[gnome-games] Updated Japanese translation



commit 2ccaaa054a1d157029c0f86e4f3a8137455253ec
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Sep 17 12:07:12 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |12584 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 5704 insertions(+), 6880 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e3a3c59..319958f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 04:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 00:52+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:04+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,8192 +23,7026 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "æèããããããããããããããã"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"5ãããããæååãããããã: ååãåãæããããæãããããããã (ç)ã"
-"ãããããããã(ç)ããããããããããããæãæåããåèããããããã"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ããããããããããããã"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "æèãããããããã"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "æäææãéæ"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"ããããæäããææãããããããããããããããããããçååãããããã"
-"ãåèãããããããããããããããéæããããããã"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "åæéãéãããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr "3Dèçããããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "ãããããããããæç"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "çéãçåãääãããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "äçãããããããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "ããããããããããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "ããããçæãæçãããããããååããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "A flag to enable maximised mode"
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "æåãããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "ãããããããããããããããæçããããããããããããååããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "ããããåçããããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "ãããããããããåå"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr "åæããããããèçãããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ããããçåããéãããããããããäçããããããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "ããããããèçãããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "ããããæããããããæåããããããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr "ããããããããäãã3Dèçããããããã"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "ããããããããèçãããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "ããããããèçãããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr ""
 
-#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2421
-msgid "Select Game"
-msgstr "ããããéæ"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "ããããèãèãéãéãããããã"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
-msgid "_Select"
-msgstr "éæãã(_S)"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "ããããäåããéãéãããããã"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:296
-#: ../aisleriot/window.c:427 ../aisleriot/window.c:435
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ããããããããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "æåããããããããããããããããæãããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "éãçåãèçããæå"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1148
-#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"\"%s\" ããããããããèãèããããããããAisleRiot ããããããããçèã"
-"ãããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "ããããããããããéã (ããããåä) ããã"
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1399
-#, fuzzy
-msgctxt "slot type"
-msgid "foundation"
-msgstr "çæãå"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The height of the window"
+msgstr "ããããããéã"
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1403
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
 #, fuzzy
-msgctxt "slot type"
-msgid "reserve"
-msgstr "äçæ"
+#| msgid "Boot player"
+msgid "The opponent player"
+msgstr "ãããåãããããã"
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1407
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
 #, fuzzy
-msgctxt "slot type"
-msgid "stock"
-msgstr "æè"
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "äçãããããããããã"
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1411
-#, fuzzy
-msgctxt "slot type"
-msgid "tableau"
-msgstr "ãããã:"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr "ããããããããããããããæãé"
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
 #, fuzzy
-msgctxt "slot type"
-msgid "waste"
-msgstr "éé"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1447
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on foundation"
-msgstr "çãçæããããã"
+#| msgid ""
+#| "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
+#| "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgid ""
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr ""
+"ããããã (äé) ãããããçæåãæçããããåéããæãæãéãçéã"
+"ããæååèãå: 'queen'ã'knight'ã'rook'ã'bishop'"
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1451
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on reserve"
-msgstr "çããããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on stock"
-msgstr "æãæãåãçãããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "ããããããããããå (ããããåä) ããã"
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on tableau"
-msgstr "çæãéãããã"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The width of the window"
+msgstr "ããããããå"
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on waste"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/game.c:1704
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "æåããããããããããèãããããã"
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "åãåããçãçãã(_D)"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1705
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"ãããåããããããã AisleRiot ãèåããéããäåãããããããããååã"
-"ããååãççããããäãããããããããããããããããããããããèåã"
-"ããã"
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
+msgid "New Game"
+msgstr "æããã"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2063
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "æããããããããããããããããããããããã"
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "æäããã"
 
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "%sã%sãäãçãããã"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "ããããéåããæããã"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2147
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "%s ãæçäãã"
-
-#: ../aisleriot/game.c:2152
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "ãããããããããããæäãããããã"
-
-#. This is a generated file; DO NOT EDIT
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "éãåããæãããæã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "ãããããç"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "éåãã1"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "çãçãäã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "æçã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "éä"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ããããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "æé"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ãããããããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Bear River"
-msgstr "çãåãã"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "ææãçåãèçããã"
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ãããç"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "èé"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ããããããå"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "40äãçäãã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "éããèå"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "èè"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "æè"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "ããåãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ãããäç"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "çããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "èå"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ææé"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "æé"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "éç"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "éãç"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "åå"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ããåãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ãããããããããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "äé"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "ãããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ããããããããããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "æãç"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "æãåè"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "ãããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ååãããå"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "çããéã"
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "æãçåãèçããã"
 
-#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:60
-msgid "Solitaire"
-msgstr "ããããã"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "çåãçåãèçããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:61
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME ããããã"
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1195
+msgid "Start a new game"
+msgstr "æããããããéåããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:62
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "ããããããããã"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "çåãåãæã"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:201
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ãããããããããéæãã"
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+#: ../libgames-support/games-stock.c:249
+msgid "_Contents"
+msgstr "çæ(_C)"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:201 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1639
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
+#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1192
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "ããã(_G)"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:203
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ããããçåãéæãã"
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1641
+#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1194
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:203 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "æäãã(_R)"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:296 ../aisleriot/window.c:436 ../aisleriot/window.c:1957
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1640
+#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
+#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
+msgid "_Settings"
+msgstr "èå(_S)"
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "AisleRiot ããããã"
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:261
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "çåãåãæã(_U)"
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ãããããããããããããããæããããããã"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30å"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "äæãè"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3D èçããã(_D)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "äæãããã"
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "çéãåã:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "äæãå"
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "A"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "æåãã"
 
-#. A black joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "éãããããã"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Difficulty:"
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "éæå(_D):"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "ããã"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fancy"
+msgstr "äèããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ããã"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Five minutes"
+msgstr "5å"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "8"
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
+msgid "Game"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "5"
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Description   "
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "ããããèæ   "
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "4"
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "Move Format:"
+msgstr "æè:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ããã"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "No limit"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "J"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "One hour"
+msgstr "1æé"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "K"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "One minute"
+msgstr "1å"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "9"
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "Q"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "åç:"
 
-#. A red joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "èãããããã"
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Playing as:"
+msgid "Play as:"
+msgstr "ããããåå:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "7"
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:195
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
+msgid "Preferences"
+msgstr "èå"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "6"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "ããããããããçé:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "ãããã"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+msgid "Show _History"
+msgstr "åæãèçãã(_H)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "10"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "ããããããèçãã(_T)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ããããA"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ããããA"
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+msgid "_Appearance"
+msgstr "åè(_A)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ããããA"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "çéãçåãääãã(_B)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ãããããA"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "ããããåã(_M)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ãããã8"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "æãããèçããã(_S)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ãããã8"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Figurine"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "éãèè"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ãããã8"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Human"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "åèãèè"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ããããã8"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Long Algebraic"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "éãåæå"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ãããã5"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard Algebraic"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "ææãåæå"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ãããã5"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Human"
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "åèãèè"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ãããã5"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ããããã5"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "éå"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ãããã4"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "Q"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ãããã4"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ãããã4"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Black"
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "é"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ããããã4"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "White"
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "ç"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ããããJ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Black Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "é"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ããããJ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Player"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "çåãããããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ããããJ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "ace of spades"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "ãããããA"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ãããããJ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Human Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "äé"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ããããK"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "White Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "ç"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ããããK"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "åç"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ããããK"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "äç"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ãããããK"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ãããã9"
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
+msgid "Chess"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ãããã9"
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "ååçãåæåããããããããããæãããããã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ãããã9"
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ããããã9"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
+msgid "Game Start"
+msgstr "ãããéå"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ããããQ"
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ããããQ"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ããããQ"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ãããããQ"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ãããã7"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ãããã7"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ãããã7"
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#, c-format
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ããããã7"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ãããã6"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ãããã6"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ãããã6"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ããããã6"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ãããã10"
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#, c-format
+msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ãããã10"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ãããã10"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ããããã10"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ãããã3"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ãããã3"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ãããã3"
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#, c-format
+msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "çããããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ããããã3"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ãããã2"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ãããã2"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ãããã2"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ããããã2"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "äæãããã"
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#, c-format
+msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "çãããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "3"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "2"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
-msgid "Wins:"
-msgstr "åãæ:"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
-msgid "Total:"
-msgstr "åè:"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
-msgid "Percentage:"
-msgstr "åç:"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
-msgid "Wins"
-msgstr "åå"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
-msgid "Best:"
-msgstr "ããã:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
-msgid "Worst:"
-msgstr "ãããã:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
-msgid "Time"
-msgstr "ããã"
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#, c-format
+msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "æç"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
 #, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
 #, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
-#: ../libgames-support/games-help.c:152
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
 #, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "\"%s\" ãããããèçãããããããã"
+msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:241
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ãããããããããããããããååãã!"
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#, c-format
+msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:245
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "æåãããæèãããã"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:258 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "ããããããã"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:384 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
-msgid "Main game:"
-msgstr "ããããããã:"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:392
-msgid "Card games:"
-msgstr "ããããããã:"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:406
-msgid "Card themes:"
-msgstr "ããããããã:"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:438
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "ããããããããããããããã"
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#, c-format
+msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:439
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot ãããã"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:445
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"AisleRiot ããããããçéããããããããããããããããããããåãããã"
-"ãããã (ãããé) ãæäãããããã\n"
-"\n"
-"AisleRiot ã GNOME ãããéãäéããã"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:456 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1241 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
-#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
-"äè æ <ss gnome gr jp>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>\n"
-"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
-"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
-"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp>"
-
-#: ../aisleriot/window.c:460 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1244 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
-#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME ãããéããããããã"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1314
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
 #, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "\"%s\" ããããããã"
+msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1485
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
 #, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "\"%s\" ãããããããããããèçããã"
+msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:1580
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
 #, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1843
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "ãããããäåãççãããã"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1846
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "ãããããéçèãååããããããã"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1850 ../libgames-support/games-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1858
-msgid "_Don't report"
-msgstr "ååããã(_D)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1859
-msgid "_Report"
-msgstr "ååãã(_R)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1955
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2087 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1678
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "ããã(_G)"
+msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2088 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#, c-format
+msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2089
-msgid "_Control"
-msgstr "æä(_C)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2091 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1680 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2096 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
-msgid "Start a new game"
-msgstr "æããããããéåããã"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2099 ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Restart the game"
-msgstr "ããããããçããã"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2101
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "ããããéæ(_S)..."
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2103
-msgid "Play a different game"
-msgstr "åããããããããããã"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2105
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "æèãããããããã(_R)"
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#, c-format
+msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "éããããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2106
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "ããããæç(_T)"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2107
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "ããããæçãèçããã"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2110 ../libgames-support/games-stock.c:62
-msgid "Close this window"
-msgstr "ããããããããéããã"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2113 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "çåãæäãåãæããã"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2116 ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "çåãæäãåãæããã"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2119
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "æãããããããããããåãåããã"
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#, c-format
+msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "éãããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2122 ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "æãæäãããããåãã"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2125
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "AisleRiot ãããããèçããã"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2129 ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "View help for this game"
-msgstr "ããããããããããèçããã"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2132 ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "About this game"
-msgstr "ããããããæåãèçããã"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2135
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "ãããããããããã"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2136
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "ãããããããæããããããããããããããããããã"
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#, c-format
+msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2144
-msgid "_Card Style"
-msgstr "ãããããããã(_C)"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2185 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ããããã(_T)"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ããããããèç/éèçãåãæããã"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2191
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ããããããã(_S)"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "ãããããçåãã(_C)"
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
+#, fuzzy
+#| msgid "White Side"
+msgid "White wins"
+msgstr "ç"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2198
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "ããããããããããéæãããããããããããããã"
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
+#, fuzzy
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black wins"
+msgstr "é"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2202
-msgid "_Sound"
-msgstr "åæé(_S)"
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
+msgid "Game is drawn"
+msgstr "åãåããã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2203
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "åæéãéãããããããã"
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "åæçæãããããããçåããããããããã (ããããããã)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2468 ../glines/glines.c:1882
-#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:443
-msgid "Score:"
-msgstr "åç:"
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "åæçæãçåããããããããã (ããããããã)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2480 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
-msgid "Time:"
-msgstr "ããã:"
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr ""
+"50 æããã (50 æãåãäããããããããããããåãããæãéãããçæ) "
+"ãã"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2808
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "\"%s\" ãããããããèåããããã"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "åæçæãåéæéãéãããã"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "åäåéã 3 åçãããã (åææ)"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "äããããããããçæãããããããããããããããéãããããããã"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "éãããããããæä (ãããã) ãåãåãããã"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "çãããããããæä (ãããã) ãåãåãããã"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "ããããææããããã"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "çæãããããã \"ãäããã\" ãããããã"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
+#, fuzzy
+#| msgid "Save this game before starting new one?"
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "æããããåããåãããããããäåãããã?"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "ããããææ(_A)"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "åãäåãã(_S)"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "seconds"
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ç"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "å"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "ããããA"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "æé"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
-msgstr "ãããã2"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME åãã 2D/3D ãããããããããã\n"
+"\n"
+"glChess ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
-msgstr "ãããã3"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1224
+#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1497
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "GNOME ãããéããããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
-msgstr "ãããã4"
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "ããããããããäå"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "ãããã5"
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
+msgid "PGN files"
+msgstr "PGN ãããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "ãããã6"
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1441 ../glchess/src/glchess.vala:1509
+msgid "All files"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "ãããã7"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unabled to save game"
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "ããããäåããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "ãããã8"
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "ããããããããèãèã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "ãããã9"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unabled to load game"
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "ããããèãèããããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "ãããã10"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
+msgid "Show release version"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "ããããJ"
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
+msgid "[FILE] - Play Chess"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "ããããQ"
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "ããããK"
+#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:101
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "åãã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "ããããA"
+#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:102
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "äããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "ãããã2"
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:103
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "åãã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "ãããã3"
+#: ../glines/glines.c:189
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "ããããèãèããããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "ãããã4"
+#: ../glines/glines.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"ãããããçåããããã: '%s'\n"
+"\n"
+"ããããããããããèãèãããããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "ãããã5"
+#: ../glines/glines.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"ãããããçåããããã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"æãã Five or More ãããããããããããããçèããããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ãããã6"
+#: ../glines/glines.c:448
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "æãåãåãèãçã5åäãããåçãåããã!"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ãããã7"
+#: ../glines/glines.c:510
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "GNOME Five or More"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "ãããã8"
+#: ../glines/glines.c:512
+msgid "_Board size:"
+msgstr "çãåãã(_B):"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ãããã9"
+#: ../glines/glines.c:529 ../swell-foop/src/Score.js:110
+msgid "Game Over!"
+msgstr "ãããããããã!"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "ãããã10"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ããããJ"
+#. Can't move there!
+#: ../glines/glines.c:686
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "ãããçåããããã!"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ããããQ"
+#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1213 ../glines/glines.c:1751
+#: ../glines/glines.c:1783 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+msgid "Five or More"
+msgstr "Five or More"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "ããããK"
+#: ../glines/glines.c:1215
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ääãééããããããããããããã GNOME çããã\n"
+"\n"
+"Five or More ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "ããããA"
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
+#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1494
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
+"äè æ <ss gnome gr jp>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>\n"
+"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
+"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp>"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "ãããã2"
+#: ../glines/glines.c:1396
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "Five or More ãèå"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "ãããã3"
+#: ../glines/glines.c:1415 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "åè"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "ãããã4"
+#: ../glines/glines.c:1423
+msgid "_Image:"
+msgstr "çå(_I):"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "ãããã5"
+#: ../glines/glines.c:1434
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "èæè(_A):"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "ãããã6"
+#: ../glines/glines.c:1449
+msgid "Board Size"
+msgstr "çãåãã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "ãããã7"
+#: ../glines/glines.c:1468
+msgctxt "preferences"
+msgid "General"
+msgstr "åè"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "ãããã8"
+#: ../glines/glines.c:1474
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "çæãçåãã(_U)"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "ãããã9"
+#: ../glines/glines.c:1811
+msgid "Next:"
+msgstr "æãããã:"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "ãããã10"
+#: ../glines/glines.c:1841 ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
+msgid "Score:"
+msgstr "åç:"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "ããããJ"
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "èãäããçãäããçéããåãåãããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ããããQ"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+msgid "Background color"
+msgstr "èæè"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "ããããK"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr "èæè (16éèè)"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
-msgstr "ãããããA"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Ball style"
+msgstr "çããããã"
 
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
-msgstr "ããããã2"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
-msgstr "ããããã3"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
-msgstr "ããããã4"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
-msgstr "ããããã5"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
-msgstr "ããããã6"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
-msgstr "ããããã7"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
-msgstr "ããããã8"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
-msgstr "ããããã9"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
-msgstr "ããããã10"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
-msgstr "ãããããJ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
-msgstr "ãããããQ"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
-msgstr "ãããããK"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr "äããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "ããããããã: A"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ããããããã: J"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ããããããã: K"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ããããããã: Q"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "ããããããã: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "ãããããããåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "æããåæ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "æããåæ: 0"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ããããäããæçããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "çãçæãå"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr "äæãã"
-
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "åããããããèãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "æãããããããããããåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "åãçããææ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "çãçæããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "çãçæããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "çãçæ"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "ããããããã: "
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "çãçæããããããäãçãããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr "çãããããããçãäçããçåãããããåããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "çãçæ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "çãæääãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "çããããããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "çãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "çãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "çããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "çãäãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ãããããèè"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "æãæãåãæãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "åããããã: "
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "çãçæããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "çãçæãåæ"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "ããããçãæãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "çãçæããããããäãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "çãåããéãã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "éãçããããããããã (æéæé) ããããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "ããããããããèãããã?"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "åèããããããããããããããã..."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "æãäãéãèãããæãçåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"ããããæææéãããããçããéããæããããèãããããããããäããæ"
-"åããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "éèãæããããååãçãããããæãã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "ãããããããããããDãäãããããã -- ããéãåããã..."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "æããçãèãäããéãåããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "\"ãããã\" ãæåããããããããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "ããããçæãæããããããæèåããåãããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "ããããããçãæããããããããéãåèãäãã"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "æããããã: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "ããããåãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "çæãå"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "ããããåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "~a ãçãçæãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "çãçæããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "çãçæãäãKãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "ããããããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "çããããããäãäãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "çãçæ"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "çåããããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "Aãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "8ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "5ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "4ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "Jãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "Kãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "9ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "Qãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "7ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "6ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "10ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "3ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "2ãåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "ããããåãæãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "çããããããããããçãããããããã?"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "~a ãåããåãåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ãã! make-hint called on false move."
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game field"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "åããããããåãããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Game field from last saved session."
+msgstr "æåããããããããããããäåãããããããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "çãåæ"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Game preview"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "çåãããæãããããã: åãæããåãããããçããããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Game preview from last saved session."
+msgstr "æåããããããããããããäåãããããããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "äãèæææãããããã: åãæããåãããããçããããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "ããããåç"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "çããããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
+msgstr "æåããããããããããããäåããããããåçããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "çæãéãããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Playing field size"
+msgstr "ãããããããããããåãã"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
-msgstr "çæãå"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr ""
+"ãããããããããããåãããããæååèãå: 1=åããã2=äãããã3=åã"
+"ã (ããäåãåãçåãã)"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "~a ãããèãäãããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time between moves"
+msgstr "çåããæé"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "ããããããããããããããåãçãããã"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Time between moves in milliseconds."
+msgstr "çãçåãåèãæé (ããçåä) ããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "åçäã"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "åä ~a ççãããããã2ãçãããã"
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "åãèãããããäããçãåãããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "~a ã ~a ãéãçãããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr "ãåããããããèãçåããã"
 
-# FIXME: æåäæ
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
+msgid "Animate"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+msgid "Drop marble"
+msgstr "çãèãã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Deal a row"
-msgstr "ããããåãããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop a marble."
+msgstr "çãèãããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "åãçããææ: ~a"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "åãçåããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "åãçåããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ããããäããæçããããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
+msgid "Level of Player One"
+msgstr "ããããã1ãããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ããããåãäãåãçåããããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
+msgid "Level of Player Two"
+msgstr "ããããã2ãããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "ããããåãäãåãçåããããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+msgid "Move left"
+msgstr "åãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "çãçæãå"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+msgid "Move right"
+msgstr "åãçåãã"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "çãçæ"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "ãããããããããããçãçæããããããããçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "æåãçæãåãããããããããããããããããéæãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "çãçæãåã"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "äãããããåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "æããåæ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "äãããããåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "ããããããããããåãçãåãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "æãæããããããçåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "æãæãåãçãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "çãçæãå"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "æããããããåãããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "æããåæ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "åãçããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr "äæåã"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "çæãããããåãæããããã"
-
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "ããããããã: "
-
-#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"ãããããæãèçãããããããåããããéçãéçãããããçæããããã"
-"ããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "åæéãéãããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "æãããããããããããåãããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ãããã ID"
 
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "åãçããææ: ~a"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "ããããæããããããæåããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr "äã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
+msgid "Whether or not to use animation."
+msgstr "ããããããããäçããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "åãã ~a ãçãããããããçæããããããçåãããã"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr "0 = äé; 1ã3 = ããããããããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "~a ãçãåãçãããã"
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"çåãèãèãããã:\n"
+"%s"
 
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ããããåããçæãããããçãããã"
+#: ../gnect/src/main.c:509
+msgid "It's a draw!"
+msgstr "åãåããã!"
 
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+msgid "You win!"
+msgstr "ããããåããã!"
 
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "çãçæ"
+#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
+msgid "It is your move."
+msgstr "ããããçãã"
 
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "ããããåãããã"
+#: ../gnect/src/main.c:523
+msgid "I win!"
+msgstr "ããããããããååãã!"
 
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "ããããããäåããããããããã"
+#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
+msgid "Thinking..."
+msgstr "æèä..."
 
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "æãæãåããåãæãããã"
+#: ../gnect/src/main.c:536
+#, c-format
+msgid "%s wins!"
+msgstr " %s ãããååãã!"
 
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "çãçæ"
+#: ../gnect/src/main.c:543
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move."
+msgstr "%s ãããçåããããåæããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "åç"
+#: ../gnect/src/main.c:644
+#, c-format
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "ããã: %dåç"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "äç"
+#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
+msgid "You:"
+msgstr "ããã:"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "çããããããäãçãããã"
+#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
+msgid "Me:"
+msgstr "ããã:"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ããæåãçãåãåãããã"
+#: ../gnect/src/main.c:721
+msgid "Scores"
+msgstr "åç"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "äç"
+#: ../gnect/src/main.c:774
+msgid "Drawn:"
+msgstr "åãåã:"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+#: ../gnect/src/main.c:827
+msgid ""
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"ããã GNOME åãã \"åçäã\" ãã (Giuliano Bertoletti's Velena ãããã"
+"ãäçããããã)ã\n"
+"\n"
+"\"åçäã\" ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ãããããäæçãåçãã"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "ããããçããããããããããããçãããã"
+#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnotski/gnotski.c:410
+msgid "_View"
+msgstr "èç(_V)"
 
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Player One:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ããããã1:\n"
+"%s"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "ãããããããããã"
+#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Player Two:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ããããã2:\n"
+"%s"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "æãæ"
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
+msgid "Human"
+msgstr "åèãèè"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "ååè"
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
+#: ../iagno/properties.c:479
+msgid "Level one"
+msgstr "ããã1"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "èæ"
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
+#: ../iagno/properties.c:488
+msgid "Level two"
+msgstr "ããã2"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "åä"
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
+#: ../iagno/properties.c:497
+msgid "Level three"
+msgstr "ããã3"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "æ"
+#: ../gnect/src/prefs.c:279
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "åçäããèå"
 
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "ãããããããããåãããã"
+#: ../gnect/src/prefs.c:342
+msgid "_Theme:"
+msgstr "ããã(_T):"
 
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "æãæãããäæãããããåããããã"
+#: ../gnect/src/prefs.c:357
+msgid "Enable _animation"
+msgstr "ããããããããæåããã(_A)"
 
-# FIXME: æåäæ
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "Multiplier Scoring"
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
+#: ../iagno/properties.c:417
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "ãããããæåããã(_N)"
 
-# FIXME: æåäæ
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "Progressive Rounds"
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
+#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+msgid "Keyboard Controls"
+msgstr "ããããããæä"
 
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "éåãçæãå"
+#: ../gnect/src/theme.c:43
+msgid "Classic"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "ããããåãçãçæããããããçãããã"
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
+msgid "Red"
+msgstr "èè"
 
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "éåãçæãå"
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
+msgid "Yellow"
+msgstr "éè"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ããããã '%s' ããããããã\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ããããã '--%s' ãåæãæåããããã\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "mice"
+msgid "Circle"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ããããã '%c%s' ãåæãæåããããã\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Controls"
+msgid "Cross"
+msgstr "æä"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ããããã '%s' ããåæãåèãã\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:57
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ããããããããããåè"
 
-#. --option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: èèããããããããããã: '--%s'\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:64
+msgid "Cream Marbles"
+msgstr "ããããèããããã"
 
-#. +option or -option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: èèããããããããããã: '%c%s'\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
+msgid "Blue"
+msgstr "éè"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ééããããããããã -- %c\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:71
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "ããç"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ééããããããããã -- %c\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:78
+msgid "Nightfall"
+msgstr "ãããã"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../gnect/src/theme.c:85
+msgid "Blocks"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:89
+msgid "Orange"
+msgstr "ããããè"
+
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ãããããããåæãåèãã -- %c\n"
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"ãããããããããèãèããããããã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Nibbles ããããããããçèããããããã"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
+#: ../gnibbles/board.c:269
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ããããã '-W %s' ããããããã\n"
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"ãããããããããåãããããããã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Nibbles ããããããããçèããããããã"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ããããã '-W %s' ããåæãæåããããã\n"
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"Pixmap ãããããèãããããããããã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Nibbles ããããããããçèããããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "ããããããæããããããèæããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Nibble ãåç"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3Dèçããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
+msgid "Speed:"
+msgstr "ãããã:"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "çéãçåãääãããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ãããããããããã!"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "ããããããããããããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:804
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "ããããããããã!"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr "æåãããããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "ããã 10 ãåããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "ããããåçããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "èèãããããèãåãããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr "ããããããåæããããããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
+#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnibbles/main.c:896
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "åæãããããèçãããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
+msgid "Color to use for worm"
+msgstr "ããèãè"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ããããããèçãããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
+msgid "Color to use for worm."
+msgstr "ããèãèããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "çåæããããããèçãããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "åçããããããæåããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "ããããããããäãã3Dèçããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "åçããããããåãããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "æããããããåããããããéãçåããããåèãæé"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "ãããããæåããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr "èçããçéãåã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "ãããããæåããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "éãããããããéæå"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
+msgid "Game level to start on"
+msgstr "ãããéåæãããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "çãããããããéæå"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
+msgid "Game level to start on."
+msgstr "ãããéåæãããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "éãããããããçé"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+msgid "Game speed"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "çãããããããçé"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
+msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgstr "ããããéèãããããã (1=éé 4=äé)ã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "ããããèãèãéãéããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
+msgid "Key to use for motion down."
+msgstr "äãçåããéãäçããããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "ããããäåããéãéããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
+msgid "Key to use for motion left."
+msgstr "åãçåããéãäçããããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "éãçåãèçããæå"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
+msgid "Key to use for motion right."
+msgstr "åãçåããéãäçããããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"éãçåãèçããéãäçããæåãããæååèãå: 'human' (åèãæ"
-"å)ã'lan' (éãäæèæ)ã'san' (ææçãäæèæ)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
+msgid "Key to use for motion up."
+msgstr "äãçåããéãäçããããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ããããããããããéã (ããããåä) ããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
+msgid "Move down"
+msgstr "äãçåãã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
-msgid "The height of the window"
-msgstr "ããããããéã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
+msgid "Move up"
+msgstr "äãçåãã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "The piece style to use"
-msgstr "äçãããããããããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "AI ããããããæ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "ããããã AI (äåçè) ãæããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "ããããããããããããããæãé"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
+msgid "Number of human players"
+msgstr "ããããããäæ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"ããããã (äé) ãããããçæåãæçããããåéããæãæãéãçéã"
-"ããæååèãå: 'queen'ã'knight'ã'rook'ã'bishop'"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
+msgid "Number of human players."
+msgstr "ãããããäãæããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"æéãæããããçéãåããããæååèãå: 'white'ã'black'ã'current' (ç"
-"åãããããã)ã'human' (çåãããããããäéãããã"
-"ãã)ã'facetoface' (ãããããããããçéãäãããããããããåã)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "ããããããããããããããåãæãã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ããããããããããå (ããããåä) ããã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
+msgid "Play levels in random order."
+msgstr "ããããããããããããããããããåãæãããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
-msgid "The width of the window"
-msgstr "ããããããå"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "ãããçãããã"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3D èçããã(_D)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "ããããããããçãåããããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "åãåããçãçãã(_D)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
+msgid "Use relative movement"
+msgstr "çåçåããã"
 
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-msgid "Logs"
-msgstr "ãã"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+msgstr "çåçãçåããããããããã (ãããåãããåããçåå)ã"
 
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ããããããåæ(_G)"
+#: ../gnibbles/main.c:66
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner"
+msgstr "ååè"
 
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
-msgid "New Game"
-msgstr "æããã"
+#: ../gnibbles/main.c:67
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "äé"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
-msgid "Resign"
-msgstr "æäããã"
+#: ../gnibbles/main.c:68
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "äé"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "ããããéåããæããã"
+#: ../gnibbles/main.c:69
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "éé"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "ãããèçãã(_L)"
+#: ../gnibbles/main.c:70
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr "ãããããååè"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Show the current move"
-msgstr "ææãçåãèçããã"
+#: ../gnibbles/main.c:71
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr "ãããããäé"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show the next move"
-msgstr "æãçåãèçããã"
+#: ../gnibbles/main.c:72
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr "ãããããäé"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "çåãçåãèçããã"
+#: ../gnibbles/main.c:73
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr "ãããããéé"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "æããããããããåæããããéåããã"
+#: ../gnibbles/main.c:171
+msgid ""
+"A worm game for GNOME.\n"
+"\n"
+"Nibbles is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME çãããèãããããã\n"
+"\n"
+"Nibbles ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "æåãããããããããã"
+#: ../gnibbles/main.c:492
+#, c-format
+msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+msgstr "ãããããããããã! %s ãååãã!"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "çåãåãæã"
+#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
+#: ../gnibbles/main.c:768
+msgid "A worm game for GNOME."
+msgstr "ã GNOME çãããèããã ã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:224
+msgid "Nibbles Preferences"
+msgstr "Nibbles ãèå"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-msgid "_Resign"
-msgstr "æäãã(_R)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:244
+msgid "Speed"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1679
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
-msgid "_Settings"
-msgstr "èå(_S)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
+msgid "Nibbles newbie"
+msgstr "Nibbles ãååèãã"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "çåãåãæã(_U)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:264
+msgid "My second day"
+msgstr "éãåããäæçãã"
 
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ããããããããèãèã"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "ããããããããã:"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "åèåå:"
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "ããããåå:"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>ããã</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>ããã</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ããã</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>çæ/ãããã(_C)</b>"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-msgid "Join Game"
-msgstr "ååãã"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-msgid "_Join"
-msgstr "ååãã(_J)"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr "æãã(_L)"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ãããããã(_P):"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "ããããããèå"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ãããå(_N):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "ããããããèå(_A)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "ããã(_H):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "ãããçå(_P):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "ããã(_S):"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>éæå</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>ããããããããã</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>ããããã</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "é(_L):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "ãããããããããããæåãããããã"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "çåæé(_T):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "ããããéåããã"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "ç(_H):"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "é(_B):"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "ããããåå(_G):"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "éå(_S)"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "ç(_W):"
+#: ../gnibbles/preferences.c:274
+msgid "Not too shabby"
+msgstr "ããããèæãããã"
 
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "çéãåã:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:284
+msgid "Finger-twitching good"
+msgstr "æãåããçåèãã"
 
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "æè:"
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547
+msgid "Options"
+msgstr "ããããã"
 
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "åç:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
+msgid "_Play levels in random order"
+msgstr "ããããããããããããããåãæãã(_P)"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
-msgid "Preferences"
-msgstr "èå"
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "åçããããããæåããã(_E)"
 
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "ããããããããçé:"
+#. starting level
+#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "éåæãããã(_S):"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
-msgid "Show _History"
-msgstr "åæãèçãã(_H)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:362
+msgid "Number of _human players:"
+msgstr "ããããããäæ(_H):"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ããããããèçãã(_T)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:382
+msgid "Number of _AI players:"
+msgstr "AI ããããããæ(_A):"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "çéãçåãèçãããããããã"
+#: ../gnibbles/preferences.c:408
+msgid "Worm"
+msgstr "ããè"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "ããããåæããããèçãããããããã"
+#: ../gnibbles/preferences.c:442
+msgid "_Use relative movement"
+msgstr "çåçåããã(_U)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "ãããäãããããèçãããããããã"
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
+msgid "_Worm color:"
+msgstr "ããèãè(_W):"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "æããã3Dèç (ããããããããäã) ããããããããã"
+#: ../gnibbles/preferences.c:456
+msgid "Green"
+msgstr "çè"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr "ããããããçéã 2D èçãããã OpenGL ãäãã 3D èçãããããã"
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
+msgid "Cyan"
+msgstr "ããã"
 
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-msgid "_Appearance"
-msgstr "åè(_A)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
+msgid "Purple"
+msgstr "çè"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "çéãçåãääãã(_B)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
+msgid "Gray"
+msgstr "çè"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "ããããåã(_M)"
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
+#, c-format
+msgid "Worm %d:"
+msgstr "ããè %d: "
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "æãããèçããã(_S)"
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
+msgid "Game over!"
+msgstr "ããããããã!"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ããããããããäå"
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:778
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "çæãããæèããããæåãããããã 10 åãããããããããã"
 
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
-msgid "Chess"
-msgstr "ããã"
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:780
+#: ../libgames-support/games-stock.c:255
+msgid "_New Game"
+msgstr "æããã(_N)"
 
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "ååçãåæåããããããããããæãããããã"
+#: ../gnobots2/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "ãããããåç"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr "ãããããããããããééããããã"
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:620
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
+msgid "Map:"
+msgstr "ããã:"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
+#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
 msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
 msgstr ""
-"åèãããããããããããããããããããããããããããããããããèåã"
-"ããããããããããããããããããããåæããããæäãããããããããã"
-"ããåäãããããåãããããã"
-
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-msgid "Unlimited"
-msgstr "åéãã"
+"ãããããããããããããããéãããããããã!!\n"
+"ãããããäåããããããããããããã?"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
-msgid "One minute"
-msgstr "1å"
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/game.c:1201
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "æãããããããããåèãåæãããããã!!"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
-msgid "Five minutes"
-msgstr "5å"
+#: ../gnobots2/game.c:1229
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "ååãããããããããåæãããããã!"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30å"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
-msgid "One hour"
-msgstr "1æé"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-msgid "Custom"
-msgstr "æåãã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "ããããèåãã"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
-msgid "seconds"
-msgstr "ç"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+msgid "Initial window position"
+msgstr "ããããããäçãåæåãã"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
-msgid "minutes"
-msgstr "å"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:914 ../gnomine/gnomine.c:922
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:139
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
-msgid "hours"
-msgstr "æé"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:916 ../gnomine/gnomine.c:924
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:141
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
-msgid "Easy"
-msgstr "çå"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
+msgid "Classic robots"
+msgstr "æåããããã"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
-msgid "Normal"
-msgstr "ããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr "æåããããã (ååããããçå)"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
-msgid "Hard"
-msgstr "äç"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr "æåããããã (èååããããçå)"
 
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr "%s ãããããèãããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+msgid "Nightmare"
+msgstr "æå"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "èãèããããããèåããã (%i åçå)"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr "æå (ååããããçå)"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "ããããèåãåæãããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr "æå (èååããããçå)"
 
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s å %(black)s"
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
-msgid "White"
-msgstr "ç"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+msgid "Robots2"
+msgstr "ãããã2"
 
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
-msgid "Black"
-msgstr "é"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr "ãããã2 (ååããããçå)"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
-msgid "PGN files"
-msgstr "PGN ãããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr "ãããã2 (èååããããçå)"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
-msgid "All files"
-msgstr "ãããããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "ãããã2 (çå)"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "èãèããããããéæããããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "ãããã2 (ååããããçå)"
 
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "ããããèãèããããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "ãããã2 (èååããããçå)"
 
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "ããããåãååãããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "ååããããããäããããã"
 
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "ããããäåããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "ååããããããäããããã (ååããããçå)"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
-msgid "Human"
-msgstr "åèãèè"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "ååããããããäããããã (èååããããçå)"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "ææãåæå"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
+msgid "Robots"
+msgstr "Robots"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
-msgid "Figurine"
-msgstr "éãèè"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+msgid "No game data could be found."
+msgstr "ãããçããããèãããããããããã"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "éãåæå"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"\"GNOME Robots\" ãéåããããçãèåãããããèããããããããããããã"
+"ããããããããããæããããããããããããçèããããããã"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
-msgid "White Side"
-msgstr "ç"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+msgstr "ãããããçåãããããååããããåãããããã"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
-msgid "Black Side"
-msgstr "é"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"\"GNOME Robots\" ãåèãçåãããããèãèãããããããããããããããã"
+"æããããããããããããçèããããããã"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
-msgid "Human Side"
-msgstr "äé"
+#. ********************************************************************
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "ãããããéããããããããååãçåãããããã"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
-msgid "Current Player"
-msgstr "çåãããããã"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "ãããããããããæåããã"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
-msgid "Face to Face"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr ""
+"ãããããããããæåãããããããããããããããããããããããæåãã"
+"ãã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "ããããçé"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "ããããçéãããããããããããããããããååãããããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
+msgid "Key to hold"
+msgstr "\"äç\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
+msgid "Key to move E"
+msgstr "\"E (æ) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
+msgid "Key to move N"
+msgstr "\"N (å) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
+msgid "Key to move NE"
+msgstr "\"NE (åæ) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "\"NW (åè) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
+msgid "Key to move S"
+msgstr "\"S (å) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "\"SE (åæ) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "\"SW (åè) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
+msgid "Key to move W"
+msgstr "\"W (è) ãçå\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "\"ããããã\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "\"ãããããããããã\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
+msgid "Key to wait"
+msgstr "\"åæ\" ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr "ããããããããçåããããããããäçããçåãããããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ããããããèçããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "ããããããèçããã (ããããããææããããããã)ã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"äçããããããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããã"
+"ãåå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"æãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
+"å) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
+"åå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
+"åå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
+"å) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
+"åå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
+"åå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
+"å) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"èãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
+"å) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ãããããããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããã"
+"ããããããåå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
+"standard X key name."
+msgstr ""
+"(åèããã) ååãããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ããã"
+"ãããããããããããåå) ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"åæããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããåå) "
+"ããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "ååããããäã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+"ååãçåãããããããããããããèããããããããæãããããããããã"
+"ããååãçåãæåãååãåéãçåãèããããåæãçåããããããã"
+"ããããääéããããããããããããã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "èååããããäã"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"èååãçåããããããããããååããããæåãçåããéãèåãçãã"
+"ãããããããããããããããããåããæåãããããã"
+
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+msgstr "'%s' ãçåãããããèããããããããããã\n"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+msgid "_Move"
+msgstr "çå(_M)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:75
+msgid "_Teleport"
+msgstr "ããããã(_T)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:76
+msgid "Teleport, safely if possible"
+msgstr "ãããããããã (åèãããååãçåããã)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:77
+msgid "_Random"
+msgstr "ãããã(_R)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:78
+msgid "Teleport randomly"
+msgstr "ãããããåæããããããããã"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "_Wait"
+msgstr "åæ(_W)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "Wait for the robots"
+msgstr "ããåãåæããã"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ããããã(_T)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ããããããèç/éèçãåãæããã"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:264
+msgid ""
+"Based on classic BSD Robots.\n"
+"\n"
+"Robots is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"BSD ãååçãããããããããããã\n"
+"\n"
+"GNOMEããããã GNOME ãããéãäéããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:320
+msgid "classic robots"
+msgstr "æåããããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:321
+msgid "robots2"
+msgstr "ãããã2"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:322
+msgid "robots2 easy"
+msgstr "ãããã2 (Easy)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:323
+msgid "robots with safe teleport"
+msgstr "ååããããããäããããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:324
+msgid "nightmare"
+msgstr "æå"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:365
+msgid "robots"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:366
+msgid "cows"
+msgstr "ç"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:367
+msgid "eggs"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:368
+msgid "gnomes"
+msgstr "ããã (åãç)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:369
+msgid "mice"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:370
+msgid "ufo"
+msgstr "UFO"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:371
+msgid "boo"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:425
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "GNOME ãããããèå"
+
+#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
+msgid "Game Type"
+msgstr "ããããçé"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:467
+msgid "_Use safe moves"
+msgstr "ååããããäã(_U)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:474
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+msgstr "ãäãããããããåãæãããããçåãéãããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:476
+msgid "U_se super safe moves"
+msgstr "èååããããäã(_S)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+msgstr "ãäãããããããåãæãããããããããçåãéãããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "ãããããæåããã(_E)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:497
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+msgstr "ååãããããäãããããããæãããããããããããæåãããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:507
+msgid "Graphics Theme"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:515
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "çåãããã(_I):"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/mahjongg.c:728
+msgid "_Background color:"
+msgstr "èæè(_B):"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:572
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "ãããããããã(_R)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:577
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:77
+msgid "Safe Teleports:"
+msgstr "ååãããããããæ:"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+msgid "Level:"
+msgstr "ããã:"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+msgid "Remaining:"
+msgstr "æã:"
+
+#. ********************************************************************
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "èãããããããããçãåãããæãåãããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
+msgid "Drop"
+msgstr "èãããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ãããããæçãäçããçå"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ãããããæçãäçããçåããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "èããæãäçããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "äãçåããæãäçããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "ããããäæåæããæãäçããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "åèãããæãäçããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "ãããéåæãããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "ãããéåæããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
+msgid "Pause"
+msgstr "äæåæ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+msgid "Rotate"
+msgstr "åèããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
+msgid "The background color"
+msgstr "èæè"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
+msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+msgstr "èæãèã gdk_color_parse ãçèããæåãæåããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"ãããéåæãäãåãããããããããååãããæååèãåã 0 (ããããã"
+"ã) ã 10 (ãããåãã) ããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "äãåãããããããããåå"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "ãããããèæãæçããéãäçããããããååããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr "ãããéåæãããããããããããäãåããããæãçåããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "äãåããããæãçå"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ãããããæçãäçããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr "èæèãäãèæçåãæçããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "ãããããèãããããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "ãããããèããããããããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "æããããããããããããèçãããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "æããããããããããããèçããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "ãããããèããåæãèèåæãäããèçããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to provide a target"
+msgstr "ãããããèããçæãèçãããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "åæèåããåèããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "åæèåããåèãããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to use the background image"
+msgstr "èæãããçåãåçãããããã"
+
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "Set starting level (1 or greater)"
+msgstr "éåæãããããããããã (1 ää)"
+
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "LEVEL"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
+msgid "Plain"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "Tango ãããã"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "Tango åäã"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr "ããã(_C)"
+
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
+msgid "Lines:"
+msgstr "ãããæ:"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "Quadrapassel ãèå"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "äåèå"
+
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "äåãåãããããããããéã(_N):"
+
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "äåãåãããããããããå(_D):"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "æä"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "æããããããèçãã(_P)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
+msgid "_Use random block colors"
+msgstr "ãããããèããããããåæãã(_U)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "åæèåããåèããã(_R)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "ãããããèããåæãèçãã(_W)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
+msgid "Theme"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+msgid "Controls"
+msgstr "æä"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
+msgid "Block Style"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"èãããããããããçãåãããããååããããäãããã\n"
+"\n"
+"Quadrapassel ã GNOME ãããéãäéããã"
+
+#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "Quadrapassel ãåç"
+
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+msgid "Paused"
+msgstr "äæåæ"
+
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+msgid "Game Over"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sudoku"
+msgstr "GNOME æç"
+
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "ããããæèèåãçåãäããããçããããããããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "ããèãè"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "ããããããããããéã (ããããåä) ããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "1ãããäãååããæçãæ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "ãããäãããããèçãããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show hints"
+msgstr "ããããæçããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "ããããããèç/éèçãåãæããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "ããããããããããåéãæ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "ããããããããããå (ããããåä) ããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "èç"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "<b><i>ååããéæå</i></b>"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+msgid "Print Games"
+msgstr "ããããååãã"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "æçãåå"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "åç(_E)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+msgid "_Hard"
+msgstr "äç(_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+msgstr "æããããããããããååäèãåãã(_I)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+msgstr "æããããããæãååãã(_M)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+msgid "_Medium"
+msgstr "äããã(_M)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "ååããæçãæ(_N): "
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "æç/ããã(_S):"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "èéé(_V)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "äåããããã(_S)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "æããããããããèå"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
+msgid "H_ide"
+msgstr "éã(_I)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "æåããããããããçèããããããããçåããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "çãåéãã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "ãããããçãåéãããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "GNOME æçã %(path)s ãããããããããããããçæããããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "ãããããçãåéãããããã!"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "%(errno)s ãããã: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Unabled to save game"
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ããããäåããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "%(filename)s ããããããããäåãããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "GNOME æçãçäåçãåäãããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgstr "GNOME æçãçäåçãåäãããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
+msgid "New game"
+msgstr "æèãããããåããã"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:258
+msgid "_Reset"
+msgstr "ãããã(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
+msgid "_Undo"
+msgstr "åãæã(_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
+msgid "Undo last action"
+msgstr "æåãæäãæããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
+msgid "_Redo"
+msgstr "ããçã(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
+msgid "Redo last action"
+msgstr "æåãæäãåãæããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "ããããæç(_S)..."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
+msgid "_Print..."
+msgstr "åå(_P)..."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "èæåãæçãåå(_M)..."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
+msgid "_Tools"
+msgstr "ããã(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:251
+msgid "_Hint"
+msgstr "ããã(_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "äããããããã(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "äããããããã(_B)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "ååãæåãèç(_P)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "ãããããäãååãæåãåãèçããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "åããããããããããèåãã(_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr "æãåãããããããããããããããèåããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "ããããããèå(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr "åãèãæããããããããèåããæåãåããçèããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+msgid "_Highlighter"
+msgstr "åèèçãã(_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "çåãããåãããåãããããããããåèèçããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s minute"
+#| msgid_plural "%(n)s minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] " %(n)så"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s second"
+#| msgid_plural "%(n)s seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] " %(n)sç"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s hour"
+#| msgid_plural "%(n)s hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] " %(n)sæé"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "%(n)s åãããããåããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "æããããåããåãããããããäåãããã?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "éããåãããããäåãããã?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "ããããæå"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "çåãããããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "èçããéæå:"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+msgid "Easy"
+msgstr "çå"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "äããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+msgid "Hard"
+msgstr "äç"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
+#, fuzzy
+#| msgid "_Very Hard"
+msgid "Very Hard"
+msgstr "èéé(_V)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr "åéãããããåãèããããåèãçåæ: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr "ããããåãèããåèãçåæ: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr "ããã&ããããåèãæ: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "ããããæç"
+
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ããããèçããããã: %s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
+msgid "Untracked"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
+msgid "_Remove"
+msgstr "åé(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "éæãããèäãåéãããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+msgid "A_pply"
+msgstr "éç(_P)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "æåããããããããçèããããããããçåããããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
+#, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "ããããã %s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "èéå"
+
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s second ago"
+#| msgid_plural "%(n)s seconds ago"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] " %(n)sçå"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s minute ago"
+#| msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] " %(n)såå"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "ææã%p%I:%M"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "ææã%p%I:%M"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "ææã%p%I:%M"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Last played %(timeAgo)s"
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "æåãææãããã %(timeAgo)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+#, fuzzy
+#| msgid "%(n)s puzzle"
+#| msgid_plural "%(n)s puzzles"
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr " %(n)såãããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous Puzzle"
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "åãããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart Puzzle"
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "ããããåãããã(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Very hard"
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "èéå"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Played for %(duration)s"
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "%(duration)s ããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Played for %(duration)s"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "%(duration)s ããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Played for %(duration)s"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "%(duration)s ããããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "æåããããèããããããããã?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "æåããèçããã"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
+msgid "_Clear"
+msgstr "ããã(_C)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:53 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mines"
+msgstr "GNOME ããããããã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "æåãã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
+#, c-format
+msgid "Flags: %d/%d"
+msgstr "ããã: %d/%d"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "ããããããã!"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "ããããããããåç"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../swell-foop/src/Score.js:57
+msgid "Size:"
+msgstr "åãã:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:315
+msgid "Click a square, any square"
+msgstr "åèãåçãæããæãããããããããããã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:317
+msgid "Maybe they're all mines ..."
+msgstr "ãããããããããããåéãã..."
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:430 ../mahjongg/mahjongg.c:859
+msgid "Main game:"
+msgstr "ããããããã:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:436
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "ãããåæã SVG ãããã:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
+msgid "Faces:"
+msgstr "ãããã:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
+msgid "Graphics:"
+msgstr "ããããããã:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"äæããã \"çèã\" åããããããããããããããããããåããçéäãã"
+"ãçããããããéåããããããã\n"
+"\n"
+"gnomine ã GNOME ãããéãäéããã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:621
+msgid "Field Size"
+msgstr "ããããããåãã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:644
+msgid "Custom Size"
+msgstr "åããããããããã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:651
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "åéãæ(_N):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:664
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "æå(_H):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:676
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "åç(_V):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:693
+msgid "Flags"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "\"çèãããããã\" ããããäã(_U)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
+msgid "Warnings"
+msgstr "èå"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
+msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
+msgstr "ããããçãããããèåãã(_U)"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "Q"
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "GNOME ãããããããããèå"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "éå"
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
+msgid "Width of grid"
+msgstr "ãããããå"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "ããã"
+#: ../gnomine/gnomine.c:915
+msgid "Height of grid"
+msgstr "ãããããéã"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ããããã"
+#: ../gnomine/gnomine.c:917
+msgid "Number of mines"
+msgstr "åéãæ"
 
-#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "ããã"
+#: ../gnomine/gnomine.c:918 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
 
-#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
-#, fuzzy
-msgid "Fancy"
-msgstr "äèããã"
+#: ../gnomine/gnomine.c:920 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "ããããåãã (0-2 = åãããåããã3=ããä)"
 
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "ããã - *%(game_name)s"
+#: ../gnomine/gnomine.c:921 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
+msgid "X location of window"
+msgstr "ããããããXåæ"
 
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "ããã - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
-msgid "â"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr "ããããäåããããããããããçéãåããããããããã"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "äåãããéãã(_W)"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr "3D èçãããããã"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
-#, python-format
+#: ../gnomine/gnomine.c:923 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
+msgid "Y location of window"
+msgstr "ããããããYåæ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:1060
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "ãããæããåéããã"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:1095
+msgid "Time: "
+msgstr "çéæé: "
+
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "åéåããèãããåéãéåãããããã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "çãåãã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "ããããèåçãçããããã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "ãããããããããããããçéãææ"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "ãããããããããããããçéãèæ"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "äæããããããããããããããããååã TRUE ããããããããããã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr ""
+"ããããããããçããæãèåãããããèçããååã TRUE ãããããããã"
+"ããã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
+"ããçãåéãåããããããããæããããããããèãããããèåçãääã"
+"ãååã TRUE ããã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "ããããããããããåéãæ"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "äæãããããäã"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "ããããçãããããèåãã"
+
+#: ../gnomine/minefield.c:206
 msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
+"Unable to find required images.\n"
 "\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
+"Please check your gnome-games installation."
 msgstr ""
-"æãåéãççããããã3D ããããããããããããã:\n"
-"%(errors)s\n"
+"åèãçåãèãããããããããã\n"
 "\n"
-"ããããåéãèæãããããããããççèãåãåããããããããããããã "
-"2D ãããããããããããããã"
-
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr "åãåããçãçãããããããããã"
+"gnome-games ããããããããçèããããããã"
 
-# åè: http://homepage2.nifty.com/hnishy/chessterms.htm
-#
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
+#: ../gnomine/minefield.c:228
 msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
+"Required images have been found, but refused to load.\n"
+"\n"
+"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
 msgstr ""
-"æãååãåãåããçãçããããããããã:\n"
-"a) åãæãåäåéã3åçããåå (ååäå)\n"
-"b) ããããçåãéãæçããããã50æãçéããåå (50æããã)"
+"åèãçåãããããèãããããããããèãèããåæããããã\n"
+"\n"
+"gnome-games ãééãããããããããçèããããããã"
 
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ããããèçããããã: %s"
+#: ../gnomine/minefield.c:237
+msgid "Could not load images"
+msgstr "çåãèãèããããããã"
 
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "Python OpenGL ããããããããããã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:45 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tetravex"
+msgstr "Tetravex"
 
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "Python GTKGLExt ããããããããããã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
 
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "OpenGL ããããããåèãèçãããããããããããããã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
 
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
-msgid "Game Start"
-msgstr "ãããéå"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
 
-# ãããèæçèçèé: http://www.geocities.jp/transbowler/ChessTrans.html
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
-msgid "White castles long"
-msgstr "çãããããããããããããããããã"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
-msgid "Black castles long"
-msgstr "éãããããããããããããããããã"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
-msgid "White castles short"
-msgstr "çããããããããããããããããã"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
-msgid "Black castles short"
-msgstr "éããããããããããããããããã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
 
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
-#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "_2Ã2"
+msgstr "_2Ã2"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "Play on a 2Ã2 board"
+msgstr "2Ã2 ããããããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "_3Ã3"
+msgstr "_3Ã3"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "Play on a 3Ã3 board"
+msgstr "3Ã3 ããããããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "_4Ã4"
+msgstr "_4Ã4"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
-#, python-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "Play on a 4Ã4 board"
+msgstr "4Ã4 ããããããããããã"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "_5Ã5"
+msgstr "_5Ã5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "Play on a 5Ã5 board"
+msgstr "5Ã5 ããããããããããã"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "_6Ã6"
+msgstr "_6Ã6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "Play on a 6Ã6 board"
+msgstr "6Ã6 ããããããããããã"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "çãåãã(2-6)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "SIZE"
+msgstr "åãã"
+
+#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
+msgctxt "number"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
+msgctxt "number"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
+msgctxt "number"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
+msgctxt "number"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
+msgctxt "number"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
+msgctxt "number"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
+msgctxt "number"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
+msgctxt "number"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
+msgctxt "number"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
+msgctxt "number"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:927
+msgid "Game paused"
+msgstr "ããããäæåæãããã"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ%d board"
+msgstr "%dÃ%d ããããããããäãã"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "Tetravex ãåç"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "èæãããã!ãããã!"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "èæãããã!"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1393
+msgid "Time:"
+msgstr "ããã:"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME Tetravex ãåãæåããäããåããåãããäçãããããããããéçã"
+"ããããããã\n"
+"\n"
+"GNOME Tetravex ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
+msgid "_Size"
+msgstr "åãã(_S)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Sol_ve"
+msgstr "èæãã(_V)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Solve the game"
+msgstr "ããããããèããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
+msgid "_Up"
+msgstr "ä(_U)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
+msgid "Move the pieces up"
+msgstr "äãçåããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
-#, python-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
+msgid "_Left"
+msgstr "å(_L)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
+msgid "Move the pieces left"
+msgstr "åãçåããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
+msgid "_Right"
+msgstr "å(_R)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
+msgid "Move the pieces right"
+msgstr "åãçåããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
+msgid "_Down"
+msgstr "ä(_D)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
+msgid "Move the pieces down"
+msgstr "äãçåããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
-#, python-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "çããããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "ãããããçåãã(_C)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "åãæåãéæãããããäããããããããåæããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Select the style of control"
+msgstr "æäææãéæ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr ""
+"ããããçåææããããããããããããçåãããããããããããããããã"
+"ããçåãããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
+#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 msgstr ""
-"%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
+"ãããããåããããããçéãããããæåããããäçããããèååèãåã "
+"2ã8 ããããäåãååçã 3 ãããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+msgid "Klotski"
+msgstr "Klotski"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
-#, python-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "çãããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "Only 18 steps"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
+msgid "Daisy"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
+msgid "Violet"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
+msgid "Poppy"
+msgstr "ãã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
+msgid "Pansy"
+msgstr "äèããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "Snowdrop"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
-#, python-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "èããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
+msgid "Trail"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
+msgid "Ambush"
+msgstr "åãäã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
+msgid "Agatka"
+msgstr "Agatka"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
+msgid "Success"
+msgstr "ååãã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
+msgid "Bone"
+msgstr "é"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
-#, python-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
+msgid "Fortune"
+msgstr "éå"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
+msgid "Fool"
+msgstr "éåå"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
+msgid "Solomon"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
+msgid "Shark"
+msgstr "ãã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
+msgid "Rome"
+msgstr "ããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
-#, python-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "ãããåä"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
+msgid "Ithaca"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
+msgid "Pelopones"
+msgstr "Pelopones"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "Transeuropa"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "Lodzianka"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
+msgid "Polonaise"
+msgstr "ããããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
-#, python-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "ãããæ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
+msgid "American Pie"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "ææ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
+msgid "Sunshine"
+msgstr "æãèã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "18ãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "HuaRong Trail"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "ããããããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
-#, python-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "éããããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "ããããåãããã(_R)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "æãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "åãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
+msgid "Level completed."
+msgstr "ããããåèãããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
-"%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:776
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "ããããèãããæåãããã!"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:793
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "Klotski ãåç"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
-#, python-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "éãããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:796
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "ããã:"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:878
+msgid ""
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"ããããããããããæçãåæããããã\n"
+"\n"
+"æãã Klotski ãããããããããããããçèããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"çåãããããèããããããããã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"æãã Klotski ãããããããããããããçèããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:1161
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "çåæ: %d"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.c:1486
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããã\n"
+"\n"
+"Klotski ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "ãããããããããããããããèãããããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
-#, python-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "ãããããããããæããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gtali/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "ããåãæãäçæãã! ããåãéçãããã?"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "åç: %d"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
+#: ../gtali/clist.c:416
+#, c-format
+msgid "Field used"
+msgstr "äçããããããã"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#. End:
+#.
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "ããããããããããããããããããæããããããã"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ãããã)"
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+msgid "Tali"
+msgstr "Tali"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ããããããã)"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããæãéãéåæéãåããããããéæããããããã"
+"ããããããäãçãããããçããããããããã"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ããããããã)"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "ããããåèãã"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "ããããããããæèãååãã"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ãããã)"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "TRUE ãååããããããããã AI æèæåãææååãååããããã"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ããããããã)"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
+msgid "Regular"
+msgstr "ææ"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ããããããã)"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
+msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+msgstr "[äé,ããããã,ãã,ãããã,ããã,ããããã]"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "ããããããããããããéããã"
 
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr " %s ãããååãã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "ããããããããæèãèçãã"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "åãåããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "ãããããããããããããäæãæåãã"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "åæçæãããããããçåããããããããã (ããããããã)"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "äéãããããããæãæåãã"
 
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "åæçæãçåããããããããã (ããããããã)"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
+msgstr "ããããéæãã (RegularãããColors)"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"50 æããã (50 æãåãäããããããããããããåãããæãéãããçæ) "
-"ãã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "åæçæãåéæéãéãããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+msgid "Number of computer-only games to play"
+msgstr "ããããããããããããååããããæãæåãã"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "åäåéã 3 åçãããã (åææ)"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+msgstr "ããããããããèèããåæãæåãã"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "äããããããããçæãããããããããããããããéãããããããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "ææ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "éãããããããæä (ãããã) ãåãåãããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "èäã"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "çãããããããæä (ãããã) ãåãåãããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
+msgid "Roll all!"
+msgstr "ãããããããæã!"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "ããããææããããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
+msgid "Roll!"
+msgstr "ãããæã!"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "çæãããããã \"ãäããã\" ãããããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:181
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "åãåããã!"
 
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ ããããããã"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
-msgid "Disconnected"
-msgstr "åæä"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
-msgid "New profile..."
-msgstr "æãããããããã..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
-msgid "Table"
-msgstr "ãããã:"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
-msgid "Seats"
-msgstr "å"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
-msgid "Description"
-msgstr "èæ"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
-msgid "Seat"
-msgstr "å"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
-msgid "Player"
-msgstr "ããããã"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
-msgid "Spectator"
-msgstr "èçä"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "%s ããåç"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "Tali ãåç"
 
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
-msgid "Seat empty"
-msgstr "åãçããããã"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:211
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%s ããã %dçãååãããã"
 
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:259
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "%s (ããããããã)ãçãã"
 
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:261
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%s! -- ããããçãã"
 
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:450
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr "æãçããããéããããããåçãããããéæãããããã"
 
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:479
+msgid "Roll"
+msgstr "æã"
 
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:537
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr "3åãããããããæãããã!: åçãããããéæãããããã"
 
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:588
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "GNOME ããããã (1998):"
 
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "çæããããã (1992):"
 
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr "èãããããããããã AI (2006):"
 
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:612
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"ãããããåãããéãäãããããããäçããã\n"
+"\n"
+"gtali ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: ../gtali/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
+msgstr "çååèäãããããèåãçãåãäæãããããããããããããã"
 
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr ""
+#: ../gtali/setup.c:266
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "Tali ãèå"
 
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: ../gtali/setup.c:287
+msgid "Human Players"
+msgstr "äéãããããã"
 
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#: ../gtali/setup.c:298
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "ããããããäæ(_N):"
 
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: ../gtali/setup.c:312
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr "'%(game)s' ã '%(name)s'"
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/setup.c:320
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr "ããããåèãã(_D)"
 
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
-msgid "Application Log"
-msgstr "ããããããããããã"
+#: ../gtali/setup.c:330
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "äæ(_U):"
 
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr "çæ: %s [ããã]"
+#: ../gtali/setup.c:344
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "éæå(_D):"
 
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr "äé å %s"
+#: ../gtali/setup.c:348
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "äç"
 
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Debug output:"
-msgstr ""
-"glChess ãããããããããããããããã http://bugzilla.gnome.org ããååã"
-"ãããããã\n"
-"ããããæå:"
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/setup.c:373
+msgid "Player Names"
+msgstr "ããããããåå"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "éããåãããããäåãããã?"
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "1 [1ãçãåè]"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
-msgid "glChess"
-msgstr "glChess"
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "2 [2ãçãåè]"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (ãããããèçãããããçãã)"
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "3 [3ãçãåè]"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME åãã 2D/3D ãããããããããã\n"
-"\n"
-"glChess ã GNOME ãããéãäéããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "4 [4ãçãåè]"
 
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ãããããããããããã;ãããããããããèåãæäãã GNU äèåèåç"
-"èèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããããåé"
-"åãããåæãããããããããã"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s ãæçããæãããããããéåããããããååæåãçåãççãããéåæ"
-"ãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçããããã GNU "
-"äèåèåçèèåçæããèããããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "5 [5ãçãåè]"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããã"
-"ãããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ãæçãæããããããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6 [6ãçãåè]"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "ãããããããã %(dir)s ãçæããããã: %(error)s"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "åçã3ã [åè]"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ããããããæããããããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "åçã4ã [åè]"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "ããããããäçäãã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "ããããã   [25]"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "æçãéãããã: %s"
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr "åããããã [30]"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "ããããããååãããããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr "åããããã [40]"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "ãããããæçãåãããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "åçã5ã [50]"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "èæãã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "ãããã   [åè]"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "åãã"
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr "äååãåè"
 
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "äããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ããããåè"
 
-#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "åãã"
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr "äååãåè"
 
-#: ../glines/glines.c:191
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "ããããèãèããããããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr ">62 ãååããããã"
 
-#: ../glines/glines.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"ãããããçåããããã: '%s'\n"
-"\n"
-"ããããããããããèãèãããããããã"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "2ãããåãè [åè]"
 
-#: ../glines/glines.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"ãããããçåããããã:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"æãã Five or More ãããããããããããããçèããããããã"
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "ããããã [15 + åè]"
 
-#: ../glines/glines.c:443
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "æãåãåãèãçã5åäãããåçãåããã!"
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "ããããããåãè [20 + åè]"
 
-#: ../glines/glines.c:504
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "GNOME Five or More"
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "ããããã (ãããåãè) [35]"
 
-#: ../glines/glines.c:506
-msgid "_Board size:"
-msgstr "çãåãã(_B):"
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "äçã4 [25 + åè]"
 
-#: ../glines/glines.c:524 ../swell-foop/src/Score.js:109
-msgid "Game Over!"
-msgstr "ãããããããã!"
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "äçã5 [50 + åè]"
 
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:682
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "ãããçåããããã!"
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr "åçãããããéæãããããã"
 
-#: ../glines/glines.c:1226 ../glines/glines.c:1230 ../glines/glines.c:1232
-#: ../glines/glines.c:1793 ../glines/glines.c:1825
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
-msgid "Five or More"
-msgstr "Five or More"
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "äçã5 [åè]"
 
-#: ../glines/glines.c:1235
+#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:221
 msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
+"Iagno is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ääãééããããããããããããã GNOME çããã\n"
-"\n"
-"Five or More ã GNOME ãããéãäéããã"
-
-#: ../glines/glines.c:1436
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "Five or More ãèå"
-
-#: ../glines/glines.c:1456 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "åè"
-
-#: ../glines/glines.c:1464
-msgid "_Image:"
-msgstr "çå(_I):"
-
-#: ../glines/glines.c:1475
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "èæè(_A):"
+"çãããããèãããããããæçãããããããã\n"
+"\n"
+"Iagno ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../glines/glines.c:1490
-msgid "Board Size"
-msgstr "çãåãã"
+#: ../iagno/gnothello.c:283
+msgid "Invalid move."
+msgstr "ããããçåãã"
 
-#: ../glines/glines.c:1509
-msgctxt "preferences"
-msgid "General"
-msgstr "åè"
+#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
 
-#: ../glines/glines.c:1515
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "çæãçåãã(_U)"
+#: ../iagno/gnothello.c:648
+msgid "Dark's move"
+msgstr "éãçãã"
 
-#: ../glines/glines.c:1852
-msgid "Next:"
-msgstr "æãããã:"
+#: ../iagno/gnothello.c:650
+msgid "Light's move"
+msgstr "çãçãã"
 
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "èãäããçãäããçéããåãåãããããã"
+#: ../iagno/gnothello.c:872
+msgid "Dark:"
+msgstr "é:"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "èæè"
+#: ../iagno/gnothello.c:882
+msgid "Light:"
+msgstr "ç:"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "èæè (16éèè)"
+#: ../iagno/gnothello.c:906
+msgid "Welcome to Iagno!"
+msgstr "Iagno ããããã!"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "çããããã"
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "æåããããããååçãçäãæéãããããã"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "çãããããããçãäçããçåãããããåããã"
+#: ../iagno/othello.c:699
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "çãåããã!"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
-msgid "Game field"
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../iagno/othello.c:701
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "éãåããã!"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "æåããããããããããããäåãããããããããããããã"
+#: ../iagno/othello.c:703
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "åãåããã!"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
-msgid "Game preview"
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../iagno/othello.c:715
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "çãçãåæãããããããéãçãã"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "æåããããããããããããäåãããããããããããããã"
+#: ../iagno/othello.c:720
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "éãçãåæãããããããçãçãã"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "ããããåç"
+#: ../iagno/properties.c:380
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "Iagno ãèå"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "æåããããããããããããäåããããããåçããã"
+#: ../iagno/properties.c:409
+msgid "_Use quick moves"
+msgstr "çæãçåãã(_U)"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr "ãããããããããããåãã"
+#: ../iagno/properties.c:424
+msgid "Dark"
+msgstr "é"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr ""
-"ãããããããããããåãããããæååèãå: 1=åããã2=äãããã3=åã"
-"ã (ããäåãåãçåãã)"
+#: ../iagno/properties.c:465
+msgid "Light"
+msgstr "ç"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr "çåããæé"
+#: ../iagno/properties.c:514
+msgid "Animation"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "çãçåãåèãæé (ããçåä) ããã"
+#: ../iagno/properties.c:518
+msgid "None"
+msgstr "çã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "åçäã"
+#: ../iagno/properties.c:527
+msgid "Partial"
+msgstr "éåçã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "åãèãããããäããçãåãããããã"
+#: ../iagno/properties.c:536
+msgid "Complete"
+msgstr "åã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "ãåããããããèãçåããã"
+#: ../iagno/properties.c:550
+msgid "_Stagger flips"
+msgstr "ääãããã(_S)"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "ããããããããããããã"
+#: ../iagno/properties.c:558
+msgid "S_how grid"
+msgstr "ãããããèçãã(_H)"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
-msgid "Drop marble"
-msgstr "çãèãã"
+#: ../iagno/properties.c:565
+msgid "_Flip final results"
+msgstr "æççæãçãèçãã(_F)"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "çãèãããããã"
+#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/mahjongg.c:686
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "çæ(_T):"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "åãçåããããããã"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ååã .desktop ããããããããããã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "åãçåããããããã"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ããããã '%s' ã .desktop ããããããããããããããã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "ããããã1ãããã"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%sãèåäãã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "ããããã2ãããã"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
-msgid "Move left"
-msgstr "åãçåãã"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "äæãèåããããããã: %d"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
-msgid "Move right"
-msgstr "åãçåãã"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ããããããã URI ã 'Type=Link' ã .desktop ããããããæãããã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ãããã ID"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "èååèãããããããããããã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "ããããããããäçããããããããã"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ãããããããããããããæçããã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "0 = äé; 1ã3 = ãããããããããã"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "èåãäåãããããããæåãã"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"çåãèãèãããã:\n"
-"%s"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../gnect/src/main.c:528
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "åãåããã!"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ãããããççã ID ãæåãã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
-msgid "You win!"
-msgstr "ããããåããã!"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
-msgid "It is your move."
-msgstr "ããããçãã"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ãããããççãããããã:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:542
-msgid "I win!"
-msgstr "ãããããããååãã!"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
-msgid "Thinking..."
-msgstr "æèä..."
+#: ../libgames-support/games-controls.c:297
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "äæããããã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../libgames-support/games-help.c:109
 #, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr " %s ãããååãã!"
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ããããããããã \"%s.%s\" ãèããããããããã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:575
+#: ../libgames-support/games-help.c:147
 #, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "%s ãããçåããããåæããã"
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "\"%s\" ãããããèçãããããããã"
+
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgid "Time"
+msgstr "ããã"
+
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
+msgid "Score"
+msgstr "åç"
 
-#: ../gnect/src/main.c:694
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
 #, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "ããã: %dåç"
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%då %dç"
 
-#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
-msgid "You:"
-msgstr "ããã:"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
+msgid "Name"
+msgstr "åå"
 
-#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
-msgid "Me:"
-msgstr "ããã:"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "View help for this game"
+msgstr "ããããããããããèçããã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:771
-msgid "Scores"
-msgstr "åç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "End the current game"
+msgstr "ããããããçäããã"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ãããããããããããåãæããã"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "æãæäãããããåãã"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ãããããããããããèéããã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:822
-msgid "Drawn:"
-msgstr "åãåã:"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "æããããããããåæããããéåããã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:875
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ããã GNOME åãã \"åçäã\" ãã (Giuliano Bertoletti's Velena ãããã"
-"ãäçããããã)ã\n"
-"\n"
-"\"åçäã\" ã GNOME ãããéãäéããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "çåãããããããåæãçäããããããããããããããæããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ããããã1:\n"
-"%s"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Pause the game"
+msgstr "ããããäæåæããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ããããã2:\n"
-"%s"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "ããããããåæããããããããããäèãèçããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
-msgid "Level one"
-msgstr "ããã1"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "çåãæäãåãæããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
-msgid "Level two"
-msgstr "ããã2"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "Restart the game"
+msgstr "ããããããçããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
-msgid "Level three"
-msgstr "ããã3"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "äæåæããããããããåéããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:280
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "åçäããèå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "View the scores"
+msgstr "åçãèçããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
-msgid "Game"
-msgstr "ããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1199
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "çåãæäãåãæããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
-msgid "_Theme:"
-msgstr "ããã(_T):"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "About this game"
+msgstr "ããããããæåãèçããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "ããããããããæåããã(_A)"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Close this window"
+msgstr "ããããããããéããã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "ãããããæåããã(_N)"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+msgid "Configure the game"
+msgstr "ããããããèåããã"
 
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "ããããããæä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
+msgid "Quit this game"
+msgstr "ããããããçäããã"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
-msgid "Classic"
-msgstr "ããããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:250
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ããããããã(_F)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
-msgid "Red"
-msgstr "èè"
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253
+msgid "_New"
+msgstr "æããã(_N)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
-msgid "Yellow"
-msgstr "éè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:256
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "çåãããçã(_R)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
-msgid "High Contrast"
-msgstr "ããããããããã"
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
+msgid "_Restart"
+msgstr "æåãã(_R)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
-msgid "Light"
-msgstr "ç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+msgid "_Deal"
+msgstr "ããããåã(_D)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
-msgid "Dark"
-msgstr "é"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ããããããããèé(_L)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "ããããããããããåè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ããããããåæ(_G)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "ããããèããããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "ãããããæãã(_E)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
-msgid "Blue"
-msgstr "éè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Player _List"
+msgstr "ããããããäè(_L)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "ããç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Pause"
+msgstr "äæåæ(_P)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
-msgid "Nightfall"
-msgstr "ãããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+msgid "Res_ume"
+msgstr "åé(_U)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
-msgid "Blocks"
-msgstr "ãããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:269
+msgid "_Scores"
+msgstr "åç(_S)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
-msgid "Orange"
-msgstr "ããããè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:270
+msgid "_End Game"
+msgstr "ããããçä(_E)"
 
-#: ../gnibbles/board.c:231
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"ãããããããããèãèããããããã:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nibbles ããããããããçèããããããã"
+"%s ããããããããããããããããããããããèåãæäãã GNU äèåèå"
+"çèèåçæãç%dçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããããå"
+"éåãããåæãããããããããã"
 
-#: ../gnibbles/board.c:250
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 #, c-format
 msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 msgstr ""
-"ãããããããããåãããããããã:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nibbles ããããããããçèããããããã"
+"%s ãæçããæãããããããéåããããããååæåãçåãççãããéåæ"
+"ãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçããããã GNU "
+"äèåèåçèèåçæããèããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr ""
-"Pixmap ãããããèãããããããããã:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nibbles ããããããããçèããããããã"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "Nibble ãåç"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
-msgid "Speed:"
-msgstr "ãããã:"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ãããããããããã!"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "ããããããããã!"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "ããã 10 ãåããããã"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "èèãããããèãåãããããã"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibbles"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "ããèãè"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "ããèãèããã"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "åçããããããæåããã"
+"ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããã"
+"ãããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ãæçãæããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "åçããããããåãããã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããã"
+"ãããããããååãã<http://www.gnu.org/licenses/> ãåçããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "ãããããæåããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
+msgid "Lights Off"
+msgstr "ããããæã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "ãããããæåããããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "ããããåãæããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "ãããéåæãããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "ãããéåæãããããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "çåãããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
-msgid "Game speed"
-msgstr "ãããããããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "äçãããããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "ããããéèãããããã (1=éé 4=äé)ã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "äçãããããããããããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "äãçåããéãäçããããããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "åãçåããéãäçããããããã"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "GNOME ãããããèãäçãããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "åãçåããéãäçããããããã"
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "ããã:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "äãçåããéãäçããããããã"
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
-msgid "Move down"
-msgstr "äãçåãã"
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããã\n"
+"\n"
+"Klotski ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
-msgid "Move up"
-msgstr "äãçåãã"
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI ããããããæ"
+#: ../mahjongg/drawing.c:299
+msgid ""
+"The selected theme failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"éæããããããèãèããåæãããã:\n"
+"\n"
+"æãã Mahjongg ãããããããããããããçèããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "ããããã AI (äåçè) ãæããã"
+#: ../mahjongg/drawing.c:428 ../mahjongg/drawing.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to render file:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"ãããããèãèãããã:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"æãã Mahjongg ãããããããããããããçèããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
-msgid "Number of human players"
-msgstr "ããããããäæ"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:890 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "GNOME äæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
-msgid "Number of human players."
-msgstr "ãããããäãæããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
+msgid "Could not load tile set"
+msgstr "çãèãèããããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "ããããããããããããããåãæãã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ããããããæããããããéåãããã?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "ããããããããããããããããããåãæãããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "ããããçèããããæããããããæããããããäçãããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "ãããçãããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "çèãã(_C)"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "ããããããããçãåããããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
+msgid "Use _new map"
+msgstr "æããããã(_N)"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "çåçåããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "æåããããæèããããã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "çåçãçåããããããããã (ãããåãããåããçåå)ã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
+msgid "_New game"
+msgstr "æããã(_N)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "ååè"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "ããããã(_S)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "äé"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "GNOME äæãåç"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "äé"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "GNOME äæãèå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "éé"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
+msgid "Tiles"
+msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "ãããããååè"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
+msgid "Maps"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "ãããããäé"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
+msgid "_Select map:"
+msgstr "ããããéæ(_S):"
 
-#: ../gnibbles/main.c:79
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "ãããããäé"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
+msgid "Colors"
+msgstr "èäã"
 
-#: ../gnibbles/main.c:80
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "ãããããéé"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
+msgid "Maps:"
+msgstr "ããã:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
+msgid "Tiles:"
+msgstr "ç:"
 
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
 msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"GNOME çãããèãããããã\n"
+"åãééçãèããããããããããã\n"
 "\n"
-"Nibbles ã GNOME ãããéãäéããã"
+"GNOME äæã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
 #, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "ãããããããããã! %s ãååãã!"
-
-#: ../gnibbles/main.c:620
-msgid "The game is over."
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "GNOME äæ - %s"
 
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "ã GNOME çãããèããã ã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "ããããããçããã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:241
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "Nibbles ãèå"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "æåãçåãåãæããã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
-msgid "Speed"
-msgstr "ãããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+msgid "Show a hint"
+msgstr "ããããæçããã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles ãååèãã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "çãæã:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
-msgid "My second day"
-msgstr "éãåããäæçãã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "åããç:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "ããããèæãããã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
+msgid "Remove matching pairs of tiles."
+msgstr "åãçæãçãèãããåéãããããã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "æãåããçåèãã"
+#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "åãçãåãåããçãåãåãããããã"
 
-#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
-msgid "Options"
-msgstr "ããããã"
+#: ../mahjongg/maps.c:229
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "åç"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "ããããããããããããããåãæãã(_P)"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "åçããããããæåããã(_E)"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "åããæ"
 
-#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "éåæãããã(_S):"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "é"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "ããããããäæ(_H):"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "äçäã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "AI ããããããæ(_A):"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "èãé"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
-msgid "Worm"
-msgstr "ããè"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "ããããããå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "çåçåããã(_U)"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "äåããåå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "ããèãè(_W):"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "äç"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
-msgid "Green"
-msgstr "çè"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
-msgid "Cyan"
-msgstr "ããã"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "çãåãã:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
-msgid "Purple"
-msgstr "çè"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "èãæ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
-msgid "Gray"
-msgstr "çè"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "ããè %d: "
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "åãèãçãäæãåéããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
-msgid "Game over!"
-msgstr "ããããããã!"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Board color count"
+msgstr "èæè"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "çæãããæèããããæåãããããã 10 åãããããããããã"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "ããããããããããåéãæ"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
-msgid "_New Game"
-msgstr "æããã(_N)"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "ããããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "ãããããåç"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "ééæçãããããã"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
-msgid "Map:"
-msgstr "ããã:"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "ééæçãããããã"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããéãããããããã!!\n"
-"ãããããäåããããããããããããã?"
-
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "æãããããããããåèãåæãããããã!!"
-
-#: ../gnobots2/game.c:1276
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "ååãããããããããåæãããããã!"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "ãããããããããã"
+"çãããããæãããã! çãããããããåãèãçããããããããæãããã"
+"ãããã!\n"
+"\n"
+"ããGNOMEã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "ããããèåãã"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "ããããããäçãåæåãã"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%dãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "ãããããåç"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "åãã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Classic robots"
-msgstr "æåããããã"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Normal"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "æåããããã (ååããããçå)"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "åãã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "æåããããã (èååããããçå)"
+#~ msgid "A list of recently played games."
+#~ msgstr "æèããããããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
-msgid "Nightmare"
-msgstr "æå"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+#~ "Unplayed games do not need to be represented."
+#~ msgstr ""
+#~ "5ãããããæååãããããã: ååãåãæããããæãããããããã "
+#~ "(ç)ããããããããã(ç)ããããããããããããæãæåããåèãããã"
+#~ "ããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "æå (ååããããçå)"
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "ããããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "æå (èååããããçå)"
+#~ msgid "Recently played games"
+#~ msgstr "æèãããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
-msgid "Robots2"
-msgstr "ãããã2"
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+#~ "destination."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããæäããææãããããããããããããããããããçååããããã"
+#~ "ããåèãããããããããããããããéæããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "ãããã2 (ååããããçå)"
+#~ msgid "Statistics of games played"
+#~ msgstr "ãããããããããæç"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "ãããã2 (èååããããçå)"
+#~ msgid "The game file to use"
+#~ msgstr "äçãããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "ãããã2 (çå)"
+#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+#~ msgstr "ããããçæãæçãããããããååããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "ãããã2 (ååããããçå)"
+#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããæçããããããããããããååããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "ãããã2 (èååããããçå)"
+#~ msgid "Theme file name"
+#~ msgstr "ãããããããããåå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "ååããããããäããããã"
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
+#~ msgstr "ããããçåããéãããããããããäçããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "ååããããããäããããã (ååããããçå)"
+#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
+#~ msgstr "ããããããããèçãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "ååããããããäããããã (èååããããçå)"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
+#~ msgstr "ããããããèçãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
-#: ../gnobots2/menu.c:259
-msgid "Robots"
-msgstr "Robots"
+#~ msgid "Select Game"
+#~ msgstr "ããããéæ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "ãããçããããèãããããããããã"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "éæãã(_S)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"\"GNOME Robots\" ãéåããããçãèåãããããèããããããããããããã"
-"ããããããããããæããããããããããããçèããããããã"
+#~ msgid "FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "ãããããçåãããããååããããåãããããã"
+#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
+#~ msgstr "æåããããããããããããããããæãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"\"GNOME Robots\" ãåèãçåãããããèãèãããããããããããããããã"
-"æããããããããããããçèããããããã"
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ããããããããèãèããããããããAisleRiot ããããããããç"
+#~ "èããããããã"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "ãããããéããããããããååãçåãããããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgid "foundation"
+#~ msgstr "çæãå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "ãããããããããæåããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgid "reserve"
+#~ msgstr "äçæ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
-"ãããããããããæåãããããããããããããããããããããããæåãã"
-"ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgid "stock"
+#~ msgstr "æè"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "ããããçé"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "ãããã:"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "ããããçéãããããããããããããããããååãããããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgid "waste"
+#~ msgstr "éé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
-msgid "Key to hold"
-msgstr "\"äç\" ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgid "%s on foundation"
+#~ msgstr "çãçæããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to move E"
-msgstr "\"E (æ) ãçå\" ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgid "%s on reserve"
+#~ msgstr "çããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
-msgid "Key to move N"
-msgstr "\"N (å) ãçå\" ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgid "%s on stock"
+#~ msgstr "æãæãåãçãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "\"NE (åæ) ãçå\" ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgid "%s on tableau"
+#~ msgstr "çæãéãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "\"NW (åè) ãçå\" ããã"
+#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+#~ msgstr "æåããããããããããèãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
-msgid "Key to move S"
-msgstr "\"S (å) ãçå\" ããã"
+#~ msgid ""
+#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+#~ "started instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããåããããããã AisleRiot ãèåããéããäåãããããããããå"
+#~ "åãããååãççããããäããããããããããããããããããããããã"
+#~ "èåãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "\"SE (åæ) ãçå\" ããã"
+#~ msgid "This game does not have hint support yet."
+#~ msgstr "æããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "\"SW (åè) ãçå\" ããã"
+#~ msgid "Move %s onto %s."
+#~ msgstr "%sã%sãäãçãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to move W"
-msgstr "\"W (è) ãçå\" ããã"
+#~ msgid "You are searching for a %s."
+#~ msgstr "%s ãæçäãã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "\"ããããã\" ããã"
+#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
+#~ msgstr "ãããããããããããæäãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "\"ãããããããããã\" ããã"
+#~ msgid "Peek"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
-msgid "Key to wait"
-msgstr "\"åæ\" ããã"
+#~ msgid "Auld Lang Syne"
+#~ msgstr "éãåããæãããæã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "ãããããããã"
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "ããããããããçåããããããããäçããçåãããããã"
+#~ msgid "Seahaven"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ããããããèçããã"
+#~ msgid "King Albert"
+#~ msgstr "ãããããç"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "ããããããèçããã (ããããããææããããããã)ã"
+#~ msgid "First Law"
+#~ msgstr "éåãã1"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"äçããããããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããã"
-"ãåå) ããã"
+#~ msgid "Straight Up"
+#~ msgstr "çãçãäã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"æãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
-"å) ããã"
+#~ msgid "Jumbo"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
-"åå) ããã"
+#~ msgid "Accordion"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
-"åå) ããã"
+#~ msgid "Ten Across"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
-"å) ããã"
+#~ msgid "Plait"
+#~ msgstr "æçã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
-"åå) ããã"
+#~ msgid "Lady Jane"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããã"
-"åå) ããã"
+#~ msgid "Gypsy"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
-"å) ããã"
+#~ msgid "Neighbor"
+#~ msgstr "éä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"èãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
-"å) ããã"
+#~ msgid "Jamestown"
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"ãããããããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããã"
-"ããããããåå) ããã"
+#~ msgid "Osmosis"
+#~ msgstr "æé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr ""
-"(åèããã) ååãããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ããã"
-"ãããããããããããåå) ããã"
+#~ msgid "Kings Audience"
+#~ msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"åæããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããåå) "
-"ããã"
+#~ msgid "Glenwood"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "ååããããäã"
+#~ msgid "Gay Gordons"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ååãçåãããããããããããããèããããããããæãããããããããã"
-"ããååãçåãæåãååãåéãçåãèããããåæãçåããããããã"
-"ããããääéããããããããããããã"
+#~ msgid "Monte Carlo"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "èååããããäã"
+#~ msgid "Kansas"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"èååãçåããããããããããååããããæåãçåããéãèåãçãã"
-"ãããããããããããããããããåããæåãããããã"
+#~ msgid "Camelot"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "'%s' ãçåãããããèããããããããããã\n"
+#~ msgid "Fourteen"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
-msgid "_Move"
-msgstr "çå(_M)"
+#~ msgid "Scorpion"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:75
-msgid "_Teleport"
-msgstr "ããããã(_T)"
+#~ msgid "Isabel"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:76
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "ãããããããã (åèãããååãçåããã)"
+#~ msgid "Escalator"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
-msgid "_Random"
-msgstr "ãããã(_R)"
+#~ msgid "Agnes"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "ãããããåæããããããããã"
+#~ msgid "Bristol"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-msgid "_Wait"
-msgstr "åæ(_W)"
+#~ msgid "Quatorze"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "ããåãåæããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bear River"
+#~ msgstr "çãåãã"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:264
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"BSD ãååçãããããããããããã\n"
-"\n"
-"GNOMEããããã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "Gold Mine"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
-msgid "classic robots"
-msgstr "æåããããã"
+#~ msgid "Athena"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:321
-msgid "robots2"
-msgstr "ãããã2"
+#~ msgid "Spiderette"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:322
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "ãããã2 (Easy)"
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "ãããç"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:323
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "ååããããããäããããã"
+#~ msgid "Backbone"
+#~ msgstr "èé"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:324
-msgid "nightmare"
-msgstr "æå"
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
-msgid "robots"
-msgstr "ãããã"
+#~ msgid "Union Square"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:366
-msgid "cows"
-msgstr "ç"
+#~ msgid "Eight Off"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:367
-msgid "eggs"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Napoleons Tomb"
+#~ msgstr "ããããããå"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:368
-msgid "gnomes"
-msgstr "ããã (åãç)"
+#~ msgid "Forty Thieves"
+#~ msgstr "40äãçäãã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:369
-msgid "mice"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Streets And Alleys"
+#~ msgstr "éããèå"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:370
-msgid "ufo"
-msgstr "UFO"
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "èè"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:371
-msgid "boo"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "æè"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:425
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "GNOME ãããããèå"
+#~ msgid "Pileon"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
-msgid "Game Type"
-msgstr "ããããçé"
+#~ msgid "Canfield"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:466
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "ååããããäã(_U)"
+#~ msgid "Thirteen"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:473
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "ãäãããããããåãæãããããçåãéãããã"
+#~ msgid "Bakers Game"
+#~ msgstr "ããåãããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:475
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "èååããããäã(_S)"
+#~ msgid "Triple Peaks"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:482
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "ãäãããããããåãæãããããããããçåãéãããã"
+#~ msgid "Easthaven"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "ãããããæåããã(_E)"
+#~ msgid "Terrace"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:495
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "ååãããããäãããããããæãããããããããããæåãããã"
+#~ msgid "Aunt Mary"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:505
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "ããããããã"
+#~ msgid "Carpet"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:513
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "çåãããã(_I):"
+#~ msgid "Sir Tommy"
+#~ msgstr "ãããäç"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
-msgid "_Background color:"
-msgstr "èæè(_B):"
+#~ msgid "Diamond Mine"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:570
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "ãããããããã(_R)"
+#~ msgid "Yield"
+#~ msgstr "çããã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:575
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ããããã"
+#~ msgid "Labyrinth"
+#~ msgstr "èå"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "ååãããããããæ:"
+#~ msgid "Thieves"
+#~ msgstr "ææé"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
-msgid "Level:"
-msgstr "ããã:"
+#~ msgid "Saratoga"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
-msgid "Remaining:"
-msgstr "æã:"
+#~ msgid "Cruel"
+#~ msgstr "æé"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "èãããããããããçãåãããæãåãããããã"
+#~ msgid "Block Ten"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Will O The Wisp"
+#~ msgstr "éç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
-msgid "Drop"
-msgstr "èãããã"
+#~ msgid "Odessa"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ãããããæçãäçããçå"
+#~ msgid "Eagle Wing"
+#~ msgstr "éãç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ãããããæçãäçããçåããã"
+#~ msgid "Treize"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "èããæãäçããããããã"
+#~ msgid "Zebra"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "äãçåããæãäçããããããã"
+#~ msgid "Cover"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "ããããäæåæããæãäçããããããã"
+#~ msgid "Elevator"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "åèãããæãäçããããããã"
+#~ msgid "Fortress"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "ãããéåæãããã"
+#~ msgid "Giant"
+#~ msgstr "åå"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "ãããéåæããããããã"
+#~ msgid "Spider"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
-msgid "Pause"
-msgstr "äæåæ"
+#~ msgid "Gaps"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
-msgid "Rotate"
-msgstr "åèããããã"
+#~ msgid "Bakers Dozen"
+#~ msgstr "ããåãããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "èæè"
+#~ msgid "Whitehead"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "èæãèã gdk_color_parse ãçèããæåãæåããããããã"
+#~ msgid "Freecell"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Helsinki"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"ãããéåæãäãåãããããããããååãããæååèãåã 0 (ããããã"
-"ã) ã 10 (ãããåãã) ããã"
+#~ msgid "Spider Three Decks"
+#~ msgstr "ãããããããããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "äãåãããããããããåå"
+#~ msgid "Scuffle"
+#~ msgstr "äé"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "ãããããèæãæçããéãäçããããããååããã"
+#~ msgid "Poker"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "ãããéåæãããããããããããäãåããããæãçåããã"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "ããããããããããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "äãåããããæãçå"
+#~ msgid "Valentine"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ãããããæçãäçããããã"
+#~ msgid "Royal East"
+#~ msgstr "æãç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr "èæèãäãèæçåãæçããããããããã"
+#~ msgid "Thumb And Pouch"
+#~ msgstr "æãåè"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ãããããèãããããããããããã"
+#~ msgid "Klondike"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ãããããèããããããããããããããã"
+#~ msgid "Doublets"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "æããããããããããããèçãããããã"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "ãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "æããããããããããããèçããããããããã"
+#~ msgid "Golf"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "ãããããèããåæãèèåæãäããèçããããããããã"
+#~ msgid "Westhaven"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "ãããããèããçæãèçãããããã"
+#~ msgid "Beleaguered Castle"
+#~ msgstr "ååãããå"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "åæèåããåèããããããã"
+#~ msgid "Hopscotch"
+#~ msgstr "çããéã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "åæèåããåèãããããããããã"
+#~ msgid "Solitaire"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "èæãããçåãåçãããããã"
+#~ msgid "GNOME Solitaire"
+#~ msgstr "GNOME ããããã"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "éåæãããããããããã (1 ää)"
+#~ msgid "About Solitaire"
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Select the game type to play"
+#~ msgstr "ãããããããããéæãã"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "ãããã"
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ããããçåãéæãã"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango ãããã"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango åäã"
+#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
+#~ msgstr "AisleRiot ããããã"
 
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-msgid "Lines:"
-msgstr "ãããæ:"
+#~ msgid "Play many different solitaire games"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããæããããããã"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Quadrapassel ãèå"
+#~ msgid "Unknown color"
+#~ msgstr "äæãè"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Setup"
-msgstr "äåèå"
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "äæãããã"
 
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "äåãåãããããããããéã(_N):"
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "äæãå"
 
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "äåãåãããããããããå(_D):"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "A"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "æä"
+#~ msgid "black joker"
+#~ msgstr "éãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "æããããããèçãã(_P)"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "ãããããèããããããåæãã(_U)"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr ""
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "åæèåããåèããã(_R)"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ãããããèããåæãèçãã(_W)"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
-msgid "Theme"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
-msgid "Controls"
-msgstr "æä"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "J"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
-msgid "Block Style"
-msgstr "ããããããããã"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "K"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
-msgid "Qua"
-msgstr ""
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "9"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"èãããããããããçãåãããããååããããäãããã\n"
-"\n"
-"Quadrapassel ã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "Q"
 
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "Quadrapassel ãåç"
+#~ msgid "red joker"
+#~ msgstr "èãããããã"
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-msgid "Paused"
-msgstr "äæåæ"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
-msgid "Sudoku"
-msgstr "GNOME æç"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "ããããæèèåãçåãäããããçããããããããããããã"
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Color of the grid border"
-msgstr "ããèãè"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "10"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "ããããããããããéã (ããããåä) ããã"
+#~ msgid "the ace of clubs"
+#~ msgstr "ããããA"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Mark printed games as played"
-msgstr ""
+#~ msgid "the ace of diamonds"
+#~ msgstr "ããããA"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "1ãããäãååããæçãæ"
+#~ msgid "the ace of hearts"
+#~ msgstr "ããããA"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-msgid "Print games that have been played"
-msgstr ""
+#~ msgid "the ace of spades"
+#~ msgstr "ãããããA"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr "ãããäãããããèçãããããããã"
+#~ msgid "the eight of clubs"
+#~ msgstr "ãããã8"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show hints"
-msgstr "ããããæçããã"
+#~ msgid "the eight of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã8"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "ããããããèç/éèçãåãæããã"
+#~ msgid "the eight of hearts"
+#~ msgstr "ãããã8"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "ããããããããããåéãæ"
+#~ msgid "the eight of spades"
+#~ msgstr "ããããã8"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "ããããããããããå (ããããåä) ããã"
+#~ msgid "the five of clubs"
+#~ msgstr "ãããã5"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "èç"
+#~ msgid "the five of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã5"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "<b><i>ååããéæå</i></b>"
+#~ msgid "the five of hearts"
+#~ msgstr "ãããã5"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "Print Games"
-msgstr "ããããååãã"
+#~ msgid "the five of spades"
+#~ msgstr "ããããã5"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "æçãåå"
+#~ msgid "the four of clubs"
+#~ msgstr "ãããã4"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "_Easy"
-msgstr "åç(_E)"
+#~ msgid "the four of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã4"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-msgid "_Hard"
-msgstr "äç(_H)"
+#~ msgid "the four of hearts"
+#~ msgstr "ãããã4"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "æããããããããããååäèãåãã(_I)"
+#~ msgid "the four of spades"
+#~ msgstr "ããããã4"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "æããããããæãååãã(_M)"
+#~ msgid "the jack of clubs"
+#~ msgstr "ããããJ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-msgid "_Medium"
-msgstr "äããã(_M)"
+#~ msgid "the jack of diamonds"
+#~ msgstr "ããããJ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "ååããæçãæ(_N): "
+#~ msgid "the jack of hearts"
+#~ msgstr "ããããJ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "æç/ããã(_S):"
+#~ msgid "the jack of spades"
+#~ msgstr "ãããããJ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "èéé(_V)"
+#~ msgid "the king of clubs"
+#~ msgstr "ããããK"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "_Saved Games"
-msgstr "äåããããã(_S)"
+#~ msgid "the king of diamonds"
+#~ msgstr "ããããK"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Add a new tracker"
-msgstr "æãããããããèå"
+#~ msgid "the king of hearts"
+#~ msgstr "ããããK"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
-msgid "H_ide"
-msgstr "éã(_I)"
+#~ msgid "the king of spades"
+#~ msgstr "ãããããK"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr ""
+#~ msgid "the nine of clubs"
+#~ msgstr "ãããã9"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr ""
+#~ msgid "the nine of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã9"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "æåãããããããçèããããããããçåããããããã"
+#~ msgid "the nine of hearts"
+#~ msgstr "ãããã9"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "GNOME æçããããããããééããããã"
+#~ msgid "the nine of spades"
+#~ msgstr "ããããã9"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"åèããããããããããããããããããããããããããããã GNOME æçãè"
-"åãããããããããããããããããããããåæããããæäãããããããã"
-"ããããåäãããããåãããããã"
+#~ msgid "the queen of clubs"
+#~ msgstr "ããããQ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME æç"
+#~ msgid "the queen of diamonds"
+#~ msgstr "ããããQ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME æçãæçãããããçæããããæäããããæçãææãçãããæèå"
-"ããããããã\n"
-"\n"
-"GNOME æçã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "the queen of hearts"
+#~ msgstr "ããããQ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
-msgid "No Space"
-msgstr "çãåéãã"
+#~ msgid "the queen of spades"
+#~ msgstr "ãããããQ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ãããããçãåéãããããã"
+#~ msgid "the seven of clubs"
+#~ msgstr "ãããã7"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "GNOME æçã %(path)s ããããããããããããçæããããããããã"
+#~ msgid "the seven of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã7"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ãããããçãåéãããããã!"
+#~ msgid "the seven of hearts"
+#~ msgstr "ãããã7"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "%(errno)s ãããã: %(error)s"
+#~ msgid "the seven of spades"
+#~ msgstr "ããããã7"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "GNOME æçãããããäåãããããã"
+#~ msgid "the six of clubs"
+#~ msgstr "ãããã6"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "%(filename)s ããããããããäåãããããã"
+#~ msgid "the six of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã6"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "GNOME æçãçäåçãåäãããããã"
+#~ msgid "the six of hearts"
+#~ msgstr "ãããã6"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
-msgid "Track moves"
-msgstr "ãããããçå"
+#~ msgid "the six of spades"
+#~ msgstr "ããããã6"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
-msgid "New game"
-msgstr "æèãããããåããã"
+#~ msgid "the ten of clubs"
+#~ msgstr "ãããã10"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
-msgid "_Reset"
-msgstr "ãããã(_R)"
+#~ msgid "the ten of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã10"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
+#~ msgid "the ten of hearts"
+#~ msgstr "ãããã10"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
-msgid "_Undo"
-msgstr "åãæã(_U)"
+#~ msgid "the ten of spades"
+#~ msgstr "ããããã10"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
-msgid "Undo last action"
-msgstr "æåãæäãæããã"
+#~ msgid "the three of clubs"
+#~ msgstr "ãããã3"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
-msgid "_Redo"
-msgstr "ããçã(_R)"
+#~ msgid "the three of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã3"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
-msgid "Redo last action"
-msgstr "æåãæäãåãæããã"
+#~ msgid "the three of hearts"
+#~ msgstr "ãããã3"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "ããããæç(_S)..."
+#~ msgid "the three of spades"
+#~ msgstr "ããããã3"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "ããããããæçãèçããã"
+#~ msgid "the two of clubs"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "_Print..."
-msgstr "åå(_P)..."
+#~ msgid "the two of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "ããããããååããã"
+#~ msgid "the two of hearts"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "èæåãæçãåå(_M)..."
+#~ msgid "the two of spades"
+#~ msgstr "ããããã2"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "äåããããããæçãååããã"
+#~ msgid "the unknown card"
+#~ msgstr "äæãããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "æçãçäããã"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
-msgid "_Tools"
-msgstr "ããã(_T)"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
-msgid "_Hint"
-msgstr "ããã(_H)"
+#~ msgid "Wins:"
+#~ msgstr "åãæ:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr ""
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "åè:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "äããããããã(_T)"
+#~ msgid "Percentage:"
+#~ msgstr "åç:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wins"
+#~ msgstr "åå"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "äããããããã(_B)"
+#~ msgid "Best:"
+#~ msgstr "ããã:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "ãããã:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "ååãæåãèç(_P)"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "æç"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "ãããããäãååãæåãåãèçããã"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr "åããããããããããèåãã(_U)"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "æãåãããããããããããããããèåããã"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
-msgid "_Track Additions"
-msgstr "ãããããèå(_T)"
+#~ msgid "%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "åãèãæãããããããèåããæåãåããçèããã"
+#~ msgid "Congratulations, you have won!"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããååãã!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "åèèçãã(_H)"
+#~ msgid "There are no more moves"
+#~ msgstr "æåãããæèãããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "çåãããåãããåãããããããããåèèçããã"
+#~ msgid "Card games:"
+#~ msgstr "ããããããã:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "ãããã %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ãããããèããããã"
+#~ msgid "Card themes:"
+#~ msgstr "ããããããã:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "ããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "%(n)s åãããããåããã"
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "AisleRiot ãããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] ""
+#~ msgid ""
+#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#~ "different games to be played.\n"
+#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "AisleRiot ããããããçéããããããããããããããããããããåãã"
+#~ "ãããããã (ãããé) ãæäãããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "AisleRiot ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "æããããåããåãããããããäåãããã?"
+#~ msgid "Play â%sâ"
+#~ msgstr "\"%s\" ããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "åãäåãã(_S)"
+#~ msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+#~ msgstr "\"%s\" ãããããããããããèçããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "ããããææ(_A)"
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "ããããæå"
+#~ msgid "A scheme exception occurred"
+#~ msgstr "ãããããäåãççãããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "çåãããããããããã"
+#~ msgid "Please report this bug to the developers."
+#~ msgstr "ãããããéçèãååããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "èçããéæå:"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "åéãããããåãèããããåèãçåæ: "
+#~ msgid "_Don't report"
+#~ msgstr "ååããã(_D)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "ããããåãèããåèãçåæ: "
+#~ msgid "_Report"
+#~ msgstr "ååãã(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "ããã&ããããåèãæ: "
+#~ msgid "Freecell Solitaire"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "ããããæç"
+#~ msgid "_Control"
+#~ msgstr "æä(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-msgid "Untracked"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "ããããéæ(_S)..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
-msgid "_Remove"
-msgstr "åé(_R)"
+#~ msgid "Play a different game"
+#~ msgstr "åããããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "éæãããèäãåéãããã"
+#~ msgid "_Recently Played"
+#~ msgstr "æèãããããããã(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "ããããæç(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
-msgid "A_pply"
-msgstr "éç(_P)"
+#~ msgid "Show gameplay statistics"
+#~ msgstr "ããããæçãèçããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-#, fuzzy
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "æåãããããããçèããããããããçåããããããã"
+#~ msgid "Deal next card or cards"
+#~ msgstr "æãããããããããããåãåããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "ãããã %s"
+#~ msgid "View help for Aisleriot"
+#~ msgstr "AisleRiot ãããããèçããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "æåãææãããã %(timeAgo)s"
+#~ msgid "Install card themesâ"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
-#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "ãããã%(level)sãããã"
+#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+#~ msgstr "ãããããããæããããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
-#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "%(duration)s ããããã"
+#~ msgid "_Card Style"
+#~ msgstr "ãããããããã(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "èéå"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "ããããããã(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "äããã"
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "æåããããèããããããããã?"
+#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+#~ msgstr "ããããããããããéæãããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "æåããèçããã"
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "åæé(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] " %(n)så"
+#~ msgid "Whether or not to play event sounds"
+#~ msgstr "åæéãéãããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] " %(n)sãæ"
+#~ msgid "Cannot start the game â%sâ"
+#~ msgstr "\"%s\" ãããããããèåããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] " %(n)séé"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "JOKER"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] " %(n)sæ"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] " %(n)sæé"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] " %(n)så"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
-#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] " %(n)sç"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " ã "
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr "ã"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
-#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] " %(n)sçå"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] " %(n)såå"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "%p%l:%M"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "J"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%I:%M"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%Aã%p%I:%M"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B%eæ"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "ããã(_C)"
+#~ msgid "ace of clubs"
+#~ msgstr "ããããA"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "GNOME ããããããã"
+#~ msgid "two of clubs"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "æåãã"
+#~ msgid "three of clubs"
+#~ msgstr "ãããã3"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "ããã: %d/%d"
+#~ msgid "four of clubs"
+#~ msgstr "ãããã4"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ããããããã!"
+#~ msgid "five of clubs"
+#~ msgstr "ãããã5"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "ããããããããåç"
+#~ msgid "six of clubs"
+#~ msgstr "ãããã6"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
-#: ../swell-foop/src/Score.js:56
-msgid "Size:"
-msgstr "åãã:"
+#~ msgid "seven of clubs"
+#~ msgstr "ãããã7"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "åèãåçãæããæãããããããããããã"
+#~ msgid "eight of clubs"
+#~ msgstr "ãããã8"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:324
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "ãããããããããããåéãã..."
+#~ msgid "nine of clubs"
+#~ msgstr "ãããã9"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:446
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "ãããåæã SVG ãããã:"
+#~ msgid "ten of clubs"
+#~ msgstr "ãããã10"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
-msgid "Faces:"
-msgstr "ãããã:"
+#~ msgid "jack of clubs"
+#~ msgstr "ããããJ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456
-msgid "Graphics:"
-msgstr "ããããããã:"
+#~ msgid "queen of clubs"
+#~ msgstr "ããããQ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:472
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"äæããã \"çèã\" åããããããããããããããããããåããçéäãã"
-"ãçããããããéåããããããã\n"
-"\n"
-"gnomine ã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "king of clubs"
+#~ msgstr "ããããK"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:635
-msgid "Field Size"
-msgstr "ããããããåãã"
+#~ msgid "ace of diamonds"
+#~ msgstr "ããããA"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:658
-msgid "Custom Size"
-msgstr "åããããããããã"
+#~ msgid "two of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:665
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "åéãæ(_N):"
+#~ msgid "three of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã3"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:678
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "æå(_H):"
+#~ msgid "four of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã4"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:690
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "åç(_V):"
+#~ msgid "five of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã5"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:707
-msgid "Flags"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "six of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã6"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"çèãããããã\" ããããäã(_U)"
+#~ msgid "seven of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã7"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:721
-msgid "Warnings"
-msgstr "èå"
+#~ msgid "eight of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã8"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:724
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr "ããããçãããããèåãã(_U)"
+#~ msgid "nine of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã9"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:735
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "GNOME ããããããããèå"
+#~ msgid "ten of diamonds"
+#~ msgstr "ãããã10"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
-msgid "Width of grid"
-msgstr "ãããããå"
+#~ msgid "jack of diamonds"
+#~ msgstr "ããããJ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
-msgid "Height of grid"
-msgstr "ãããããéã"
+#~ msgid "queen of diamonds"
+#~ msgstr "ããããQ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
-msgid "Number of mines"
-msgstr "åéãæ"
+#~ msgid "king of diamonds"
+#~ msgstr "ããããK"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ããããåãã (0-2 = åãããåããã3=ããä)"
+#~ msgid "ace of hearts"
+#~ msgstr "ããããA"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
-msgid "X location of window"
-msgstr "ããããããXåæ"
+#~ msgid "two of hearts"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
-msgid "Y location of window"
-msgstr "ããããããYåæ"
+#~ msgid "three of hearts"
+#~ msgstr "ãããã3"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "ãããæããåéããã"
+#~ msgid "four of hearts"
+#~ msgstr "ãããã4"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
-msgid "Time: "
-msgstr "çéæé: "
+#~ msgid "five of hearts"
+#~ msgstr "ãããã5"
 
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "åéåããèãããåéãéåãããããã"
+#~ msgid "six of hearts"
+#~ msgstr "ãããã6"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "çãåãã"
+#~ msgid "seven of hearts"
+#~ msgstr "ãããã7"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "ããããèåçãçããããã"
+#~ msgid "eight of hearts"
+#~ msgstr "ãããã8"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "ãããããããããããããçéãææ"
+#~ msgid "nine of hearts"
+#~ msgstr "ãããã9"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "ãããããããããããããçéãèæ"
+#~ msgid "ten of hearts"
+#~ msgstr "ãããã10"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "äæããããããããããããããããååã TRUE ããããããããããã"
+#~ msgid "jack of hearts"
+#~ msgstr "ããããJ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"ããããããããçããæãèåãããããèçããååã TRUE ãããããããã"
-"ããã"
+#~ msgid "queen of hearts"
+#~ msgstr "ããããQ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"ããçãåéãåããããããããæããããããããèãããããèåçãääã"
-"ãååã TRUE ããã"
+#~ msgid "king of hearts"
+#~ msgstr "ããããK"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "ããããããããããåéãæ"
+#~ msgid "two of spades"
+#~ msgstr "ããããã2"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "äæãããããäã"
+#~ msgid "three of spades"
+#~ msgstr "ããããã3"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "ããããçãããããèåãã"
+#~ msgid "four of spades"
+#~ msgstr "ããããã4"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:209
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"åèãçåãèãããããããããã\n"
-"\n"
-"gnome-games ããããããããçèããããããã"
+#~ msgid "five of spades"
+#~ msgstr "ããããã5"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:231
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
-"åèãçåãããããèãããããããããèãèããåæããããã\n"
-"\n"
-"gnome-games ãééãããããããããçèããããããã"
+#~ msgid "six of spades"
+#~ msgstr "ããããã6"
+
+#~ msgid "seven of spades"
+#~ msgstr "ããããã7"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:240
-msgid "Could not load images"
-msgstr "çåãèãèããããããã"
+#~ msgid "eight of spades"
+#~ msgstr "ããããã8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "Tetravex"
+#~ msgid "nine of spades"
+#~ msgstr "ããããã9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
-msgid "2Ã2"
-msgstr "2Ã2"
+#~ msgid "ten of spades"
+#~ msgstr "ããããã10"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
-msgid "3Ã3"
-msgstr "3Ã3"
+#~ msgid "jack of spades"
+#~ msgstr "ãããããJ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
-msgid "4Ã4"
-msgstr "4Ã4"
+#~ msgid "queen of spades"
+#~ msgstr "ãããããQ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
+#~ msgid "king of spades"
+#~ msgstr "ãããããK"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
+#~ msgid "face-down card"
+#~ msgstr "äããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
-msgid "_2Ã2"
-msgstr "_2Ã2"
+#~ msgid "Base Card: Ace"
+#~ msgstr "ããããããã: A"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
-msgid "Play on a 2Ã2 board"
-msgstr "2Ã2 ããããããããããã"
+#~ msgid "Base Card: Jack"
+#~ msgstr "ããããããã: J"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
-msgid "_3Ã3"
-msgstr "_3Ã3"
+#~ msgid "Base Card: King"
+#~ msgstr "ããããããã: K"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
-msgid "Play on a 3Ã3 board"
-msgstr "3Ã3 ããããããããããã"
+#~ msgid "Base Card: Queen"
+#~ msgstr "ããããããã: Q"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
-msgid "_4Ã4"
-msgstr "_4Ã4"
+#~ msgid "Base Card: ~a"
+#~ msgstr "ããããããã: ~a"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
-msgid "Play on a 4Ã4 board"
-msgstr "4Ã4 ããããããããããã"
+#~ msgid "Deal more cards"
+#~ msgstr "ãããããããåãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
-msgid "_5Ã5"
-msgstr "_5Ã5"
+#~ msgid "Stock left:"
+#~ msgstr "æããåæ:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
-msgid "Play on a 5Ã5 board"
-msgstr "5Ã5 ããããããããããã"
+#~ msgid "Stock left: 0"
+#~ msgstr "æããåæ: 0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
-msgid "_6Ã6"
-msgstr "_6Ã6"
+#~ msgid "Try rearranging the cards"
+#~ msgstr "ããããäããæçããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
-msgid "Play on a 6Ã6 board"
-msgstr "6Ã6 ããããããããããã"
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "çãçæãå"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "çãåãã(2-6)"
+#~ msgid "Three card deals"
+#~ msgstr "äæãã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
-msgid "SIZE"
-msgstr "åãã"
+#~ msgid "Deal another round"
+#~ msgstr "åããããããèãããã"
 
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "Deal a new card from the deck"
+#~ msgstr "æãããããããããããåãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "Redeals left:"
+#~ msgstr "åãçããææ:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "çãçæããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "çãçæããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "çãçæ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~ msgid "Base Card: "
+#~ msgstr "ããããããã: "
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+#~ msgstr "çãçæããããããäãçãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#, fuzzy
+#~ msgid "an empty foundation slot"
+#~ msgstr "çãçæ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~ msgid "an empty bottom slot"
+#~ msgstr "çãæääãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "çããããããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
-msgid "Game paused"
-msgstr "ããããäæåæãããã"
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "çãåãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ%d board"
-msgstr "%dÃ%d ããããããããäãã"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "çãåãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "Tetravex ãåç"
+#~ msgid "an empty slot"
+#~ msgstr "çããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "èæãããã!ãããã!"
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "çãäãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "èæãããã!"
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "ãããããèè"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME Tetravex ãåãæåããäããåããåãããäçãããããããããéçã"
-"ããããããã\n"
-"\n"
-"GNOME Tetravex ã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "Move waste back to stock"
+#~ msgstr "æãæãåãæãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
-msgid "_Size"
-msgstr "åãã(_S)"
+#~ msgid "Reserve left:"
+#~ msgstr "åããããã: "
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "èæãã(_V)"
+#~ msgid "empty slot on foundation"
+#~ msgstr "çãçæããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
-msgid "Solve the game"
-msgstr "ããããããèããã"
+#~ msgid "empty space on tableau"
+#~ msgstr "çãçæãåæ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
-msgid "_Up"
-msgstr "ä(_U)"
+#~ msgid "Move a card to the Foundation"
+#~ msgstr "ããããçãæãçãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "äãçåããã"
+#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "çãçæããããããäãçãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
-msgid "_Left"
-msgstr "å(_L)"
+#~ msgid "Consistency is key"
+#~ msgstr "çãåããéãã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "åãçåããã"
+#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+#~ msgstr "éãçããããããããã (æéæé) ããããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
-msgid "_Right"
-msgstr "å(_R)"
+#~ msgid "Have you read the help file?"
+#~ msgstr "ããããããããèãããã?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "åãçåããã"
+#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+#~ msgstr "åèããããããããããããããã..."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
-msgid "_Down"
-msgstr "ä(_D)"
+#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+#~ msgstr "æãäãéãèãããæãçåãããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "äãçåããã"
+#~ msgid ""
+#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
+#~ "one"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããæææéãããããçããéããæããããèãããããããããäãã"
+#~ "æåããããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "åãæåãéæãããããäããããããããåæããããããã"
+#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
+#~ msgstr "éèãæããããååãçãããããæãã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"ããããçåææããããããããããããçåãããããããããããããããã"
-"ããçåãããããã"
+#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+#~ msgstr "ãããããããããããDãäãããããã -- ããéãåããã..."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "ããããããããããããã"
+#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
+#~ msgstr "æããçãèãäããéãåããã"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"ãããããåããããããçéãããããæåããããäçããããèååèãåã "
-"2ã8 ããããäåãååçã 3 ãããããã"
+#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
+#~ msgstr "\"ãããã\" ãæåããããããããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "Klotski"
+#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+#~ msgstr "ããããçæãæããããããæèåããåãããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "Only 18 steps"
+#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+#~ msgstr "ããããããçãæããããããããéãåèãäãã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
-msgid "Daisy"
-msgstr "ãããã"
+#~ msgid "Cards remaining: ~a"
+#~ msgstr "æããããã: ~a"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
-msgid "Violet"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Redeal."
+#~ msgstr "ããããåãçãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
-msgid "Poppy"
-msgstr "ãã"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "çæãå"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
-msgid "Pansy"
-msgstr "äèããã"
+#~ msgid "Deal a card"
+#~ msgstr "ããããåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "Snowdrop"
+#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgstr "~a ãçãçæãçãããã"
 
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "èããã"
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "çãçæããããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
-msgid "Trail"
-msgstr "ãããã"
+#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "çãçæãäãKãçãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
-msgid "Ambush"
-msgstr "åãäã"
+#~ msgid "No hint available right now"
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
-msgid "Agatka"
-msgstr "Agatka"
+#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
+#~ msgstr "çããããããäãäãçãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
-msgid "Success"
-msgstr "ååãã"
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "çãçæ"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
-msgid "Bone"
-msgstr "é"
+#~ msgid "I'm not sure"
+#~ msgstr "çåããããããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
-msgid "Fortune"
-msgstr "éå"
+#~ msgid "Remove the aces"
+#~ msgstr "Aãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
-msgid "Fool"
-msgstr "éåå"
+#~ msgid "Remove the eights"
+#~ msgstr "8ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
-msgid "Solomon"
-msgstr "ãããã"
+#~ msgid "Remove the fives"
+#~ msgstr "5ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "ãããããã"
+#~ msgid "Remove the fours"
+#~ msgstr "4ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
-msgid "Shark"
-msgstr "ãã"
+#~ msgid "Remove the jacks"
+#~ msgstr "Jãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
-msgid "Rome"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Remove the kings"
+#~ msgstr "Kãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "ãããåä"
+#~ msgid "Remove the nines"
+#~ msgstr "9ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
-msgid "Ithaca"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Remove the queens"
+#~ msgstr "Qãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
-msgid "Pelopones"
-msgstr "Pelopones"
+#~ msgid "Remove the sevens"
+#~ msgstr "7ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "Transeuropa"
+#~ msgid "Remove the sixes"
+#~ msgstr "6ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "Lodzianka"
+#~ msgid "Remove the tens"
+#~ msgstr "10ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
-msgid "Polonaise"
-msgstr "ããããã"
+#~ msgid "Remove the threes"
+#~ msgstr "3ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "ãããæ"
+#~ msgid "Remove the twos"
+#~ msgstr "2ãåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
-msgid "American Pie"
-msgstr "ãããããããã"
+#~ msgid "Return cards to stock"
+#~ msgstr "ããããåãæãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "ææ"
+#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
+#~ msgstr "çããããããããããçãããããããã?"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
-msgid "Sunshine"
-msgstr "æãèã"
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "~a ãåããåãåãããã"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18ãããã"
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "ãã! make-hint called on false move."
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "HuaRong Trail"
+#~ msgid "Deal a card from stock"
+#~ msgstr "åããããããåãããã"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ããããããããã"
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "çãåæ"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "ããããããã"
+#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+#~ msgstr "çåãããæãããããã: åãæããåãããããçããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "ããããåãããã(_R)"
+#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+#~ msgstr "äãèæææãããããã: åãæããåãããããçããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "æãããã"
+#~ msgid "an empty reserve"
+#~ msgstr "çããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "åãããã"
+#~ msgid "an open tableau"
+#~ msgstr "çæãéãããã"
+
+#~ msgid "the foundation"
+#~ msgstr "çæãå"
+
+#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
+#~ msgstr "~a ãããèãäãããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
-msgid "Level completed."
-msgstr "ããããåèãããã"
+#~ msgid "Double click any card to redeal."
+#~ msgstr "ããããããããããããããåãçãããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "ããããèãããæåãããã!"
+#~ msgid "No hint available."
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "Klotski ãåç"
+#~ msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+#~ msgstr "åä ~a ççãããããã2ãçãããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "ããã:"
+#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
+#~ msgstr "~a ã ~a ãéãçãããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ããããããããããæçãåæããããã\n"
-"\n"
-"æãã Klotski ãããããããããããããçèããããããã"
+# FIXME: æåäæ
+#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+#~ msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"çåãããããèããããããããã:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"æãã Klotski ãããããããããããããçèããããããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deal a row"
+#~ msgstr "ããããåãããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "çåæ: %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deals left: ~a"
+#~ msgstr "åãçããææ: ~a"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããã\n"
-"\n"
-"Klotski ã GNOME ãããéãäéããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try dealing a row of cards"
+#~ msgstr "ããããäããæçããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "ãããããããããããããããèãããããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
+#~ msgstr "ããããåãäãåãçåããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "ãããããããããæããã"
+#~ msgid "Try moving card piles around"
+#~ msgstr "ããããåãäãåãçåããããã"
 
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "ãããããããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "çãçæãå"
 
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "ããåãæãäçæãã! ããåãéçãããã?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "çãçæ"
 
-#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "åç: %d"
+#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "ãããããããããããçãçæããããããããçãããã"
 
-#: ../gtali/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "äçããããããã"
+#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+#~ msgstr "æåãçæãåãããããããããããããããããéæãããã"
 
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "ããããããããããããããããããæããããããã"
+#~ msgid "on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "çãçæãåã"
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
-msgid "Tali"
-msgstr "Tali"
+#~ msgid "Deal another card"
+#~ msgstr "äãããããåãããã"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"ããããããããããããæãéãéåæéãåããããããéæãããããããã"
-"ãããããäãçãããããçããããããããã"
+#~ msgid "Stock left: ~a"
+#~ msgstr "æããåæ: ~a"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "ããããåèãã"
+#~ msgid "Deal another hand"
+#~ msgstr "äãããããåãããã"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "ãããããããæèãååãã"
+#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+#~ msgstr "ããããããããããåãçãåãçãããã"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "TRUE ãååãããããããã AI æèæåãææååãååããããã"
+#~ msgid "Move card from waste"
+#~ msgstr "æãæããããããçåãããã"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-msgid "Regular"
-msgstr "ææ"
+#~ msgid "Move waste to stock"
+#~ msgstr "æãæãåãçãããã"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[äé,ããããã,ãã,ããã,ããã,ããããã]"
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "çãçæãå"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:103
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "ãããããããããããéããã"
+#~ msgid "Deal a new card"
+#~ msgstr "æããããããåãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:105
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "ãããããããæèãèçãã"
+#~ msgid "Stock remaining: ~a"
+#~ msgstr "æããåæ: ~a"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "ããããããããããããäæãæåãã"
+#~ msgid "No redeals"
+#~ msgstr "åãçããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "äéãããããããæãæåãã"
+#~ msgid "Single card deals"
+#~ msgstr "äæåã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "ããããéæãã (RegularãããColors)"
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgstr "çæãããããåãæããããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "Base Card:"
+#~ msgstr "ããããããã: "
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "ãããããããããããååããããæãæåãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+#~ "naturally."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããæãèçãããããããåããããéçãéçãããããçæãããã"
+#~ "ãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "ãããããããèèããåæãæåãã"
+#~ msgid "Deal new cards from the deck"
+#~ msgstr "æãããããããããããåãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "ææ"
+#~ msgid "Redeals left: ~a"
+#~ msgstr "åãçããææ: ~a"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "èäã"
+#~ msgid "something"
+#~ msgstr "äã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:144
-msgid "Roll all!"
-msgstr "ãããããããæã!"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "åãã ~a ãçãããããããçæããããããçåãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
-msgid "Roll!"
-msgstr "ãããæã!"
+#~ msgid "Move ~a to an empty field"
+#~ msgstr "~a ãçãåãçãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:182
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "åãåããã!"
+#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+#~ msgstr "ããããåããçæãããããçãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Tali ãåç"
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:214
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s ããã %dçãååãããã"
+#~ msgid "an empty tableau pile"
+#~ msgstr "çãçæ"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:262
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "%s (ãããããã)ãçãã"
+#~ msgid "Deal the cards"
+#~ msgstr "ããããåãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:264
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- ããããçãã"
+#~ msgid "Reshuffle cards"
+#~ msgstr "ããããããäåããããããããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:453
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "æãçããããéããããããåçãããããéæãããããã"
+#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgstr "æãæãåããåãæãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:482
-msgid "Roll"
-msgstr "æã"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "çãçæ"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:540
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "3åãããããããæãããã!: åçãããããéæãããããã"
+#~ msgid "Four Suits"
+#~ msgstr "åç"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:591
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "GNOME ããããã (1998):"
+#~ msgid "One Suit"
+#~ msgstr "äç"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "çæããããã (1992):"
+#~ msgid "Place something on empty slot"
+#~ msgstr "çããããããäãçãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "èãããããããããã AI (2006):"
+#~ msgid "Please fill in empty pile first."
+#~ msgstr "ããæåãçãåãåãããã"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:615
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ãããããåãããéãäãããããããäçããã\n"
-"\n"
-"gtali ã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "Two Suits"
+#~ msgstr "äç"
 
-#: ../gtali/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "çååèäãããããèåãçãåãäæãããããããããããããã"
+#~ msgid "Allow temporary spots use"
+#~ msgstr "ãããããäæçãåçãã"
 
-#: ../gtali/setup.c:266
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "Tali ãèå"
+#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#~ msgstr "ããããçããããããããããããçãããã"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
-msgid "Human Players"
-msgstr "äéãããããã"
+#~ msgid "No hint available"
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../gtali/setup.c:299
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "ããããããäæ(_N):"
+#~ msgid "Blondes and Brunettes"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "ãããããããããããã"
+#~ msgid "Falling Stars"
+#~ msgstr "æãæ"
 
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "ããããåèãã(_D)"
+#~ msgid "General's Patience"
+#~ msgstr "ååè"
 
-#: ../gtali/setup.c:331
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "äæ(_U):"
+#~ msgid "Redheads"
+#~ msgstr "èæ"
 
-#: ../gtali/setup.c:345
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "éæå(_D):"
+#~ msgid "Signora"
+#~ msgstr "åä"
 
-#: ../gtali/setup.c:348
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "åç"
+#~ msgid "Wood"
+#~ msgstr "æ"
 
-#: ../gtali/setup.c:349
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "äç"
+#~ msgid "Deal a card from the deck"
+#~ msgstr "ãããããããããåãããã"
 
-#: ../gtali/setup.c:350
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "äç"
+#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
+#~ msgstr "æãæãããäæãããããåããããã"
 
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
-msgid "Player Names"
-msgstr "ããããããåå"
+# FIXME: æåäæ
+#~ msgid "Multiplier Scoring"
+#~ msgstr "Multiplier Scoring"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1 [1ãçãåè]"
+# FIXME: æåäæ
+#~ msgid "Progressive Rounds"
+#~ msgstr "Progressive Rounds"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2 [2ãçãåè]"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "éåãçæãå"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3 [3ãçãåè]"
+#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "ããããåãçãçæããããããçãããã"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4 [4ãçãåè]"
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "éåãçæãå"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5 [5ãçãåè]"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: ããããã '%s' ããããããã\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6 [6ãçãåè]"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ããããã '--%s' ãåæãæåããããã\n"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "åçã3ã [åè]"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ããããã '%c%s' ãåæãæåããããã\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "åçã4ã [åè]"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ããããã '%s' ããåæãåèãã\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "ããããã   [25]"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: èèããããããããããã: '--%s'\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "åããããã [30]"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: èèããããããããããã: '%c%s'\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "åããããã [40]"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ééããããããããã -- %c\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "åçã5ã [50]"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ééããããããããã -- %c\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "ãããã   [åè]"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ãããããããåæãåèãã -- %c\n"
 
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "äååãåè"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: ããããã '-W %s' ããããããã\n"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ããããåè"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ããããã '-W %s' ããåæãæåããããã\n"
 
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "äååãåè"
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "ããããããæããããããèæããããããã"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr ">62 ãååããããã"
+#~ msgid "A flag to enable network game support"
+#~ msgstr "ããããããåæããããããããããã"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "2ãããåãè [åè]"
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "çåæããããããèçãããããã"
+
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr "æããããããåããããããéãçåããããåèãæé"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "ããããã [15 + åè]"
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "èçããçéãåã"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "ããããããåãè [20 + åè]"
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "éãããããããéæå"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ããããã (ãããåãè) [35]"
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "çãããããããéæå"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "äçã4 [25 + åè]"
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "éãããããããçé"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "äçã5 [50 + åè]"
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "çãããããããçé"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "åçãããããéæãããããã"
+#~ msgid ""
+#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
+#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "éãçåãèçããéãäçããæåãããæååèãå: 'human' (åèãæ"
+#~ "å)ã'lan' (éãäæèæ)ã'san' (ææçãäæèæ)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "äçã5 [åè]"
+#~ msgid ""
+#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
+#~ "g. handhelds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æéãæããããçéãåããããæååèãå: "
+#~ "'white'ã'black'ã'current' (çåãããããã)ã'human' (çåãããããã"
+#~ "ãäéãããããã)ã'facetoface' (ãããããããããçéãäãããããã"
+#~ "ãããåã)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno"
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ãã"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:269
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"çãããããèãããããããæçãããããããã\n"
-"\n"
-"Iagno ã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "Show _Logs"
+#~ msgstr "ãããèçãã(_L)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:350
-msgid "Invalid move."
-msgstr "ããããçåãã"
+#~ msgid "There are no active logs."
+#~ msgstr "æåãããããããããã"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "ããããããããã:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:660
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "éãçãã"
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "åèåå:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:662
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "çãçãã"
+#~ msgid "<b>Game</b>"
+#~ msgstr "<b>ããã</b>"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:665
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "%s ãããçãããåæããã"
+#~ msgid "<b>Rooms</b>"
+#~ msgstr "<b>ããã</b>"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:672
-msgid "Dark's move"
-msgstr "éãçãã"
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããã</b>"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:674
-msgid "Light's move"
-msgstr "çãçãã"
+#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>çæ/ãããã(_C)</b>"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:959
-msgid "Dark:"
-msgstr "é:"
+#~ msgid "Join Game"
+#~ msgstr "ååãã"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
-msgid "Light:"
-msgstr "ç:"
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "ååãã(_J)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:993
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "Iagno ããããã!"
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "æãã(_L)"
 
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "æåããããããååçãçäãæéãããããã"
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ãããããã(_P):"
 
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "çãåããã!"
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "ããããããèå"
 
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "éãåããã!"
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "ããããå(_N):"
 
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "åãåããã!"
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "ããããããèå(_A)"
 
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "çãçãåæãããããããéãçãã"
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "ããã(_H):"
 
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "éãçãåæãããããããçãçãã"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ãããçå(_P):"
 
-#: ../iagno/properties.c:402
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "Iagno ãèå"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ãããã(_S):"
 
-#: ../iagno/properties.c:432
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "çæãçåãã(_U)"
+#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
+#~ msgstr "<b>éæå</b>"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
-msgid "Animation"
-msgstr "ããããããã"
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>ããããããããã</b>"
 
-#: ../iagno/properties.c:541
-msgid "None"
-msgstr "çã"
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>ããããã</b>"
 
-#: ../iagno/properties.c:550
-msgid "Partial"
-msgstr "éåçã"
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "é(_L):"
 
-#: ../iagno/properties.c:559
-msgid "Complete"
-msgstr "åã"
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "ãããããããããããæåãããããã"
 
-#: ../iagno/properties.c:573
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "ääãããã(_S)"
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "çåæé(_T):"
 
-#: ../iagno/properties.c:581
-msgid "S_how grid"
-msgstr "ãããããèçãã(_H)"
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr "ããããéåããã"
 
-#: ../iagno/properties.c:588
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "æççæãçãèçãã(_F)"
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "ç(_H):"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "çæ(_T):"
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "é(_B):"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ååã .desktop ããããããããããã"
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "ããããåå(_G):"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ããããã '%s' ã .desktop ããããããããããããããã"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "éå(_S)"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%sãèåäãã"
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "ç(_W):"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
+#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#~ msgstr "çéãçåãèçãããããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "äæãèåããããããã: %d"
+#~ msgid "Show or hide the game history panel"
+#~ msgstr "ããããåæããããèçãããããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ããããããã URI ã 'Type=Link' ã .desktop ããããããæãããã"
+#~ msgid "Shows hints during chess games"
+#~ msgstr "ãããäãããããèçãããããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "èååèãããããããããããã"
+#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+#~ msgstr "æããã3Dèç (ããããããããäã) ããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ããããããããããããæçããã"
+#~ msgid ""
+#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
+#~ "using OpenGL."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããçéã 2D èçãããã OpenGL ãäãã 3D èçãããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "èåãäåãããããããæåãã"
+#~ msgid "Chess incorrectly installed"
+#~ msgstr "ãããããããããããééããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#~ msgid ""
+#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "åèãããããããããããããããããããããããããããããããããèå"
+#~ "ãããããããããããããããããããããåæããããæäãããããããã"
+#~ "ããããåäãããããåãããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ãããããççã ID ãæåãã"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "åéãã"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Unable to find %s engine"
+#~ msgstr "%s ãããããèãããããã"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ãããããççãããããã:"
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "èãèããããããèåããã (%i åçå)"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "ããããèåãåæãããã"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "äæããããã"
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s å %(black)s"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
-msgid "X Padding"
-msgstr "Xæåãããããã"
+#~ msgid "Please select a file to load"
+#~ msgstr "èãèããããããéæããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
-msgstr "ææåãæåããäåãããããããã"
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "ããããåãååãããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
-msgstr "çæåãæåããäåãããããããã"
+#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
+#~ msgstr "ããã - *%(game_name)s"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
-msgid "Width Multiple"
-msgstr "ææåãåç"
+#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
+#~ msgstr "ããã - %(game_name)s"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
-msgid "What multiple to constrain the width to."
-msgstr "æåãæãåãããåçããã"
+#~ msgid "â"
+#~ msgstr "â"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
-msgid "Height Multiple"
-msgstr "çæåãåç"
+#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+#~ msgstr "ããããäåããããããããããçéãåããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
-msgid "What multiple to constrain the height to."
-msgstr "éããæãåãããåçããã"
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "äåãããéãã(_W)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
-msgid "X align"
-msgstr "Xæåãäç"
+#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3D èçãããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "æåæåãäç: 0 (å) ã 1 (å)"
+#~ msgid ""
+#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
+#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "æãåéãççããããã3D ããããããããããããã:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããããåéãèæãããããããããççèãåãåãããããããããããã"
+#~ "ã 2D ãããããããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
-msgid "Y align"
-msgstr "Yæåãäç"
+#~ msgid "Unable to claim draw"
+#~ msgstr "åãåããçãçãããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "åçæåãäç: 0 (ä) ã 1 (ä)"
+# åè: http://homepage2.nifty.com/hnishy/chessterms.htm
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw when:\n"
+#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
+#~ "repetition)\n"
+#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
+#~ "been captured (50 move rule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æãååãåãåããçãçããããããããã:\n"
+#~ "a) åãæãåäåéã3åçããåå (ååäå)\n"
+#~ "b) ããããçåãéãæçããããã50æãçéããåå (50æããã)"
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ããããããããã \"%s.%s\" ãèããããããããã"
+#~ msgid "No Python OpenGL support"
+#~ msgstr "Python OpenGL ããããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ããããèçãããããããã"
+#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
+#~ msgstr "Python GTKGLExt ããããããããããã"
 
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
-msgid "Score"
-msgstr "åç"
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr "OpenGL ããããããåèãèçãããããããããããããã"
 
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%då %dç"
+# ãããèæçèçèé: http://www.geocities.jp/transbowler/ChessTrans.html
+#~ msgid "White castles long"
+#~ msgstr "çãããããããããããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
-msgid "Name"
-msgstr "åå"
+#~ msgid "Black castles long"
+#~ msgstr "éãããããããããããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current game"
-msgstr "ããããããçäããã"
+#~ msgid "White castles short"
+#~ msgstr "çããããããããããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ãããããããããããåãæããã"
+#~ msgid "Black castles short"
+#~ msgstr "éããããããããããããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ãããããããããããèéããã"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ãããã)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "çåãããããããåæãçäãããããããããããããæããã"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ããããããã)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ããããäæåæããã"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ããããããã)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ããããããåæããããããããããäèãèçããã"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "äæåæããããããããåéããã"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ãããã)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "View the scores"
-msgstr "åçãèçããã"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ããããããã)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ããããããèåããã"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ããããããã)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ããããããçäããã"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ããããããã(_F)"
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr " %s ãããååãã"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
-msgid "_New"
-msgstr "æããã(_N)"
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "GGZ ããããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "çåãããçã(_R)"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "åæä"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
-msgid "_Restart"
-msgstr "æåãã(_R)"
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "æãããããããã..."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
-msgid "_Deal"
-msgstr "ããããåã(_D)"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ãããã:"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ããããããããèé(_L)"
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "å"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ãããããæãã(_E)"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "èæ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
-msgid "Player _List"
-msgstr "ããããããäè(_L)"
+#~ msgid "Seat"
+#~ msgstr "å"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
-msgid "_Pause"
-msgstr "äæåæ(_P)"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "ããããã"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
-msgid "Res_ume"
-msgstr "åé(_U)"
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "èçä"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
-msgid "_Scores"
-msgstr "åç(_S)"
+#~ msgid "Reserved for %s"
+#~ msgstr "%s ããåç"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
-msgid "_End Game"
-msgstr "ããããçä(_E)"
+#~ msgid "Seat empty"
+#~ msgstr "åãçããããã"
+
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
-msgid "_About"
-msgstr "æå(_A)"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ããããã(_C)"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
-msgid "_Close"
-msgstr "éãã(_C)"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
-msgid "_OK"
-msgstr "OK(_O)"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ããããããããããããããããããããããèåãæäãã GNU äèåèå"
-"çèèåçæãç%dçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããããå"
-"éåãããåæãããããããããã"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããã"
-"ãããããããååãã<http://www.gnu.org/licenses/> ãåçããããããã"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
-#: ../lightsoff/src/About.js:15
-msgid "Lights Off"
-msgstr "ããããæã"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ããããåãæããã"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
-"is used to draw the tiles."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-msgid "The current score"
-msgstr "çåãããã"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "äçãããããããããã"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "äçãããããããããããããããã"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-msgstr "GNOME ãããããèãäçãããããã"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "ããã:"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#: ../lightsoff/src/About.js:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããã\n"
-"\n"
-"Klotski ã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr "'%(game)s' ã '%(name)s'"
 
-#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
-msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
-msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"éæããããããèãèããåæãããã:\n"
-"\n"
-"æãã Mahjongg ãããããããããããããçèããããããã"
+#~ msgid "Usage: %s [game]"
+#~ msgstr "çæ: %s [ããã]"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"ãããããèãèãããã:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"æãã Mahjongg ãããããããããããããçèããããããã"
+#~ msgid "Human versus %s"
+#~ msgstr "äé å %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "GNOME äæ"
+#~ msgid ""
+#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+#~ "Debug output:"
+#~ msgstr ""
+#~ "glChess ãããããããããããããããã http://bugzilla.gnome.org ããå"
+#~ "åããããããã\n"
+#~ "ããããæå:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "çãèãèããããããã"
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "glChess"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ããããããæããããããéåãããã?"
+#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
+#~ msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (ãããããèçãããããçãã)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "ããããçèããããæããããããæããããããäçãããã"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ãããããããããããã;ãããããããããèåãæäãã GNU äèåè"
+#~ "åçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããã"
+#~ "ãåéåãããåæãããããããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "çèãã(_C)"
+#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+#~ msgstr "ããããããããã %(dir)s ãçæããããã: %(error)s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
-msgid "Use _new map"
-msgstr "æããããã(_N)"
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ããããããæããããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "æåããããæèããããã"
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "ããããããäçäãã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
-msgid "_New game"
-msgstr "æããã(_N)"
+#~ msgid "Connection closed: %s"
+#~ msgstr "æçãéãããã: %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "ããããã(_S)"
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "ããããããååãããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "GNOME äæãåç"
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "ããããããæçãåãããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "GNOME äæãèå"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "èæãã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
-msgid "Tiles"
-msgstr "ç"
+#~ msgid "The game is over."
+#~ msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
-msgid "Maps"
-msgstr "ããã"
+#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
+#~ msgstr "GNOME æçããããããããééããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
-msgid "_Select map:"
-msgstr "ããããéæ(_S):"
+#~ msgid ""
+#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "åèããããããããããããããããããããããããããããã GNOME æç"
+#~ "ãèåãããããããããããããããããããããåæããããæäãããã"
+#~ "ããããããããåäãããããåãããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
-msgid "Colors"
-msgstr "èäã"
+#~ msgid "GNOME Sudoku"
+#~ msgstr "GNOME æç"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
-msgid "Maps:"
-msgstr "ããã:"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a "
+#~ "Japanese logic puzzle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME æçãæçãããããçæããããæäããããæçãææãçãããæè"
+#~ "åããããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME æçã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
-msgid "Tiles:"
-msgstr "ç:"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "GNOME æçãããããäåãããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åãééçãèããããããããããã\n"
-"\n"
-"GNOME äæã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "Track moves"
+#~ msgstr "ãããããçå"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "GNOME äæ - %s"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "ããããããæçãèçããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "ããããããçããã"
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "ããããããååããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "æåãçåãåãæããã"
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "äåããããããæçãååããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
-msgid "Show a hint"
-msgstr "ããããæçããã"
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "æçãçäããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "çãæã:"
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ãããããèããããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "åããç:"
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "ãããã%(level)sãããã"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "åãçæãçãèãããåéãããããã"
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] " %(n)så"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "åãçãåãåããçãåãåãããããã"
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] " %(n)sãæ"
 
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "åç"
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] " %(n)séé"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ããããã"
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] " %(n)sæ"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "åããæ"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ã "
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "é"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr "ã"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "äçäã"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "èãé"
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "%p%l:%M"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ããããããå"
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%Aã%p%I:%M"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "äåããåå"
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B%eæ"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "äç"
+#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
+#~ msgstr "éãçãã"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
-msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
+#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
+#~ msgstr "çãçãã"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "çãåãã:"
+#~ msgid "Waiting for %s to move"
+#~ msgstr "%s ãããçãããåæããã"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "èãæ:"
+#~ msgid "X Padding"
+#~ msgstr "Xæåãããããã"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
+#~ msgstr "ææåãæåããäåãããããããã"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "åãèãçãäæãåéããããããããããããããããã"
+#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
+#~ msgstr "çæåãæåããäåãããããããã"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Board color count"
-msgstr "èæè"
+#~ msgid "Width Multiple"
+#~ msgstr "ææåãåç"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ããããããããããåéãæ"
+#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
+#~ msgstr "æåãæãåãããåçããã"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ããããããããããããã"
+#~ msgid "Height Multiple"
+#~ msgstr "çæåãåç"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "ééæçãããããã"
+#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
+#~ msgstr "éããæãåãããåçããã"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "ééæçãããããã"
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "Xæåãäç"
 
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"çãããããæãããã! çãããããããåãèãçããããããããæãããã"
-"ãããã!\n"
-"\n"
-"ããGNOMEã GNOME ãããéãäéããã"
+#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+#~ msgstr "æåæåãäç: 0 (å) ã 1 (å)"
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:102
-msgid "No points"
-msgstr "ãããããã"
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "Yæåãäç"
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%dãããã"
+#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#~ msgstr "åçæåãäç: 0 (ä) ã 1 (ä)"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:54
-#, fuzzy
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "ãããããåç"
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ããããèçãããããããã"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:144
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "åãã"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "åãã"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ããããã(_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "éãã(_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "OK(_O)"
 
 #~ msgid "Could not show Aisleriot help"
 #~ msgstr "AisleRiot ãããããèçãããããããã"
@@ -8521,7 +7355,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ççãèçãã"
 
 #~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "ããããæçããéãããã: %s"
+#~ msgstr "ãããããæçããéãããã: %s"
 
 #~ msgid "Your new password is %s"
 #~ msgstr "æãããããããã %s ãã"
@@ -8530,7 +7364,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "æããããããã"
 
 #~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "ããããããåãããããããçæ: %d"
+#~ msgstr "ãããããããåãããããããçæ: %d"
 
 #~ msgid "Current Room: %s"
 #~ msgstr "çåãéå: %s"
@@ -8578,7 +7412,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ããããããåããã"
 
 #~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "ããããããããããããççãããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããççãããã"
 
 #~ msgid "Error leaving table: %s"
 #~ msgstr "ããããããéããéãããã: %s"
@@ -8626,16 +7460,16 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ãããããäãã"
 
 #~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "ããããããã: %s"
+#~ msgstr "ãããããããã: %s"
 
 #~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "ãããããåæãããã"
+#~ msgstr "ããããããåæãããã"
 
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "ãããã"
 
 #~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "ãããããåãæãäãããããã"
+#~ msgstr "ããããããåãæãäãããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication has failed.\n"
@@ -8645,10 +7479,10 @@ msgstr "åãã"
 #~ "æããããããããæåãããããã"
 
 #~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ãããããåãéãããã!"
+#~ msgstr "ããããããåãéãããã!"
 
 #~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ãããåãééããããã (çæãæåãäçããããã!)"
+#~ msgstr "ããããåãééããããã (çæãæåãäçããããã!)"
 
 #~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
 #~ msgstr "ååäæããããããããããããåæãããã: %s"
@@ -8660,7 +7494,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ããããããåæããã"
 
 #~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "ããããæå"
+#~ msgstr "ãããããæå"
 
 #~ msgid "Profile:"
 #~ msgstr "ãããããã:"
@@ -8669,16 +7503,16 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ãããããããçé"
 
 #~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "ããã:"
+#~ msgstr "ãããã:"
 
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "ããã:"
 
 #~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "ããããæå"
+#~ msgstr "ãããããæå"
 
 #~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ãããå:"
+#~ msgstr "ããããå:"
 
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "ããããã:"
@@ -8762,17 +7596,17 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "GGZ ãããããã (éé)"
 
 #~ msgid "Local developer server"
-#~ msgstr "ãããããéçããã"
+#~ msgstr "ãããããéçãããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
 #~ "Would you like to create some default server profiles?"
 #~ msgstr ""
 #~ "åãã GTK+ çã GGZ ãããããããããããããããèåãããããããã"
-#~ "ãããããäçãããããããããããããäæãããã?"
+#~ "ãããããäçããããããããããããããäæãããã?"
 
 #~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-#~ msgstr "/msg <ãããå> <ããããã> . åäçãããããããéã"
+#~ msgstr "/msg <ããããå> <ããããã> . åäçãããããããéã"
 
 #~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
 #~ msgstr "/table <ããããã> .......... ãããããçãããããããéã"
@@ -8781,7 +7615,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "/wall <ããããã> ........... ççèçããããã"
 
 #~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-#~ msgstr "/beep <ãããå> .......... ããããããèåéãéã"
+#~ msgstr "/beep <ããããå> .......... ããããããèåéãéã"
 
 #~ msgid "/help ..................... Get help"
 #~ msgstr "/help ..................... ããããååãã"
@@ -8793,19 +7627,19 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "/ignore ................... çèããããããããäèãèçãã"
 
 #~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-#~ msgstr "/kick <ãããå> .......... éåããããããããèãåã"
+#~ msgstr "/kick <ããããå> .......... éåããããããããèãåã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-#~ msgstr "/gag <ãããå> ........... ããããããéäããããããããã"
+#~ msgstr "/gag <ããããå> ........... ããããããéäããããããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
 #~ "to talk"
-#~ msgstr "/ungag <ãããå> ......... ããããããéäãããããããã"
+#~ msgstr "/ungag <ããããå> ......... ããããããéäãããããããã"
 
 #~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-#~ msgstr "/ban <ãããå> ........... ãããããããããããèãåã"
+#~ msgstr "/ban <ããããå> ........... ããããããããããããèãåã"
 
 #~ msgid "You have received an unknown message from %s."
 #~ msgstr "%s ããããäæãããããããåãåãããã"
@@ -8814,10 +7648,10 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "%s ããããèåãåãåãããã"
 
 #~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-#~ msgstr "çæ: /msg <ãããå> <ããããã>"
+#~ msgstr "çæ: /msg <ããããå> <ããããã>"
 
 #~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-#~ msgstr "    ããããããäãããããåäçãããããããéäãã"
+#~ msgstr "    ããããããäããããããåäçãããããããéäãã"
 
 #~ msgid "Beep sent to %s."
 #~ msgstr "%s ãããèåéãéãããã"
@@ -8901,7 +7735,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ "No game types defined for this server.\n"
 #~ "Launch aborted."
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããçéãåçããããããã\n"
+#~ "ããããããããããããçéãåçããããããã\n"
 #~ "(èåãäæããã)"
 
 #~ msgid "This game doesn't support spectators."
@@ -8941,7 +7775,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ããããçé"
 
 #~ msgid "Room List Filter:"
-#~ msgstr "éåãäèããããã:"
+#~ msgstr "éåãäèãããããã:"
 
 #~ msgid "Set"
 #~ msgstr "ããã"
@@ -9104,7 +7938,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "å %d:"
 
 #~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "ãããããã"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "ãããã"
@@ -9112,9 +7946,6 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgid "Reserved for"
 #~ msgstr "æãäåç: "
 
-#~ msgid "Game Description   "
-#~ msgstr "ããããèæ   "
-
 #~ msgid "Launch"
 #~ msgstr "èåãã"
 
@@ -9129,7 +7960,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ "you would like to help head over to\n"
 #~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããçæãååãæãåèãããããããã\n"
+#~ "ããããçæãååãæãåèãããããããã\n"
 #~ "(ãæäããåæãããæã http://www.ggzgamingzone.org/ ããèãããã)"
 
 #~ msgid ""
@@ -9167,7 +7998,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ååããã"
 
 #~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-#~ msgstr "GGZ ãããããããããããããæçãåããã"
+#~ msgstr "GGZ ããããããããããããããæçãåããã"
 
 #~ msgid "Start playing a game at a new table"
 #~ msgstr "æãããããããããããéåããã"
@@ -9221,7 +8052,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ããããããäè"
 
 #~ msgid "Server Stats"
-#~ msgstr "ããããçæ"
+#~ msgstr "ãããããçæ"
 
 #~ msgid "Player Stats"
 #~ msgstr "ããããããçæ"
@@ -9248,7 +8079,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "åæ"
 
 #~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "ããã"
+#~ msgstr "ãããã"
 
 #~ msgid "Chat Font:"
 #~ msgstr "ãããã:"
@@ -9538,14 +8369,14 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "äãããã(_O)"
 
 #~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "ãããããããã(_C)"
+#~ msgstr "ããããããããã(_C)"
 
 #~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "ãããã(_T)"
+#~ msgstr "ããããã(_T)"
 
 #~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
 #~ msgstr ""
-#~ "GNOME æçã %(path)s ããããããããããããçæããããããããã"
+#~ "GNOME æçã %(path)s ãããããããããããããçæããããããããã"
 
 #~ msgid "Full Screen"
 #~ msgstr "ãããããããèç"
@@ -9589,7 +8420,7 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgstr "ããããããããããããã"
 
 #~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "ãããããã"
+#~ msgstr "ããããããã"
 
 #~ msgid "_Generate new puzzles"
 #~ msgstr "æããããããçæ(_G)"
@@ -9623,10 +8454,6 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "ååããããã"
 
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] " %(n)såãããã"
-
 #~ msgid "Stopped"
 #~ msgstr "åæä"
 
@@ -9690,9 +8517,6 @@ msgstr "åãã"
 #~ msgid "Status"
 #~ msgstr "çæ"
 
-#~ msgid "Boot player"
-#~ msgstr "ãããåãããããã"
-
 #~ msgid "Sit here"
 #~ msgstr "ãããååã"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]