[banshee] Updated Slovenian translation



commit fce6660cebd77489e82ce31db5b31f8bf084e43e
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Thu Sep 15 22:33:04 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  344 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3cb4b1b..cce5a7a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-27 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 08:47+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:13+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 06:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "kvantizacija"
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -2579,15 +2579,15 @@ msgstr "Dodajanje {0} od {1} k {2}"
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "Brisanje {0} od {1} iz {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
 msgid "Size Ascending"
 msgstr "Velikost; naraÅÄajoÄe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
 msgid "Size Descending"
 msgstr "Velikost; padajoÄe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
 #, csharp-format
 msgid "{0} item"
 msgid_plural "{0} items"
@@ -4355,8 +4355,9 @@ msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgstr "Napaka med zaganjanjem podpore napravam MTP"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
-msgstr "Med zagonom podpore za naprave MTP je priÅlo do napake. VeÄ podrobnosti je na voljo na http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP";
+#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgid "There was an error intializing MTP device support."
+msgstr "Napaka med zaganjanjem podpore napravam MTP."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
@@ -6896,326 +6897,3 @@ msgstr "Povezano z Last.fm"
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Neznan podcast"
 
-#~ msgid "iPod Support"
-#~ msgstr "Podpora iPod"
-#~ msgid "Support for most iPod devices."
-#~ msgstr "Podpora za veÄino naprav iPod."
-#~ msgid "Rebuilding Database"
-#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
-#~ msgid "Scanning iPod..."
-#~ msgstr "Preiskovanje enote iPod ..."
-#~ msgid "Processing Tracks..."
-#~ msgstr "Obdelovanje skladb ..."
-#~ msgid "Ordering Tracks..."
-#~ msgstr "Urejanje skladb ..."
-#~ msgid "Saving new database..."
-#~ msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..."
-#~ msgid "Error rebuilding iPod database"
-#~ msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Barva"
-#~ msgid "Produced on"
-#~ msgstr "Proizvedeno ob"
-#~ msgid "Firmware"
-#~ msgstr "Strojna programska oprema"
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "ZmoÅnosti"
-#~ msgid "Out of space on device"
-#~ msgstr "Na napravi ni prostora"
-#~ msgid "Please manually remove some songs"
-#~ msgstr "Skladbe je treba odstraniti roÄno"
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "Posodabljanje ..."
-#~ msgid "Flushing to disk..."
-#~ msgstr "ÄiÅÄenje na disk ..."
-#~ msgid "Unable to read your iPod"
-#~ msgstr "Z naprave iPod ni mogoÄe brati"
-#~ msgid ""
-#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
-#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
-#~ "recognize.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and "
-#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using "
-#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "iPod je bil uporabljan z razliÄico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko "
-#~ "skladb v preveÄ novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se "
-#~ "lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu "
-#~ "ni priporoÄljiva."
-#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-#~ msgstr "VeÄ podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod"
-#~ msgid ""
-#~ "An iPod database could not be found on this device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee can build a new database for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoÄe najti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
-#~ msgid "What is the reason for this?"
-#~ msgstr "Kaj je vzrok?"
-#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-#~ msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti."
-#~ msgid "Rebuild iPod Database..."
-#~ msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..."
-#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-#~ msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod"
-#~ msgid ""
-#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
-#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje Äasa. Med "
-#~ "ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so Åe na "
-#~ "iPodu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ali ste prepriÄani, da Åelite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
-#~ msgid "Rebuild Database"
-#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
-#~ msgid "Rebuilding iPod Database..."
-#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..."
-#~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
-#~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
-#~ msgid ""
-#~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
-#~ "general GNOME integration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponudniki zaledja za GNOME. VkljuÄuje podporo GConf in sploÅno povezavo z "
-#~ "GNOME."
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
-#~ "transcoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄno s predvajanjem, CD zajemom in "
-#~ "prekodiranjem."
-#~ msgid "Provides hardware support through HAL."
-#~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
-#~ "fullscreen support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoÄi pravilno celozaslonsko "
-#~ "podporo."
-#~ msgid ""
-#~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
-#~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. VkljuÄuje sploÅno povezavo z OSX."
-#~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
-#~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vkljuÄno z VI."
-#~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
-#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄke brez grafiÄnega vmesnika nizke ravni."
-#~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
-#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄke in storitve brez grafiÄnega vmesnika."
-#~ msgid "Provides GUI utilities and services."
-#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄke in storitve grafiÄnega vmesnika."
-#~ msgid "Apple device Support"
-#~ msgstr "Podpora za naprave Apple"
-#~ msgid "Digital Media Player Support"
-#~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov predstavnostnih datotek"
-#~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi sploÅno podporo za veliko vrst naprav predstavnostnega "
-#~ "predvajalnika."
-#~ msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
-#~ msgstr "Prejmi in uvozi glasbo kupljene na Amazon.com"
-#~ msgid "Download and import music purchased from eMusic"
-#~ msgstr "Prejemanje in uvaÅanje skladbe kupljene od eMusic"
-#~ msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Popravi pokvarjene in manjkajoÄe metapodatke z uporabo paketnih opravil"
-#~ msgid "Automatically update music and video libraries"
-#~ msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjiÅnic"
-#~ msgid "MeeGo Support"
-#~ msgstr "Podpora MeeGo"
-#~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vkljuÄno z predstavnostnim pladnjem po meri."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
-#~ "video playback and controls."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi vir, ki prikaÅe vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
-#~ "nadzor in predvajanje videa."
-#~ msgid "Remote Audio"
-#~ msgstr "Oddaljen zvok"
-#~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
-#~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvoÄnike kot je Airport Express"
-#~ msgid "A sample source useful to developers."
-#~ msgstr "VzorÄni vir uporaben za razvijalce."
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Viri"
-#~ msgid "SQL Debug Console"
-#~ msgstr "RazhroÅÄevalna konzola SQL"
-#~ msgid ""
-#~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi uporabniÅki vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
-#~ "teku."
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "RazhroÅÄi"
-#~ msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
-#~ msgstr "PokaÅi povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju"
-#~ msgid "Loved"
-#~ msgstr "VÅeÄ"
-#~ msgid "By User:"
-#~ msgstr "Od uporabnika:"
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "ZadnjiÄ posodobljeno:"
-#~ msgid "Podcast Name:"
-#~ msgstr "Ime podcasta:"
-#~ msgid "When feed is updated:"
-#~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
-#~ msgid "When new episodes are available:  "
-#~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode:  "
-#~ msgid "Load subtitle"
-#~ msgstr "NaloÅi podnapis"
-#~ msgid "Load Subtitle"
-#~ msgstr "NaloÅi podnapis"
-#~ msgid "Average Bitrate"
-#~ msgstr "PovpreÄna bitna hitrost"
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "Skrajno"
-#~ msgid "Insane"
-#~ msgstr "Noro"
-#~ msgid "LAME Preset"
-#~ msgstr "LAME prednastavljene"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Srednje"
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Prednastavljene"
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "ObiÄajno"
-#~ msgid "VBR Mode"
-#~ msgstr "NaÄin VBR"
-#~ msgid "Old Items"
-#~ msgstr "Stari predmeti"
-#~ msgid "_Limit to episodes from"
-#~ msgstr "_Omeji na epizode od"
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "DomaÄa mapa"
-#~ msgid "Videos From Photos Folder"
-#~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
-#~ msgid "Audiobooks, etc"
-#~ msgstr "ZvoÄne knjige, itn"
-#~ msgid "_Web Resources"
-#~ msgstr "_Spletni viri"
-#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
-#~ msgstr "Banshee _uporabniÅki vodiÄ (Wiki)"
-#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
-#~ msgstr "NauÄite se kako uporabljati Banshee"
-#~ msgid "Manage _Extensions"
-#~ msgstr "Upravljaj _razÅiritve"
-#~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upravljanje razÅiritev za dodajanje novih zmoÅnosti programa Banshee"
-#~ msgid "Mark as Old"
-#~ msgstr "OznaÄi kot staro"
-#~ msgid "Download Podcast(s)"
-#~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
-#~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
-#~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
-#~ msgid "_Cover Art"
-#~ msgstr "_Ovitki"
-#~ msgid "Manage cover art"
-#~ msgstr "Urejanje ovitkov"
-#~ msgid "_Download Cover Art"
-#~ msgstr "_Prejmi ovitke"
-#~ msgid "Download cover art for all tracks"
-#~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
-#~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
-#~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
-#~ msgid ""
-#~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
-#~ "enkrat."
-#~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
-#~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
-#~ msgid ""
-#~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naloÅiti podpore "
-#~ "zanjo."
-#~ msgid "Refresh All Podcasts"
-#~ msgstr "OsveÅi vse podcaste"
-#~ msgid "Subscribe to Podcast..."
-#~ msgstr "NaroÄanje na podcast ..."
-#~ msgid "Subscribe to Podcast"
-#~ msgstr "NaroÄi se na Podcast"
-#~ msgid ", the"
-#~ msgstr ","
-#~ msgid "View Track Information"
-#~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
-#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shrani vaÅ poloÅaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
-#~ "predvajanje."
-#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-#~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoÄe najti"
-#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-#~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoÄe najti"
-#~ msgid "Authorized!"
-#~ msgstr "PooblaÅÄeno!"
-#~ msgid "Authorize..."
-#~ msgstr "Pooblasti ..."
-#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
-#~ msgstr "Preverite, Äe je Banshee pooblaÅÄen"
-#~ msgid "Moblin Support"
-#~ msgstr "Podpora Moblin"
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_IÅÄi:"
-#~ msgid "Filter Results"
-#~ msgstr "Rezultati filtra"
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "RazliÄica:"
-#~ msgid "Copyright/License:"
-#~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
-#~ msgid "Extension Dependencies:"
-#~ msgstr "Odvisnosti razÅiritve:"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "OmogoÄi"
-#~ msgid "Primary Development"
-#~ msgstr "Osnovni razvoj"
-#~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
-#~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
-#~ msgid "Manually manage this device"
-#~ msgstr "RoÄno upravljanje z napravo"
-#~ msgid ""
-#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
-#~ "device, and manually remove them."
-#~ msgstr ""
-#~ "RoÄno upravljanje pomeni, da je mogoÄe predmete povleÄi in spustiti na "
-#~ "napravo in jih roÄno odstraniti."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
-#~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjiÅnic"
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Uskladi"
-#~ msgid "Synchronize {0}"
-#~ msgstr "Uskladi {0}"
-#~ msgid "Eject {0}"
-#~ msgstr "Izvrzi {0}"
-#~ msgid "Ejecting {0}..."
-#~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Nastavitve ..."
-#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
-#~ msgstr "Nastavitve Last.fm razÅiritve"
-#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
-#~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
-#~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
-#~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
-#~ msgid "Sound Menu integration for Banshee"
-#~ msgstr "VkljuÄitev v zvoÄni meni za Banshee"
-#~ msgid ""
-#~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
-#~ "your session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program Banshee je bil zaprt v zvoÄni meni. Uporabite moÅnost <i>KonÄaj</"
-#~ "i> za konÄanje svoje seje."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]