[tracker] Updated Spanish translation



commit 03bcbaac0289790d1b5e4a006c8ff11e82b3d709
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Sep 18 17:32:35 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b53402f..80aa7de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:29+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Todas las entradas"
 msgid "By usage"
 msgstr "Por uso"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:231
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
 msgid "No error was given"
 msgstr "No se proporcionà ningÃn error"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:963
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
 #, c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
 msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
@@ -402,21 +402,19 @@ msgstr[1] ""
 "_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
 "seleccionados:"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:116
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:221
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
 #: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:167
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:194
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
 msgid "Tags..."
 msgstr "Etiquetasâ"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:168
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:195
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
 msgid "Tag one or more files"
 msgstr "Etiquetar uno o mÃs archivos"
 
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Desactivar el apagado despuÃs de 30 segundos de inactividad"
 
@@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "MÃDULO"
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Muestra informaciÃn de la versiÃn"
 
@@ -602,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "usar a la vez"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
@@ -710,15 +708,15 @@ msgstr "Se monitorizarÃ"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1307
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321
 msgid "Low battery"
 msgstr "BaterÃa baja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1430
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1444
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espacio en disco bajo"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2141
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2163
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 msgstr ""
 "Error del extractor al realizar la extracciÃn a prueba de fallos de los "
@@ -779,47 +777,50 @@ msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
 msgid "Search and Indexing"
 msgstr "BÃsqueda e indexado"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:117
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:118
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:119
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:120
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:133
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:134
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:135
 msgid "Directory"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:121
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:136
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:252
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:266
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:270
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:284
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:255
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:273
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:260
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:278
 #, c-format
 msgid "%d/20"
 msgstr "%d/20"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:269
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:287
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:360
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:431
 msgid "Enter value"
 msgstr "Introducir un valor"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:389
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:460
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:497
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:481
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "La carpeta ya està seleccionada como una ubicaciÃn que indexar"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:752
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
@@ -831,56 +832,50 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
 msgid "Print version"
 msgstr "Imprimir versiÃn"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:503
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:758
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Preferencias de buÌsquedas del Escritorio"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Day(s)"
-msgstr "DÃa(s)"
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>ÂDÃnde està su contenido?</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "Directories"
-msgstr "Carpetas"
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr ""
+"DÃas antes de eliminar dispositivos extraÃbles/archivos desde la Ãltima vez "
+"que se montaron:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-msgstr "Carpetas (no se indexan las subcarpetas):"
+msgid "Directories"
+msgstr "Carpetas"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Directories:"
-msgstr "Carpetas:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Drop removable device from database after:"
-msgstr "Quitar dispositivo extraÃble de la base de datos despuÃs de:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "Enable for _first time"
 msgstr "Activar por p_rimera vez"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
 msgid "Enable when running on _battery"
 msgstr "Activar al funcionar con _baterÃa"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "Faster"
 msgstr "MÃs rÃpido"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
 msgid "Glob patterns to ignore:"
 msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
 msgid ""
 "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
 "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -888,82 +883,89 @@ msgstr ""
 "Aquà se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: Â*bar*Â.\n"
 "Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
 msgid "Ignored Content"
 msgstr "Contenido ignorado"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
 msgid "Include _removable media"
 msgstr "Incluir dispositivos _extraÃbles"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
 msgid "Include optical di_scs"
 msgstr "Incluir di_scos Ãpticos"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
 msgid "Indexing"
 msgstr "Indexando"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid "Indexing Preferences"
 msgstr "Preferencias del indexado"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
 msgstr "_Velocidad de indexado (mayor velocidad consume mÃs recursos):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid "Limitations"
 msgstr "Limitaciones"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Locations"
 msgstr "Ubicaciones"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Non-Recursively Indexed"
-msgstr "Indexados de forma no recursiva"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid "Opens text entry for glob patterns"
 msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid "Opens the filechooser dialogue"
 msgstr "Abre el diÃlogo del selector de archivos"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Recursively Indexed"
-msgstr "Indexados de forma recursiva"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Semantics"
 msgstr "SemÃntica"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
 msgid "Slower"
 msgstr "MÃs lento"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"You can decide if you want to index the content recursively or not using the "
+"checkbuttons in the list next to each entry.\n"
+"\n"
+"If some special directories are not available, it may be because they're not "
+"defined or duplicate another special directory."
+msgstr ""
+"Las ubicaciones especiales, como su carpeta <b>Personal</b>, <b>Escritorio</"
+"b> o <b>Documentos</b> se pueden conmutar fÃcilmente mÃs abajo. Esto aÃadirà "
+"o quitarà sus rutas reales de la lista de abajo.\n"
+"\n"
+"Puede decidir si quiere indexar el contenido recursivamente o no usando las "
+"casillas en la lista junto a cada entrada.\n"
+"\n"
+"Si algunas carpetas especiales no estÃn disponibles, puede ser porque no se "
+"han definido o duplicado otras carpetas especiales"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
 msgid "Start up"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
 msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco està bajo:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
 msgstr ""
 "Esto cubre todos los soportes extraÃbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid ""
-"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-msgstr ""
-"Cuando està conmutado se asegura de que se incluya su carpeta personal en la "
-"lista."
-
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
 msgid "With specific files:"
 msgstr "Con los archivos especÃficos:"
@@ -1301,8 +1303,8 @@ msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
 "'errors') for all processes"
 msgstr ""
-"Establece el nivel de detalle a ÂNIVELÂ (ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, ÂmÃnimoÂ, "
-"ÂerroresÂ) para todos los procesos"
+"Establece el nivel de detalle a ÂNIVELÂ (ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, "
+"ÂmÃnimoÂ, ÂerroresÂ) para todos los procesos"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
 msgid "LEVEL"
@@ -1351,8 +1353,8 @@ msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
 msgstr ""
-"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill està "
-"implicado"
+"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill "
+"està implicado"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:560
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1365,8 +1367,8 @@ msgstr "No puede usar los argumentos Â--get-logging y Â--set-logging junto
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
-"Registro detallado no vÃlido, pruebe con ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, ÂmÃnimo o "
-"ÂerroresÂ"
+"Registro detallado no vÃlido, pruebe con ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, ÂmÃnimo "
+"o ÂerroresÂ"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:629
 #, c-format
@@ -1837,8 +1839,8 @@ msgid ""
 "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--music-"
-"artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--"
+"music-artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2403,7 +2405,7 @@ msgstr "La opciÃn Â--description sÃlo se puede usar con Â--addÂ"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102
 msgid "- start the tracker writeback service"
 msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
 
@@ -2423,6 +2425,30 @@ msgstr "Fallà al iniciar el administrador de datos"
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 
+#~ msgid "Day(s)"
+#~ msgstr "DÃa(s)"
+
+#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+#~ msgstr "Carpetas (no se indexan las subcarpetas):"
+
+#~ msgid "Directories:"
+#~ msgstr "Carpetas:"
+
+#~ msgid "Drop removable device from database after:"
+#~ msgstr "Quitar dispositivo extraÃble de la base de datos despuÃs de:"
+
+#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
+#~ msgstr "Indexados de forma no recursiva"
+
+#~ msgid "Recursively Indexed"
+#~ msgstr "Indexados de forma recursiva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando està conmutado se asegura de que se incluya su carpeta personal en "
+#~ "la lista."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the "
 #~ "location used is $HOME/.local/share/tracker/data/."
@@ -2452,8 +2478,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 
 #~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a Â--"
-#~ "followÂ)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a "
+#~ "Â--followÂ)"
 
 #~ msgid "Tracker Status Icon"
 #~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -3058,7 +3084,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 #~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Esto matarà todos los procesos de Tracker y borrarà todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los "
+#~ "datos)"
 
 #~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
 #~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesiÃn D-Bus"
@@ -3594,7 +3621,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 #~ msgstr "Actualizando Â%s con el nuevo conteo: %s"
 
 #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
 
 #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
 #~ msgstr "El Ãltimo archivo indexado fue Â%sÂ"
@@ -3977,7 +4005,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 #~ msgstr "ÂQuiere borrar Â%s permanentemente?"
 
 #~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
+#~ msgstr ""
+#~ "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
 
 #~ msgid "Could not delete \"%s\"."
 #~ msgstr "No se pudo borrar Â%sÂ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]