[network-manager-applet] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 18 Sep 2011 00:36:46 +0000 (UTC)
commit 2d1a85558ad783286231f2a104c503e7cb179183
Author: Roy Chan <roy chan linux org hk>
Date: Sun Sep 18 08:36:35 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 75 ++++++++--------
2 files changed, 185 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 30cc502..f89a40c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,24 +6,26 @@
# Chester Cheng <ccheng redhat com>, 2010.
# Terry Chuang <tchuang redhat com>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Roy Chan <roy chan linux org hk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:01+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 02:33+0800\n"
+"Last-Translator: Roy Chan <roy chan linux org hk>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Manage your network connections"
-msgstr "ççäçççéç"
+msgstr "ççæçççéç"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
msgid "Network"
@@ -43,23 +45,23 @@ msgstr "åæåéççéç"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåçççéçæçéçã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåçççéçæçéçã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåçççéçæçéçã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåçççéçæçéçã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
"available."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåçæççççåçæçéçã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåçæççççåçæçéçã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåçäçéæçååç adhoc ççã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåçäçéæçååç adhoc ççã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
@@ -71,11 +73,11 @@ msgstr "åæåççççéç"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "çäæåçåæäæèèçåæçæäã"
+msgstr "çäæåèåæäæèèçåæçæäã"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "ççèææäçéçèåå"
+msgstr "ççèæææçéçèåå"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "åç"
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "äçååéçèã%sãã"
+msgstr "æçååéçèã%sãã"
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
#: ../src/applet-device-gsm.c:489 ../src/applet-device-wired.c:273
@@ -103,25 +105,25 @@ msgstr "ååçéç"
#: ../src/applet-device-bt.c:205
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
-msgstr "äçååéçèèååéççã"
+msgstr "æçååéçèæååéççã"
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
#: ../src/applet-device-gsm.c:525 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "æåæåèååééçã%sãâ"
+msgstr "æåæåæååééçã%sãâ"
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "æåèåèååééçã%sãâ"
+msgstr "æåèåæååééçã%sãâ"
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "èååééçã%sãéèäçèéèâ"
+msgstr "æååééçã%sãéèäçèéèâ"
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "æåèæã%sãæäççäåâ"
#: ../src/applet-device-gsm.c:552
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
-msgstr "èååééçã%sãåäçä"
+msgstr "æååééçã%sãåäçä"
#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
#: ../src/mb-menu-item.c:54
@@ -145,29 +147,29 @@ msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-dialogs.c:405
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "èååé (%s)"
+msgstr "æååé (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1474
msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "èååé"
+msgstr "æååé"
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-cdma.c:412
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "æçèååé (CDMA) éçâ"
+msgstr "æçæååé (CDMA) éçâ"
#: ../src/applet-device-cdma.c:446
msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "äçååéçè CDMA ççã"
+msgstr "æçååéçè CDMA ççã"
#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:547
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-msgstr "èååééçã%sãåäçäï(%d%%%s%s)"
+msgstr "æååééçã%sãåäçäï(%d%%%s%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:550
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr "CDMA ççã"
#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1098
msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "äçååèåèåçççã"
+msgstr "æçååèåèåçççã"
#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1104
msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "äçååèåèæéççã"
+msgstr "æçååèåèæéççã"
#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
@@ -194,11 +196,11 @@ msgstr "GSM"
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-gsm.c:456
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
-msgstr "æçèååé (GSM) éçâ"
+msgstr "æçæååé (GSM) éçâ"
#: ../src/applet-device-gsm.c:490
msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr "äçååéçè GSM ççã"
+msgstr "æçååéçè GSM ççã"
#: ../src/applet-device-gsm.c:651
msgid "PIN code required"
@@ -206,15 +208,15 @@ msgstr "éè PIN ç"
#: ../src/applet-device-gsm.c:659
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "éåèååéèçéè PIN ç"
+msgstr "éåæååéèçéè PIN ç"
#: ../src/applet-device-gsm.c:784
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
-msgstr "PIN çéèïèèçäçäæåã"
+msgstr "PIN çéèïèèçæçäæåã"
#: ../src/applet-device-gsm.c:807
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
-msgstr "PUK çéèïèèçäçäæåã"
+msgstr "PUK çéèïèèçæçäæåã"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
#: ../src/applet-device-gsm.c:834
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "éèèé SIM PIN ç"
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
-msgstr "èäçèååéèçã%sãäåïéè SIM PIN çã"
+msgstr "èäçæååéèçã%sãäåïéè SIM PIN çã"
#. Translators: PIN code entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:902
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "éèèé SIM PUK ç"
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
-msgstr "èäçèååéèçã%sãäåïéè SIM PUK çã"
+msgstr "èäçæååéèçã%sãäåïéè SIM PUK çã"
#. Translators: PUK code entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:914
@@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "åæç"
#: ../src/applet-device-wired.c:274
msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "äçååéçèæçççã"
+msgstr "æçååéçèæçççã"
#: ../src/applet-device-wired.c:300
#, c-format
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "äèåéçéåèæ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1279
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "äçååéçåççççã%sãã"
+msgstr "æçååéçåççççã%sãã"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
#, c-format
@@ -440,11 +442,11 @@ msgstr "ççççéçã%sãåäçä"
#: ../src/applet-device-wimax.c:231
#, c-format
msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "WiMAX èååé (%s)"
+msgstr "WiMAX æååé (%s)"
#: ../src/applet-device-wimax.c:233
msgid "WiMAX Mobile Broadband"
-msgstr "WiMAX èååé"
+msgstr "WiMAX æååé"
#: ../src/applet-device-wimax.c:259
msgid "WiMAX is disabled"
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "WiMAX åèçäééåç"
#: ../src/applet-device-wimax.c:428
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
-msgstr "äçååéçè WiMAX ççã"
+msgstr "æçååéçè WiMAX ççã"
#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
@@ -645,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:788
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "çäççäçççèçèéççéçåéæçåã"
+msgstr "çäççæçççèçèéççéçåéæçåã"
#: ../src/applet-dialogs.c:790
msgid "NetworkManager Website"
@@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "éåèæ"
#: ../src/applet-dialogs.c:830
msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "èååéççåç"
+msgstr "æååéççåç"
#: ../src/applet-dialogs.c:839
#, c-format
@@ -866,17 +868,17 @@ msgstr "åççççç(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
#: ../src/applet.c:2050
msgid "Enable _Mobile Broadband"
-msgstr "åçèååé(_M)"
+msgstr "åçæååé(_M)"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
#: ../src/applet.c:2059
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
-msgstr "åç WiMA_X èååé"
+msgstr "åç WiMA_X æååé"
#. Toggle notifications item
#: ../src/applet.c:2070
msgid "Enable N_otifications"
-msgstr "åçéçåè(_o)"
+msgstr "åçéçåè(_O)"
#. 'Connection Information' item
#: ../src/applet.c:2081
@@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "çæäæçéèäéçæåçææåæã"
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
-msgstr "çäåççäååäçéèç IP äåãèæäãæåãæéïåå IP äåã"
+msgstr "çäåççäååæçéèç IP äåãèæäãæåãæéïåå IP äåã"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
@@ -996,12 +998,12 @@ msgstr "åæåçïéåéçåæéäæåçéèççéçã"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "åçèåçåçèç(_n)"
+msgstr "åçèåçåçèç(_N)"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "ååäçéåéççççèææïæäçæéç(_o)"
+msgstr "ååäçéåéççççèææïæäçæéç(_O)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "ååäçéåéççççèææïæäçæéç(_o)"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
msgid "Sho_w password"
-msgstr "éçåç(_w)"
+msgstr "éçåç(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
@@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr "èåäçæå DNS èåå"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "D_HCP åæç ID:"
+msgstr "D_HCP çæç ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
@@ -1068,7 +1070,9 @@ msgstr "çäèæäæåçççåãèäçéèééäåççå
msgid ""
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
"to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr "çååçäæåç IP äåïçäèæäæåçãèäçéèäåéååçåäæåçäåã"
+msgstr ""
+"çååçäæåç IP äåïçäèæäæåçãèäçéèäåéååçåäæåç"
+"äåã"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
@@ -1098,13 +1102,17 @@ msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
"enter it here."
-msgstr "DHCP çæçèåèèççäååèäéèäçéçãåæäæèäç DHCP çæçèåïèåæèåã"
+msgstr ""
+"DHCP çæçèåèèççäååèæéèäçéçãåæææèäç DHCP çæçè"
+"åïèåæèåã"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
msgid ""
"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
-msgstr "çéèåäç IPv6 çççæïè IPv4 éçåæïäé IPv6 éçåæåçèïèåèéçåæã"
+msgstr ""
+"çéèåäç IPv6 çççæïè IPv4 éçåæïäé IPv6 éçåæåçèïèå"
+"èéçåæã"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
@@ -1134,7 +1142,9 @@ msgstr "éè IPv6 addressing æååææéç"
msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
-msgstr "çéèåäç IPv4 çççæïè IPv6 éçåæïäé IPv4 éçåæåçèïèåèéçåæã"
+msgstr ""
+"çéèåäç IPv4 çççæïè IPv6 éçåæïäé IPv4 éçåæåçèïèå"
+"èéçåæã"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
msgid "2G (GPRS/EDGE)"
@@ -1166,11 +1176,11 @@ msgstr "ææâ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "çç ID(_e):"
+msgstr "çç ID(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
msgid "Nu_mber:"
-msgstr "æå(_m):"
+msgstr "æå(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
msgid "PI_N:"
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr "åå 3G (UMTS/HSPA)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "éçåç(_w)"
+msgstr "éçåç(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
msgid "_APN:"
@@ -1227,15 +1237,15 @@ msgstr "åé"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "åé PPP åéåå(_e)"
+msgstr "åé PPP åéåå(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "äç TCP æéåç(_h)"
+msgstr "äç TCP æéåç(_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
msgid "Use _stateful MPPE"
-msgstr "äçæçæç MPPE(_s)"
+msgstr "äçæçæç MPPE(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
msgid "_Require 128-bit encryption"
@@ -1267,7 +1277,7 @@ msgstr "éååääé (AUI)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "èååè(_o)"
+msgstr "èååè(_O)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
msgid "BNC"
@@ -1292,7 +1302,9 @@ msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as "
"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "åéèèåç MAC äåææçéåéçäççççèçççääåãéååèäçç MAC èèæåèãäåï00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"åéèèåç MAC äåææçéåéçäççççèçççääåãéååèäçç "
+"MAC èèæåèãäåï00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
msgid "Twisted Pair (TP)"
@@ -1357,7 +1369,9 @@ msgstr "Mb/s"
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "æééæåæéçéåèåææèåç BSSID ææåççéååéïAPïãäåï00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"æééæåæéçéåèåææèåç BSSID ææåççéååéïAPïãäåï"
+"00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
@@ -1403,7 +1417,9 @@ msgstr "ååäçéèéèåå"
msgid ""
"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-msgstr "åååæææäïççäæèç PPP äæåæææææçéèææãåæéçåæïèåèåçæäææçææã"
+msgstr ""
+"åååæææäïççäæèç PPP äæåæææææçéèææãåæéçåæïè"
+"åèåçæäææçææã"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
msgid "MSCHAP v_2"
@@ -1454,7 +1470,9 @@ msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "éæäæèçåæéçäç VPN éåãåæäæèåçç VPN éçéåææåçåæåäïåèæææåèæçç VPN åæçåã"
+msgstr ""
+"éæææèçåæéçäç VPN éåãåæææèåçç VPN éçéåææåçåæ"
+"åäïåèæææåèæçç VPN åæçåã"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
@@ -1588,22 +1606,22 @@ msgstr "çæèå IPv6 äçèäéã"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:381
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr "çæèåèååéäçèäéã"
+msgstr "çæèåæååéäçèäéã"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:398
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
-msgstr "äææçèååééçéåã"
+msgstr "äææçæååééçéåã"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
-msgstr "éæèååéäæåéå"
+msgstr "éææååéäæåéå"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
-msgstr "èéæäçççåéäæåæäççæèãåæääçåïèæèäæåã"
+msgstr "èéææçççåéäæåæäççæèãåææäçåïèæèäæåã"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
@@ -1682,7 +1700,9 @@ msgstr "VPN éç %d"
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "æééæåæéçéåèåææèåç MAC äåææåçççèçãäåï00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"æééæåæéçéåèåææèåç MAC äåææåçççèçãäåï"
+"00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
@@ -1920,7 +1940,7 @@ msgstr "åééçåæ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:779
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr "äçåèåééç %s ï"
+msgstr "æçåèåééç %s ï"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
@@ -2037,7 +2057,7 @@ msgstr "åä(_R)"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "äæåèäæåååç VPN éçåä %sï"
+msgstr "ææåèäæåååç VPN éçåä %sï"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -2066,7 +2086,7 @@ msgstr "çæåç PAN éçï%s"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "äçéèçååçåääçï"
+msgstr "æçéèçååçåääçï"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
#, c-format
@@ -2085,7 +2105,7 @@ msgstr "çæåç DUN éçï%s"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
msgid "Mobile wizard was canceled"
-msgstr "èåçéåçåæ"
+msgstr "æåçéåçåæ"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
@@ -2144,22 +2164,22 @@ msgstr "äçææååäèçïDUNï"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "èååéçåçéçäääèåï"
+msgstr "æååéçåçéçäääèåï"
#. Device
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
msgid "Your Device:"
-msgstr "äçèç:"
+msgstr "æçèç:"
#. Provider
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
msgid "Your Provider:"
-msgstr "äçäæå:"
+msgstr "æçäæå:"
#. Plan and APN
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
msgid "Your Plan:"
-msgstr "äçææ:"
+msgstr "æçèå:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
msgid ""
@@ -2168,11 +2188,14 @@ msgid ""
"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
-msgstr "çåïææäæéåçèåïéèåéääçèååéäæåãåæéçåæïææäçæååççèæïèææèåãèäæèååééççèåïèåãççã >> ãååèåãäïéæãççéçãã"
+msgstr ""
+"çåïææææéåçèåïéèåéäæçæååéäæåãåæéçåæïæææ"
+"çæååççèæïèææèåãèäææååééççèåïèåãççã >> ãå"
+"åèåãäïéæãççéçãã"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "çèèååéèå"
+msgstr "çèæååéèå"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
msgid "Unlisted"
@@ -2180,11 +2203,11 @@ msgstr "æååç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
msgid "_Select your plan:"
-msgstr "éæäçææ(_S)ï"
+msgstr "éææçèå(_S)ï"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "éæææç _APNïAccess Point Nameïååéåçïï"
+msgstr "éæèåç _APNïAccess Point Nameïååéåçïï"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
msgid ""
@@ -2193,21 +2216,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"èåïéæäæççææåèæåèåéåèçæèçèïæèäçæéçã\n"
+"èåïéæäæççèååèæåèåéåèçæèçèïæèæçæéçã\n"
"\n"
-"åæääçåæäççææïèæèäæåïäåçææç APN çäã"
+"åææäçåæäççèåïèæèäæåïäåçèåç APN çäã"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "éæäçèèææ"
+msgstr "éææçèèèå"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
msgid "My plan is not listed..."
-msgstr "æçææææååâ"
+msgstr "æçèåææååâ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "èåæåèéæäæå(_l):"
+msgstr "èåæåèéæäæå(_L):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
msgid "Provider"
@@ -2215,7 +2238,7 @@ msgstr "äæå"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ææäåæçäæåïææèæåèå(_m):"
+msgstr "ææäåæçäæåïææèæåèå(_M):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
msgid "Provider:"
@@ -2231,7 +2254,7 @@ msgstr "æçäæåäç CDMA æèï1xRTTãEVDOï"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
msgid "Choose your Provider"
-msgstr "éæäçäæå"
+msgstr "éææçäæå"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080
msgid "Country or Region List:"
@@ -2247,7 +2270,7 @@ msgstr "æçååäææååä"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1145
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
-msgstr "éæäçäæåçååæåå"
+msgstr "éææçäæåçååæåå"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199
msgid "Installed GSM device"
@@ -2261,11 +2284,11 @@ msgstr "ååèç CDMA èç"
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
-msgstr "éèååäèæåèåèååééçïéèææï3Gïççã"
+msgstr "éèååæèæåèåæååééçïéèææï3Gïççã"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379
msgid "You will need the following information:"
-msgstr "äéèääèèï"
+msgstr "æéèääèèï"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394
msgid "Your broadband provider's name"
@@ -2273,15 +2296,15 @@ msgstr "åéäæåçåç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "åéèèææçåç"
+msgstr "åéèèèåçåç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "ïåæäææäïäçåéèèææç APNïååéåçï"
+msgstr "ïåæäææäïæçåéèèèåç APNïååéåçï"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "çéåèååéèçåçéç(_t)"
+msgstr "çéåæååéèçåçéç(_T)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
msgid "Any device"
@@ -2289,11 +2312,11 @@ msgstr "ääèç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "èåèååééç"
+msgstr "èåæååééç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1625
msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "æçèååééç"
+msgstr "æçæååééç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457
msgid "New..."
@@ -2306,8 +2329,8 @@ msgstr "åç(_R)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
msgstr "éèåçææåååçåäååççççã%sãã"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163
@@ -2328,7 +2351,7 @@ msgstr "æççççç"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "èåäèåçççççççåçã"
+msgstr "èåæèåçççççççåçã"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
@@ -2342,11 +2365,11 @@ msgstr "éèççççç"
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
-msgstr "èåäèéæçéèçççççåçèååæèçèæã"
+msgstr "èåæèéæçéèçççççåçèååæèçèæã"
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
msgid "Co_nnection:"
-msgstr "éç(_n):"
+msgstr "éç(_N):"
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
msgid "Wireless _adapter:"
@@ -2364,7 +2387,8 @@ msgstr "çæ:"
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
"NetworkManager)."
-msgstr "æçåæ NetworkManagerïhttp://projects.gnome.org/NetworkManagerïçåä"
+msgstr ""
+"æçåæ NetworkManagerïhttp://projects.gnome.org/NetworkManagerïçåä"
#: ../src/main.c:76
msgid ""
@@ -2450,11 +2474,7 @@ msgstr "æéççï%sï"
msgid "Roaming network"
msgstr "æéçç"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "èå"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:512
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531
msgid "Default"
msgstr "éè"
@@ -2473,7 +2493,9 @@ msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
-msgstr "ääçèæäå (CA) çèææéæéçäååãææçççç(åèèçåãåèäæ)ãæåèéæäåèæäåçèæï"
+msgstr ""
+"ääçèæäå (CA) çèææéæéçäååãææçççç(åèèçåãåèä"
+"æ)ãæåèéæäåèæäåçèæï"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
msgid "Choose CA Certificate"
@@ -2505,7 +2527,7 @@ msgstr "éæèæææåä(CA)èæâ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "ååèå(_m)ï"
+msgstr "ååèå(_M)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
@@ -2516,7 +2538,7 @@ msgstr "CA èæ(_A)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "åééè(_n):"
+msgstr "åééè(_N):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
msgid "Version 0"
@@ -2532,7 +2554,7 @@ msgstr "_PEAP çæï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "ææéèååç(_k)"
+msgstr "ææéèååç(_K)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
@@ -2546,25 +2568,26 @@ msgid ""
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"æéæççååçåääææåçäèã éåèæåèäååçåæãèéæçåçäèççååçåã\n"
+"æéæççååçåääææåçäèã éåèæåèäååçåæãèéæçåçä"
+"èççååçåã\n"
"\n"
-"ïäåääç openssl äååäççååçåï"
+"ïæåääç openssl äååæççååçåï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "éæäçåäèæâ"
+msgstr "éææçåäèæâ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
msgid "Choose your private key..."
-msgstr "éæäççååçåâ"
+msgstr "éææççååçåâ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
msgid "I_dentity:"
-msgstr "èå(_d)ï"
+msgstr "èå(_D)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
msgid "Private _key:"
-msgstr "çååçå(_k)ï"
+msgstr "çååçå(_K)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
msgid "_Private key password:"
@@ -2576,7 +2599,7 @@ msgstr "äçèèæ(_U)ï"
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "äèåèåæ(_w)"
+msgstr "äèåèåæ(_W)"
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
@@ -2630,27 +2653,30 @@ msgstr "åäåçå"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
msgid "Sho_w key"
-msgstr "éçåçå(_w)"
+msgstr "éçåçå(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "WEP çå(_x):"
+msgstr "WEP çå(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "_Key:"
msgstr "åçå(_K)ï"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "èå"
+
#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "éç(_O)"
#~ msgid "Other Wireless Network..."
-#~ msgstr "ååçççèâ"
+#~ msgstr "åäççççâ"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "æç"
#~ msgid "Network Manager"
-#~ msgstr "çèççå"
+#~ msgstr "ççççå"
#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
#~ msgstr "nm-applet æååèäã\n"
@@ -2685,7 +2711,7 @@ msgstr "åçå(_K)ï"
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">äçäççèéç</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">äçäçççéç</span>"
#~ msgid ""
#~ "Automatic\n"
@@ -2782,7 +2808,7 @@ msgstr "åçå(_K)ï"
#~ msgstr "éè PUK ç"
#~ msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-#~ msgstr "éåèååéèçéè PUK ç"
+#~ msgstr "éåæååéèçéè PUK ç"
#~ msgctxt "No wired security used"
#~ msgid "None"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6c93d13..0297eef 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:24+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 08:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 21:49+0800\n"
+"Last-Translator: Roy Chan <roy chan linux org hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,23 +43,23 @@ msgstr "åæåéççéç"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåççèéçæçéçã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåççèéçæçéçã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåççèéçæçéçã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåççèéçæçéçã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
"available."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåçæçççèåçæçéçã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåçæçççèåçæçéçã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "åéèçãTUREãïäåçäçéæçååç adhoc çèã"
+msgstr "åéèçãTRUEãïäåçäçéæçååç adhoc çèã"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "åæåççèçéç"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "çäæåçåæäæèèçåæçæäã"
+msgstr "çäæåèåæäæèèçåæçæäã"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "åç WiMA_X èååé"
#. Toggle notifications item
#: ../src/applet.c:2070
msgid "Enable N_otifications"
-msgstr "åçéçåè(_o)"
+msgstr "åçéçåè(_O)"
#. 'Connection Information' item
#: ../src/applet.c:2081
@@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "åæåçïéåéçåæéäæåçéèçèéçã"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "åçèåçåçèç(_n)"
+msgstr "åçèåçåçèç(_N)"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "ååäçéåéçççèèææïæäçæéç(_o)"
+msgstr "ååäçéåéçççèèææïæäçæéç(_O)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "ååäçéåéçççèèææïæäçæéç(_o)"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
msgid "Sho_w password"
-msgstr "éçåç(_w)"
+msgstr "éçåç(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "èåäçæå DNS èåå"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "D_HCP åæç ID:"
+msgstr "D_HCP çæç ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "èæâ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "çè ID(_e):"
+msgstr "çè ID(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
msgid "Nu_mber:"
-msgstr "æå(_m):"
+msgstr "æå(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
msgid "PI_N:"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "åå 3G (UMTS/HSPA)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "éçåç(_w)"
+msgstr "éçåç(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
msgid "_APN:"
@@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "åé"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "åé PPP åéåå(_e)"
+msgstr "åé PPP åéåå(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "äç TCP æéåç(_h)"
+msgstr "äç TCP æéåç(_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
msgid "Use _stateful MPPE"
-msgstr "äçæçæç MPPE(_s)"
+msgstr "äçæçæç MPPE(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
msgid "_Require 128-bit encryption"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "éååääé (AUI)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "èååè(_o)"
+msgstr "èååè(_O)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
msgid "BNC"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "æçææææååâ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "èåæåèéæäæå(_l):"
+msgstr "èåæåèéæäæå(_L):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
msgid "Provider"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "äæå"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ææäåæçäæåïææèæåèå(_m):"
+msgstr "ææäåæçäæåïææèæåèå(_M):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
msgid "Provider:"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "ïåæäææäïæçåéèèææç APNïååéå
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "çéåèååéèçåçéç(_t)"
+msgstr "çéåèååéèçåçéç(_T)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
msgid "Any device"
@@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "èåæèéæçéèçççèçåçèååæèçèæ
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
msgid "Co_nnection:"
-msgstr "éç(_n):"
+msgstr "éç(_N):"
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "ççççå(_A)ï"
+msgstr "çççèå(_A)ï"
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
msgid "_Wireless security:"
@@ -2472,11 +2472,7 @@ msgstr "æéçèï%sï"
msgid "Roaming network"
msgstr "æéçè"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "èå"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:512
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531
msgid "Default"
msgstr "éè"
@@ -2529,7 +2525,7 @@ msgstr "éææèææåä(CA)æèâ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "ååèå(_m)ï"
+msgstr "ååèå(_M)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
@@ -2540,7 +2536,7 @@ msgstr "CA æè(_A)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "åééè(_n):"
+msgstr "åééè(_N):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
msgid "Version 0"
@@ -2556,7 +2552,7 @@ msgstr "_PEAP çæï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "ææéèååç(_k)"
+msgstr "ææéèååç(_K)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
@@ -2585,11 +2581,11 @@ msgstr "éææççåééâ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
msgid "I_dentity:"
-msgstr "èå(_d)ï"
+msgstr "èå(_D)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
msgid "Private _key:"
-msgstr "çåéé(_k)ï"
+msgstr "çåéé(_K)ï"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
msgid "_Private key password:"
@@ -2601,7 +2597,7 @@ msgstr "äçèæè(_U)ï"
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "äèåèåæ(_w)"
+msgstr "äèåèåæ(_W)"
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
@@ -2655,16 +2651,19 @@ msgstr "åäéé"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
msgid "Sho_w key"
-msgstr "éçéé(_w)"
+msgstr "éçéé(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "WEP çå(_x):"
+msgstr "WEP çå(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "_Key:"
msgstr "éé(_K)ï"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "èå"
+
#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "éç(_O)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]