[release-notes/gnome-3-2] Added Punjabi Translation (pa) and updated Makefile.am



commit 043987a0e7c904c64a31eb896eb63bf3a58208be
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Sep 18 17:13:07 2011 +0530

    Added Punjabi Translation (pa) and updated Makefile.am

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/pa/pa.po    | 3275 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3276 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 606fe67..acb19e2 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -14,4 +14,4 @@ DOC_INCLUDES = \
 DOC_FIGURES = \
     $(NULL)
 
-DOC_LINGUAS = ca cs en_CA en_GB fa fr gl id sk tr
+DOC_LINGUAS = ca cs en_CA en_GB fa fr gl id pa sk tr
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..2b7f082
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,3275 @@
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help.gnome-2-24.pa\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 19:23+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+#, fuzzy
+msgid "Looking Forward to GNOME 3.4"
+msgstr "àààà à.à àà ààààà àà àààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:11(para)
+msgid ""
+"The next release in the GNOME 3 series is scheduled for April 2012. Many new "
+"features and enhancements to 3.2 are planned."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:16(title)
+msgid "User-visible changes"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
+msgid ""
+"Continued work on evolving GNOME 3, for instance by improving <quote>focus "
+"follows mouse</quote>, making it easier to start multiple applications at "
+"the same time, and more."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:23(para)
+msgid ""
+"Better installing, enabling and disabling of GNOME Shell extensions, which "
+"can provide tweaks, adjustments and enhanced functionality."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:30(para)
+msgid ""
+"Easier input of certain characters and symbols that are not directly "
+"supported by the keyboard via better integration of <application>IBus</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:36(para)
+msgid "Social network integration via <application>libsocialweb</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:39(para)
+msgid ""
+"A new design for the Call user interface of <application>Empathy</"
+"application> that allows users to select the webcam and microphone used "
+"during the call, to move the video preview around, and might also include "
+"support for video effects."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:45(para)
+msgid ""
+"Automatic <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/";
+"multiseat\">multi-seat</ulink> support using <application>systemd</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:49(para)
+msgid ""
+"Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</application> "
+"by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:55(title)
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility changes"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:57(para)
+msgid ""
+"An extensive set of Symbolic and High Contrast icons is being worked on. "
+"These icons will enable brand new accessible and complete High Contrast and "
+"High Contrast Inverse themes."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:63(para)
+msgid ""
+"Further enhancements to GNOME Shell Magnifier, including caret and focus "
+"tracking along with additional options for customizing brightness and "
+"contrast."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:68(para)
+msgid ""
+"Continued work on GNOME Shellâs accessibility and the tools used to access "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:75(title)
+msgid "Developer-related changes"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:77(para)
+msgid ""
+"Continued cleanup of the platform (for example moving from <application>dbus-"
+"glib</application> and <application>libunique</application> to "
+"<classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname>, and "
+"migration of <application>Evolution-Data-Server</application>'s storage "
+"backend from <application>Gconf</application> to <classname>GSettings</"
+"classname>)."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:84(para)
+msgid ""
+"Source code tarballs will only be made available using the .xz compression "
+"method."
+msgstr ""
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting GNOME 3.2"
+msgstr "àààà à.à àààààà àààà"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install or upgrade your machine to GNOME 3.2, we recommend you install "
+"the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
+"distributions will make GNOME 3.2 available very soon, and some already have "
+"development versions with GNOME 3.2 available."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààà àààà à.àà ààà àààààà ààà ààà ààààààà ààà àà, àààà ààààààà àààà àààààààààààà "
+"ààà ààààà ààà àà ààààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààààà àààà à.àà ààà "
+"àààà àà àààààà àààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààààààà àààà àààà à.àà ààà àààààà àà àààààà "
+"ààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààà àà àààà àà, àà àà àààà ààà ààààààà ààà àààààà àà àààà "
+"àààà àààà ààààààà àà àà àààà àà, àà  ààààà <ulink url=\"http://people.gnome.org/";
+"~daniellem/footware.shtml\">àààààààà ààà</ulink> àààà ààààà"
+
+#: C/rninstallation.xml:18(para)
+msgid ""
+"If you want to try out GNOME, download one of our live images. These are "
+"available on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Getting "
+"GNOME</ulink> page."
+msgstr ""
+
+#: C/rninstallation.xml:24(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
+"recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
+"\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
+"You can use JHBuild to build GNOME 3.2.x by using the <filename>gnome-3.2</"
+"filename> moduleset."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààà àà ààà àààààà ààà ààà àà ààà ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà ààààààà àà ààà àààà "
+"ààààààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààà git ààà àààà àààà ààààà àààà "
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>jhbuild</ulink> ààà àà "
+"àààààà ààà ààààà jhbuild àà ààààà <filename>gnome-2.32</filename> àààààà-àààà àà ààààà "
+"àààà àààà à.àà.x ààààà àà àà àà àààà ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:9(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:12(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.2 offers "
+"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated, including the user and administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"ààààà àà 'à ààààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>àààà "
+"àààààààààà àààààààà</ulink> ààààà ààà ààà àààààà àà, àààààààà àààà, àààà à.à àààà àà àààààààà "
+"àààà àààààà àà, ààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààà àà àààààààà 'à àà ààààà ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Assamese"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
+msgid "Asturian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:30(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:31(para)
+msgid "Bengali"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "àààààà (ààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "British English"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:37(para)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "àààà (ààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "àààà (àààààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "àààà (àààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:41(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:44(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "French"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "German"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:56(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:57(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Latvian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:60(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:63(para)
+msgid "Norwegian BokmÃl"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Oriya"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "àààààà (ààààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Romanian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:70(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:72(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:80(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:81(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:19(para)
+#, fuzzy
+msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àà: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:85(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr ""
+"àà ààà àààààààà ààààààà ààààà àà, àààààà 'à àààà àà àààà ààà ààà àààààà àààààà àààààà ààà"
+
+#. <para>
+#.  Translating a software package as large as GNOME into a new language can be
+#.  an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this
+#.  release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the
+#.  completeness of their translation by more than 27 points, soon passing the 80%
+#.  mark indicating complete support for a language. The Shavian team also started
+#.  translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost
+#.  at complete support for a language.
+#.  </para>
+#.  The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
+#.  status 10 points or more.
+#: C/rni18n.xml:101(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your language, "
+"and more information are all available on GNOME's <ulink url=\"http://l10n.";
+"gnome.org/\">translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"ààà ààà àààààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààà àààà àà <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/";
+"\">àààààà àààà àààà</ulink> àààà ààà ààààà ààà àààà ààààààà àààààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:12(title)
+msgid "What's New for Developers"
+msgstr "ààààààààà àà àààà àà àà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following changes are important for developers using the GNOME 3.2 "
+"Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you "
+"can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr ""
+"àààà à.àà ààààààà àààààààà àà ààààà àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà àà ààààà "
+"ààààààààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà <xref linkend=\"rni18\"/> àààà àà àààà "
+"àà à"
+
+#: C/rndevelopers.xml:20(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Included in GNOME 3.2 is the latest release of the GNOME Developer Platform. "
+"This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the "
+"GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àà ààà àààà à.àà àààà ààààààà àààààààà àà àà àààà àààààà àà, ààà àààà ààà  "
+"LGPL àààà API ààà ABI ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà, àà àà àààà-àààààààà àà àààààààààà "
+"ààààà àààààà àà àààààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:27(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For information on developing with GNOME please visit the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/\";>GNOME Developer Center</ulink>."
+msgstr ""
+"àààà à ààààààà àààà ààà ààààààà ààà àà, ààà àààà ààààà àà ààààà àà, <ulink url="
+"\"http://www.gnome3.org/\";>àààà à àààààààà</ulink> àààà àààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "GLib 2.30"
+msgstr "Glib 2.26"
+
+#: C/rndevelopers.xml:33(para)
+msgid ""
+"GNOME's low-level software utility library <application>GLib</application> "
+"has seen various improvements:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:37(para)
+msgid ""
+"<classname>GApplication</classname> can now be used for non-unique "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:41(para)
+msgid ""
+"<application>GLib</application> now installs a separate header for Unix-"
+"specific APIs: <filename>glib-unix.h</filename>. Among other things, it "
+"provides a mainloop source for Unix signals."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:45(para)
+msgid ""
+"<classname>GDBus</classname> supports the 'object manager' pattern with a "
+"number of new interfaces."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:48(para)
+msgid ""
+"<classname>GDBus</classname> has a code generator now: <command>gdbus-"
+"codegen</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:52(para)
+msgid ""
+"Atomic operations have been rewritten to use gcc builtins; calls with "
+"explicit casts may be problematic."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:55(para)
+msgid ""
+"Atomic operations on pointers have been added, including bit-locks on "
+"pointer-size locations."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:58(para)
+msgid ""
+"The units policy has been changed to prefer <acronym>SI</acronym> units; "
+"<function>g_format_size_for_display</function> has been deprecated in favor "
+"of <function>g_format_size</function>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:61(para)
+msgid ""
+"Support for <acronym>HMAC</acronym> digests has been added: "
+"<classname>GHmac</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:64(para)
+msgid ""
+"An interface for certificate and key lookup has been added: "
+"<classname>GTlsDatabase</classname>. An implementation is provided by glib-"
+"networking."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:72(title)
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ 3.2"
+msgstr "GTK+ à.àà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:73(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GTK+ 3.2 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
+"GNOME. GTK+ 3.2 includes new features for developers, as well as extensive "
+"bug fixes."
+msgstr ""
+"GTK+ à.àà GTK+ ààààààà àà àà ààà àààà àààààà àà, àà àà àààà àà àààà ààà ààà GTK+ à.àà "
+"àààà ààààààààà àà àà àààà àààààà àà ààà ààà ààà àààà ààà à ààà GTK+ à.à àà ààààà àààààà "
+"ààààà àà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:79(para)
+msgid ""
+"Entries can now contain hints. See <function>gtk_entry_set_placeholder_text</"
+"function>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:82(para)
+msgid ""
+"Many more widgets support height-for-width geometry management. It is "
+"important to set reasonable sizes on labels and check window sizes."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:88(para)
+msgid ""
+"<classname>GtkLockButton</classname> for privileged operations, as seen in "
+"some control-center panels."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:91(para)
+msgid ""
+"<classname>GtkOverlay</classname> for floating controls over a content area, "
+"as seen in web browsers."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:94(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, a new font selection dialog."
+msgstr "<classname>GtkNotebook</classname> àààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:85(para)
+#, fuzzy
+msgid "New widgets: <placeholder-1/>"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àà: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:99(para)
+msgid ""
+"Much improved CSS theming support, including style classes for primary and "
+"inline toolbars."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:102(para)
+msgid ""
+"The HTML backend <application>Broadway</application>, which renders in a "
+"browser by using websockets, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+"alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">has been improved</ulink> but is "
+"still experimental. This potentially allows you to either run your own apps "
+"on your server and access it from anywhere, or to put it on a public server "
+"that spawns a new instance of the application for every user. Note that this "
+"requires compiling GTK+ with <varname>--enable-x11-backend --enable-broadway-"
+"backend</varname> and environment variable <envar>GDK_BACKEND</envar> at "
+"runtime."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:114(para)
+msgid ""
+"Support for reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/otte/2011/05/05/";
+"reftests/\">has been added</ulink> to make it easier to write test cases."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:119(para)
+msgid ""
+"Various GTK+ performance improvements <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+"otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">have taken place</ulink> in the areas "
+"of caching size requests, reading CSS styling information, and widget size "
+"computation."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:129(title)
+msgid "Clutter 1.8"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:130(para)
+msgid ""
+"GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
+"<application>Clutter</application> provides the following improvements:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:134(para)
+msgid ""
+"New actions, such as <classname>ClutterGestureAction</classname> for writing "
+"gesture recognizers, <classname>ClutterSwipeAction</classname> for detecting "
+"swipe gestures, <classname>ClutterDropAction</classname> for making actors "
+"drop targets when using <classname>ClutterDragAction</classname>, and long-"
+"press support for <classname>ClutterClickAction</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:140(para)
+msgid ""
+"<classname>ClutterState</classname> transitions can be bound to object "
+"signals when creating a scene in <classname>ClutterScript</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:143(para)
+msgid ""
+"Improved <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/";
+"ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">Cairo drawing "
+"integration</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:146(para)
+msgid ""
+"<classname>Cogl</classname>, the GPU programming interface used by Clutter, "
+"is exposed as a separate library."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:153(title)
+#, fuzzy
+msgid "Use of Deprecated Libraries"
+msgstr "àààààà àààààààààà àà ààààà àààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:154(para)
+msgid ""
+"Further progress has been made in the continuous work of replacing outdated "
+"technologies with superior facilities."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:158(para)
+msgid ""
+"<application>GConf</application> now uses <application>D-Bus</application> "
+"by default and hence does not require <application>ORBit2</application> "
+"anymore. As a consequence, the deprecated libraries <application>ORBit2</"
+"application> and <application>libIDL</application> have been removed from "
+"GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:161(para)
+msgid ""
+"GNOME core modules now only depend on introspection-based Python bindings "
+"(<application>pygobject-3</application>) and hence <application>pygtk</"
+"application>, <application>gnome-python</application> and <application>gnome-"
+"python-desktop</application> are not required anymore."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:164(para)
+msgid ""
+"Several applications (for example <application>Accerciser</application>, "
+"<application>Dasher</application>, <application>GHex</application>, the "
+"graphical debugger <application>Nemiver</application>, and the passwords and "
+"encryption keys management tool <application>Seahorse</application>) now use "
+"<classname>GSettings</classname> as storage backend instead of "
+"<application>GConf</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:167(para)
+msgid ""
+"Several packages, such as the <application>Epiphany</application> web "
+"browser, have been converted from using <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gio/2.30/ch29.html\"><application>dbus-glib</application> to "
+"<classname>GDBus</classname></ulink> and from <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/gtk3/3.2/gtk-migrating-GtkApplication.html"
+"\"><application>libunique</application> to <classname>G(tk)Application</"
+"classname></ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:179(title)
+msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
+msgstr ""
+
+#. from https://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2011-July/msg00091.html
+#: C/rndevelopers.xml:181(para)
+msgid ""
+"GNOME's build tool <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> does not build a module anymore if "
+"the version installed on your system is recent enough. This is controlled by "
+"the configuration option <varname>partial_build</varname> and it is enabled "
+"by default. The command <command>jhbuild sysdeps</command> lists which "
+"system modules have been found as well as the modules that are going to be "
+"build."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:189(para)
+msgid ""
+"If you start to build GNOME from scratch with a recent distribution, this "
+"can easily drop 50 modules from the list of modules to compile."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:196(title)
+msgid "Miscellaneous Developer Updates"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:197(para)
+#, fuzzy
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.2 include:"
+msgstr "àààà à.àà àààà ààà àààà àààààààà ààààà:"
+
+#: C/rndevelopers.xml:200(para)
+msgid ""
+"The classic (static) Python bindings were removed for PyGObject 3.0 and only "
+"dynamic Python bindings are provided (via introspection). PyGObject 2 and 3 "
+"are parallel-installable as introspection is turned off by default in the "
+"PyGObject 2 packages. Information on <ulink url=\"http://www.j5live.";
+"com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-released-3-0-pre-release/\">how to "
+"port applications from PyGObject 2 to PyGObject 3</ulink> is available."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:207(para)
+msgid ""
+"<application>Tracker</application> version 0.12 provides support for "
+"<application>Firefox</application> â 4.0, <application>Thunderbird</"
+"application> â 5.0, MeeGoTouch, several additional SPARQL parameters, "
+"extracting information from EPub files, and local XDG directories for "
+"desktop files."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:215(para)
+msgid ""
+"<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides introspection "
+"support and a simplified <application>D-Bus</application> API. Information "
+"<ulink url=\"http://projects.gnome.org/NetworkManager/developers/api/09/ref-";
+"migrating.html\">how to port applications from <application>NetworkManager</"
+"application> 0.8 to 0.9</ulink> is available."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:219(para)
+msgid ""
+"As part of the aforementioned effort to use and promote PKCS#11 as glue "
+"between encryption libraries, various parts of <application>gnome-keyring</"
+"application> have been split into <ulink url=\"http://p11-glue.freedesktop.";
+"org/\">desktop-independent libraries</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:222(para)
+msgid ""
+"<application>GtkSourceView</application> now supports syntax highlighting of "
+"Markdown and Standard ML files."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:225(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<application>Evolution-Data-Server</application> received many introspection "
+"support fixes."
+msgstr ""
+"<application>ààààà</application> à.à àààà ààààà ààà àààà àà àààààààà àààààà ààààà "
+"àààà ààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:228(para)
+msgid ""
+"<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks";
+"\">libfolks</ulink></application> now includes an Evolution-Data-Server "
+"backend, which is used by the new <application>Contacts</application> "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:231(para)
+msgid ""
+"Among the tools used for documentation processing, <application>gnome-doc-"
+"utils</application> and <application>xml2po</application> are slowly being "
+"replaced by <application>yelp-tools</application> and <application>itstool</"
+"application>. <application>yelp-xsl</application> includes a few "
+"experimental <ulink url=\"http://projectmallard.org/\";>Mallard</ulink> "
+"extensions, such as conditional processing and dynamic glossaries."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
+"md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:9(title)
+msgid "What's New in Accessibility"
+msgstr "àààààààààà 'à àààà àà àà"
+
+#: C/rna11y.xml:10(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.2 is the most beautiful accessible desktop to date, with an emphasis "
+"on being reliable and usable for everyone."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:14(para)
+msgid ""
+"Until GNOME 3.2, assistive technology users have faced an unfortunate "
+"dilemma: It was not possible to dynamically activate accessibility support. "
+"Thanks to improvements to <application>AT-SPI2</application>, applications "
+"now have a cross-desktop way to determine if accessibility support is "
+"enabled and a way to enable it. GNOME is first to implement this, so more "
+"work needs to be done to really work across desktops."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:24(para)
+#, fuzzy
+msgid "Other improvements:"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+
+#: C/rna11y.xml:28(para)
+msgid ""
+"For those users who require an on-screen keyboard, a brand new one has been "
+"built in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To enable this, run:
+#.            'gsettings set org.gnome.shell.keyboard show-keyboard true'
+#.           (need latest software, otherwise gnome-shell crashes!).
+#.           Shown URL is http://tieguy.org/blog/2006/09/09/the-state-of-tablet-software-in-linux/
+#: C/rna11y.xml:38(title)
+#, fuzzy
+msgid "On-Screen Keyboard"
+msgstr "àààà ààààà-ààààààà"
+
+#: C/rna11y.xml:46(para)
+msgid ""
+"Using the overview mode with a keyboard works better than ever. In addition "
+"to being fully keyboard navigable, users of the screen reader "
+"<application>Orca</application> will experience much more reliable and "
+"accurate presentation while navigating."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:52(para)
+msgid ""
+"<application>Orca</application>âs migration to introspection has made "
+"GNOMEâs screen reader noticeably snappier. And now that the ATK bridge only "
+"listens for signals when assistive technologies are being used, enabling "
+"accessibility support in GNOME should no longer result in a significant "
+"performance degradation."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:59(para)
+msgid ""
+"The accessibility service interface <application>AT-SPI2</application> has "
+"been greatly stabilized: Crashes, memory leaks, and a variety of other bugs "
+"have been fixed."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:64(para)
+msgid ""
+"GNOME's Accessibility Implementation Library <application>Gail</application> "
+"has been completely merged into GTK+, bringing GNOME yet another step closer "
+"to accessibility that's built in, not bolted on."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
+"md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
+"md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:172(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:201(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:219(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; "
+"md5=a781151f9729211e60315bb534a10dc6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=1f15d199de687a5e194e2ea539ac7880"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:229(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+"md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=c3a1f02337003866a79678d064f8be6e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:250(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit-3-0.png'; md5=d4eac6c2db74fc8b5e58f30660be0aeb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:272(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/color-management.png'; md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/intro.tshirts.png'; md5=0f48618819fae7fb38fa7b8f7165481f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:320(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=e3567e77e5dfcbb15e34981a28ff55f2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:342(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
+msgstr "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=fbe893386a0b747545f06fa5720ceaf8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:356(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/contacts-search.png'; md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=c3a1f02337003866a79678d064f8be6e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:479(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
+"md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=a99ac4165dcc5dd11ce0ac19c1320b01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:493(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:527(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
+"md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:11(title)
+msgid "What's New for Users"
+msgstr "ààààààà àà àààà àà"
+
+#: C/rnusers.xml:14(title)
+msgid "3.0, Evolved"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:15(para)
+msgid ""
+"Based on user feedback, lots of small changes have been made to give a "
+"smoother experience in GNOME 3.2. Some noteworthy highlights:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:30(para)
+msgid ""
+"It is now easier to resize a window as the area for this has been increased."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:34(para)
+msgid ""
+"<application>System Settings</application> now includes links to related "
+"settings found in other locations. For instance, the Keyboard section now "
+"has a link to the keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:39(para)
+msgid ""
+"Titlebars, buttons, and other controls are less tall, making it easier to "
+"use GNOME on small screens."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:43(para)
+msgid ""
+"Notifications in the lower-right corner now include a counter. This makes it "
+"easier to see how many emails are waiting for you without having to open "
+"your email program, or to determine how many messages you have missed in a "
+"particular chat."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:49(para)
+msgid ""
+"The highlight effect that indicates that an application is already running "
+"has been made more obvious."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:53(para)
+msgid ""
+"In the user menu, notifications can be configured independently from the "
+"chat status."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:57(para)
+msgid ""
+"The workspace switcher in the overview remains expanded by keeping its full "
+"width displayed when you are using more than one workspace."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:61(para)
+msgid ""
+"Instead of assuming <application>Evolution</application>, the application "
+"for the calendar drop-down can now be customized."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:66(para)
+msgid "The battery power status is now shown using a bar."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:69(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing";
+"%29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> handling has "
+"improved, though more work is needed."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:76(para)
+msgid "Please keep the feedback coming."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:82(title) C/rnusers.xml:93(application)
+#, fuzzy
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àà-àààà àààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
+msgid ""
+"Documents, contacts, calendars â They can be stored locally on the computer, "
+"but storing this type of information online is becoming increasingly "
+"popular. In GNOME 3.2, <application>Online Accounts</application> provides "
+"one place to manage these online sources. These online accounts are "
+"automatically used by <application>Documents</application>, "
+"<application>Contacts</application>, <application>Empathy</application>, "
+"<application>Evolution</application> as well as the calendar drop-down."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:101(title)
+#, fuzzy
+msgid "Web Applications"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:102(para)
+msgid ""
+"Certain web sites are used as if they are applications. Some sites are "
+"opened the minute the computer is turned on; the site is open all the time "
+"and checked periodically. Wouldn't it be nice if GNOME treats these sites as "
+"actual applications?"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:113(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.2 makes it possible to use a site as an application thanks to "
+"<application>Epiphany</application>, our standard web browser. To do so, "
+"press <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym>, or access the <guimenu>File</guimenu> "
+"menu and select <guimenuitem>Save as Web Application</guimenuitem>. Once the "
+"web application has been created, it can be launched from the overview."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Open epiphany, go to http://identi.ca/notice/80593870,
+#.      save it as a webapp, then load the webapp
+#: C/rnusers.xml:124(title)
+msgid "Microblogging as a web application"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:129(para)
+msgid "The following is a brief list of the benefits:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:133(para)
+msgid ""
+"Web applications can easily be launched from the overview mode. They can "
+"also be pinned as favorites."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:137(para)
+msgid "The entire window is used for the site."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:140(para)
+msgid ""
+"The application is restricted to the saved site. Attempts to go somewhere "
+"else, say by clicking a link, are shown in a normal browser window."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:145(para)
+msgid ""
+"The icon used when switching windows or to start the web application shows "
+"the site's logo or a clipped screenshot of the site."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:149(para)
+msgid ""
+"The web application is distinct from the normal browser. Should the main "
+"browser crash, the web application will not be affected."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:157(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manage your Contacts"
+msgstr "àààà ààààà àà ààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:158(para)
+msgid ""
+"<application>Contacts</application> is a new application focused on people. "
+"The goal is to provide one overview of people, whether the contacts are "
+"stored online, within <application>Evolution</application> or the chat "
+"application <application>Empathy</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:170(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts application"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:178(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manage your Documents and Files"
+msgstr "àààààà PDF àà ààààà ààà"
+
+#: C/rnusers.xml:179(para)
+msgid ""
+"When dealing with a lot of documents, it can be hard to keep track of them. "
+"In GNOME 3.2, steps have been taken to make this easier."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:186(title)
+msgid "Helpful File Open and Save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:187(para)
+msgid ""
+"Opening and saving files has been made easier. When opening a file in an "
+"application, GNOME will helpfully show a list of recent files. Similarly, a "
+"list of recent directories will be shown when a file is saved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To get this dialog, start Gedit and choose File > Save.
+#: C/rnusers.xml:199(title)
+msgid "Recent Directories in File Saving Dialog"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:207(title)
+#, fuzzy
+msgid "Documents application"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:208(para)
+msgid ""
+"In GNOME 3.2, the Documents application is focused on providing a simple and "
+"effective way to find, organize and view documents."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:217(title)
+msgid "The new <application>Documents</application> application"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:222(para)
+msgid ""
+"Thanks to the <application>Online Accounts</application> integration, "
+"finding documents is the same whether they're stored locally or online."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:227(title)
+msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:236(title)
+msgid "Quickly Preview your Files in the File Manager"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:237(para)
+msgid ""
+"<application>File Manager</application> can now quickly preview movie, "
+"music, picture and other files. The preview can be shown and hidden again by "
+"pressing <keysym>space</keysym>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Sample pictures/movies/documents:
+#.       https://gitorious.org/gnome-marketing/gnome-marketing
+#: C/rnusers.xml:248(title)
+msgid "Quick Preview of a GNOME 3 release party picture"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:256(title)
+#, fuzzy
+msgid "Greater Integration"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:258(title)
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:259(para)
+msgid ""
+"Due to differences in the way colors are shown, the same picture can look "
+"different between monitors. Similarly, when the picture is printed its "
+"colors might have changed again."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:264(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.2 allows you to calibrate devices to ensure the shown colors are "
+"representative."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:270(title)
+msgid "Color management in <application>System Settings</application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:278(title)
+msgid "Messaging Built In"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:279(para)
+msgid ""
+"You no longer have to open a separate application to sign in to chat and "
+"messaging services. In 3.2, GNOME will do it for you."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:285(para)
+msgid ""
+"Change available or unavailable status quickly using the user menu at the "
+"top-right hand corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:289(para)
+msgid ""
+"Easily approve or reject new buddy requests, audio/video calls, and file "
+"transfers."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:292(para)
+msgid ""
+"Get notified in case there is a connection problem with a chat or messaging "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:300(title)
+msgid "Wacom graphics tablets"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:301(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wacom graphics tablets can be configured in <application>System Settings</"
+"application>."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààààà ààà <application>àààà-àààààà</application> àà ààààà àààà ààà ààà "
+"àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: Press printscreen in GDM and your screenshot will be
+#.         available at /var/run/gdm/greeter/GDM-Screenshot.png
+#: C/rnusers.xml:308(title) C/rnusers.xml:318(title)
+msgid "Login screen"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:309(para)
+msgid ""
+"The GNOME 3 login screen has been integrated with the rest of the user "
+"experience."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:326(title)
+msgid "Touchscreen devices"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:327(para)
+msgid ""
+"On tablets and similar touchscreen devices, rotating the device will "
+"automatically rotate the screen. Additionally, touchscreen devices will not "
+"show a mouse cursor unless a mouse is attached."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:335(title)
+msgid "Media hotplugging"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:336(para)
+msgid "GNOME 3 now features integrated media hotplugging notifications."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:340(title)
+msgid "Hotplugging Notification"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:348(title)
+msgid "Contacts search"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:349(para)
+msgid ""
+"The search box in the overview mode now lets you search through your "
+"contacts."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:354(title)
+msgid "Contacts Search in the Overview"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:363(title)
+msgid "Documentation That Really Helps You"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:364(para)
+msgid ""
+"Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
+"but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
+"just want to quickly find out how to perform a certain task. To address "
+"this, the following applications now include topic-orientated documentation:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:371(para)
+msgid ""
+"The accessibility explorer <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/users/accerciser/3.2/\">Accerciser</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:374(para)
+msgid ""
+"The Integrated Development Environment <application><ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:377(para)
+msgid ""
+"The CD and DVD burning application <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/brasero/3.2/\">Brasero</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:380(para)
+msgid ""
+"The webcam application <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/cheese/3.2/\">Cheese</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:383(para)
+msgid ""
+"The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:386(para)
+msgid ""
+"The mail and calendar application <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/evolution/3.2/\">Evolution</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:389(para)
+msgid ""
+"The remote desktop viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/vinagre/3.2/\">Vinagre</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:393(para)
+msgid ""
+"There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\";>Desktop Help</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:399(title)
+msgid "Even more beautiful"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:400(para)
+msgid ""
+"3.2 has received lots of visual polish, making it even more beautiful than "
+"before. This would not have been possible without the work done on the CSS "
+"support in GTK+, see <xref linkend=\"gtk\"/> from the developer section for "
+"the changes."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:406(para)
+msgid "The visual polish includes:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:410(para)
+msgid ""
+"Dark theme: media applications can now opt to use a dark theme variant. This "
+"is used by <application>Movie Player</application> and <application>Image "
+"Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:415(para)
+msgid "Window corners are now smoothly anti-aliased."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:418(para)
+msgid "Chat notifications are more visually pleasing."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:421(para)
+msgid ""
+"Various dialogs such as the network dialogs now match the style used by "
+"GNOME shell."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:426(para)
+msgid ""
+"Various visual improvements for people with an eye for detail, such as drop "
+"shadows on button labels, new inline toolbar and raised button styles, and "
+"refined pressed button states. Additionally, focus rectangles will only be "
+"shown when using the keyboard to interact with an application."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:441(title)
+#, fuzzy
+msgid "But Wait, There's Moreâ"
+msgstr "ààààà àààà, àààà ààà àà àààà àà!"
+
+#: C/rnusers.xml:442(para)
+msgid ""
+"As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+"that happen in every GNOME release."
+msgstr ""
+"ààà àà ààà àà àààà ààààààà àà àà àààà àààà àààààà àààà àà àà àààà àààà ààà ààààà àààà àà "
+"àààà"
+
+#: C/rnusers.xml:447(para)
+msgid ""
+"Ability to access and modify documents shared via the <ulink url=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\">Apple Filing Protocol (AFP)</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:452(para)
+msgid ""
+"<application>Movie Player</application> has a new plugin to allow videos to "
+"be rotated in case they're in the wrong orientation, such as those recorded "
+"on a photo camera or a smart phone."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:460(para)
+msgid ""
+"Improved access of applications to certificates and keys and more consistent "
+"behavior when dealing with certificate authorities, keys, and smart cards by "
+"using PKCS#11. (Further improvements in this area are planned for version "
+"3.4.)"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:466(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new viewer for certificate and key files so you can quickly inspect such "
+"files by double-clicking them in the <application>File Manager</application>."
+msgstr ""
+"àààà àààà <application>àààààà</application> àààà àà ààà ààààà ààà ààà àà àààààà àààà "
+"àà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: To get this dialog, you can download any certificate 
+#.            file by going to http://git.gnome.org/browse/gnome-keyring/tree/gcr/tests/files/ , 
+#.            clicking "Plain" in the last column", and then Save. Then open the downloaded 
+#.            file either by running "gcr-viewer /path/to/certificate-file", or by 
+#.            double-clicking this file in nautilus (with the latest gnome-keyring properly 
+#.            installed).
+#: C/rnusers.xml:477(title)
+msgid "Viewer for Certificate and Key files"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:457(para)
+msgid "Encryption and certification improvements: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:485(para)
+msgid ""
+"<application>Empathy</application>'s log viewer for previous conversations "
+"has a cleaner design. <application>Empathy</application> also supports "
+"sending SMS messages, and SIP accounts can be marked as being able to make "
+"PSTN calls. Such accounts can be used to call landline and mobile phones."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To get this dialog, go to "View > Previous Conversations" in Empathy
+#: C/rnusers.xml:491(title)
+msgid "<application>Empathy</application> Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:497(para)
+msgid ""
+"<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides fast user "
+"switching, improved WiFi roaming, WiMAX support, flexible permissions and "
+"centralized storage of network connection information."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:503(para)
+msgid ""
+"<application>Evolution</application> can now show the pictures of contacts "
+"stored in Google address books. Furthermore, to make clear that a port "
+"number of a mail server can be set, a separate field has been added."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:509(para)
+msgid ""
+"The text editor <application>Gedit</application> offers new snippets for "
+"Mallard and Markdown files, and refreshed Quickopen and Search dialogs."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:512(para)
+msgid ""
+"Various performance improvements. Most noticeable improvement is with "
+"fullscreen 3D games."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:516(para)
+msgid ""
+"Ability to set regional settings in Region panel of <application>System "
+"Settings</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:520(para)
+#, fuzzy
+msgid "A redesigned font chooser dialog."
+msgstr "àààà ààààààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: To get this dialog, start Gedit and choose to Edit > Preferences > Font & Colors > Editor font.
+#: C/rnusers.xml:525(title)
+msgid "New Font Chooser (in <application>Gedit</application>)"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:15(title)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 3.2 Release Notes"
+msgstr "àààà à.à àààààà ààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:18(year)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/release-notes.xml:19(holder) C/release-notes.xml:23(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:25(pubdate)
+#, fuzzy
+msgid "2011-09-28"
+msgstr "àààà-àà-àà"
+
+#: C/release-notes.xml:26(edition)
+#, fuzzy
+msgid "3.2"
+msgstr "à.à"
+
+#: C/release-notes.xml:28(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNOME 3.2 follows the project's predictable release cycle and comes six "
+"months after the last GNOME major release, version 3.0. It includes "
+"improvements and interesting new features."
+msgstr ""
+"àààà à.à ààààà àààà àààààà àààà à.àà ààà ààà àà ààààààà àààààà ààà àà, àà àà àààààà àà "
+"àààà àààààà àààààà ààà àà àààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààà àààààààààà ààààà àà ààà àà "
+"àààààààà àà ààààà ààà ààààà àààà àààààà àààà àààààà ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:35(firstname)
+msgid "AndrÃ"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:36(surname)
+msgid "Klapper"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:38(orgname)
+msgid "GNOME Marketing Team"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:49(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:57(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:59(para)
+msgid ""
+"The GNOME Project is an international community that works to make great "
+"software available to all. GNOME focuses on ease of use, stability, first-"
+"class internationalization, and accessibility. GNOME is Free and Open Source "
+"Software. This means that all our work is free to use, modify and "
+"redistribute."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:66(para)
+msgid ""
+"GNOME is released every six months. Since the last version, 3.0, "
+"approximately 1270 people made about 38500 changes to GNOME. Interested in "
+"what we do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</"
+"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:75(para)
+msgid ""
+"If you would like to help make our products even better, <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/JoinGnome\">join us</ulink>. We always welcome more people "
+"who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
+"test, or do development."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:81(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also support us financially by becoming a <ulink url=\"http://www.";
+"gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>àààà àà àààà àààààààà</ulink> ààà ààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:85(para)
+msgid ""
+"If you want to celebrate the release of 3.2 with others, <ulink url="
+"\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\";>check "
+"out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:115(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:116(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release could not have been possible without the hard work and "
+"dedication of <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php";
+"\">the GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
+msgstr ""
+"àà àààààà àààà ààààààà àà ààààà ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àà ààà àààà ààà àààààà "
+"àà àà ààà àààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:123(para)
+msgid ""
+"These release notes can be freely translated into any language. If you wish "
+"to translate them into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà ààà àààà àà ààààà àààà ààààà àààààà àààà àà àààà ààà àà ààààà àà ààà àààà "
+"ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">àààà àààààà ààààààà</ulink> ààà ààààà àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:130(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This document is distributed under the <ulink url=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 license</ulink>. "
+"Copyright  The GNOME Project."
+msgstr ""
+" àààà àààààà ààààà ààà <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+"\">ààààààà àààààà ààààààààà à.à ààààààà</ulink> àààà àààà àààà ààà ààà  àààààààà Â "
+"àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATOR: Please insert your translation credit after this sentence, by adding a second sentence in your language 
+#. 		like "The translation into $LANGUAGE was done by $TRANSLATOR-NAME(S) from the $YOUR-LANGUAGE Team."
+#: C/release-notes.xml:138(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Olav Vitters, Andrà Klapper and Allan "
+"Day with help from the GNOME community."
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àà àààà àààààà àààà àààà"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààà àààà\n"
+"Punjab Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com";
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next release in the GNOME 3.x series is scheduled for September/"
+#~ "October 2011. Many new features and enhancements to 3.0 are planned, "
+#~ "including the addition of a documents interface to the Activities "
+#~ "Overview, expansion of the application menus in the top bar, and "
+#~ "integrated settings for document sharing and web accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 3.x àà àààà àààààà ààààà/àààààà àààà àààà ààà àà ààààà àààà ààà ààà à.à àààà "
+#~ "àà àààà àààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààà ààà àà, ààà àààà àààààà ààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà, ààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààà àààààà, àààààààà ààààà ààà ààà àààà àààààà "
+#~ "àà ààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source code for GNOME 3.0 is <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/";
+#~ "GNOME/\">freely available for download and redistribution</ulink>. (Users "
+#~ "are recommended to wait until GNOME 3.0 is available through a "
+#~ "distribution or vendor, however.) Information on how to get GNOME 3.0 can "
+#~ "be found on the <ulink url=\"http://gnome3.org/\";>GNOME 3 website</"
+#~ "ulink>. This site also provides 3.0 live images that you can use to try "
+#~ "it out."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àà àààà ààà <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/\";> ààààààà "
+#~ "ààà ààà àààà àà ààààà àààààà</ulink> ààà (àà ààààà ààà àààà àààààààààààà àààà àààà à.à "
+#~ "àà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àà ààààààà àààà ààààà ààà) àààà à.à ààà àààà "
+#~ "ààààààà ààà <ulink url=\"http://gnome3.org/\";>àààà à àààààààà</ulink> ààààà "
+#~ "ààààà àà àààà ààà àà àààà à.à àà ààààà ààààà àà àà ààà àà, ààà ààà ààààà àà ààà ààà àà "
+#~ "ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to provide a cutting-edge experience, the GNOME 3 desktop "
+#~ "requires hardware accelerated graphics capabilities. If this is not "
+#~ "available, the GNOME 3 fallback desktop provides an excellent experience "
+#~ "and incorporates many of the improvements contained in the release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà ààà àà, àààà à ààààààà àà àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà "
+#~ "àà àà àààààà àà àààà ààà, àààà à àààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà ààà ààà àà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Translating a software package as large as GNOME into a different "
+#~ "language can be a difficult task for even the most dedicated translation "
+#~ "team. For this release a stellar effort has been done by the Uighur team, "
+#~ "increasing the completeness of their translation by more than 37 points. "
+#~ "The Esperanto team also increased its coverage by 21 percent."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààà àààààààà ààààà àà àààààà àààà àààà ààà àà àààà àààà ààà àà àààà àà, ààààà "
+#~ "àà àààà àààààà àààààà àààààà ààà àààà àà ààààà àà àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà ààà "
+#~ "àààà àà, ààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àà àààà àààà "
+#~ "àà àààà àààààààà ààà àà àà àààà àààààà àà àààààààà ààà ààà àààààà "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; "
+#~ "md5=5db084f208656a670e0c7ca7559652d6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; "
+#~ "md5=5db084f208656a670e0c7ca7559652d6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's developer technologies have been enhanced for 3.0. A substantial "
+#~ "amount of consolidation work has enabled a large number of modules to be "
+#~ "deprecated. Many components have been simplified and modernized, and "
+#~ "several technologies have been replaced with superior facilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà ààààààà ààààààà ààà à.à àààà ààààà ààà ààà àààà ààààà àààà àààà àà ààà àà "
+#~ "ààààà àà àààààààà ààà àààààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààà "
+#~ "ààààà àà ààà àà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Modern Graphics"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+, the GNOME graphical toolkit, has made a clean break from antiquated "
+#~ "drawing APIs. This has allowed it to be consolidated around modern "
+#~ "graphics facilities, making it faster and more portable."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+, àààà ààààààà ààààààà, ààà àààààààà àààààà API ààà àààà àààà ààà ààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà àààà àà ààà àà àààà ààà ààà ààààààà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "Advanced Input Device Handling"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ will now make use of XInput2 if it is available. This offers a "
+#~ "number of significant advantages, such as support for input device hot-"
+#~ "plugging and support for complex input devices such as tablets. "
+#~ "Integration with XInput2 also enables handling of multiple pointers and "
+#~ "means that GNOME is ready for the arrival of multitouch in X11."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ ààà XInput2 àà ààààà àààà àà, àà àààààà ààààà àà ààà àà ààààà ààà àà, ààààà àà "
+#~ "àààààà àààà ààà-àààà ààààà àà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààà àà àààààà ààà àà àààààà "
+#~ "ààààà ààà XInput2 ààà àààà ààà àà ààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà, ààà àààà "
+#~ "X11 àààà ààà-ààà àà ààààà ààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Improved Theming Capabilities"
+#~ msgstr "àààààà àà ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 introduces a new visual theming system. Themes are more human-"
+#~ "readable thanks to the use of CSS syntax, and theme authors now have "
+#~ "access to a greater range of effects such as curves, gradients and alpha "
+#~ "colors. The new system also supports implicit animations and RGBA colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àààà àààà ààààà ààà àààà ààà ààààà àà àààà ààà ààà ààà àààààà-àààààààà àà "
+#~ "ààà àà, ààà àà CSS ààààà àà ààààà ààà ààà àààààà àà àààààà àà, ààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààààà àààà àààààà, ààààà ààààà, àààààààà, ààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àààààààààà ààà RGBA ààà àà àà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Multiple Platform Support"
+#~ msgstr "àà àààààààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ 3.0 includes a new capacity to easily support multiple platforms "
+#~ "(these can be built against simultaneously and selected at run time). "
+#~ "This will make make the transition to new platforms, such as Wayland, "
+#~ "much easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ à.à àà àààà àà àààààààààà àà àààà àààààà àà àààààà ààààà àààà àà àà (àà ààà ààà "
+#~ "ààà ààà àà àà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà àààààà àà ààààà àà àààà "
+#~ "àà)à àà ààà àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààà àà àààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà "
+
+#~ msgid "Easy Application Creation"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "First Class Bindings"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Fast and Simple Settings"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Richer, More Flexible User Interfaces"
+#~ msgstr "ààààà, ààà àààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Anjuta Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Anjuta</application>, the GNOME integrated development "
+#~ "environment, includes a number of enhancements in 3.0, including the "
+#~ "automatic connection of signals to interface widgets, improved autotools/"
+#~ "pgk-config support, and a new Git integration system."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà</application>, àààà àà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà, àààà à.à "
+#~ "àààà àà ààààà àààà àà àà, ààà àààà ààààààà àà ààààà ààààà àààààààà àààààààà, "
+#~ "autotools/pgk-config àààààà àà ààààà, ààà ààà Git àààààààààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Upgrading to GNOME 3"
+#~ msgstr "àààà à.à àà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our <ulink url=\"http://live.gnome.org/DevGnomeOrg/Gnome3PortingGuide\";> "
+#~ "porting guide</ulink> contains instructions on how to port existing GNOME "
+#~ "software to our new developer technologies."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/DevGnomeOrg/Gnome3PortingGuide";
+#~ "\">ààààààà àààà</ulink>àààà ààààààà ààààààà àààà àà ààà àà àààààà àààà àààààààà ààà "
+#~ "ààààà àààààààà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "A New Desktop"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3.0 introduces a new GNOME desktop. Elegant and beautiful, it has been "
+#~ "designed to enable people to get things done with ease, comfort and "
+#~ "control. The 3.0 desktop is the continuation of the GNOME Project's focus "
+#~ "on providing an easy to use desktop environment that can be used by "
+#~ "everybody. It includes a host of major new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "à.à àà àààà àààà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà ààààà ààà àà ààà ààà àà ààà ààà àààà "
+#~ "àààà ààà àà ààà àà ààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà ààà àààààà àààààà àà àààà à.à ààààààà "
+#~ "àààà àààààààà ààààààà ààà àà ààààà àà àààà ààà ààà àà àààà ààà àààà àààààà ààà àà àààà àà àààà "
+#~ "àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "An overview at a glance"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "The Activities Overview"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Activities Overview is a key feature of the GNOME 3 desktop. "
+#~ "Accessible through the Activities button, top-left hot corner or windows "
+#~ "key, it is the portal to all your computing activities. The overview "
+#~ "allows you to see all of your windows at once and can be used to switch "
+#~ "between tasks and launch applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à ààààààà àààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà àààààà ààà, àààà àààà àààà ààà ààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààààà, àààààà àà àààà àààà, àààààààà àà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà "
+#~ "ààààààà àààààààà àà ààààààà ààà ààà àààààà àà ààààà àà ààà ààà àà ààààààààà àààààà ààà "
+#~ "àààà àààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Notifications That Work for You"
+#~ msgstr "ààààààààààà, àà àààààà àà ààà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 includes a new notifications system which has been designed to "
+#~ "let you focus on your current task. Notifications are unobtrusive and "
+#~ "will wait for you in the Messaging Tray until you are ready to respond to "
+#~ "them. Notifications in GNOME 3 are also interactive: clicking them will "
+#~ "switch to the relevant window, and they can feature buttons for common "
+#~ "responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àààà àààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààà àà, àà àà ààààààà àààààà ààà àààà ààà "
+#~ "àààà àààà àà àààà ààà ààààààà àààà ààà ààà ààààààààààà ààà àààà àààààààà àà ààà àààààà "
+#~ "àà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà àààà àà, àààà ààà ààààà àààà ààà àà àààà àààà àààààà àààà à "
+#~ "àààà ààààààààààà ààà-ààààààà àà àà: ààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "àà ààà àààààà àààà àà àààà ààà àà ààà àààà ààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Integrated Messaging"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messaging are directly integrated into the GNOME 3 desktop. With GNOME "
+#~ "3.0, you can reply to a message directly from its notification, and you "
+#~ "can pick up previous conversations through the Messaging Tray at the "
+#~ "bottom of the screen. This means that you can communicate with your "
+#~ "contacts without the need to switch to a different window."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààà àààà à ààààààà àààà ààààà àà ààà ààààà ààà ààà àààà à.à ààà ààààà àààààà àà "
+#~ "àààà àà àà ààààààààààà ààààà àà àà àààà àà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààà àààààà àà ààà àààà "
+#~ "àà, àà àà ààààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààààà ààà àà àà àààà àà àà àà ààààà àààà ààààààà "
+#~ "ààà ààààà ààààà àààà àà ààààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Group Your Windows"
+#~ msgstr "àààà ààààà àà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3's new workspaces interface makes it easy to group your windows "
+#~ "and provides a simple way to organize your work. Windows can be easily "
+#~ "added to workspaces using drag and drop, and the thumbnails in the "
+#~ "workspace switcher can be used to move between spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à àà àààà ààààààà ààààààà àà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àà ààà àààà ààà ààààà àà ààà "
+#~ "àààààà ààà àà ààààà ààà àààà ààà àà àààà ààà ààààà ààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà "
+#~ "ààà ààààà àà àààà àà, ààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààà "
+#~ "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3 desktop includes an integrated search facility which can be "
+#~ "used to launch applications, switch windows, and open recent documents "
+#~ "and settings. The GNOME project will be extending this desktop search "
+#~ "facility in future releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à ààààààà àààà àààà-ààààà ààà ààààà àà, ààà ààà ààààààààà ààààà, ààààà àààà ààà "
+#~ "ààààà àààààààà àà àààààà àààààà àà ààààà àà àààà ààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà àààà àà "
+#~ "ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Redesigned Settings Framework"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Topic-Oriented Help"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "And That's Not Allâ"
+#~ msgstr "ààà àà àà ààà àààà ààààâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3 desktop contains many other features. Here are just some of "
+#~ "them:"
+#~ msgstr "àààà à ààààààà àààà ààà ààà àà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A place to keep your favorite applications, called the <application>Dash</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààà, ààà ààà <application>àààà</application> àààààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Side-by-side window tiling so that you can easily use two windows at once."
+#~ msgstr "ààà-ààà ààààà ààààà (ààààà), ààà àà ààààà àà ààààààà ààà àààà ààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "New wallpapers, including a new default GNOME wallpaper."
+#~ msgstr "àààà ààààààà, ààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A beautiful new visual theme and an elegant new GNOME font called "
+#~ "<application>Cantarell</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààààà àààà ààà ààà ààààààà àààà àààà àààà, ààà ààà <application>àààààààà</"
+#~ "application> àààà ààà"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's applications have received a huge number of improvements for 3.0, "
+#~ "and it is impossible to describe all of them. Here are some of the "
+#~ "biggest changes that are included in the release."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà ààààààààà àà à.à àà àààà àà àààà àààà àààà ààààà àààà àà ààà ààààà ààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààà ààààà àààà ààà ààà àà àààààà àààà ààààà àààà àà àà ààà àààà ààààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "ààààà ààà"
+
+#~ msgid "The Nautilus File Browser"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Redesigned File Browser"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àà àààà ààààà ààà-ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, has been "
+#~ "given a fresh new design for 3.0. The new interface is clean and elegant, "
+#~ "and the new places sidebar makes it easy to jump to important folders. "
+#~ "The <application>Connect to Server</application> dialog has also been "
+#~ "redesigned in order to make it more efficient."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application>, àààà àà àààà àààààà, ààà à.à àà àààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààà ààààààà àààà àà àààà-ààààà ààà ààààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààààààà "
+#~ "àààà ààà ààà àà àààà ààà àààà àààà àà ààà <application>àààà ààà àààààà</"
+#~ "application> àààààà ààà ààà àààààà ààààà àà ààà-ààààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Modernized Web Browsing"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Smarter Text Editing"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Better Messaging"
+#~ msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Improvements Under the Hood"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to GNOME's underlying technologies mean that GNOME 3 applications "
+#~ "will be faster, and our new theming system will give them a more "
+#~ "sophisticated visual appearance. Many of GNOME's stock interfaces, such "
+#~ "as About dialogs, have also been enhanced."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààà ààààààà àààà àààà ààààà àà ààà àà àà àààà àààà ààààààààà ààà àà àààà "
+#~ "àààààààà, ààà àààà àààà ààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààà àà ààààà ààààààà, ààààà "
+#~ "àà àà àààà àààààà, àààà àà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Other GNOME applications have also got better for GNOME 3.0:"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààààà àà àààà à.à àààà àààà àà àààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Cheese</application> webcam booth includes both new "
+#~ "effects and user-configurable effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà</application> ààààààà ààà àààà àààà àààààà ààà ààààà àààà ààààààààà "
+#~ "àààààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evince</application> now enables you to create bookmarks in "
+#~ "the documents that you are viewing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà</application> ààà ààààààà àààààà àààà ààà àà ààà àààààààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME image viewer, called <application>Eye of GNOME</application>, "
+#~ "has received a speed boost and a new plugin system."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààààà, ààà ààà <application>àààà àà ààà</application> àààààà àà, àà ààà "
+#~ "àààà àà ààà àààà àààààà ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Allan"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "GNOME 3.0"
+#~ msgstr "àààà à.à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3.0 is the beginning of a new journey for GNOME. The 3.x release series "
+#~ "will continue with the project's predictable six-month development "
+#~ "cycles, but will build on the trend of innovation seen in 3.0, delivering "
+#~ "significant enhancements to the GNOME user and developer experiences."
+#~ msgstr ""
+#~ "à.à àààà àà àààà ààà àà ààààààà àà ààà à.x àààààà ààà àààààààà àà àààà àà-ààààààà àà ààààà "
+#~ "àààà ààà àààà ààààà, àà àà à.à àààà ààààà àà ààààà àààà ààà, àààà ààààà ààà ààààààà "
+#~ "ààààà àààààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Project is an international community which works to make great "
+#~ "software available to all. All our work is free to use, modify and "
+#~ "redistribute, and everyone is welcome to participate in its creation. If "
+#~ "you would like to help make our products even better, <ulink url=\"http://";
+#~ "live.gnome.org/JoinGnome\"> you can join us.</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àà, àà àà àààà àààààààà àààààà ààà àà ààà àààà ààà "
+#~ "àààà àààà ààà àààà/ààààà àà, ààà ààà ààààà, ààà-ààààà ààà àà ààà ààààà àà àààààà ààà àà "
+#~ "àààà ààààà àààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà àààà àààààà ààààààà àà ààà <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>àààà ààà ààààà</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
+#~ "3.0, due to be released next April, approximately six months after 2.32."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà ààà ààààà (àààààààààà) ààààà àààà ààà àààà à.à àà ààà ààà àààààà àà ààààà àà "
+#~ "àààààà àà, àà àà à.àà àà àà ààààà àààà ààà àààà ààààà àààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
+#~ "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell. "
+#~ "GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, new user help "
+#~ "and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. "
+#~ "For developers, GNOME 2.32 deprecates a number of old libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à ààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà àà àààà àààà ààààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà àààà à.à àààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààà àààà, àààà ààààà àààà ààà àààààààààààà, àààà àà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà "
+#~ "ààà àà àààààà àààààà ààààààààà àà àààà à.àà àà àà àààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> "
+#~ "details the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 3.0 release schedule</"
+#~ "ulink> was released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/start/unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>àààà ààà-ààà</ulink> àààà àààà "
+#~ "àààààà àààà ààààààààà àà ààààààà ààààà àà àà, ààà <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "start/unstable/\">àààà à.à àààààà ààààààà</ulink> àààà àààààà àààààà ààà <ulink "
+#~ "url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>àààà àààà àààà àààààà</ulink> ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME3.org will be launching in the near future and will provide videos, "
+#~ "screenshots and information about GNOME 3.0's new features, applications "
+#~ "and more. Watch <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> for "
+#~ "more information soon."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME3.org ààà ààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààààà ààà àà àààà à.à àà àààà àààààà, "
+#~ "ààààààààààà àà ààà àààà ààààà, ààààààààà àà ààààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àà "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, "
+#~ "we strongly recommend the use of JHBuild."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àà àààà ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààà ààà àà, ààà àà àààà ààààààà "
+#~ "JHBuild ààà àààà àà àà ààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "English (US, British)"
+#~ msgstr "àààààààà (àààààà, ààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be "
+#~ "removed. These deprecated components include libraries such as "
+#~ "libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, "
+#~ "libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For "
+#~ "applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>cleanup tasks</ulink> have been "
+#~ "carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a "
+#~ "smooth transition to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àà ààààà ààà ààà àààà àà àà àààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà àà àààààà àààà "
+#~ "ààààà àààà àààà-ààà àààààààààà, ààààà àà libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, "
+#~ "libglade, libgnome, libgnomecanvas libgnomeprint, libgnomeprintui, "
+#~ "libgnomeui, ààà libgnomevfsà ààààààààààà, àà àà àààà ààààààà àà ààà àààà ààààààà "
+#~ "ààààààà àà, àà ààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>ààààà "
+#~ "àààà</ulink> àààà àà àà ààà àà àààà àà àààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà "
+#~ "ààààà ààààà  àà ààà àààà à.à àà ààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+#~ "applications too. Furthermore, for any developers (or potential "
+#~ "developers) who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks "
+#~ "that are yet to be completed. An automatically created and updated status "
+#~ "overview of remaining work for modules that are supported by the jhbuild "
+#~ "build tool can be found <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.";
+#~ "html\">here</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà àààààà ààààààààààà àà àà àààààà àààà àààà àà àààààààà ààà àà ààà ààààà, ààà "
+#~ "àà ààààààà (ààà àà ààààààà àààà ààààààà àà), àà àààà àààà àààà ààààààà àà, <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>GNOME ààà</ulink> àààà àààà ààà àà ààà àà "
+#~ "àààà àà, àà àà àààà àààà àààà àààà àààààààà àà àààà àààààà ààààà àà àààààààà ààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààà àà, àà àà jhbuild àààà ààà ààààà ààààà àà, <ulink url=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/~fpeters/299.html\">àààà</ulink>àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glib 2.26 includes support for <classname>GSettings</classname>, the "
+#~ "replacement for <classname>GConf</classname> as well as GDBus. A new date "
+#~ "and time API is available in <classname>GDateTime</classname>. Glib also "
+#~ "includes new support for dtrace and systemtap static markers; GObject "
+#~ "property bindings, such as libexo; and proxy support for GSocket. Other "
+#~ "improvements include new convenience macros to implement boxe and pointer "
+#~ "types in <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]_TYPE </classname> and "
+#~ "lastly, a new function <classname>g_object_notify_by_pspec</classname> "
+#~ "which is faster than <classname>g_object_notify</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glib à.àà  àààà <classname>GSettings</classname>, àà àà <classname>GConf</"
+#~ "classname> àà ààà àà, àà ààà ààà GDBus àà ààà <classname>GDateTime</"
+#~ "classname> àààà àààà àààà àà àààà API àà ààà Glib àààà dtrace àà systemtap  "
+#~ "static ààààà àà àààààà, GObject àààààà ààààààà, ààààà libexo ààà GSocket àà "
+#~ "àààààà àààààà àà ààààà ààà ààà ààààààà àààà <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]"
+#~ "_TYPE </classname> àààà àààà àà ààààààà àààà àà àààà àààà àààààà ààààà àà, àà ààà "
+#~ "'à àààà àààààà <classname>g_object_notify_by_pspec</classname> àà àà, àà àà "
+#~ "<classname>g_object_notify</classname> ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Anjuta"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta, a full featured software development studio and IDE whose "
+#~ "features include project management, an interactive debugger, a source "
+#~ "editor, a version control GUI designer and more, has been updated with "
+#~ "new functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà, àààààà ààà ààààà àààààààààà àààààà àà IDE, ààà àààà ààààààà ààààà, àààà àààààà, "
+#~ "àààà ààààà, àààà àààààà GUI àààààààà àà ààà àà ààà ààààà àà, ààà àààà àààààà àà àààààà "
+#~ "àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Python and Vala are now fully supported in Anjuta including calltips and "
+#~ "auto-completion (\"IntelliSense\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àààà àààà àààààà àààà àààà àààààà ààààààà àà, ààà àààà calltips àà àààà-àà "
+#~ "àààà ààà (\"IntelliSense\") ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta's debugger now supports pretty-printing. When debugging, known "
+#~ "objects are shown in a user friendly fashion, such as GObjects or C++-"
+#~ "Classes. Lastly, the Symbol-Database has seen a major performance "
+#~ "improvement."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààààà ààà pretty-printing àà ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààà ààà, àààààààà "
+#~ "ààà ààààà àà ààà àààààà àààààà ààààà àà, ààààà àà GObjects ààà  C++- àààààà àààà àààà "
+#~ "'à, ààààà-ààààààà àààà àààà àààà àààà àààààààààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates in GNOME 2.32's development platform include the addition "
+#~ "of <classname>libfolks</classname>, a library to support Empathy's "
+#~ "metacontact functionality. In <classname>Devhelp</classname> it is now "
+#~ "possible to disable specific books. The <ulink url=\"http://live.gnome.";
+#~ "org/GTK%2B/Roadmap\">GTK+ roadmap</ulink> has been updated and GTK+ 2.22 "
+#~ "has added support for the latest accessor functions needed for developers "
+#~ "to prepare their applications for GTK+ 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààààààààà àààààààà àààà ààà àààààà 'à ààààà àà, <classname>libfolks</"
+#~ "classname> ààààà àààà, ààà àààààààà, àà àà ààààààà àà àààà-ààààà ààààà àà ààààààà ààà "
+#~ "<classname>Devhelp</classname> àààà ààà ààà ààààààà ààà ààà àààà àààà ààà <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GTK%2B/Roadmap\";>GTK+ ààààà</ulink> ààà àààààà "
+#~ "àààà ààà àà àà GTK+ à.àà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà àà àààààà àààà ààà àà, "
+#~ "ààà àà àà àààààà ààààààààà ààà GTK+ à.à àà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+#~ "users and developers with impairments that can make it harder to use "
+#~ "their computers. In order to make it easier for those with disabilities "
+#~ "to use their computer, GNOME created the GNOME Accessibility Project and "
+#~ "an accessibility framework that is now a standard in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààà ààààà àààààààà ààààà àà àààà àà, ààà àààà àààà ààààà ààà ààààààà ààààà àà, "
+#~ "àààààààà àà àààà ààààààààà ààà ààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààààààà ààà ààà ààà "
+#~ "ààà àààà ààààà àà, àààà àà àààà àààààààààà ààààààà ààààà ààà àà ààà ààà àààààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà ààà àà, àà àà ààà ààààà àààààààà 'à ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 continues to build on its prior accessibility capabilities "
+#~ "with several improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà àà àà àààààà àààààààààà ààààà àà ààà àà ààààààà ààà ààààà àààà àààà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "Mousetweaks"
+#~ msgstr "ààààà-ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mousetweaks</application> makes it easier to use a mouse for "
+#~ "those users who may have limited mobility. Using Mousetweaks you can use "
+#~ "the left mouse button to do both left and right mouse clicks. For "
+#~ "example, you open a menu by pressing and holding the left mouse button. "
+#~ "Mousetweaks also helps make it easier to left click, double click, drag "
+#~ "and right click for users who cannot manipulate buttons well."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà ààààà</application> àà ààààà ààààààà àà ààààà àà ààààà ààà àààà ààà "
+#~ "ààààà àà, ààààààà àà ààààà ààààà àà àààà ààà ààààà-ààà àà ààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àààà àà àààà ààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààà àà ààààà àààà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
+#~ "ààà ààààà àààà ààà ààààà-ààà ààà ààààà ààààààà àà àààà ààààà, ààà ààààà, àààà àà àààà "
+#~ "ààààà àààà àà ààà àà, àà àà ààààà ààà ààà àààààà ààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mousetweaks has updated documentation including an updated manual and man "
+#~ "pages so users can now see all the options they have and look up how "
+#~ "things are supposed to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àà àààààààà àààààà àààà ààà àà, ààà àààà àààààà àààà àààààààà àà man àààà àà, "
+#~ "ààà àà ààààà àà ààààà ààà ààà, àà àààààà àà àààààà àà àà àà àààààà ààà ààà, àà ààà àààààà "
+#~ "àààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For developers, Mousetweaks no longer depends on the <classname>AT-SPI</"
+#~ "classname> framework or <classname>dbus-glib</classname> and the daemon "
+#~ "and dwell click have been migrated to <classname>GDBus</classname>. "
+#~ "Mousetweaks no longer uses the gconf keys and can now be compiled with "
+#~ "<classname>-DGSEAL_ENABLED</classname> which requires GTK 2.18 or higher."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àà, ààààà ààààà <classname>AT-SPI</classname> ààààààà ààà "
+#~ "<classname>dbus-glib</classname> àààà ààààà àààà àà ààà àààà àà àààààà ààààà ààà "
+#~ "<classname>GDBus</classname> àà ààààààà àààà ààà ààà ààààà-ààà ààà gconf ààààààà "
+#~ "àà ààààà àààà àààà àà ààà <classname>-DGSEAL_ENABLED</classname> ààà àààààà àààà "
+#~ "àààà àà àààà àà, ààà àà GTK à.àà ààà àààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.32 "
+#~ "with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+#~ "number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+#~ "improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+#~ "exciting, user-oriented features in this release."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà àà àààà à.àà àààà ààààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àà ààà àà, ààà àààà àà àà "
+#~ "àààààà ààà àààà ààà ààààà àààà àààà àà ààààà àààà àà ààà àà ààààà ààààààà àà àààà ààààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààà àà, àà àààà àààà àà àà àààààà àààà ààà ààà ààààà àà "
+#~ "àààààà ààà ààààààà ààà àà ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#~| "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. "
+#~| "GNOME 2.32 features a limited set of new features in some applications "
+#~| "as GNOME developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release "
+#~| "scheduled for March, 2011."
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#~ "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME "
+#~ "2.32 features a limited set of new features in some applications as GNOME "
+#~ "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled "
+#~ "for April, 2011."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà à.x ààà àààà àààà àààà àààààà àà, ààà ààà àààà ààààà àààà àààà à.x àà "
+#~ "àààà àààààà àààààà àà àààà ààààààà àààà à.àà àààà ààà ààààààààààà àà àààà àààààà àà "
+#~ "ààààà àààà àà àààààà àà, àààààà ààààààà ààà àààà àààà à.à àààà àààà àààà àà ààà àà, "
+#~ "àà àà ààààà, àààà àààà àààààà ààà àà àààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's instant messaging and communication application, "
+#~ "<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+#~ "framework, has gained a number of new and important features to help "
+#~ "users communicate and manage their contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààààààà <application>àààààà</application> àà "
+#~ "ààààààààààààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà ààà àààà ààààà àààà àà àà, àà àà ààààààà ààà "
+#~ "ààà àààà ààààà ààà ààà àààààà àà ààààà àà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy allows you to group a contact's information together using "
+#~ "metacontacts. If one of your contacts uses multiple instant messaging "
+#~ "services, for example, you can now link the different services together "
+#~ "under one name for your contact. Empathy also has added the ability to "
+#~ "easily find your contacts by adding live contact search. You can type in "
+#~ "the contact list to quickly find a contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà àààà-ààààà àà ààààà àààà ààààà ààààà àà ààààà ààà àà "
+#~ "àààààà ààà ààààà àà ààààà ààààààààà ààààà ààààà àà, ààà ààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà ààààà "
+#~ "àà ààà ààà àààà ààààà àà àààà ààà àààààà àà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààà àà "
+#~ "ààààà àà ààààà àà ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààààà àààà 'à ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy has added options to disable logging as well as automatically pop "
+#~ "up incoming chats. Other updates to Empathy include the ability to "
+#~ "configure IRC accounts using the account assistant; allowing you to "
+#~ "manually accept server certificates; using status icons from your current "
+#~ "theme; improved connection error messages; and the ability to accept or "
+#~ "decline incoming events using buttons in the notification bubbles. You "
+#~ "can also view technical information about your current call in the "
+#~ "details pane of the audio / video dialog and also re-open a closed tab "
+#~ "using undo in the conversation window."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààà ààà àààà ààà ààà ààà àà ààà àà ààà ààà àà ààà àààààà àà àààààààà àààààà "
+#~ "ààà ààà àà ààà àà àààà àà ààà àààààà 'à ààà àààààà àààà àààààà ààààà àà àààà ààà IRC "
+#~ "àààààà àààààà àààà, àààà ààààààààà ààà àààààà ààà àà ààààààà àààààà, àààààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààààà, àààààààà àààà àààààààà àààà ààààà, àà à ààà ààààà ààà ààààààààààà àààààà "
+#~ "àààà àà ààà àà ààààà ààà àààààà ààà àà-àààààà ààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà àààà àààààà ààààààà ààà àààà / ààààà àààààà àà ààààà àààà àààà ààà àààà àà àà "
+#~ "àààààà ààààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà àà àààà ààà ààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Improved PDF Support"
+#~ msgstr "ààààààà ààà PDF àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has improved "
+#~ "accessibility support through the use of the AtkText interface, which "
+#~ "allows <application>Orca</application>, the GNOME screen reader, to read "
+#~ "documents in Evince. The maximum zoom level has also been increased when "
+#~ "viewing a document."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àààààààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààà AtkText "
+#~ "ààààààà àà ààààà àààà ààààààà ààà àà, àà àà <application>àààà</application>, àààà "
+#~ "ààààà àààà, ààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà ààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà àà, "
+#~ "àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Annotation support has been improved and you can now add annotations from "
+#~ "the side panel, change the default properties including author, color, "
+#~ "transparency and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà ààààààà ààà àà àà ààààà àààà àà àààààà ààà àààà àà, ààà àààà àààààà "
+#~ "àààààààààààà, ààààà àààà, ààà, àààààààààà àà ààà ààà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that "
+#~ "enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF "
+#~ "(or DVI) output. SyncTeX support is available in Evince and as a new plug-"
+#~ "in for <application>gedit</application>. Backward Search, from Evince to "
+#~ "gedit, and Forward Search, from gedit to Evince, are both supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "SyncTeX àààààà ààààà 'à ààààà ààà ààà SyncTeX ààà àà, àà àà TeX àààà àààà àà ààààà "
+#~ "àààà ààà PDF (ààà DVI) ààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà SyncTeX àààààà ààààà 'à "
+#~ "ààààà ààà àà <application>àà-àààà</application> àà àààà àààààà àààà ààà ààààà ààà, "
+#~ "ààààà ààà àà-àààà ààà, àà àààà ààà àààààà ààà ààààà ààà, ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "View More Files"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes updates to <application>Nautilus</application>, the "
+#~ "GNOME File Manager. Nautilus has added a dialog to help you handle "
+#~ "conflicts when performing copy or move operations. When cutting files to "
+#~ "paste them in another directory, Nautilus will now display the cut files "
+#~ "with transparent icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà <application>ààààà</application>, àààà àààà àààààà, ààà àààààà àààà "
+#~ "ààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààààà ààààà àààà àà àà, ààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààà ààà ààà-ààà àààààà ààà àà àààà àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Managing the files you delete that are moved to the Trash has seen "
+#~ "improvements. When viewing the Trash folder, there is a new button in the "
+#~ "information bar that allows you to restore selected files. The Trash "
+#~ "folder also shows the original location of the deleted file and the date "
+#~ "it was deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà, àà ààààà àààà 'à ààààà àà, àà ààààà àà ààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààà ààà ààààààà àààà 'à àààà ààà àààààà, àà àà ààààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àà ààààà ààà  àààà ààààà àààà àà àààà àà àààà àààààà àà àààààààà àà àà àà àààà "
+#~ "àà, àààà àà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Eye of GNOME</application>, the GNOME image viewer, allows "
+#~ "you to select a manual background color to enhance image contrast."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà àà ààà</application>, àààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààà "
+#~ "ààààà àà ààà ààààààààà ààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Totem</application>, the GNOME movie player, now "
+#~ "automatically deinterlaces a movie or stream that was recorded "
+#~ "interlaced, improving the image quality. Totem has improved playlist "
+#~ "support and will appear faster and more responsive when loading playlists."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application>, àààà àààà ààààà, ààà àààà ààà ààààà ààà àààààààà àà "
+#~ "ààààààààà àààà àà, àà àà ààààààà àààààà àààà àà àààà, ààà ààà ààààà àààààà ààààà ààà "
+#~ "ààààà àààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àààà àà àà àààààààà àààà ààà àààààà àà ààà ààààààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change "
+#~ "the owner of the file if they are moving it into their home directory and "
+#~ "it's already present."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà ààà</application> ààà ààààà ààà àààà àà àààààà àààà ààààà "
+#~ "àà, àà àààààà ààà àààà àà ààààààààà àààà àààà ààààà àà àà àà àààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "2.32"
+#~ msgstr "2.32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+#~ "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààà àààà-àààààà àààààà ààààààà ààà àà àà àààà àà àà àààà àà ààààààà àààà àà "
+#~ "àààà àààààà ààà ààààà (ààààààà) ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+#~ "platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+#~ "use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+#~ "support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+#~ "common tools computer users expect of a modern computing environment, "
+#~ "such as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and "
+#~ "games. Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for "
+#~ "software developers, both on the desktop and in mobile applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà ààààààà àà ààà-ààààà àààà àà, àà àà àààààà ààààààà àà àààà-ààààà, ààà-"
+#~ "àààààààà ààààààà àààààààààà àà, àà àààà àààà àààà ààà àààà/ààààà ààà ààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààà àààà àà ààààààà ààààà àà àààààààà àà ààààààà ààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààà "
+#~ "àà àààà, ààààààààà, àààà ààààààààà, àààà ààààà, ààààààààà ààà ààààà ààààà ààà àà àà ààà "
+#~ "ààà àààààààà ààààààààà àà ààààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààà àà àààààà ààà àààààà "
+#~ "àààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+#~ "features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.32 continues "
+#~ "this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that "
+#~ "distinguish it from other computer desktop environments (such as "
+#~ "usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our "
+#~ "website."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà àà àààà àààààà, ààààààà, ààà ààààà ààà àààààà ààà àààà à ààààààà àààààà "
+#~ "àààà àààà ààààà ààà àààà à.àà àà àààà ààà àààà àààà àà ààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà "
+#~ "àààààà àààà àààà àà ààà àààà ààà àààà àààà ààà ààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà (ààààà "
+#~ "àà ààààààà, àààààààààààààà ààà àààààà) àààà àààà àà àààà àààààààà <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/about\";>àààà àààà</ulink> ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>Join us today</ulink> and "
+#~ "see what a difference you can make."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>ààààà àààà àààààà ààà</ulink> ààà "
+#~ "àààà àà ààààà àà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes all of the improvements made in GNOME 2.30 and "
+#~ "earlier. You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.30 "
+#~ "from its <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/\";>release notes</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà àààà à.àà ààà àààà àà àà ààààà ààà ààààà àààà à.àà àà <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/start/2.30/\";>àààààà ààààà</ulink> ààà àà ààààààà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+#~ "the GNOME community. Thank you to Sean Wilson for the GNOME 2.32 desktop "
+#~ "screenshot. On behalf of the community, we give our warmest thanks to the "
+#~ "developers and contributors who made this GNOME release possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààààà ààà ààà ààààà àà àààà ààààààà àà àààà ààà àààààà àààà ààà ààà ààààà "
+#~ "àà àààà à.àà ààààààà ààààààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààààààà àààà, àààà ààààààààà "
+#~ "ààà àààààà ààà àààààà àà àààààà àààà ààààààà àà, àààààààà àààà àààààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
+#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
+#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for "
+#~ "download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the "
+#~ "power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add "
+#~ "additional workspaces, start frequently used applications, and access "
+#~ "your most used files and documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àà ààà à.àà àààà àààààà àààààà ààà ààààààà àà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààà "
+#~ "ààààààà àà àààà ààà àààà àà àààà ààààà ààààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà ààààà "
+#~ "ààà, àààà àààà ààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààà àà ààà ààà àààààà àààààà ààà àààààààà "
+#~ "àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding "
+#~ "files on your computer. It keeps a chronological journal of all file "
+#~ "activity and supports tagging and establishing relationships between "
+#~ "groups of files. The GNOME Activity Journal is the graphical user "
+#~ "interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the "
+#~ "desktop with support for tagging and bookmarking items."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà àààà ààà àà, àà àà àààààà ààààààà àààà àààààà ààà àààà àààààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààà àà ààààà ààà àà àà àààà àààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àà àà ààà ààààà ààà "
+#~ "àààààà àà ààààààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà àààà àààààààà àààà Zeitgeist, àààà àà "
+#~ "àà ààààààà àààà ààà ààà àààààààà àààààà àà àààààà ààààà àà àààààààà àà àààà ààààà àà, "
+#~ "àà ààààààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to "
+#~ "sync and access their Tomboy Notes via the web."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààà àààà à.à àà àààà ààà àà ààààààà àà ààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "àààààààààà ààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For disabled users, the GNOME Accessibility team has a number of new "
+#~ "features planned including a new GNOME Magnifier, Caribou, a new on-"
+#~ "screen keyboard, and a new preferences user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà àà, àààà ààààààààà ààà àà àà àààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààà àààà àààà "
+#~ "àààààààà, àààààà, àààà àà-ààààà-àààààà ààà àààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User help and documentation will see a new GNOME User Guide helping users "
+#~ "who are new to GNOME. Yelp, the GNOME Help Browser, will include new "
+#~ "features such as bookmarks and improved search capabilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àà àààààààààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àà àààààà ààààààà, àà "
+#~ "àà àààà àà àààà ààà àààà, àààà àààà ààààààà, àààà àà àààà àààà ààààà àààà àà àà, ààààà "
+#~ "àà àààààààà àà àààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can try out GNOME 2.30 with GNOME Live Media, which contains all of "
+#~ "the software included in GNOME 2.30 in a virtual machine. Using virtual "
+#~ "images, you can try out the latest GNOME in QEMU, KVM, Virtualbox or "
+#~ "VMWare. GNOME Live Media can be downloaded from the GNOME <ulink url="
+#~ "\"http://torrent.gnome.org/\";>BitTorrent site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà à.àà ààà àààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà àà, ààà àààà àààà à.àà àà àà àààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààààà ààààààà ààààà àà ààààà àààà ààààà àààà ààà QEMU, KVM, "
+#~ "ààààààààààà ààà VMWare ààà ààà àà ààà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààà <ulink url="
+#~ "\"http://torrent.gnome.org/\";>àààààààààà àààà</ulink> ààà ààààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Platform Cleanup"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
+#~ "functionality on the way to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà ààà ààààààà ààà àààà à.à àààà ààà àà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib "
+#~ "symbols and have applied the new policy to only include top level headers "
+#~ "of GTK+ and GLib."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà àà àà àààààà GTK+ ààà GLib ààààà àà ààààà ààà ààààà àà ààà GTK+ ààà "
+#~ "GLib àà ààà àààà ààààà ààà ààààà ààà àà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
+#~ msgstr "GTK+ àààà ààà àà àà ààààà àààà àà àà, àààààààà àààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A throbber widget, <classname>GtkSpinner</classname>, and cell renderer, "
+#~ "<classname>GtkCellRendererSpinner</classname> have been added."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà, <classname>GtkSpinner</classname>, ààà àààà ààààà, "
+#~ "<classname>GtkCellRendererSpinner</classname> àà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<interfacename>GtkToolPalette</interfacename> is a new container to show "
+#~ "tool items in collapsible groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "<interfacename>GtkToolPalette</interfacename> àààà ààààààà àà, àà àà àààààààà "
+#~ "ààààà àààà ààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Empathy"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>libempathy</classname> and <classname>libempathy-gtk</"
+#~ "classname> have been removed and developers should use "
+#~ "<classname>telepathy-glib</classname> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>libempathy</classname> ààà <classname>libempathy-gtk</"
+#~ "classname> ààà ààà ààààà ààà àà ààà ààààààààà ààà àà àà àààà  <classname>telepathy-"
+#~ "glib</classname> ààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Anjuta</application> features improved code completion, "
+#~ "including completion of <code>.</code>, <code>-&gt;</code> and <code>::</"
+#~ "code> in C and C++."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà</application> àààààà àààà àà, ààà àààà ààà àà ààààà, ààà àààà "
+#~ "<code>.</code>, <code>-&gt;</code> ààà code>::</code> C ààà C++ àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Code completion is now completely asynchronous so it won't disturb you "
+#~ "any more while you are typing."
+#~ msgstr "ààà àààà àààà ààà àààà àààààà àààààààà àà, àà àà ààà ààààààà àààà àà ààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full JavaScript "
+#~ "support including code completion, debugging and building; and basic "
+#~ "support for non-automake projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààààà àààààà àààà àààà (Vala) ààààà àà ààà àààààà àà, àààà ààààààààààà "
+#~ "àààààà ààà àààà ààà àààà àààà, ààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àà, ààà àà-àààààà ààààààààà "
+#~ "àà àààààà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution</application> and <application>Evolution-Data-"
+#~ "Server</application> have completely removed Bonobo in anticipation of "
+#~ "GNOME 3.0. Evolution-Data-Server now uses D-Bus behind the same client-"
+#~ "side APIs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààààà</application> ààà <application>àààààààà-àààà-àààà</"
+#~ "application> ààà àààà à.à àààà ààààà ààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààà ààà"
+#~ "àààààààà-àààà-àààà ààà ààààà-àààà API àà ààààà àà-ààà àà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Brasero</application> now has GObject-introspection support "
+#~ "for <application>libbrasero-media</application> and "
+#~ "<application>libbrasero-burn.</application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààà</application> ààà GObject-introspection àààààà "
+#~ "<application>libbrasero-media</application> ààà <application>libbrasero-"
+#~ "burn.</application> àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Magnifier, <application>gnome-mag</application>, supports D-Bus "
+#~ "as Bonobo support is deprecated."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà, <application>gnome-mag</application>, àà-ààà àà ààààààà àà, àààààà "
+#~ "àààààà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Devhelp</application> now has a fullscreen mode and will "
+#~ "look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found "
+#~ "locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Devhelp</application> àà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà àà ààà àà àà "
+#~ "ààààà àààà àààà àààà ààààà, àà library.gnome.org àààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GLib</application> has added <classname>GConverter</"
+#~ "classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads "
+#~ "are now enabled automatically when <function>g_type_init()</function> is "
+#~ "called."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GLib</application> àààà <classname>GConverter</classname>, "
+#~ "àààààààà àààà àààà àà ààààààà, ààààà àààà ààà ààà ààààà àààààààà àà àààà àààà ààààà, "
+#~ "àààà àà <function>g_type_init()</function> ààà ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret "
+#~ "Service\" cross-desktop password storage D-Bus API."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>gnome-keyring</application> àà àààà \"àààà ààààà\"  àààà-ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààà D-Bus API àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Orca</application> screen reader has had significant "
+#~ "work done to reduce program bugs and improve performance, with over 160 "
+#~ "bugs fixed for GNOME 2.30. Some of the improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà (Orca)</application> ààààà-àààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+#~ "àààààààààà ààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà àà, àààà à.àà àààà àààà ààà ààà ààà ààà ààà "
+#~ "àààà àà ààà ààà àààà àà ààààààà àààà ààààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The preferences user interface has been updated to improve Orca on "
+#~ "netbooks."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà àààà àà àààààààà àààà ààààà àà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now run <command>orca --replace</command> to start a new Orca "
+#~ "process that also kills all other running Orca processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà àààà ààààà ààà àà àààààà ààààà àà àààà àààààà ààà ààà àà àà "
+#~ "<command>orca --replace</command> ààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Orca now has a new \"About\" dialog."
+#~ msgstr "àààà àààà àààà \"àà àààà\" àààààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A significant amount of work has gone into GNOME Accessibility to remove "
+#~ "Bonobo. The D-Bus implementation of AT-SPI has made to work side by side "
+#~ "with the CORBA implementation. GNOME 2.30 is the last official release "
+#~ "that will support the CORBA implementation with D-Bus replacing CORBA in "
+#~ "GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààà àà àààà ààà àààà ààà ààà AT-SPI àà àà-ààà ààààà "
+#~ "ààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà àààà à.àà àààà àààààà àà, àà àà àà-ààà àààà "
+#~ "ààààà ààààà àà ààààààà àààààà, àààà à.à àààà àà ààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are passionate about making GNOME accessible for all users, now is "
+#~ "a great time to join the Accessibility team. Help make GNOME better for "
+#~ "users with disabilities and join the <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
+#~ "mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME Accessibility mailing "
+#~ "list</ulink> to learn more."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà àà ààà ààà àààà àà ààààààààà ààà àààààà ààà "
+#~ "ààà àààà ààààààà àà àààà ààà àààà ààààà  ààààà àààà ààà ààà <ulink url=\"http://mail.";
+#~ "gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">àààà ààààààààà àààààà "
+#~ "àààà</ulink> ààà ààà ààààààà àààà ààà àà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'; "
+#~ "md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'; "
+#~ "md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà (àààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy will now display an information bar in the contact list when an "
+#~ "account fails to connect, featuring a button that makes it easy to try "
+#~ "and connect again or edit the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà, àààà àààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà, "
+#~ "ààà àààà ààà àà àààààà, ààà ààà ààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààààà àààààà ààààà "
+#~ "àààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now send files by dragging and dropping a file in the contact "
+#~ "list or in the chat window when talking to a friend."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààà ààààà "
+#~ "ààà àà ààààà ààà àààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for "
+#~ "common IRC commands such as <command>/join</command> or <command>/nick</"
+#~ "command>, and you can now join password protected rooms."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà IRC àààààà ààà àà IRC ààààààà, ààààà àà <command>/join</command> ààà "
+#~ "<command>/nick</command> àà àààààà àààà ààà àà, ààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà "
+#~ "àààà àà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates include support for easily adding and configuring Facebook "
+#~ "chat and chat windows now display a search window to help easily find "
+#~ "text when chatting with friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààààà ààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààà àààààààààà, ààà ààà àààààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Easy Syncing"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tomboy Notes</application> features a number of updates and "
+#~ "now can automatically synchronize your notes in the background instead of "
+#~ "requiring you to manually sync. You can also set how often Tomboy should "
+#~ "sync automatically from within Tomboy's preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà ààààà</application> àààà àà àààààà àààà àà ààà ààà àà àààààà "
+#~ "ààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààààà ààà àà àààà ààààààààà àààà àààààààà àà àààààààààà àà "
+#~ "àààà ààà ààààà ààààà àà àààà àààà àà àà àà àà àààà àà àààà àà àà ààààà ààààà àà ààà "
+#~ "àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy's startup time has been dramatically improved and now starts "
+#~ "almost instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààà àà àààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààà àà ààà ààà àààà ààààà àà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich "
+#~ "HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution "
+#~ "or other applications. The formatting of your notes is preserved, "
+#~ "assuming the application you are pasting information into understands "
+#~ "HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààà àà ààà ààà ààààà ààààà ààà HTML ààààà àà ààà "
+#~ "ààààààààà, ààààà àà ààààààà, àààààààà àà ààà ààààààààà àààà àààà àà ààà ààà àààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààà àà àààààà ààààà àà ààààà àààààà, àà ààà àà ààààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà àà, àà "
+#~ "àà HTML ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered"
+#~ "\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being "
+#~ "present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy "
+#~ "has been improved to offer safer renaming of notes and give you more "
+#~ "control when renaming a note so you don't accidentally rename links in "
+#~ "other Tomboy notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà <trademark class=\"registered\">àààààààààà "
+#~ "ààààààà à</trademark> àà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààà ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà àààà àà ààà ààà ààààààà ààà àà ààà àà ààààààà àà ààà "
+#~ "àààààààà ààà ààà ààààà àààà àà ààààààà ààà àà ààà àààà àà ààà àààààà ààà ààà ààà àà ààààà "
+#~ "àààà ààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àà ààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Manage Your Users Safely"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àà àààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new "
+#~ "improvements making it easier and safer to manage users on your computer. "
+#~ "GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication, removing "
+#~ "the <guibutton>Unlock</guibutton> button for managing users and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà ààà</application> àààà àà àààà ààààà àà, àà àà àààààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà àà ààààà ààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà ààààà ààà ààà ààààààààà "
+#~ "àà, ààààà ààà ààààà ààààà àà <guibutton>àà-ààà</guibutton> ààà àà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dialog to create a user has been improved and only requires you to "
+#~ "provide the new user's name and will include user name suggestions. Upon "
+#~ "account creation everything will \"just work\"! This also includes adding "
+#~ "support for encrypted home directories for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àà àààààà ààààààà ààà àà ààà ààààààà àààà ààààà àà ààà ààà àà ààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààà ààààà ààààà àààààà àààààà ààààà àààà àà àààà \"àààà\" àààààààà! àà àààà àààà ààààààà "
+#~ "àà àà ààààààààààà àà àààààààààà ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can no longer lose your own administrative rights accidentally. You "
+#~ "will now be prompted for your current password before changing your "
+#~ "password so your keyrings and encrypted home directories will not break. "
+#~ "When removing user accounts, the ability to delete that user's home "
+#~ "directory is now an option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààà ààà àààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà ààà àààààà "
+#~ "àààààà àààààà àààààà àà àààààà àààààà, ààà àà àààààà àààààà ààà àà-ààààààààààà àà "
+#~ "àààààààààà àà ààààà àà àà àààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà ààà àà ààààà àà àà ààààààààà "
+#~ "ààààà àà ààà ààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When managing existing users you can choose from specific account types "
+#~ "rather than having to choose specific cryptic privileges making it easier "
+#~ "to add and remove abilities for other users."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààà àààà àà, àààà àà ààà "
+#~ "àààààààà àààààà àààà ààà ààà àà, ààà àààà ààà ààààààà àà àààààà ààààà àààà ààà àààààà "
+#~ "àààà àà àà ààà"
+
+#~ msgid "Know What You're Doing"
+#~ msgstr "àààà àà ààààà àà àà ààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Time Tracker</application> applet, which helps you track "
+#~ "your time and tasks, includes a number of new improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà</application> ààààà, àà àà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà ààà àààà "
+#~ "ààà àààà àààà àààà àà, àààà àà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An all new standalone mode has been created in addition to the panel "
+#~ "applet. Depending on your distribution, <application>Time Tracker</"
+#~ "application> is available in your GNOME Menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</"
+#~ "guimenuitem><guimenuitem>Time Tracker</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààà àààààààààààà àà àààààà, "
+#~ "<application>àààà ààààà</application> àààààà àààà àààà àààà "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ààààààààà</guimenu><guimenuitem>ààààà</guimenuitem> "
+#~ "<guimenuitem>àààà ààààà</guimenuitem></menuchoice> àààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Viewing and creating reports based on your activities has been improved "
+#~ "as you can now create tags in your activities and the overview can also "
+#~ "be filtered by all aspects of your activities."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààààà àà ààà ààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà "
+#~ "ààà àààààà àààààààà àààà ààà ààà ààà ààà àààààààà àààààààà àà àà ààààà àà ààààà ààààààà "
+#~ "ààààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Time Tracker Standalone with activity tags"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has improved "
+#~ "printing support. Page setup settings are now embedded in the print "
+#~ "dialog and a new tab has been added to support various scaling options."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àààààààà ààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà ààààà àààà àà àà ààà àà àààà ààà ààààà àà àààààà àà "
+#~ "àààà ààà àà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+#~ "now includes support for printing, PostScript and comics."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> àààà "
+#~ "àààààààà, ààààààààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates "
+#~ "to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments "
+#~ "and support for remote files in the thumbnailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààà ààà ààà; ààààààààààà ààà àààà àààààà, PDF àààà "
+#~ "àààààààà àààà àààààà àà ààààà, àà ààààààà àààà ààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Browse the Web"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Epiphany</application> web browser has seen numerous "
+#~ "bugs and regressions fixed in addition to new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà</application> àààà ààààààà àààà àààà àààààà àà ààà ààà àà àààà "
+#~ "ààà ààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany has a new configuration option to enable or disable all plugins, "
+#~ "such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a "
+#~ "website with a broken SSL certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààà àà àààààà ààààà ààààà ààà àààà ààà ààà àààà ààà ààà ààà àà àààà àààààà "
+#~ "ààà ààà àààààà  ààà ààààààà ààààààà àà àààààà, àààà ààààà àààà àààà àààààà, ààà àà SSL "
+#~ "ààààààààà ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Features that have returned to Epiphany include:"
+#~ msgstr "àààà, àà àààààà àààà àààà ààààà àààà àà àà:"
+
+#~ msgid "Print preview is again available."
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now right-click in a web page to download and save an object, "
+#~ "such as an image."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà àààà àààà àààà-ààààà àààà ààààààà àà àààà àà ààà àààààà ààààà àààà àà, ààààà àà "
+#~ "àààààà"
+
+#~ msgid "Favicon support has been restored."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "The up navigation arrow has returned."
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààà àààà à ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you middle-click with your mouse, your clipboard contents will be "
+#~ "pasted."
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà ààà-ààààà ààààà ààà àààààà ààààààààà àà àààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom "
+#~ "page menus, such as those used by Google Docs."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àà ààà àààà àààà àààà àà àààààà àà, ààààà àà àà àààà àààà "
+#~ "àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany also has added advanced options available as settings in "
+#~ "<application>GConf</application>. You can enable support for User Agents "
+#~ "and change your default search engine directly within GConf."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àààààà ààààà ààà <application>GConf</application> àààà àààààà àààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààààà ààààà GConf àààà ààààà àààà àà àààà àààààà ààà àààà àààà àà "
+#~ "àààààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions "
+#~ "including <application>html5tube</application> which replaces YouTube "
+#~ "Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The "
+#~ "<application>tab-key-tab-navigate</application> plugin allows you to use "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to change "
+#~ "tabs. The <application>sidebar</application> extension has been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà-ààààààààà</application>àààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "<application>html5tube</application> àà, àà àà àààààà àààà ààà HTML5 ààà àààààà, "
+#~ "àà ààààààà ààààà àààààà ààà àà ààà àààà àààààà <application>tab-key-tab-navigate</"
+#~ "application> àààààà ààààààà ààà àààà àà <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>ààà</keycap></keycombo> àààà ààààààà <application>àààà</"
+#~ "application> ààààààààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Connect Remotely"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME "
+#~ "Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a "
+#~ "remote machine more securely through an SSH tunnel. You will need an SSH "
+#~ "account on the remote client and then you can type in passwords and other "
+#~ "information knowing you are connected securely."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààà</application>, àààà ààààààà àà ààààà ààààààà ààààà, àààà "
+#~ "ààà SSH àààààà àà àààààà ààààà ààà àà ààà ààààà ààààà ààààà ààà SSH ààà àà ààààà ààà àà "
+#~ "àààààààà ààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààà SSH àààààà àà ààà àà ààà ààà ààààà "
+#~ "àààààààà ààà ààà àààààà ààà àà àààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting to clients using a low bandwidth connection has been made "
+#~ "easier by allowing you to choose a lower depth of color to save bandwidth "
+#~ "and by enabling JPEG compression. These options are available in the "
+#~ "connection dialog in Vinagre."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààà àààààààà àà ààààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà ààà àààà ààààà àà àààààààà "
+#~ "ààààà àà ààà ààà àààààà ààà JPEG àààààààà àààà àààà àà ààà ààààààà ààààà àà ààà àà ààààà "
+#~ "ààààààà àààà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are "
+#~ "going to view and control to connect to you. This is helpful when the "
+#~ "remote connection is behind a firewall or router and is unreachable "
+#~ "through the normal connection process. By enabling listener mode in "
+#~ "Vinagre and giving your IP address to the user you are trying to connect "
+#~ "to, the remote client can connect to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààà ààààà ààà àà, àà àààààà àààà àààà àà ààà ààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àààà "
+#~ "àà ààà àààààà ààà àààààà ààà ààà àààààà àààà ààà àà ààààààà àà, àààà ààààà àààààààà ààààààà "
+#~ "ààà ààààà àà ààààà àààà àà àà àààààààà àààààà ààààà ààààà àà àà àààà ààààà ààààààà àààà "
+#~ "ààààà ààà àààà ààà ààà ààà àààà ààààà ààà, ààà ààà ààààà àààààà ààà àà ààààààà àà ààà àà, "
+#~ "àààà IP àààààà ààà ààà ààààà ààààà àààààà ààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Gedit</application> has improved integration in the "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X port and Python "
+#~ "plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin "
+#~ "has been ported to the new completion framework. The spell check plugin "
+#~ "now has the ability to check comments and strings in programming "
+#~ "languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àà-àààà</application> àà <trademark class=\"registered\">Mac "
+#~ "OS</trademark> X àààà àààà àààààààààà àààààà àà ààà ààààà àààààà ààà ààààààà àààà ààà "
+#~ "àà ààà àààààà ààà àà-àààà àà àààààà àààààà ààà àààà ààààààà àà àààà àààà àà àààààà ààà  "
+#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààà àààààààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà àààà ààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you choose multiple keyboard layouts the status icon automatically "
+#~ "appears in the notification area."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àà àààààà ààààà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà àààààààà àà ààààààààààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>File Roller</application> will install the necessary "
+#~ "packages using <application>PackageKit</application> if an archive you "
+#~ "are trying to open does not have the correct archive support installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà-àààà</application> ààà <application>ààààààààà</application> "
+#~ "àà ààààà àààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà, àà àààààà àààà àààààà àà ààààààà àààà ààààà àà "
+#~ "ààààààà ààààà àààààà àààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio "
+#~ "CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now integrated with "
+#~ "<application>PackageKit</application> and has support for searches using "
+#~ "<application>Tracker</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààà</application> ààà cdda2wav àààààà àà ààààà àààà ààà àà àààà "
+#~ "ààààà ààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà <application>ààààààààà</application> "
+#~ "ààà ààà ààà àà ààà <application>ààààà</application> àà ààààà àààà ààà àà àà "
+#~ "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME Terminal</application> now has support for unlimited "
+#~ "scrollback, scrollback saving and bold colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà àààààà</application> ààà ààààà àààààààà àà, àààààààà àààààà ààà "
+#~ "àààààà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class="
+#~ "\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported "
+#~ "by gvfs thanks to the <application>libimobiledevice</application> "
+#~ "library. Music synchronization, data access and downloading photos should "
+#~ "be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url="
+#~ "\"http://www.libimobiledevice.org/\";>libmobiledevice homepage</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> ààà <trademark class="
+#~ "\"registered\">iPod Touch</trademark> àààà ààà gvfs àà àààààà ààà ààààà ààà àààà "
+#~ "ààààààà àà, àà àà àà <application>libimobiledevice</application> àààààààà àà "
+#~ "àààààà ààà ààààà àààààààààà àààà, àààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààààà ààà ààààà àààààà àà àààà àààà àààà àà, <ulink url=\"http://www.";
+#~ "libimobiledevice.org/\">libmobiledevice</ulink> àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user "
+#~ "interface. Functions are now typed, such as <userinput>s_i_n</userinput> "
+#~ "for sine instead of <userinput>k</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>gcalctool</application> àààà ààà àààà, àààà àà àààà ààààààà àààààà "
+#~ "ààààààààà ààà àààà àà àààà àà, ààààà àà àààà àà <userinput>s_i_n</userinput> àààà "
+#~ "àà <userinput>k</userinput> ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long "
+#~ "outstanding bug in that when you change your screen resolution, applets "
+#~ "will no longer randomly change position."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà àààà àà ààààà, àààà àààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààà, ààà ààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààààààààà ààààà àà, àààà àààà ààà àà, ààà ààààà àà ààààà ààààà ààà àààà àààà "
+#~ "ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Keyboard Indicator has been removed from <application>GNOME "
+#~ "Applets</application>. If you use more than one keyboard layout, the "
+#~ "GNOME Keyboard Indicator will now automatically appear in your tray via "
+#~ "gnome-system-daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà àààààààà ààà <application>àààà ààààà</application> àààààà ààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àà ààààà ààà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àà ààà àààà àààààà àààààààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àààà àààà-ààààà-àààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has an updated "
+#~ "graphical user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààà àààà àààà àààààà àààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Games have renamed Gnometris to Quadrassel and Same GNOME is now "
+#~ "known as Swell Foop. Swell Foop and Gnibbles both have a new 3D "
+#~ "accelerated engine based on Clutter."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààà àààààààààà ààà àààààààààà ààà ààà àààà ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "à.àà"
+
+#~ msgid "Get your GNOME Gear!"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà ààà!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, "
+#~ "powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying T-shirts and mugs "
+#~ "in the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\";>Visit "
+#~ "the GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àààà àààà àààààà àà ààà àààààà àà ààà àà, àà àà àààààà àààà àààà ààà ààààà "
+#~ "àààà àà àààà ààà àà-àààà àà ààà ààà àààà àààà àààà àààààà àààà àà àà àààà ààà <ulink url="
+#~ "\"http://www.zazzle.com/gnome\";>àààà àààà àààààà</ulink> ààà ààà àà àààà àà àààà "
+#~ "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "GNOME T-Shirts"
+#~ msgstr "àààà àà-àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
+#~ "mission of providing a free and open source desktop for everyone "
+#~ "regardless of ability. With no advertising or outreach, the Foundation "
+#~ "has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has "
+#~ "contributed to the funds for hackfests, local events and programs which "
+#~ "in turn have enabled the GNOME project to create internationalized, "
+#~ "accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops "
+#~ "and for mobile devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà àààà ààààà àà ààà àà àààà ààààààà àà ààààà ààà àààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààà ààà "
+#~ "ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà ààà àà, ààààààààà àààà àààààà àààà àààà "
+#~ "àààààààà ààà àààà àààà ààà $àà,ààà ààà ààà àà àààààààààà ààà àà àà ààà ààà-àààà "
+#~ "(hackfest), àààà ààààà ààà ààààààààà, àà àà àààà ààààààà ààà ààà ààààààààààà, ààààà àààà ààà "
+#~ "àà ààààààà ààà àààààà àààààà àà ààààààà àààààààà àààà àààà ààààà àààà ààààà àà àààà "
+#~ "ààààà àà, àà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "GNOME Store"
+#~ msgstr "àààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]