[gnome-nettool] Updated Japanese translation



commit 36d767bf2a637a8e52d57b1ba13997c3dcfc077a
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Sep 17 12:14:06 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4572900..af2b003 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:03+0900\n"
-"Last-Translator: Takayoshi OKANO <kano na rim or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:40+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "ãããããããããã"
 #: ../src/callbacks.c:346
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããååãããããããããããããããã"
-"ãæäãããã"
+"ããããããããããããããããããããååãããããããããããããããã"
+"ããæäãããã"
 
-#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:488
 msgid "Idle"
 msgstr "åæäãã"
 
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "åãäããããããåãäè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
 msgid "A list of usernames previously used"
-msgstr "åãäããããããåãäè"
+msgstr "åãäãããããããåãäè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Historically used domains"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ãããäããããããå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Historically used usernames"
-msgstr "ãããäããããããå"
+msgstr "ãããäãããããããå"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
 msgid "0"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "<b>IP (ããããããããããããã) ãæå</b>"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
 msgid "<b>Interface Information</b>"
-msgstr "<b>ããããããããæå</b>"
+msgstr "<b>ãããããããããæå</b>"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
 msgid "<b>Interface Statistics</b>"
-msgstr "<b>ããããããããçèæå</b>"
+msgstr "<b>ãããããããããçèæå</b>"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
 msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"ãããã finger ããããããããããããããããååãããããããäãã www."
-"domain.comããããã 192.168.2.1 ãããã"
+"ããããã finger ããããããããããããããããååãããããããäãã "
+"www.domain.comããããã 192.168.2.1 ãããã"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
 msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "finger ããããããååãããããã"
+msgstr "finger ãããããããååãããããã"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
 msgid "Finger"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "åéããã"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "User"
-msgstr "ããã"
+msgstr "ãããã"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User name"
-msgstr "ãããå"
+msgstr "ããããå"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
 msgid "Whois"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "ããã(_T)"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Username:"
-msgstr "ãããå(_U):"
+msgstr "ããããå(_U):"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "ms"
@@ -458,31 +458,31 @@ msgstr "ããäãçé"
 
 #: ../src/info.c:61
 msgid "Ethernet Interface"
-msgstr "Ethernet ããããããã"
+msgstr "Ethernet ãããããããã"
 
 #: ../src/info.c:62
 msgid "Wireless Interface"
-msgstr "ççããããããã"
+msgstr "ççãããããããã"
 
 #: ../src/info.c:63
 msgid "Modem Interface"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
 #: ../src/info.c:64
 msgid "Parallel Line Interface"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããã"
 
 #: ../src/info.c:65
 msgid "Infrared Interface"
-msgstr "èåçããããããã"
+msgstr "èåçãããããããã"
 
 #: ../src/info.c:66
 msgid "Loopback Interface"
-msgstr "ãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããã"
 
 #: ../src/info.c:67
 msgid "Unknown Interface"
-msgstr "äæãããããããã"
+msgstr "äæããããããããã"
 
 #: ../src/info.c:165
 msgid "Network Devices Not Found"
@@ -568,33 +568,33 @@ msgstr "åäãããæ:\t%s\n"
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "èçããåæ:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.h:27
+#: ../src/info.h:24
 msgid "not available"
 msgstr "åçäå"
 
-#: ../src/lookup.c:80
+#: ../src/lookup.c:85
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "%s ãåãåããä..."
 
-#: ../src/lookup.c:274
+#: ../src/lookup.c:279
 msgid "Name"
 msgstr "åå"
 
 #. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:283
+#: ../src/lookup.c:288
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: ../src/lookup.c:292
+#: ../src/lookup.c:297
 msgid "Address Type"
 msgstr "ãããããçé"
 
-#: ../src/lookup.c:302
+#: ../src/lookup.c:307
 msgid "Record Type"
 msgstr "åãåãããçé"
 
-#: ../src/lookup.c:311
+#: ../src/lookup.c:316
 msgid "Address"
 msgstr "ãããã"
 
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "ãããã"
 #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
 #. Resolution (results of the query)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:339
+#: ../src/lookup.c:344
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "ããã\tTTL\tãããã çé\tåãåãããçé1\tããããèæ\n"
 
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "ããããããããããããåãåããã"
 
 #: ../src/main.c:106
 msgid "Finger command to run"
-msgstr "æåããããããåãã Finger ãåèãã"
+msgstr "æåãããããããåãã Finger ãåèãã"
 
 #: ../src/main.c:107
 msgid "USER"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "ãããã %s ãååããããã`gnome-nettool` ãæãããããããããããããã"
 "çèããããããã"
 
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:455
 msgid "Protocol"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "ãããåäçãæå (MINFO)"
 #. When asking for NS record in DNS context
 #: ../src/main.c:675
 msgid "Name Server"
-msgstr "ããããããã (NS)"
+msgstr "ãããããããã (NS)"
 
 #: ../src/main.c:676
 msgid "Host name for Address"
@@ -740,142 +740,142 @@ msgstr "æçããããã (WKS)"
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "äæ/ããããæå"
 
-#: ../src/netstat.c:122
+#: ../src/netstat.c:134
 msgid "Getting routing table"
 msgstr "çèãããããååä..."
 
-#: ../src/netstat.c:137
+#: ../src/netstat.c:149
 msgid "Getting active Internet connections"
 msgstr "åçåèããããããããæçæåãååä..."
 
-#: ../src/netstat.c:146
+#: ../src/netstat.c:158
 msgid "Getting group memberships"
-msgstr "ãããããããããããæåãååä..."
+msgstr "ããããããããããããæåãååä..."
 
-#: ../src/netstat.c:450
+#: ../src/netstat.c:462
 msgid "IP Source"
 msgstr "IP-ããã"
 
-#: ../src/netstat.c:458
+#: ../src/netstat.c:470
 msgid "Port/Service"
 msgstr "ããã/ãããã"
 
-#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318
 msgid "State"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../src/netstat.c:609
+#: ../src/netstat.c:632
 msgid "Destination/Prefix"
 msgstr "éäå/ããããããã"
 
-#: ../src/netstat.c:611
+#: ../src/netstat.c:634
 msgid "Destination"
 msgstr "éäå"
 
-#: ../src/netstat.c:618
+#: ../src/netstat.c:641
 msgid "Gateway"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/netstat.c:626
+#: ../src/netstat.c:649
 msgid "Netmask"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764
 msgid "Interface"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../src/netstat.c:748
+#: ../src/netstat.c:771
 msgid "Member"
-msgstr "ããã"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/netstat.c:756
+#: ../src/netstat.c:779
 msgid "Group"
 msgstr "ãããã"
 
 #. The netstat "Display active network services" output in
 #. text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:798
+#: ../src/netstat.c:821
 msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
 msgstr "ããããã\tIP-ããã\tããã/ãããã\tçæ\n"
 
 #. The netstat "Display routing" output in text format.
 #. This seems as a route table.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:804
+#: ../src/netstat.c:827
 msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
-msgstr "éäå\tãããããã\tãããããã\tããããããã\n"
+msgstr "éäå\tãããããã\tãããããã\tãããããããã\n"
 
 #. The netstat "Multicast information" output in text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:809
+#: ../src/netstat.c:832
 msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
-msgstr "ããããããã\tããã\tãããã\n"
+msgstr "ãããããããã\tãããã\tãããã\n"
 
-#: ../src/nettool.c:199
+#: ../src/nettool.c:204
 msgid "A network address was not specified"
 msgstr "ããããããããããããæåããããããã"
 
-#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
 msgid "Please enter a valid network address and try again."
 msgstr "æããããããããããããããååããããäååèããããããã"
 
-#: ../src/nettool.c:207
+#: ../src/nettool.c:212
 #, c-format
 msgid "The address '%s' cannot be found"
 msgstr "ãããã '%s' ãèããããããããããã"
 
-#: ../src/nettool.c:236
+#: ../src/nettool.c:241
 msgid "A domain address was not specified"
 msgstr "ããããããããããæåããããããã"
 
-#: ../src/nettool.c:237
+#: ../src/nettool.c:242
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "æããããããããããããååããããäååèããããããã"
 
-#: ../src/nettool.c:428
+#: ../src/nettool.c:433
 msgid "Information not available"
 msgstr "æåãåçåèããããããã"
 
-#: ../src/nettool.c:548
+#: ../src/nettool.c:553
 msgid "Stop"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/nettool.c:554
+#: ../src/nettool.c:559
 msgid "Run"
 msgstr "åè"
 
 #. Created up here so we can get the geometry info.
-#: ../src/ping.c:151
+#: ../src/ping.c:155
 msgid "Time (ms):"
 msgstr "æé (ããç):"
 
-#: ../src/ping.c:172
+#: ../src/ping.c:176
 msgid "Seq. No.:"
 msgstr "ICMPçå:"
 
-#: ../src/ping.c:257
+#: ../src/ping.c:261
 #, c-format
 msgid "Sending ping requests to %s"
 msgstr "Ping ã %s ãéää..."
 
-#: ../src/ping.c:572
+#: ../src/ping.c:577
 msgid "Bytes"
 msgstr "ãããæ"
 
-#: ../src/ping.c:579
+#: ../src/ping.c:584
 msgid "Source"
 msgstr "èæå"
 
-#: ../src/ping.c:587
+#: ../src/ping.c:592
 msgid "Seq"
 msgstr "ICMPçå"
 
-#: ../src/ping.c:597
+#: ../src/ping.c:602
 msgid "Time"
 msgstr "ååæé"
 
-#: ../src/ping.c:605
+#: ../src/ping.c:610
 msgid "Units"
 msgstr "åä"
 
@@ -883,92 +883,92 @@ msgstr "åä"
 #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
 #. Round Trip Time (Time), Units of Time.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:631
+#: ../src/ping.c:636
 msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
 msgstr "ãããæ\tIP-ããã\tICMPçå\tååæé\tåä\n"
 
 #. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:646
+#: ../src/ping.c:651
 #, c-format
 msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
 msgstr "ååæéãæå:\t%s ããç\n"
 
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:652
 #, c-format
 msgid "Time average:\t%s ms\n"
 msgstr "ååæéãåå:\t%s ããç\n"
 
-#: ../src/ping.c:648
+#: ../src/ping.c:653
 #, c-format
 msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
 msgstr "ååæéãæå:\t%s ããç\n"
 
-#: ../src/ping.c:650
+#: ../src/ping.c:655
 #, c-format
 msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
 msgstr "éäããããæ:\t%s\n"
 
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:657
 #, c-format
 msgid "Packets received:\t%s\n"
 msgstr "åäããããæ:\t%s\n"
 
-#: ../src/ping.c:655
+#: ../src/ping.c:660
 #, c-format
 msgid "Successful packets:\t%s\n"
 msgstr "åéãããããããåå:\t%s\n"
 
-#: ../src/scan.c:94
+#: ../src/scan.c:98
 #, c-format
 msgid "Scanning %s for open ports"
 msgstr "%s ãéããããããããããããä..."
 
-#: ../src/scan.c:169
+#: ../src/scan.c:173
 msgid "unknown"
 msgstr "äæ"
 
 #. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:173
+#: ../src/scan.c:177
 msgid "open"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/scan.c:306
+#: ../src/scan.c:310
 msgid "Port"
 msgstr "ãããçå"
 
-#: ../src/scan.c:322
+#: ../src/scan.c:326
 msgid "Service"
 msgstr "ãããã"
 
 #. The portscan output in text format:
 #. Port, State, Service.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:344
+#: ../src/scan.c:348
 msgid "Port\tState\tService\n"
 msgstr "ãããçå\tçæ\tãããã\n"
 
-#: ../src/traceroute.c:62
+#: ../src/traceroute.c:66
 #, c-format
 msgid "Tracing route to %s"
 msgstr "%s ãåããçèæåãèèä..."
 
-#: ../src/traceroute.c:265
+#: ../src/traceroute.c:269
 msgid "Hop"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../src/traceroute.c:273
+#: ../src/traceroute.c:277
 msgid "Hostname"
 msgstr "ãããå"
 
-#: ../src/traceroute.c:281
+#: ../src/traceroute.c:285
 msgid "IP"
 msgstr "IP-ããã"
 
-#: ../src/traceroute.c:292
+#: ../src/traceroute.c:296
 msgid "Time 1"
 msgstr "æé1"
 
-#: ../src/traceroute.c:302
+#: ../src/traceroute.c:306
 msgid "Time 2"
 msgstr "æé2"
 
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "æé2"
 #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
 #. Round Trip Time 2 (Time2),
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:328
+#: ../src/traceroute.c:332
 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
 msgstr "ããã\tãããå\tIP-ããã\tæé1\tæé2\n"
 
-#: ../src/utils.c:227
+#: ../src/utils.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
@@ -988,17 +988,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ããæèãåçããããã %s ããäããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/finger.c:63
+#: ../src/finger.c:66
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" äãããã %1$s ãæåãååããããã..."
+msgstr "\"%2$s\" äããããã %1$s ãæåãååããããã..."
 
-#: ../src/finger.c:67
+#: ../src/finger.c:70
 #, c-format
 msgid "Getting information of all users on \"%s\""
-msgstr "\"%s\" äãåããããæåãååããããã..."
+msgstr "\"%s\" äãåãããããæåãååããããã..."
 
-#: ../src/whois.c:58
+#: ../src/whois.c:62
 #, c-format
 msgid "Getting the whois information of %s"
 msgstr "%s ã WhoIs æåãååä..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]