[gnome-control-center] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 06:11:13 +0000 (UTC)
commit 1915d0f3373f9b1d880e2928da5dea0de9b9a5ca
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Sep 18 16:10:17 2011 +1000
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 152 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fce905a..a3892eb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:44+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:09+1000\n"
"Last-Translator: Ngà Chin <ndtrung4419 gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,76 +125,70 @@ msgstr "KhÃng cà ánh nán"
#. Add some common languages first
#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Tiáng Anh"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "Tiáng Anh (British)"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "German"
-msgstr "Chung"
+msgstr "Tiáng Äác"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Tiáng PhÃp"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#, fuzzy
#| msgid "Span"
msgid "Spanish"
-msgstr "DÃn"
+msgstr "Tiáng TÃy Ban Nha"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiáng Trung Hoa (gián thá)"
#. Add some common regions
#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Má"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Äác"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "France"
-msgstr "ThÃi"
+msgstr "PhÃp"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#, fuzzy
#| msgid "Span"
msgid "Spain"
-msgstr "DÃn"
+msgstr "TÃy Ban Nha"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Trung Quác"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
msgid "Other..."
msgstr "KhÃc..."
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#, fuzzy
#| msgid "Select an account"
msgid "Select a region"
-msgstr "Chán tÃi khoán"
+msgstr "Chán vÃng"
#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
msgid "Unspecified"
msgstr "KhÃng xÃc Äánh"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Select Image"
msgid "Select a language"
-msgstr "Chán ánh"
+msgstr "Chán ngÃn ngá"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
@@ -208,11 +202,10 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Chán"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "hour"
#| msgid_plural "hours"
msgid "24-hour"
-msgstr "giá"
+msgstr "24-giá"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
@@ -221,7 +214,7 @@ msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "AM/PM"
-msgstr ""
+msgstr "AM/PM"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "April"
@@ -509,20 +502,18 @@ msgid "Version %s"
msgstr "PhiÃn bán %s"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
-#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Install Updates"
-msgstr "CÃi Äát"
+msgstr "CÃi Äát bán cáp nhát"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "System Up-To-Date"
-msgstr ""
+msgstr "Há tháng mái nhát"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
-#, fuzzy
#| msgid "Checking network address"
msgid "Checking for Updates"
-msgstr "Äang kiám tra Äáa chá máng"
+msgstr "TÃm bán cáp nhát"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "System Info"
@@ -866,10 +857,9 @@ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "PhÃm nhán ÄÆác _láp lái khi ÄÆác giá nhán xuáng"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "_Mouse Settings"
msgid "Layout Settings"
-msgstr "Thiát láp _chuát"
+msgstr "Thiát láp bá trÃ"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
@@ -1545,7 +1535,6 @@ msgid "Display language:"
msgstr "NgÃn ngá hián thá:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Example"
msgid "Examples"
msgstr "VÃ dá"
@@ -1610,11 +1599,10 @@ msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr "Chán ngÃn ngá (Ãp dáng cho lán ÄÄng nháp ká tiáp)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "Chán ngÃn ngá (Ãp dáng cho lán ÄÄng nháp ká tiáp)"
+msgstr "Chán vÃng (Ãp dáng cho lán ÄÄng nháp ká tiáp)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
msgid "System settings"
@@ -1622,7 +1610,6 @@ msgstr "Thiát láp há tháng"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1633,8 +1620,8 @@ msgid ""
"yours."
msgstr ""
"MÃn hÃnh ÄÄng nháp, cÃc tÃi khoán há tháng và cÃc tÃi khoán mái sá sá dáng "
-"thiát láp LÃnh thá và NgÃn ngá há tháng. Bán cà thá sáa sao cho thiát láp há "
-"tháng giáng vái thiát láp cáa bán"
+"thiát láp há tháng \"LÃnh thá và NgÃn ngá\". Bán cà thá sáa sao cho thiát "
+"láp há tháng giáng vái thiát láp cáa bán."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
msgid "Times"
@@ -1657,7 +1644,6 @@ msgid "_Options..."
msgstr "_Tuá chán..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1667,14 +1653,12 @@ msgid ""
"Region and Language settings."
msgstr ""
"MÃn hÃnh ÄÄng nháp, cÃc tÃi khoán há tháng và cÃc tÃi khoán mái sá sá dáng "
-"thiát láp LÃnh thá và NgÃn ngá há tháng. Bán cà thá sáa sao cho thiát láp há "
-"tháng giáng vái thiát láp cáa bán"
+"thiát láp há tháng \"LÃnh thá và NgÃn ngá\"."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#, fuzzy
#| msgid "Copy Settings..."
msgid "Copy Settings"
-msgstr "ChÃp cÃc thiát láp..."
+msgstr "ChÃp thiát láp"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
@@ -2035,7 +2019,7 @@ msgstr "VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "VPN Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loái VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_Configuration URL"
@@ -2043,7 +2027,7 @@ msgstr "_URL cáu hÃnh"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cáu hÃnh..."
#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_FTP Proxy"
@@ -2294,20 +2278,18 @@ msgid "Ask me"
msgstr "Hái"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Suspend"
msgid "Don't suspend"
-msgstr "Tám ngÆng"
+msgstr "KhÃng tám ngÆng"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
msgid "Hibernate"
msgstr "Ngá ÄÃng"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "On _battery power:"
msgid "On battery power"
-msgstr "Sá dáng nguán _pin:"
+msgstr "Sá dáng nguán pin"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
msgid "Shutdown"
@@ -2319,13 +2301,12 @@ msgstr "Tám ngÆng"
#: ../panels/power/power.ui.h:12
msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Tám ngÆng náu khÃng hoát Äáng trong:"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Cable unplugged"
msgid "When plugged in"
-msgstr "CÃp bá thÃo"
+msgstr "Khi cÃp bá thÃo"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "When power is _critically low:"
@@ -2366,10 +2347,9 @@ msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Chán táp tin há sÆ ICC"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "_Import"
-msgstr "Nháp"
+msgstr "_Nháp"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
@@ -2496,10 +2476,9 @@ msgstr "KhÃng xÃc Äánh"
#. add the 'No devices detected' entry
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
-#, fuzzy
#| msgid "This device is not color managed."
msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "Thiát bá nÃy Äang khÃng ÄÆác quán là mÃu."
+msgstr "KhÃng tÃm ra thiát bá há trá quán là mÃu sác"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
msgctxt "Device kind"
@@ -2572,11 +2551,11 @@ msgstr "Bán cà thá kÃo thá táp tin ánh Äá tá Äáng Äián n
#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "TÃm hiáu thÃm"
#: ../panels/color/color.ui.h:14
msgid "Learn more about color management"
-msgstr ""
+msgstr "TÃm hiáu thÃm vá quán là mÃu sác"
#: ../panels/color/color.ui.h:15
msgid "Manufacturer:"
@@ -2804,20 +2783,18 @@ msgid "_Test Speakers"
msgstr "Thá _loa"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#, fuzzy
#| msgid "_Output volume: "
msgid "_Output volume:"
-msgstr "Ãm lÆáng Äáu _ra: "
+msgstr "Ãm lÆáng Äáu _ra:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
msgid "Sound Effects"
msgstr "Hiáu áng Ãm thanh"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-#, fuzzy
#| msgid "_Alert volume: "
msgid "_Alert volume:"
-msgstr "Ãm lÆáng _cánh bÃo: "
+msgstr "Ãm lÆáng _cánh bÃo:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
msgid "Hardware"
@@ -2833,10 +2810,9 @@ msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Thiát láp cho thiát bá ÄÆác chán:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
-#, fuzzy
#| msgid "_Input volume: "
msgid "_Input volume:"
-msgstr "Ãm lÆáng Äáu _vÃo: "
+msgstr "Ãm lÆáng Äáu _vÃo:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
msgid "Input level:"
@@ -3075,6 +3051,8 @@ msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
@@ -3373,28 +3351,24 @@ msgid "Zoom"
msgstr "PhÃng to"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Large"
msgstr "Lán"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-#, fuzzy
#| msgid "Larger"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Larger"
msgstr "Lán hÆn"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Normal"
msgstr "BÃnh thÆáng"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Small"
@@ -4008,106 +3982,93 @@ msgid "_Left index finger"
msgstr "NgÃn trá _trÃi"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "_Other finger: "
msgid "_Other finger:"
-msgstr "NgÃn tay _khÃc: "
+msgstr "NgÃn tay _khÃc:"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
msgid "_Right index finger"
msgstr "NgÃn trá _phái"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "_Back"
msgid "Back"
-msgstr "_Quay lái"
+msgstr "Quay lái"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Create..."
msgid "Calibrate..."
-msgstr "Táo..."
+msgstr "CÃn chánh..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Fair"
msgid "Firm"
-msgstr "ÄÆác"
+msgstr "Cáng"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Tiáp tác"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
msgid "Left Mouse Button Click"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Orientation"
msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "HÆáng chuát"
+msgstr "HÆáng chuát thuán tay trÃi:"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Lower Button"
-msgstr "NÃt bÃo Äáng"
+msgstr "NÃt tháp"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "No Action"
-msgstr "HÃnh Äáng"
+msgstr "KhÃng hÃnh Äáng"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Down"
-msgstr "Cuán"
+msgstr "Cuán xuáng"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Left"
-msgstr "Cuán"
+msgstr "Cuán sang trÃi"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Right"
-msgstr "Cuán"
+msgstr "Cuán sang phái"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Up"
-msgstr "Cuán"
+msgstr "Cuán lÃn"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Short"
msgid "Soft"
-msgstr "Ngán"
+msgstr "Mám"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "_Style:"
msgid "Stylus"
-msgstr "_Kiáu dáng:"
+msgstr "Stylus"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
msgid "Tablet (absolute)"
@@ -4124,10 +4085,9 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Top Button"
-msgstr "NÃt bÃo Äáng"
+msgstr "NÃt cao"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
msgid "Touchpad (relative)"
@@ -4150,7 +4110,7 @@ msgstr "Láp cÃc tÃy thÃch cho bÃn phÃm cáa bán"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wacom Graphics Tablet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]