#. registered bookmarks and takes the user to the previous
+#. bookmark location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+msgid "Go to previous bookmark location."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
-msgid "Searching."
-msgstr "ààà àààà ààà"
+#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
+#. be spoken. This toggles the feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
+msgid "Toggle mouse review mode."
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
+msgid "Present current time."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
-msgid "Stop"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+msgid "Present current date."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
-msgid "Search complete."
-msgstr "ààà àààààà àààà"
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
+msgid "Passes the next command on to the current application."
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
-#, python-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d àààà àààà"
-msgstr[1] "%d àààààà àààààà"
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "àààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
-msgid "No files found."
-msgstr "ààà àààà àààà àààà ààà"
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
+msgid ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"ààààà ààà 'à àààà àààà àà àààà ààà  àà àààààà àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà "
+"ààà ààà ààà "
+"ààààà ààààà (escape) ààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
-msgid "Work online / offline"
-msgstr "àààààà / àààààà ààà"
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààà àà Escape ààààà"
 
-#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
-#. the prefix of what metacity shows when you press
-#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
-#. between workspaces.  The goal here is to find a match
-#. with that prefix.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
-msgid "Workspace "
-msgstr "ààààààà "
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
-msgid "Desk "
-msgstr "ààà "
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
+#| msgid "C_urrent location"
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà àà ààààà"
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029
+#| msgid "No focus"
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: inaccessible means that the application cannot
-#. be read by Orca.  This usually means the application is not
-#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
-msgid "inaccessible"
-msgstr "àà-àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352
+msgid "white space"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
-#, python-format
-msgid "Notification %s"
-msgstr "%s ààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "àààà àà àà àààààà ààà àààààààà àààà àààààà ààà àà ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "àààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà àà àààà ààààà ààà àààà"
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
+#| msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "àààà àà àà àààà àààààà ààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà"
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak _indentation and justification"
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "ààà àààà ààà ààààààà(_i)"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ààà ààààà àààààà ààà àààààà àààà ààà ààààààà"
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
+#| msgid "Enable bor_der"
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "àààà àà"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "àààààà ààà ààà àààà(_S)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+#| msgid "Speak _indentation and justification"
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr ""
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà ààà ààà ààààà ààà(_b)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
+#| msgid "Dial"
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààà àà"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ààà ààà àà ààà àààà ààà(_m)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "àà àààà (_n)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#| msgid "So_me"
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
-#. application has focus.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ààà àààà ààà àà àà àà àà ààààà ààààà àà(_w)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+msgid "Punctuation level set to most."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
-msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
-msgstr "àà àààà, àààà ààà àà àààààà ààààà ààààà àààà(_y)"
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
+#| msgid "M_ost"
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
+#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "àà àà ààààà àààààà àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#| msgid "_All"
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "àà"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "àààààà àà ààà àààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "àààààà ààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
+#| msgid "None"
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "àààààà ààà ààà àà àààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "àààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
+#| msgid "Goes to next word."
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "word"
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "àààà àààààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààà àà àààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#| msgid "Enable echo by _sentence"
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "ààà àà àààà àààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
+#| msgid "Sentence"
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "àààà ààà ààà àààààà àààà àà àààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr "ààààà ààà àààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "àààààà ààà %s ààà àààààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
-#, python-format
-msgid "New chat tab %s"
-msgstr "àààà àààà ààà %s"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
+#| msgid "None"
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
+msgid "Speak row"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this in reference to a row in a table.
-#.
-#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
-#: ../src/orca/where_am_I.py:647
-#, python-format
-msgid "row %d of %d"
-msgstr "%d àààà %d àààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
-msgid "Display more options"
-msgstr "ààà ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
+msgid "Speak cell"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
-#. (i.e., the place where enter formulas)
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
-msgid "Speaks the contents of the input line."
-msgstr "àààààà àààà àà ààà ààààà"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this object is now selected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
-msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
-msgid "Clears the dynamic column headers."
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààààà"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3142 ../src/orca/scripts/default.py:3275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5285 ../src/orca/speech_generator.py:1146
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+msgctxt "text"
+msgid "selected"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: this object is now unselected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
-msgid "Clears the dynamic row headers"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààà"
-
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
 #.
-#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
-#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
-#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#. Translators: when the user unselects
+#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
+#. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3281 ../src/orca/scripts/default.py:5291
+msgctxt "text"
+msgid "unselected"
+msgstr "àà-ààààà"
 
-#. Translators: this is used to announce that the
-#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
-msgid "empty"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3379 ../src/orca/scripts/default.py:5346
+#| msgid "Misspelled word:"
+msgid "misspelled"
+msgstr "ààà àààà-ààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4289
 #, python-format
-msgid "Dynamic column header set for row %d"
-msgstr "%d àààà àà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "ààààà àààà %d"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
-msgid "Dynamic column header cleared."
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4325 ../src/orca/speech_generator.py:966
+msgid "bold"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: these represent the number of pixels
+#. for the left or right margins in a document.  We
+#. are hesitant to interpret the values -- they are
+#. given to us in some unknown form by the
+#. application, so we leave things in plural form
+#. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4342 ../src/orca/scripts/default.py:4354
 #, python-format
-msgid "Dynamic row header set for column %s"
-msgstr "àààà %s àà ààààà àààà ààààà ààà"
+#| msgid "%s %s pixel"
+#| msgid_plural "%s %s pixels"
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s ààààà"
+msgstr[1] "%(key)s %(value)s ààààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message lets them know a string
+#. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
-msgid "Dynamic row header cleared."
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4753
+msgid "string not found"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when starting StarOffice.  The translated
-#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
-#. using.  We hate keying off stuff like this, but
-#. we're forced to do so in this case.
+#. Translators: Orca will provide more compelling output of
+#. the spell checking dialog in some applications.  The first
+#. thing it does is let them know what the misspelled word
+#. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
-msgid "Welcome to StarOffice"
-msgstr "àààààààà àààà àà àààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4825
+#, python-format
+msgid "Misspelled word: %s"
+msgstr "ààà àààà-ààà: %s"
 
-#. Translators: this represents a match with the name of the
-#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
-#. the OOo oobase database application. We're looking for the
-#. accessible object name starting with "Available fields".
-#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
-#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4833
+#, python-format
+msgid "Context is %s"
+msgstr "%s ààààà"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
-msgid "Available fields"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5084
+#, fuzzy
+#| msgid "page selected from cursor position"
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
-msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr "ààà àààà àà ààààààààà ààà ààà àà ààà ààààà ààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5085
+#, fuzzy
+#| msgid "page unselected from cursor position"
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
-msgid "License Agreement Accept button now has focus."
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5086
+#, fuzzy
+#| msgid "page selected from cursor position"
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
-#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
-#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
-msgid "First name"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5087
+#, fuzzy
+#| msgid "page unselected from cursor position"
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-ààààà"
 
-#. Translators: this is our made up name for the nameless field
-#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
-#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
-msgid "Move to cell"
-msgstr "àààà 'à àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5141
+msgid "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
-#. translated form has to match what
-#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
-#. stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5149
+msgid "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààààà àààààà"
 
-#. Translators: this means a
-#. particular cell in a spreadsheet
-#. has a formula
-#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
-msgid "has formula"
-msgstr "ààààààà àà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5158
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
-#, python-format
-msgid "Cell %s"
-msgstr "àààà %s"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5163
+msgid "page unselected from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-ààààà"
 
-#. Translators: this indicates that there are zero items in
-#. a layered pane or table.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5172
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
-msgid "0 items"
-msgstr "à àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5177
+msgid "page unselected to cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-ààààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5202
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
-#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
-msgid "on"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5207
+msgid "document unselected to cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àà-ààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5216
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
-#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
-msgid "off"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5221
+msgid "document unselected from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àà-ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "àààà %d"
+#. Translators: this means the user has selected
+#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5238
+msgid "entire document selected"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:541
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:558
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5778
 #, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s àààà"
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "ààààààà %s"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+msgid "image map link"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "àààà àà àààà àààà"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "àààà àà àà àààà àààà"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "àààà àà ààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "àààà àà ààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "àààààà àààà àààà ààà àààààà àà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "àààààà àààà àààà ààààà àààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "àààà àààà àà àààààààà"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "àààà àààà àààààà àà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà"
 
@@ -6943,10 +7877,30 @@ msgstr "àààà àààààà àààà àààà"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààààà"
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects
+#. on a web page causes a new object to appear such as
+#. a pop-up menu. This command will move the user to the
+#. object which just appeared as a result of the user
+#. hovering the mouse. If the user is already in the
+#. mouse over object, this command will hide the mouse
+#. over and return the user to the object he/she was in.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
+msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
 #. Translators: Gecko native caret navigation is where
 #. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 #. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
@@ -6954,7 +7908,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà à
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààà(_O)"
 
@@ -6962,77 +7916,54 @@ msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààà(_O
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà(_S)"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr ""
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà àààà àà ààààà àààà àààà(_P)"
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà àààà àà ààààà àààà àààà(_P)"
 
 #. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà ààà àààà ààà àààààààà àà ààààà ààààà ààà(_l)"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "àààà àààà àààà(_c)"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà(_m)"
-
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "àààà ààààà àààà(_h)"
-
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "àààà àààà àààà(_b)"
-
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
+#. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815
+msgid "Find Options"
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to have Orca
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ààà àà ààààà ààààà àààà(_f)"
 
@@ -7041,7 +7972,7 @@ msgstr "ààà àà ààààà ààààà àààà(_f)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ààà àà àààààà àààààà àà àààà(_y)"
 
@@ -7049,36 +7980,47 @@ msgstr "ààà àà àààààà àààààà àà ààà
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "àààà àààààà àà àààà-ààà ààààà:"
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
-msgid "Find Options"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382
+msgid "line unselected down from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà àà-àààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
+msgid "line unselected up from cursor position"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àà-àààà àààà"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
+#. pointer to the current location on a web page. If
+#. moving the mouse pointer caused an item to appear
+#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1798
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
+msgid "New item has been added"
+msgstr "àààà àààà àààà àà"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "%s àààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1809
-msgid "Finished loading."
-msgstr "àààààà àààà àààà"
-
 #. Translators: the 'h' below represents a heading level
 #. attribute for content that you might find in something
 #. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
@@ -7086,45 +8028,34 @@ msgstr "àààààà àààà àààà"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2291
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2214
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
+#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
+#. menu. Orca has a command will move the user to the object
+#. which just appeared as a result of the user hovering the
+#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5500
+msgid "Mouse over object not found."
+msgstr "àààà àààà àààààà àààà àààààà"
+
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5984
 msgid "open"
 msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
-#. We need to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6084
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ààààà ààà àààààà àà àààà àà"
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top of the page and continuing looking downwards. We need
-#. to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "àààà ààà àààààà àà àààà ààà"
-
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6175
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà"
@@ -7132,11 +8063,11 @@ msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6159
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "àààà àààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6193
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà"
 
@@ -7147,7 +8078,7 @@ msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààà"
 
@@ -7158,7 +8089,7 @@ msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààà"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6213
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààà"
 
@@ -7167,43 +8098,26 @@ msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààà"
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s àààà %(level)d"
 
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
-msgid "multi-select"
-msgstr "ààà-ààà"
-
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
 msgstr[0] "%d àààà ààà àààà"
 msgstr[1] "%d àààààà ààà àààà"
 
-#. Translators: The following string is spoken to let the user
-#. know that he/she is on a link within an image map. An image
-#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
-#. Each region can be clicked on and has an associated link.
-#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
-#. information and examples.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
-msgid "image map link"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -7213,7 +8127,7 @@ msgstr[1] "%d ààààààà"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -7223,7 +8137,7 @@ msgstr[1] "%d àààà"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -7233,7 +8147,7 @@ msgstr[1] "%d àààà"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -7243,7 +8157,7 @@ msgstr[1] "%d àààààà àààà"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -7255,131 +8169,146 @@ msgstr[1] "%d àà-àààààà àààà"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
-#, python-format
-msgid "%d percent of document read"
-msgstr "%d ààààà àààààààà àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#, python-format
+#| msgid "%d percent of document read"
+msgid "%d percent of document read"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] "%d ààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
+#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
+#. field must be filled out. This string is the default string which
+#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
+#. present.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:911 ../src/orca/settings.py:988
+msgid "required"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:659
+#: ../src/orca/settings.py:916
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "àààà ààààà àà"
 
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
-#. to be presented on the braille display.
+#. Translators: this represents an item on the screen that has
+#. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:665
-msgctxt "text"
-msgid "rdonly"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:921 ../src/orca/settings.py:999
+msgid "grayed"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: the regular expression here represents a string to
-#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
-#. most cases, the application name is the name of the binary used to
-#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
-#. only reliable way to do the translation is by running the
-#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
-#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
-#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
+#. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
-msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011
+msgid "collapsed"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
-msgid "soffice.bin"
-msgstr "soffice.bin"
+#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011
+msgid "expanded"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
-msgid "soffice"
-msgstr "soffice"
+#: ../src/orca/settings.py:950
+msgid "multi-select"
+msgstr "ààà-ààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
-#. Evolution mail application.
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
+#. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
-msgid "[Ee]volution"
-msgstr "[Ee]volution"
+#: ../src/orca/settings.py:956
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "ààà àààà %d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list). This is meant to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1020
-msgid "Deer Park"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1026
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/orca/settings.py:963 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr "ààà àààà %d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1032
-msgid "Minefield"
-msgstr "ààààà-àààà"
+#: ../src/orca/settings.py:969
+#, python-format
+msgid "on %(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(total)d àààààà %(index)d àààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
-#. name.
+#. Translators: this refers to the position of an item in a list
+#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
+#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
-msgid "Shredder"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/settings.py:975
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(total)d àààààà %(index)d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the Thunderbird e-mail application.
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
+#. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1057
-msgid "Mail/News"
-msgstr "ààà/àààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:994
+msgctxt "text"
+msgid "rdonly"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
+#. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
-msgid "bug-buddy"
-msgstr "ààà-àààà"
+#: ../src/orca/settings.py:1017
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "TREE LEVEL %d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).  It is meant to be presented on
+#. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
+#: ../src/orca/settings.py:1025
+#, python-format
+msgid "LEVEL %d"
+msgstr "%d àààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
-msgid "gaim"
-msgstr "gaim"
+#: ../src/orca/settings.py:1058
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr "%H àààà, %M àààà ààà %S àààààà"
 
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
-#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
-#. field must be filled out. This string is the default string which
-#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
-#. present.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
-msgid "required"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:1065
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr "%H àààà ààà %M àààà"
 
 #. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
 #. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
@@ -7387,14 +8316,14 @@ msgstr "àààààà"
 #. will have a chance to select a particular speech engine by its real
 #. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
 msgid "Default Synthesizer"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a speech synthesis system
 #. called "Speech Dispatcher".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
@@ -7407,27 +8336,223 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 #. the list will contain the names of all available "real"
 #. voices provided by the speech engine.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
 #, python-format
 msgid "%s default voice"
 msgstr "%s àààààà ààààà"
 
+#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
+#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
+#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
+#. new string well.  For example, "Open..." turns into
+#. "Open dot dot dot".
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+msgid " dot dot dot"
+msgstr " ààà ààà ààà"
+
+#. Translators: This string announces speech rate change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:374
+msgid "slower."
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:374
+msgid "faster."
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This string announces speech pitch change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:384
+msgid "lower."
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:384
+msgid "higher."
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#, python-format
+#| msgid "%s link to %s"
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%(uri)s %(file)s ààà àààà àà"
+
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:449
+#, python-format
+msgid "%s link"
+msgstr "%s àààà"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:485
+msgid "same page"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
+#.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:491 ../src/orca/speech_generator.py:504
+msgid "same site"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:510
+msgid "different site"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
+
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:544
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f àààààààà"
+
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:548
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f àààààààà"
+
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:750
+#| msgid "not selected"
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:808
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "àààà %d"
+
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#, python-format
+#| msgid "column %d of %d"
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(total)d àààà àààà %(index)d "
+
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#, python-format
+#| msgid "row %d of %d"
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(total)d àààààà %(index)d  àààà"
+
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#| msgid "%d table"
+#| msgid_plural "%d tables"
+msgid "End of table"
+msgstr "àààà àà ààà"
+
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1219
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d àààà "
+msgstr[1] "%d àààà"
+
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1230
+#, python-format
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d ààààà"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1298
+#, python-format
+#| msgid "%d percent."
+msgid "%d percent"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "àà-ààà %d"
+msgstr[1] "àà-ààà %d"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1397 ../src/orca/speech_generator.py:1418
+msgid "0 items"
+msgstr "à àààà"
+
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%d of %d item selected"
+#| msgid_plural "%d of %d items selected"
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "%d %d àààààà àààà àààà"
+msgstr[1] "%d %d àààààà àààààà àààà"
+
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1755
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1506 ../src/orca/speech_generator.py:1800
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
 msgstr[0] "%d àà-àààà àààààà"
 msgstr[1] "%d àà-àààà àààààà"
 
-#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
-#. menu item.
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1591
+msgid "Icon panel"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
-msgid "tear off"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1747
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "%s àààààà ààà àà"
 
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
@@ -7436,7 +8561,7 @@ msgstr "ààà àààà"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà"
 
@@ -7450,7 +8575,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààà ààà"
 
@@ -7464,7 +8589,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà ààà"
 
@@ -7473,7 +8598,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "àààà àààà àààà ààà"
 
@@ -7483,7 +8608,7 @@ msgstr "àààà àààà àààà ààà"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "àààà àà ààààà ààààà"
 
@@ -7493,7 +8618,7 @@ msgstr "àààà àà ààààà ààààà"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "àààà àà ààà ààààà"
 
@@ -7503,7 +8628,7 @@ msgstr "àààà àà ààà ààààà"
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "àààà àà ààààà"
 
@@ -7513,7 +8638,7 @@ msgstr "àààà àà ààààà"
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "àààà àà ààààà"
 
@@ -7522,143 +8647,169 @@ msgstr "àààà àà ààààà"
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "àà-ààààà"
 
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
-#, python-format
-msgid "Table with %d row"
-msgid_plural "Table with %d rows"
-msgstr[0] "àààà àààà %d àààà"
-msgstr[1] "àààà àààà %d àààààà"
-
-#. Translators: this represents the number of cols in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
-
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
 #, python-format
-msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
-msgstr "àààà %d àààààà ààà %d àààààà àààà ààààà"
+#| msgid "Cell spans %d rows"
+msgid "Cell spans %d row"
+msgid_plural "Cell spans %d rows"
+msgstr[0] "%d àààà àààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
 #, python-format
-msgid "Cell spans %d columns"
-msgstr "%d àààà àààà àààà"
+#| msgid "%d column"
+#| msgid_plural "%d columns"
+msgid " %d column"
+msgid_plural " %d columns"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
 #, python-format
-msgid "Cell spans %d rows"
-msgstr "%d àààà àààà àààà"
+#| msgid "Cell spans %d columns"
+msgid "Cell spans %d column"
+msgid_plural "Cell spans %d columns"
+msgstr[0] "%d àààà àààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
-#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
-#. if there are no more anchors found.
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà ààà"
 
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
+#| msgid "No focus"
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "àààà ààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ààààà àààà-ààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "àààà àààà-ààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
-#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ààà ààà ààà-ààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "àààà ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from push button to push button in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more buttons
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ààà ààà ààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ààààà ààà-àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more check
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ààà ààà ààà àààà ààààà"
 
@@ -7666,7 +8817,7 @@ msgstr "ààà ààà ààà àààà ààààà"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààà"
 
@@ -7674,106 +8825,108 @@ msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààà
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "àààà àààà àààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
 #. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
-#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
-#. if there are no more large objects found.
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ààà ààà àààà àààààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from combo box to combo box in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more combo
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from text entry to text entry in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more entries
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
 msgid "No more entries."
 msgstr "ààà ààà ààààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from form field to form field. This string is
-#. what Orca will say if there are no more form fields found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "àààà %d àà ààààà àààààà àààà àààà"
@@ -7781,26 +8934,26 @@ msgstr "àààà %d àà ààààà àààààà àààà 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "àààà %d àà ààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
 msgid "No more headings."
 msgstr "ààà ààà àààààà àààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading at a particular level
-#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
-#. what Orca will say if there are no more headings found.
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "àààà %d àààà ààà ààà àààààà àààà ààà"
@@ -7810,7 +8963,7 @@ msgstr "àààà %d àààà ààà ààà àààààà à
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà"
 
@@ -7819,7 +8972,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "àààà ààààààà àààà àààà"
 
@@ -7829,242 +8982,256 @@ msgstr "àààà ààààààà àààà àààà"
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "ààà àààà %d"
-
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
-#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
 msgid "No more lists."
 msgstr "ààà ààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
-#. numbered list item.  This string is what Orca will say
-#. if there are no more list items found.
+#. numbered list item.  This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
 msgid "No more list items."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
-#. to make an announcement.
+#. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
-msgid "Goes to last live region."
-msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
+#, fuzzy
+#| msgid "Review live region announcement."
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
+msgstr "àààà àààà àààààà àà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
-#. Orca will say if there are no more large objects found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ààà ààà àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from radio button to radio button in a form.
-#. This string is what Orca will say if there are no more
-#. radio buttons found.
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. radio buttons found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
+msgid "No more radio buttons."
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààà ààà"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#, fuzzy
+#| msgid "Goes to previous character."
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
+#, fuzzy
+#| msgid "Goes to next character."
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "àààà àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
+#. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
-msgid "No more radio buttons."
-msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààà ààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
+#, fuzzy
+#| msgid "No more paragraphs."
+msgid "No more separators."
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "àààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
-#. are no more tables found.
+#. from table to table.  This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
 msgid "No more tables."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ààà àààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ààà àààà àà ààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ààà àààà àà àààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this represents the (row, col) position of
-#. a cell in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
-#, python-format
-msgid "Row %d, column %d."
-msgstr "%d àààà, %d àààà"
-
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ààààà àà-àààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "àààà àà-àààààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
-#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ààà ààà àà-ààààààà àààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààà àààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "àààà àà-àààààà àààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from visited link to visited link. This string is
-#. what Orca will say if there are no more visited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ààà ààà ààààààà àààà àààà ààà"
 
@@ -8175,17 +9342,20 @@ msgstr "àààààà ààà ààà"
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
-#| msgid "invalid"
 msgctxt "textattr"
-msgid "invalid"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "mistake"
+msgstr "àààà"
 
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
 #. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
 msgctxt "textattr"
 msgid "invisible"
 msgstr "ààààà"
@@ -8195,7 +9365,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
 msgctxt "textattr"
 msgid "justification"
 msgstr "ààààà"
@@ -8205,7 +9375,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
 msgctxt "textattr"
 msgid "language"
 msgstr "ààààà"
@@ -8214,7 +9384,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
 msgctxt "textattr"
 msgid "left margin"
 msgstr "àààà àààààà"
@@ -8224,7 +9394,7 @@ msgstr "àààà àààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
 msgctxt "textattr"
 msgid "line height"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -8237,7 +9407,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
 msgctxt "textattr"
 msgid "paragraph style"
 msgstr "àààààà ààààà"
@@ -8247,7 +9417,7 @@ msgstr "àààààà ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels above lines"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
@@ -8257,7 +9427,7 @@ msgstr "ààààà àààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels below lines"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà"
@@ -8268,7 +9438,7 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels inside wrap"
 msgstr "ààààààà 'à ààààà"
@@ -8277,7 +9447,7 @@ msgstr "ààààààà 'à ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
 msgctxt "textattr"
 msgid "right margin"
 msgstr "àààà àààààà"
@@ -8287,7 +9457,7 @@ msgstr "àààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
 msgctxt "textattr"
 msgid "rise"
 msgstr "ààààà"
@@ -8297,7 +9467,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
 msgctxt "textattr"
 msgid "scale"
 msgstr "àààà"
@@ -8306,7 +9476,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
 msgctxt "textattr"
 msgid "size"
 msgstr "ààààà"
@@ -8318,7 +9488,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
 msgctxt "textattr"
 msgid "stretch"
 msgstr "ààààà"
@@ -8329,7 +9499,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
 msgctxt "textattr"
 msgid "strike through"
 msgstr "ààààà"
@@ -8339,7 +9509,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
 msgctxt "textattr"
 msgid "style"
 msgstr "ààààà"
@@ -8349,7 +9519,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
 msgctxt "textattr"
 msgid "text decoration"
 msgstr "ààààà ààààà"
@@ -8361,7 +9531,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
 msgctxt "textattr"
 msgid "text rotation"
 msgstr "ààààà àààààà"
@@ -8371,7 +9541,7 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
 msgctxt "textattr"
 msgid "text shadow"
 msgstr "ààààà ààà"
@@ -8381,7 +9551,7 @@ msgstr "ààààà ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
 msgctxt "textattr"
 msgid "underline"
 msgstr "ààààà àààà"
@@ -8391,7 +9561,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
 msgctxt "textattr"
 msgid "variant"
 msgstr "ààà"
@@ -8401,7 +9571,7 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
 msgctxt "textattr"
 msgid "vertical align"
 msgstr "àààààà ààààà"
@@ -8411,7 +9581,7 @@ msgstr "àààààà ààààà"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
 msgctxt "textattr"
 msgid "weight"
 msgstr "àààà"
@@ -8421,7 +9591,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
 msgctxt "textattr"
 msgid "wrap mode"
 msgstr "ààààà ààà"
@@ -8433,7 +9603,7 @@ msgstr "ààààà ààà"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
 msgctxt "textattr"
 msgid "writing mode"
 msgstr "àààà ààà"
@@ -8450,7 +9620,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
 msgctxt "textattr"
 msgid "true"
 msgstr "ààà"
@@ -8461,7 +9631,7 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
 msgctxt "textattr"
 msgid "false"
 msgstr "ààà"
@@ -8473,7 +9643,7 @@ msgstr "ààà"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
 msgctxt "textattr"
 msgid "none"
 msgstr "ààà àààà"
@@ -8483,7 +9653,7 @@ msgstr "ààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
 msgctxt "textattr"
 msgid "engrave"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8493,7 +9663,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
 msgctxt "textattr"
 msgid "emboss"
 msgstr "ààààà"
@@ -8503,7 +9673,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
 msgctxt "textattr"
 msgid "outline"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8513,7 +9683,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
 msgctxt "textattr"
 msgid "overline"
 msgstr "àààà-àààà"
@@ -8523,7 +9693,7 @@ msgstr "àààà-àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
 msgctxt "textattr"
 msgid "line through"
 msgstr "àààà ààà"
@@ -8533,7 +9703,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
 msgctxt "textattr"
 msgid "blink"
 msgstr "àààà"
@@ -8543,7 +9713,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
 msgctxt "textattr"
 msgid "black"
 msgstr "àààà"
@@ -8553,7 +9723,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
 msgctxt "textattr"
 msgid "single"
 msgstr "ààààà"
@@ -8563,7 +9733,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
 msgctxt "textattr"
 msgid "double"
 msgstr "ààààà"
@@ -8573,7 +9743,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
 msgctxt "textattr"
 msgid "low"
 msgstr "ààà"
@@ -8583,7 +9753,7 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
 msgctxt "textattr"
 msgid "char"
 msgstr "àààà"
@@ -8593,17 +9763,32 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
 msgctxt "textattr"
 msgid "word"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "char"
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
 msgctxt "textattr"
 msgid "ltr"
 msgstr "ltr"
@@ -8613,7 +9798,7 @@ msgstr "ltr"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
 msgctxt "textattr"
 msgid "rtl"
 msgstr "rtl"
@@ -8623,7 +9808,7 @@ msgstr "rtl"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
 msgctxt "textattr"
 msgid "left"
 msgstr "àààà"
@@ -8633,7 +9818,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
 msgctxt "textattr"
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
@@ -8643,7 +9828,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
 msgctxt "textattr"
 msgid "center"
 msgstr "ààààà"
@@ -8652,9 +9837,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
 #. be explicitly set, they report a justification of "start".
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "justification"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
 msgctxt "textattr"
 msgid "no justification"
 msgstr "ààààà àààà"
@@ -8664,7 +9847,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
 msgctxt "textattr"
 msgid "fill"
 msgstr "ààà"
@@ -8674,7 +9857,7 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
 msgstr "ààààà àààà"
@@ -8684,7 +9867,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -8694,7 +9877,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
 msgstr "àààà"
@@ -8704,7 +9887,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
 msgstr "ààà àààà"
@@ -8714,7 +9897,7 @@ msgstr "ààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
 msgctxt "textattr"
 msgid "normal"
 msgstr "ààààà"
@@ -8724,7 +9907,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
 msgstr "ààà ààààà"
@@ -8734,7 +9917,7 @@ msgstr "ààà ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
 msgstr "àààààà"
@@ -8744,7 +9927,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
 msgstr "àààà ààààà"
@@ -8754,7 +9937,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
 msgstr "ààààà ààààà"
@@ -8764,7 +9947,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
 msgctxt "textattr"
 msgid "small caps"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -8774,7 +9957,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
 msgstr "ààààà"
@@ -8784,7 +9967,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
 msgctxt "textattr"
 msgid "italic"
 msgstr "àààà"
@@ -8794,7 +9977,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
 msgctxt "textattr"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
@@ -8804,7 +9987,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
 msgctxt "textattr"
 msgid "Text body"
 msgstr "ààààà àààà"
@@ -8814,7 +9997,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
 msgctxt "textattr"
 msgid "Heading"
 msgstr "àààààà"
@@ -8825,7 +10008,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
 msgctxt "textattr"
 msgid "baseline"
 msgstr "ààà-àààà"
@@ -8835,7 +10018,7 @@ msgstr "ààà-àààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
 msgctxt "textattr"
 msgid "sub"
 msgstr "àà"
@@ -8845,7 +10028,7 @@ msgstr "àà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
 msgctxt "textattr"
 msgid "super"
 msgstr "àààà"
@@ -8855,7 +10038,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
 msgctxt "textattr"
 msgid "top"
 msgstr "àààà"
@@ -8865,7 +10048,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-top"
 msgstr "ààààà-àààà"
@@ -8875,7 +10058,7 @@ msgstr "ààààà-àààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
 msgctxt "textattr"
 msgid "middle"
 msgstr "ààà"
@@ -8885,7 +10068,7 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
 msgctxt "textattr"
 msgid "bottom"
 msgstr "àà"
@@ -8895,7 +10078,7 @@ msgstr "àà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-bottom"
 msgstr "ààààà-àà"
@@ -8906,7 +10089,7 @@ msgstr "ààààà-àà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr "àààà"
@@ -8916,7 +10099,7 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
 msgstr "lr-tb"
@@ -8926,7 +10109,7 @@ msgstr "lr-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
 msgstr "rl-tb"
@@ -8936,7 +10119,7 @@ msgstr "rl-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-rl"
 msgstr "tb-rl"
@@ -8946,7 +10129,7 @@ msgstr "tb-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
 msgstr "tb-lr"
@@ -8956,7 +10139,7 @@ msgstr "tb-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-rl"
 msgstr "bt-rl"
@@ -8966,7 +10149,7 @@ msgstr "bt-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-lr"
 msgstr "bt-lr"
@@ -8976,7 +10159,7 @@ msgstr "bt-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr"
 msgstr "lr"
@@ -8986,7 +10169,7 @@ msgstr "lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl"
 msgstr "rl"
@@ -8996,7 +10179,7 @@ msgstr "rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
 msgstr "tb"
@@ -9004,8 +10187,7 @@ msgstr "tb"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
-#| msgid "slider"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
 msgctxt "textattr"
 msgid "solid"
 msgstr "àààà"
@@ -9015,8 +10197,11 @@ msgstr "àààà"
 #. spelled correctly. See:
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
-#| msgid "spin"
+#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
 msgctxt "textattr"
 msgid "spelling"
 msgstr "àààà-ààà"
@@ -9028,34 +10213,32 @@ msgstr "àààà àà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a tip for the user on how to interact
 #. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr "àààààà àà àààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà àà ààààà àààà"
+msgstr ""
+"àààààà àà àààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà àà ààààà àààà"
 
 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
 msgstr "àààà ààààà àà àààà ààà ààààà Alt+F6 ààààà"
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
-#| msgid ""
-#| "To move to items, use either the arrow keys, or type ahead searching. To "
-#| "get to the system menues press the alt+f1 key."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr "àààààà ààà àààààà ààààà, ààà ààà ààà àààààà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà ààààà, ààà ààà ààà àààààà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
-#| msgid "To exit learn mode, press the escape key."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ààààà àààà ààà ààààà Alt+F1 ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ààà àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà àààààà"
 
@@ -9063,7 +10246,7 @@ msgstr "ààà àààà àààà ààààà àààà àà
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà"
 
@@ -9071,183 +10254,520 @@ msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààà 
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "àààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
 msgid "Type in text."
 msgstr "ààààà 'à ààààà"
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà àààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ààààà ààà ààààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
-msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr "àààà àààà àà àààà ààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
-msgstr "ààà-ààà ààà ààààà, àààà ààà àààà ààà ààààà àààààà àààà ààà àà àààà ààà ààààà ààà àààààà"
+msgstr ""
+"ààà-ààà ààà ààààà, àààà ààà àààà ààà ààààà àààààà àààà ààà àà àààà ààà ààààà "
+"ààà àààààà"
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "àà-àààà àààà ààà ààààà, àààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà, ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà-ààà ààà ààààà àà (home) àààà, ààà àààà-ààà àà ààà (end) ààààà"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààà ààà àààà, ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà-ààà ààà ààààà àà "
+"(home) àààà, "
+"ààà àààà-ààà àà ààà (end) ààààà"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:370
-#, python-format
-msgid "%s percent"
-msgstr "àà-ààà %s"
+#~ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà  ààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:433
-msgid "selected"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààà àààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:438
-msgid "not selected"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
+#~ "console where Orca is running."
+#~ msgstr "àà àààà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà ààààààà ààààà àà, ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:478
-#, python-format
-msgid "%s page"
-msgstr "àààà %s"
+#~ msgid "Toggles color enhancements."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:642
-#, python-format
-msgid "column %d of %d"
-msgstr "àààà %d, %d àààààà"
+#~ msgid "Toggles mouse enhancements."
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:777
-msgid "Icon panel"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Decreases the magnification level."
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà"
 
-#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
-#. protocols.
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:822
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s àààà"
+#~ msgid "Toggles the magnifier."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:832
-#, python-format
-msgid "%s link to %s"
-msgstr "%s %s ààà àààààà àà"
+#~ msgctxt "tablecell"
+#~ msgid " not selected"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the domain relationship of a given
-#. link to the current page.  eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:842
-msgid "same page"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "GNOME Speech Services"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:844 ../src/orca/where_am_I.py:852
-msgid "same site"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "minus"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:854
-msgid "different site"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Color enhancements disabled."
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1013
-#, python-format
-msgid "%d of %d item selected"
-msgid_plural "%d of %d items selected"
-msgstr[0] "%d %d àààààà àààà àààà"
-msgstr[1] "%d %d àààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Color enhancements enabled."
+#~ msgstr "ààà ààààà ààà ààààà"
 
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
-#. count of the total number of icons within an icon panel. An
-#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1023
-#, python-format
-msgid "on item %d of %d"
-msgstr "%d àààà %d àààààà"
+#~ msgid "Mouse enhancements disabled."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1056
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
+#~ msgid "Mouse enhancements enabled."
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1060
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f àààààààà"
+#~ msgid "Magnifier enabled."
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1064
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f àààààààà"
+#~ msgid "Magnifier disabled."
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
-#. Translators: this is an item in a list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1197 ../src/orca/where_am_I.py:1241
-#, python-format
-msgid "item %d of %d"
-msgstr "%d àààà %d àààààà"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
-#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
-#. dialog box.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1897
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "%s àààààà ààà àà"
+#~ msgid "Full Screen mode unavailable"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà àà-àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Top Half"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Bottom Half"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Left Half"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Right Half"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà ààààààà àà-àààà àààà ààà àààà àà ààà ààà\n"
+
+#~| msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+#~ msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "àà ààààà ààààà ààà àààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àà?  y ààà n àààà"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Proportional"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Speak current _cell"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà(_c)"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "àà-àààà"
+
+#~ msgid "Saturate red"
+#~ msgstr "àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Saturate green"
+#~ msgstr "àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Saturate blue"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Desaturate red"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Desaturate green"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Desaturate blue"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Positive hue shift"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Negative hue shift"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
+#~ "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
+#~ "suspend the desktop until Orca is killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà: àààà ààà àààààà ààà ààà, ààààà AT-SPI ààà àààà (ààààà àà àààà àààààà)\n"
+#~ "àààààà-Z àààà ààà, ààààààà àààààà àà àààààà àà àààààà, àààà ààà àà\n"
+#~ "àààà ààà ààà àààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will stop all speech output and screen magnification.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>àà àààà ààà àààà àà?</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "àà ààà àà àààà ààààààà ààà ààààà àààààààà ààà àààààà\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "<b>Contracted Braille</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà ààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà-àààà ààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cursor Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà ààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà-àààààà àààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà ààà ààààà àààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà ààààà</b>"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Advanced _Settings..."
+#~ msgstr "àààà àààààà(_S)..."
+
+#~ msgid "B_lue:"
+#~ msgstr "àààà(_l):"
+
+#~ msgid "Border color:"
+#~ msgstr "ààààà ààà:"
+
+#~ msgid "Border size:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà:"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "ààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Proportional\n"
+#~ "Push\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà\n"
+#~ "ààààààà\n"
+#~ "àààà\n"
+#~ "ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Push\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà\n"
+#~ "àààà\n"
+#~ "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
+
+#~ msgid "Cross-hair color:"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà:"
+
+#~ msgid "Cross-hair si_ze:"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà(_z):"
+
+#~ msgid "Cursor color:"
+#~ msgstr "àààà ààà:"
+
+#~ msgid "Cursor size:"
+#~ msgstr "àààà ààààà:"
+
+#~ msgid "Custom siz_e"
+#~ msgstr "ààààààà àààà(_e)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Uppercase\n"
+#~ "Hyperlink"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà\n"
+#~ "àààà àààà\n"
+#~ "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable gksu _keyboard grab"
+#~ msgstr "g_ksu àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Edge mar_gin:"
+#~ msgstr "àààà àààààà(_g):"
+
+#~ msgid "Enable _magnifier"
+#~ msgstr "àààààààà ààà(_m)"
+
+#~ msgid "Enable c_ursor"
+#~ msgstr "àààà ààà(_u)"
+
+#~ msgid "Enable cross-h_air"
+#~ msgstr "ààààà-àààà ààà(_a)"
+
+#~ msgid "Enable cross-hair cl_ip"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààà(_i)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Full Screen\n"
+#~ "Top Half\n"
+#~ "Bottom Half\n"
+#~ "Left Half\n"
+#~ "Right Half\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà\n"
+#~ "ààà àààà\n"
+#~ "àà àààà\n"
+#~ "àààà àààà\n"
+#~ "àààà àààà\n"
+#~ "àààà"
+
+#~ msgid "Gree_n:"
+#~ msgstr "ààà(_n):"
+
+#~ msgid "Hide s_ystem pointer"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà(_y)"
+
+#~ msgid "In_vert colors"
+#~ msgstr "ààà ààà(_v)"
+
+#~ msgid "Key Binding List"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Line\n"
+#~ "Sentence"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà\n"
+#~ "àààà"
+
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Mouse poi_nter:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà(_n):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Bilinear"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààà\n"
+#~ "àà-àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Saturate red\n"
+#~ "Saturate green\n"
+#~ "Saturate blue\n"
+#~ "Desaturate red\n"
+#~ "Desaturate green\n"
+#~ "Desaturate blue\n"
+#~ "Positive hue shift\n"
+#~ "Negative hue shift"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààà\n"
+#~ "àààààààà ààà\n"
+#~ "àààààààà ààà\n"
+#~ "àààààààà àààà\n"
+#~ "ààààààààà ààà\n"
+#~ "ààààààààà ààà\n"
+#~ "ààààààààà àààà\n"
+#~ "àààààà ààà àààà\n"
+#~ "ààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Orca Modifier Keys"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Pointer follows focus"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Pointer follows zoomer"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "R_ed:"
+#~ msgstr "ààà(_e):"
+
+#~ msgid "S_ource display:"
+#~ msgstr "àààà ààààà(_o):"
+
+#~ msgid "Scale _factor:"
+#~ msgstr "àààà ààààà(_f):"
+
+#~ msgid "Speak current ro_w"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà(_w)"
+
+#~ msgid "Start Orca when you lo_gin"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààààà(_g)"
+
+#~ msgid "Target displa_y:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà(_y):"
+
+#~ msgid "Te_xt cursor:"
+#~ msgstr "ààààà àààà(_x):"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "àààà(_B):"
+
+#~ msgid "_Color Filtering:"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà(_C):"
+
+#~ msgid "_Control and menu item:"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà(_C):"
+
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "ààà(_G):"
+
+#~ msgid "_Left:"
+#~ msgstr "àààà(_L):"
+
+#~ msgid "_Position:"
+#~ msgstr "ààààà(_P):"
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "ààà(_R):"
+
+#~ msgid "_Right:"
+#~ msgstr "àààà(_R):"
+
+#~ msgid "_Smoothing:"
+#~ msgstr "àààà(_S):"
+
+#~| msgid "enter"
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "table with %d rows and %d columns."
+#~ msgstr "%d àààààà ààà %d àààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Please"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+
+#~ msgid "soffice.bin"
+#~ msgstr "soffice.bin"
+
+#~ msgid "[Ee]volution"
+#~ msgstr "[Ee]volution"
+
+#~ msgid "Deer Park"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "Minefield"
+#~ msgstr "ààààà-àààà"
+
+#~ msgid "Shredder"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Mail/News"
+#~ msgstr "ààà/àààààà"
+
+#~ msgid "bug-buddy"
+#~ msgstr "ààà-àààà"
+
+#~ msgid "vte"
+#~ msgstr "vte"
+
+#~ msgid "gaim"
+#~ msgstr "gaim"
+
+#~ msgid "tear off"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
+#~ msgstr "àààà %d àààààà ààà %d àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Goes to last live region."
+#~ msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà"
+
+#~| msgid "invalid"
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "%s percent"
+#~ msgstr "àà-ààà %s"
+
+#~ msgid "selected"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "%s page"
+#~ msgstr "àààà %s"
+
+#~ msgid "on item %d of %d"
+#~ msgstr "%d àààà %d àààààà"
 
+#~ msgid "item %d of %d"
+#~ msgstr "%d àààà %d àààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]