[gnome-nettool] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Japanese translation
- Date: Sat, 17 Sep 2011 03:14:43 +0000 (UTC)
commit 36d767bf2a637a8e52d57b1ba13997c3dcfc077a
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sat Sep 17 12:14:06 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4572900..af2b003 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:03+0900\n"
-"Last-Translator: Takayoshi OKANO <kano na rim or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:40+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "ãããããããããã"
#: ../src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããååãããããããããããããããã"
-"ãæäãããã"
+"ããããããããããããããããããããååãããããããããããããããã"
+"ããæäãããã"
-#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:488
msgid "Idle"
msgstr "åæäãã"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "åãäããããããåãäè"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
msgid "A list of usernames previously used"
-msgstr "åãäããããããåãäè"
+msgstr "åãäãããããããåãäè"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
msgid "Historically used domains"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ãããäããããããå"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
msgid "Historically used usernames"
-msgstr "ãããäããããããå"
+msgstr "ãããäãããããããå"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "<b>IP (ããããããããããããã) ãæå</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
-msgstr "<b>ããããããããæå</b>"
+msgstr "<b>ãããããããããæå</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
-msgstr "<b>ããããããããçèæå</b>"
+msgstr "<b>ãããããããããçèæå</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"ãããã finger ããããããããããããããããååãããããããäãã www."
-"domain.comããããã 192.168.2.1 ãããã"
+"ããããã finger ããããããããããããããããååãããããããäãã "
+"www.domain.comããããã 192.168.2.1 ãããã"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "finger ããããããååãããããã"
+msgstr "finger ãããããããååãããããã"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
msgid "Finger"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "åéããã"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
-msgstr "ããã"
+msgstr "ãããã"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
-msgstr "ãããå"
+msgstr "ããããå"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
msgid "Whois"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "ããã(_T)"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
-msgstr "ãããå(_U):"
+msgstr "ããããå(_U):"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
@@ -458,31 +458,31 @@ msgstr "ããäãçé"
#: ../src/info.c:61
msgid "Ethernet Interface"
-msgstr "Ethernet ããããããã"
+msgstr "Ethernet ãããããããã"
#: ../src/info.c:62
msgid "Wireless Interface"
-msgstr "ççããããããã"
+msgstr "ççãããããããã"
#: ../src/info.c:63
msgid "Modem Interface"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
#: ../src/info.c:64
msgid "Parallel Line Interface"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããã"
#: ../src/info.c:65
msgid "Infrared Interface"
-msgstr "èåçããããããã"
+msgstr "èåçãããããããã"
#: ../src/info.c:66
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "ãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããã"
#: ../src/info.c:67
msgid "Unknown Interface"
-msgstr "äæãããããããã"
+msgstr "äæããããããããã"
#: ../src/info.c:165
msgid "Network Devices Not Found"
@@ -568,33 +568,33 @@ msgstr "åäãããæ:\t%s\n"
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "èçããåæ:\t%s\n"
-#: ../src/info.h:27
+#: ../src/info.h:24
msgid "not available"
msgstr "åçäå"
-#: ../src/lookup.c:80
+#: ../src/lookup.c:85
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s ãåãåããä..."
-#: ../src/lookup.c:274
+#: ../src/lookup.c:279
msgid "Name"
msgstr "åå"
#. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:283
+#: ../src/lookup.c:288
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: ../src/lookup.c:292
+#: ../src/lookup.c:297
msgid "Address Type"
msgstr "ãããããçé"
-#: ../src/lookup.c:302
+#: ../src/lookup.c:307
msgid "Record Type"
msgstr "åãåãããçé"
-#: ../src/lookup.c:311
+#: ../src/lookup.c:316
msgid "Address"
msgstr "ãããã"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "ãããã"
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
#. Resolution (results of the query)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:339
+#: ../src/lookup.c:344
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "ããã\tTTL\tãããã çé\tåãåãããçé1\tããããèæ\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "ããããããããããããåãåããã"
#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
-msgstr "æåããããããåãã Finger ãåèãã"
+msgstr "æåãããããããåãã Finger ãåèãã"
#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"ãããã %s ãååããããã`gnome-nettool` ãæãããããããããããããã"
"çèããããããã"
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:455
msgid "Protocol"
msgstr "ããããã"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "ãããåäçãæå (MINFO)"
#. When asking for NS record in DNS context
#: ../src/main.c:675
msgid "Name Server"
-msgstr "ããããããã (NS)"
+msgstr "ãããããããã (NS)"
#: ../src/main.c:676
msgid "Host name for Address"
@@ -740,142 +740,142 @@ msgstr "æçããããã (WKS)"
msgid "Any / All Information"
msgstr "äæ/ããããæå"
-#: ../src/netstat.c:122
+#: ../src/netstat.c:134
msgid "Getting routing table"
msgstr "çèãããããååä..."
-#: ../src/netstat.c:137
+#: ../src/netstat.c:149
msgid "Getting active Internet connections"
msgstr "åçåèããããããããæçæåãååä..."
-#: ../src/netstat.c:146
+#: ../src/netstat.c:158
msgid "Getting group memberships"
-msgstr "ãããããããããããæåãååä..."
+msgstr "ããããããããããããæåãååä..."
-#: ../src/netstat.c:450
+#: ../src/netstat.c:462
msgid "IP Source"
msgstr "IP-ããã"
-#: ../src/netstat.c:458
+#: ../src/netstat.c:470
msgid "Port/Service"
msgstr "ããã/ãããã"
-#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318
msgid "State"
msgstr "çæ"
-#: ../src/netstat.c:609
+#: ../src/netstat.c:632
msgid "Destination/Prefix"
msgstr "éäå/ããããããã"
-#: ../src/netstat.c:611
+#: ../src/netstat.c:634
msgid "Destination"
msgstr "éäå"
-#: ../src/netstat.c:618
+#: ../src/netstat.c:641
msgid "Gateway"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/netstat.c:626
+#: ../src/netstat.c:649
msgid "Netmask"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764
msgid "Interface"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/netstat.c:748
+#: ../src/netstat.c:771
msgid "Member"
-msgstr "ããã"
+msgstr "ãããã"
-#: ../src/netstat.c:756
+#: ../src/netstat.c:779
msgid "Group"
msgstr "ãããã"
#. The netstat "Display active network services" output in
#. text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:798
+#: ../src/netstat.c:821
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
msgstr "ããããã\tIP-ããã\tããã/ãããã\tçæ\n"
#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:804
+#: ../src/netstat.c:827
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
-msgstr "éäå\tãããããã\tãããããã\tããããããã\n"
+msgstr "éäå\tãããããã\tãããããã\tãããããããã\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:809
+#: ../src/netstat.c:832
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
-msgstr "ããããããã\tããã\tãããã\n"
+msgstr "ãããããããã\tãããã\tãããã\n"
-#: ../src/nettool.c:199
+#: ../src/nettool.c:204
msgid "A network address was not specified"
msgstr "ããããããããããããæåããããããã"
-#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
msgid "Please enter a valid network address and try again."
msgstr "æããããããããããããããååããããäååèããããããã"
-#: ../src/nettool.c:207
+#: ../src/nettool.c:212
#, c-format
msgid "The address '%s' cannot be found"
msgstr "ãããã '%s' ãèããããããããããã"
-#: ../src/nettool.c:236
+#: ../src/nettool.c:241
msgid "A domain address was not specified"
msgstr "ããããããããããæåããããããã"
-#: ../src/nettool.c:237
+#: ../src/nettool.c:242
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "æããããããããããããååããããäååèããããããã"
-#: ../src/nettool.c:428
+#: ../src/nettool.c:433
msgid "Information not available"
msgstr "æåãåçåèããããããã"
-#: ../src/nettool.c:548
+#: ../src/nettool.c:553
msgid "Stop"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nettool.c:554
+#: ../src/nettool.c:559
msgid "Run"
msgstr "åè"
#. Created up here so we can get the geometry info.
-#: ../src/ping.c:151
+#: ../src/ping.c:155
msgid "Time (ms):"
msgstr "æé (ããç):"
-#: ../src/ping.c:172
+#: ../src/ping.c:176
msgid "Seq. No.:"
msgstr "ICMPçå:"
-#: ../src/ping.c:257
+#: ../src/ping.c:261
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
msgstr "Ping ã %s ãéää..."
-#: ../src/ping.c:572
+#: ../src/ping.c:577
msgid "Bytes"
msgstr "ãããæ"
-#: ../src/ping.c:579
+#: ../src/ping.c:584
msgid "Source"
msgstr "èæå"
-#: ../src/ping.c:587
+#: ../src/ping.c:592
msgid "Seq"
msgstr "ICMPçå"
-#: ../src/ping.c:597
+#: ../src/ping.c:602
msgid "Time"
msgstr "ååæé"
-#: ../src/ping.c:605
+#: ../src/ping.c:610
msgid "Units"
msgstr "åä"
@@ -883,92 +883,92 @@ msgstr "åä"
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:631
+#: ../src/ping.c:636
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
msgstr "ãããæ\tIP-ããã\tICMPçå\tååæé\tåä\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:646
+#: ../src/ping.c:651
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
msgstr "ååæéãæå:\t%s ããç\n"
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:652
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
msgstr "ååæéãåå:\t%s ããç\n"
-#: ../src/ping.c:648
+#: ../src/ping.c:653
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
msgstr "ååæéãæå:\t%s ããç\n"
-#: ../src/ping.c:650
+#: ../src/ping.c:655
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
msgstr "éäããããæ:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:657
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
msgstr "åäããããæ:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:655
+#: ../src/ping.c:660
#, c-format
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "åéãããããããåå:\t%s\n"
-#: ../src/scan.c:94
+#: ../src/scan.c:98
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
msgstr "%s ãéããããããããããããä..."
-#: ../src/scan.c:169
+#: ../src/scan.c:173
msgid "unknown"
msgstr "äæ"
#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:173
+#: ../src/scan.c:177
msgid "open"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/scan.c:306
+#: ../src/scan.c:310
msgid "Port"
msgstr "ãããçå"
-#: ../src/scan.c:322
+#: ../src/scan.c:326
msgid "Service"
msgstr "ãããã"
#. The portscan output in text format:
#. Port, State, Service.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:344
+#: ../src/scan.c:348
msgid "Port\tState\tService\n"
msgstr "ãããçå\tçæ\tãããã\n"
-#: ../src/traceroute.c:62
+#: ../src/traceroute.c:66
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
msgstr "%s ãåããçèæåãèèä..."
-#: ../src/traceroute.c:265
+#: ../src/traceroute.c:269
msgid "Hop"
msgstr "ããã"
-#: ../src/traceroute.c:273
+#: ../src/traceroute.c:277
msgid "Hostname"
msgstr "ãããå"
-#: ../src/traceroute.c:281
+#: ../src/traceroute.c:285
msgid "IP"
msgstr "IP-ããã"
-#: ../src/traceroute.c:292
+#: ../src/traceroute.c:296
msgid "Time 1"
msgstr "æé1"
-#: ../src/traceroute.c:302
+#: ../src/traceroute.c:306
msgid "Time 2"
msgstr "æé2"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "æé2"
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
#. Round Trip Time 2 (Time2),
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:328
+#: ../src/traceroute.c:332
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
msgstr "ããã\tãããå\tIP-ããã\tæé1\tæé2\n"
-#: ../src/utils.c:227
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
@@ -988,17 +988,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ããæèãåçããããã %s ããäããããããããããããããããããã"
-#: ../src/finger.c:63
+#: ../src/finger.c:66
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" äãããã %1$s ãæåãååããããã..."
+msgstr "\"%2$s\" äããããã %1$s ãæåãååããããã..."
-#: ../src/finger.c:67
+#: ../src/finger.c:70
#, c-format
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
-msgstr "\"%s\" äãåããããæåãååããããã..."
+msgstr "\"%s\" äãåãããããæåãååããããã..."
-#: ../src/whois.c:58
+#: ../src/whois.c:62
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "%s ã WhoIs æåãååä..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]