[gok] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gok] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 15 Sep 2011 14:39:24 +0000 (UTC)
commit f2913d46e69b327118a01dd958e0a932cfc64664
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Sep 15 16:39:19 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3febd1a..8e4878a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,16 @@
# Claudio Saavedra <csaavedra Ãlumnos utalca cl>, 2007 (QA).
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gok.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gok&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 15:56+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,20 +444,20 @@ msgstr "El mÃtodo de acceso a utilizar"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:38
msgid "The directory to load access method files from."
-msgstr "El directorio desde donde cargar los archivos de mÃtodos de acceso."
+msgstr "La carpeta desde donde cargar los archivos de mÃtodos de acceso."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:39
msgid "The directory to load dictionary files from."
-msgstr "El directorio desde donde cargar los archivos de diccionario."
+msgstr "La carpeta desde donde cargar los archivos de diccionario."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:40
msgid "The directory to load the gok resource file from."
-msgstr "El directorio desde donde cargar el archivo de recursos de gok."
+msgstr "La carpeta desde donde cargar el archivo de recursos de gok."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:41
msgid "The directory to load user-specific or custom keyboard files from."
msgstr ""
-"El directorio desde donde cargar los archivos de teclado especÃficos del "
+"La carpeta desde donde cargar los archivos de teclado especÃficos del "
"usuario o personalizados."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:42
@@ -514,8 +515,8 @@ msgid ""
"The primary directory to load keyboard files from. Default is a system "
"directory."
msgstr ""
-"El directorio primario o de sistema desde donde cargar los archivos de "
-"teclado. Lo predeterminado es un directorio del sistema."
+"La carpeta primaria o de sistema desde donde cargar los archivos de teclado. "
+"Lo predeterminado es una carpeta del sistema."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:55
msgid "The rate for this action"
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo de sonido"
#: ../gok/gok-page-keyboard.c:191
msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
msgstr ""
-"Introduzca el directorio desde donde buscar los archivos de teclado GOK "
+"Introduzca la carpeta desde donde buscar los archivos de teclado GOK "
"adicionales."
#: ../gok/gok-page-keyboard.c:222
@@ -1358,8 +1359,7 @@ msgstr "No se puede leer ningÃn teclado."
#: ../gok/main.c:2262
msgid "Could not get access method directory key from GConf."
msgstr ""
-"No se pudo acceder a la clave del directorio de mÃtodos de acceso desde "
-"GConf."
+"No se pudo acceder a la clave de la carpeta de mÃtodos de acceso desde GConf."
#: ../gok/main.c:2269
msgid "Possibly unknown access method."
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Activa_r cuando es soltado"
#: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
-msgstr "Directorio adicional donde buscar teclados GOK"
+msgstr "Carpeta adicional donde buscar teclados GOK"
#: ../gok-settingsdialog.ui.h:33
msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]