[glib/glib-2-30: 13/41] Updated Hungarian translation
- From: Ryan Lortie <ryanl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib/glib-2-30: 13/41] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 14:38:35 +0000 (UTC)
commit 1a42b8fa8f7cc96a586278e6fb22f42d8acb31a7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Sep 10 14:41:47 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 224 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8cc7aa9..6832252 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
@@ -83,14 +83,12 @@ msgstr "Nincsenek csoportok beÃllÃtva a kÃvetkezÅ URI kÃnyvjelzÅjÃhez:
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-"Nincs â%sâ nevÅ alkalmazÃs regisztrÃlva a kÃvetkezÅ kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
+msgstr "Nincs â%sâ nevÅ alkalmazÃs regisztrÃlva a kÃvetkezÅ kÃnyvjelzÅjÃhez: â%sâ"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt kiterjeszteni a(z) â%sâ vÃgrehajtÃsi sort a(z) â%sâ URL cÃmmel"
+msgstr "Nem sikerÃlt kiterjeszteni a(z) â%sâ vÃgrehajtÃsi sort a(z) â%sâ URL cÃmmel"
#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
@@ -152,8 +150,7 @@ msgstr "A(z) â%sâ gÃpneve ÃrvÃnytelen"
#: ../glib/gconvert.c:1941
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-"A(z) â%sâ URI ÃrvÃnytelen, escape sorozatkÃnt megadott karaktereket tartalmaz"
+msgstr "A(z) â%sâ URI ÃrvÃnytelen, escape sorozatkÃnt megadott karaktereket tartalmaz"
#: ../glib/gconvert.c:2036
#, c-format
@@ -423,8 +420,7 @@ msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt lekÃrni a(z) â%sâ fÃjl attribÃtumait. Az fstat() sikertelen: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lekÃrni a(z) â%sâ fÃjl attribÃtumait. Az fstat() sikertelen: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
@@ -446,8 +442,7 @@ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerÃlt ÃrÃsra megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: Az fdopen() sikertelen: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt ÃrÃsra megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: Az fdopen() sikertelen: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format
@@ -581,8 +576,7 @@ msgstr "Az ÃtalakÃtà a(z) â%sâ elemrÅl â%sâ elemre nem nyithatà meg
#: ../glib/giochannel.c:1753
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
-"Nem lehet nyers (raw) olvasÃst vÃgezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
+msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasÃst vÃgezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
#: ../glib/giochannel.c:2144
@@ -656,10 +650,8 @@ msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "A(z) â%-.*sâ karakterhivatkozÃs nem engedÃlyezett karaktert kÃdol"
#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"Ãres â&;â entitÃs; az ÃrvÃnyes entitÃsok: & " < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "Ãres â&;â entitÃs; az ÃrvÃnyes entitÃsok: & " < > '"
#: ../glib/gmarkup.c:722
#, c-format
@@ -683,8 +675,7 @@ msgstr "A dokumentumnak egy elemmel kell kezdÅdnie (pÃldÃul: <book>)"
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-msgstr ""
-"â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â<â karakter utÃn; elem neve nem kezdÅdhet vele"
+msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes karakter a â<â karakter utÃn; elem neve nem kezdÅdhet vele"
#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, c-format
@@ -697,8 +688,7 @@ msgstr ""
#: ../glib/gmarkup.c:1270
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Furcsa karakter (â%sâ) - â=â karakternek kellett volna jÃnnie a(z) â%sâ elem "
"â%sâ attribÃtumneve utÃn"
@@ -757,8 +747,7 @@ msgstr "A dokumentum Ãres volt, vagy csak Ãres hely karaktereket tartalmazott"
#: ../glib/gmarkup.c:1726
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy nyitott hegyes zÃrÃjel (â<â) utÃn"
+msgstr "A dokumentum vÃratlanul vÃget Ãrt egy nyitott hegyes zÃrÃjel (â<â) utÃn"
#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
#, c-format
@@ -831,8 +820,7 @@ msgstr "a visszakÃvetÃsi korlÃt elÃrve"
#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
-"a minta a rÃszleges mintaillesztÃs esetÃn nem tÃmogatott elemeket tartalmaz"
+msgstr "a minta a rÃszleges mintaillesztÃs esetÃn nem tÃmogatott elemeket tartalmaz"
#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
msgid "internal error"
@@ -1038,8 +1026,7 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inkonzisztens NEWLINE beÃllÃtÃsok"
#: ../glib/gregex.c:395
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
"a \\g utÃn nem egy zÃrÃjelezett nÃv vagy opcionÃlisan zÃrÃjelezett nem nulla "
"szÃm Ãll"
@@ -1071,14 +1058,12 @@ msgstr "A PRCE programkÃnyvtÃr UTF-8 tÃmogatÃs nÃlkÃl lett fordÃtva"
#: ../glib/gregex.c:1215
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
-"A PRCE programkÃnyvtÃr az UTF-8 tulajdonsÃgok tÃmogatÃsa nÃlkÃl lett fordÃtva"
+msgstr "A PRCE programkÃnyvtÃr az UTF-8 tulajdonsÃgok tÃmogatÃsa nÃlkÃl lett fordÃtva"
#: ../glib/gregex.c:1271
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ regulÃris kifejezÃs fordÃtÃsakor a(z) %d. karakternÃl: %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ regulÃris kifejezÃs fordÃtÃsakor a(z) %d. karakternÃl: %s"
#: ../glib/gregex.c:1307
#, c-format
@@ -1124,8 +1109,7 @@ msgstr "ismeretlen escape sorozat"
#: ../glib/gregex.c:2360
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ helyettesÃtÅszÃveg elemzÃsekor a(z) %lu. karakternÃl: %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ helyettesÃtÅszÃveg elemzÃsekor a(z) %lu. karakternÃl: %s"
#: ../glib/gshell.c:91
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@@ -1145,13 +1129,11 @@ msgstr "A szÃveg egy â\\â karakter utÃn vÃget Ãrt. (A szÃveg: â%sâ)
#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"A szÃveg vÃget Ãrt, mielÅtt %c idÃzÅjelpÃrja meglett volna. (A szÃveg: â%sâ)"
+msgstr "A szÃveg vÃget Ãrt, mielÅtt %c idÃzÅjelpÃrja meglett volna. (A szÃveg: â%sâ)"
#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr ""
-"A szÃveg Ãres volt (vagy legfeljebb Ãres hely karaktereket tartalmazott)"
+msgstr "A szÃveg Ãres volt (vagy legfeljebb Ãres hely karaktereket tartalmazott)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:282
msgid "Failed to read data from child process"
@@ -1349,8 +1331,7 @@ msgstr "A fÃjl Ãres"
#: ../glib/gkeyfile.c:768
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ sort, amelyik nem egy kulcs-ÃrtÃk pÃr, "
"csoport, vagy megjegyzÃs"
@@ -1402,10 +1383,8 @@ msgstr ""
#: ../glib/gkeyfile.c:1566
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot, amelynek ÃrtÃke nem ÃrtelmezhetÅ."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "A kulcsfÃjl tartalmazza a(z) â%sâ kulcsot, amelynek ÃrtÃke nem ÃrtelmezhetÅ."
#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
#, c-format
@@ -1520,8 +1499,7 @@ msgstr "Nem tÃmogatott â%sâ kulcs a(z) â%sâ cÃmbejegyzÃsben"
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
"A(z) â%sâ cÃm ÃrvÃnytelen (csak az Ãtvonal, tmp kÃnyvtÃr vagy absztrakt "
"kulcs egyike lehet)"
@@ -1574,14 +1552,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:595
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a host attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a host attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a port attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ cÃmben â a port attribÃtum hiÃnyzik vagy rosszul formÃzott"
#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
@@ -1647,8 +1623,7 @@ msgstr "A(z) â%sâ parancssor nem nulla (%d) Ãllapottal lÃpett ki: %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
-"Nem hatÃrozhatà meg a munkamenetbusz cÃme (nincs megvalÃsÃtva erre az OS-re)"
+msgstr "Nem hatÃrozhatà meg a munkamenetbusz cÃme (nincs megvalÃsÃtva erre az OS-re)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
#, c-format
@@ -1682,26 +1657,23 @@ msgstr "A tartalom vÃratlanul hiÃnyzik a sor (biztonsÃgos) olvasÃsakor"
#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Minden elÃrhetÅ hitelesÃtÃsi mechanizmus kimerÃtve (prÃbÃlva: %s, elÃrhetÅ: "
"%s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1159
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
-"MegszakÃtva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer hasznÃlatÃval"
+msgstr "MegszakÃtva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer hasznÃlatÃval"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
+#, c-format
+msgid "Error statting directory `%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ kÃnyvtÃr elÃrÃsekor: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"A(z) â%sâ kÃnyvtÃr jogosultsÃgai rosszul formÃzottak. A vÃrt 0700 mÃd "
"helyett 0%o Ãrkezett."
@@ -1723,16 +1695,14 @@ msgstr "A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sora rosszu
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
"A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sorÃnak elsÅ egysÃge rosszul "
"formÃzott"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
"A(z) â%2$sâ kulcstartà â%3$sâ tartalmà â%1$dâ. sorÃnak mÃsodik egysÃge "
"rosszul formÃzott"
@@ -1782,15 +1752,12 @@ msgid "Timeout was reached"
msgstr "Az idÅkorlÃt elÃrve"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
-"Nem tÃmogatott jelzÅk talÃlhatÃk a kliensoldali kapcsolat lÃtrehozÃsakor"
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "Nem tÃmogatott jelzÅk talÃlhatÃk a kliensoldali kapcsolat lÃtrehozÃsakor"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
#, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Nincs âorg.freedesktop.DBus.Propertiesâ felÃlet a(z) %s Ãtvonalon lÃvÅ "
"objektumon"
@@ -1931,14 +1898,10 @@ msgstr "A feldolgozott â%sâ ÃrtÃk nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃrÃs"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
#, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] ""
-"%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
-msgstr[1] ""
-"%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
+msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] "%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
+msgstr[1] "%u bÃjt hosszà tÃmb talÃlhatÃ. A maximÃlis hossz 2<<26 bÃjt (64 MiB)."
#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
#, c-format
@@ -1947,10 +1910,8 @@ msgstr "A vÃltozat feldolgozott â%sâ ÃrtÃke nem ÃrvÃnyes D-Bus alÃÃr
#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
#, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant visszafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumbÃl"
+msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant visszafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumbÃl"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
#, c-format
@@ -1989,18 +1950,15 @@ msgstr "Nem fejthetÅ sorba az Ãzenet: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant sorbafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumba"
+msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ tÃpusà GVariant sorbafejtÃsekor a D-Bus Ãtviteli formÃtumba"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
-msgstr ""
-"Az Ãzenethez %d fÃjlleÃrà tartozik, de a fejlÃcmezÅ %d fÃjlleÃrÃt jelez"
+msgstr "Az Ãzenethez %d fÃjlleÃrà tartozik, de a fejlÃcmezÅ %d fÃjlleÃrÃt jelez"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
msgid "Cannot serialize message: "
@@ -2148,10 +2106,8 @@ msgstr "TÃbb kapcsolatvÃgpontot adott meg"
#: ../gio/gdbus-tool.c:463
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr ""
-"FigyelmeztetÃs: a betekintÃsi adatok szerint a(z) â%sâ felÃlet nem lÃtezik\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgstr "FigyelmeztetÃs: a betekintÃsi adatok szerint a(z) â%sâ felÃlet nem lÃtezik\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:472
#, c-format
@@ -2321,24 +2277,23 @@ msgstr "Nem talÃlhatà az alkalmazÃshoz szÃksÃges terminÃl"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
-"Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi alkalmazÃskonfigurÃciÃs mappa: %s"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi alkalmazÃskonfigurÃciÃs mappa: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) %s felhasznÃlÃi MIME konfigurÃciÃs mappa: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1796 ../gio/gdesktopappinfo.c:1820
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Az alkalmazÃsinformÃciÃkbÃl hiÃnyzik az azonosÃtÃ"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2044
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre a felhasznÃlÃi desktop fÃjl (%s)"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2160
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s egyÃni meghatÃrozÃsa"
@@ -2352,8 +2307,7 @@ msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst"
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
-"a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy az eject_with_operation fÃggvÃnyt"
+msgstr "a meghajtà nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy az eject_with_operation fÃggvÃnyt"
#: ../gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
@@ -2541,8 +2495,7 @@ msgstr "Rosszul formÃlt verziÃszÃm: %s"
#: ../gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr ""
-"A tÃpus (%s) nem valÃsÃtja meg a from_tokens() fÃggvÃnyt a GIcon felÃleten"
+msgstr "A tÃpus (%s) nem valÃsÃtja meg a from_tokens() fÃggvÃnyt a GIcon felÃleten"
#: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
@@ -2593,8 +2546,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr ""
-"ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): kÃt egymÃst kÃvetÅ kÃtÅjel (â--â) nem engedÃlyezett."
+msgstr "ÃrvÃnytelen nÃv (â%sâ): kÃt egymÃst kÃvetÅ kÃtÅjel (â--â) nem engedÃlyezett."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
#, c-format
@@ -2634,8 +2586,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
-msgstr ""
-"a <key> attribÃtumakÃnt csak a âtypeâ, âenumâ vagy âflagsâ egyike adhatà meg"
+msgstr "a <key> attribÃtumakÃnt csak a âtypeâ, âenumâ vagy âflagsâ egyike adhatà meg"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
#, c-format
@@ -2688,10 +2639,8 @@ msgstr "Nem terjeszthet ki sÃmÃt Ãtvonallal"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
-"a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sÃmÃt terjeszti ki"
+msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr "a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sÃmÃt terjeszti ki"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
#, c-format
@@ -2705,8 +2654,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
-"ha meg van adva Ãtvonal, akkor osztÃsjellel kell kezdÅdnie Ãs vÃgzÅdnie"
+msgstr "ha meg van adva Ãtvonal, akkor osztÃsjellel kell kezdÅdnie Ãs vÃgzÅdnie"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
#, c-format
@@ -2989,17 +2937,17 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ kiterjesztett attribÃtum beÃllÃtÃsakor: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) â%sâ ideiglenes fÃjl megnyitÃsakor: %s"
+#, c-format
+msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl elÃrÃsekor: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ÃrvÃnytelen kÃdolÃs)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
+#, c-format
+msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fÃjlleÃrà elÃrÃsekor: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
@@ -3673,13 +3621,11 @@ msgstr "A SOCKSv5 a GLib Ãltal nem tÃmogatott hitelesÃtÃsi mÃdszert igÃnye
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
-"A felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà tÃl hosszà a SOCKSv5 protokollhoz (max.: %i)."
+msgstr "A felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà tÃl hosszà a SOCKSv5 protokollhoz (max.: %i)."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-msgstr ""
-"A SOCKSv5 hitelesÃtÃs hibÃs felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà miatt meghiÃsult."
+msgstr "A SOCKSv5 hitelesÃtÃs hibÃs felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà miatt meghiÃsult."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
#, c-format
@@ -3788,8 +3734,7 @@ msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi adatok kÃldÃsekor: "
#: ../gio/gunixconnection.c:452
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
-"Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezettsÃgÃnek ellenÅrzÃsekor a foglalathoz: %s"
+msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezettsÃgÃnek ellenÅrzÃsekor a foglalathoz: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:461
#, c-format
@@ -3806,8 +3751,7 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedÃlyezÃse kÃzben: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"A hitelesÃtÃsi adatok fogadÃsÃhoz vÃrt egyetlen bÃjt helyett nulla bÃjt lett "
"beolvasva"
@@ -3846,8 +3790,7 @@ msgstr "Hiba a unix ÃrÃsakor: %s"
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
-"Az absztrakt unix tartomÃnyfoglalat-cÃmek nem tÃmogatottak ezen a rendszeren"
+msgstr "Az absztrakt unix tartomÃnyfoglalat-cÃmek nem tÃmogatottak ezen a rendszeren"
#: ../gio/gvolume.c:408
msgid "volume doesn't implement eject"
@@ -3858,8 +3801,7 @@ msgstr "a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst"
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:488
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
-"a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy a eject_with_operation fÃggvÃnyt"
+msgstr "a kÃtet nem valÃsÃtja meg a kiadÃst vagy a eject_with_operation fÃggvÃnyt"
#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
msgid "Can't find application"
@@ -3914,25 +3856,3 @@ msgstr "TovÃbbi bemenet szÃksÃges"
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "ÃrvÃnytelen tÃmÃrÃtett adatok"
-#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
-#~ msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl elÃrÃse kÃzben: %s"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "de"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "du"
-
-#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "A visszatÃrÃsi ÃrtÃk tÃpusa helytelen, a vÃrt â%2$sâ helyett â%1$sâ "
-#~ "Ãrkezett"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
-#~ "interface the type is %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "KÃsÃrlet a(z) %2$s tÃpusà %1$s tulajdonsÃg beÃllÃtÃsÃra, de a vÃrt "
-#~ "felÃlet szerint a tÃpus: %3$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]