[glade] Updated Spanish translation



commit b543e7a93a207043ed9df76ef703d541840818f9
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 14 17:24:49 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  274 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d96d905..c518a11 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # RaÃl Alexis Betancort Santana <a2363 correo dis ulpgc es>, 1999.
 # Carlos Perellà MarÃn <carlos gnome-db org>, 2000-2001.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "Un diseÃador de interfaces para GTK+ y GNOME."
 
-#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5827
+#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5838
+#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
+#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "_Ver"
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Proyectos"
 
-#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5851
+#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
@@ -529,10 +529,10 @@ msgid "Inspector"
 msgstr "Inspector"
 
 #: ../src/glade-window.c:3464 ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5104
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5131 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5150
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10082
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10654 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10808
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Se ha intentado guardar los datos privados al directorio %s, \n"
+"Se ha intentado guardar los datos privados a la carpeta %s, \n"
 "pero es un archivo regular.\n"
 "No se guardarà ningÃn dato privado en esta sesiÃn"
 
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Fallà al crear el directorio %s para guardar \n"
+"Fallà al crear la carpeta %s para guardar \n"
 "datos privados.\n"
 "No se guardarà ningÃn dato privado en esta sesiÃn"
 
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Selector de color"
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:74
 msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Carpeta"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:75
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "_Comentarios para los traductores:"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
 msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr "Seleccionar un archivo desde el directorio de recursos del proyecto"
+msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
@@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr "Propiedades del documento %s"
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s "
-"%d.%d"
+"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %"
+"d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1935
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "[%s] La clase del objeto Â%s de %s %d.%d està obsoleta\n"
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a "
-"%s %d.%d"
+"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %"
+"s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1954
@@ -1324,15 +1324,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] La propiedad de empaquetado Â%s de la clase del objeto Â%s se "
-"introdujo en %s %d.%d\n"
+"[%s] La propiedad de empaquetado Â%s de la clase del objeto Â%s se introdujo "
+"en %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1962
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] La seÃal Â%s de la clase de objeto Â%s se introdujo en %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] La seÃal Â%s de la clase de objeto Â%s se introdujo en %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
@@ -1375,15 +1374,15 @@ msgstr "Los recursos de imÃgenes se cargan localmente:"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3781
 msgid "From the project directory"
-msgstr "Desde el directorio del proyecto"
+msgstr "Desde la carpeta del proyecto"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3792
 msgid "From a project relative directory"
-msgstr "Desde un directorio de proyecto relativo"
+msgstr "Desde una carpeta de proyecto relativo"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3808
 msgid "From this directory"
-msgstr "Desde este directorio"
+msgstr "Desde esta carpeta"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3813
 msgid "Choose a path to load image resources"
@@ -1856,7 +1855,7 @@ msgstr "_Listar sÃlo los iconos estÃndar"
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "No se pudo crear el directorio: %s"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "Actions"
@@ -1927,8 +1926,8 @@ msgid "Accel Label"
 msgstr "Etiqueta del acelerador"
 
 #. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10130
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
@@ -1958,8 +1957,8 @@ msgstr "DescripciÃn accesible"
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nombre accesible"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10679
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
 msgid "Action"
 msgstr "AcciÃn"
@@ -2133,8 +2132,8 @@ msgstr "Caja"
 msgid "Browse"
 msgstr "Examinar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
 msgid "Button"
 msgstr "BotÃn"
 
@@ -2186,7 +2185,7 @@ msgstr "Columna de nombre del color de fondo"
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Columna RGBA de fondo de la celda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10077
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Renderizador de la celda"
 
@@ -2239,8 +2238,8 @@ msgstr "DiÃlogo de selecciÃn de color"
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10131
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10259
 msgid "Combo"
 msgstr "Combo"
 
@@ -2305,8 +2304,8 @@ msgstr "Crear carpeta"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6062
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2718,9 +2717,9 @@ msgstr "SÃlo iconos"
 msgid "If Valid"
 msgstr "Si es vÃlido"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -3003,8 +3002,8 @@ msgstr "Anchura mÃxima de la columna, en caracteres"
 msgid "Member Of"
 msgstr "Miembro de"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6061
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6057
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6255
 msgid "Menu"
 msgstr "MenÃ"
 
@@ -3012,7 +3011,7 @@ msgstr "MenÃ"
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Barra de menÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Elemento del menÃ"
 
@@ -3068,9 +3067,9 @@ msgstr "Nunca"
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Nodo hijo de"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3249,8 +3248,8 @@ msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Icono de stock principal"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10138
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10266 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
@@ -3330,7 +3329,7 @@ msgstr "Selector de recientes"
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "DiÃlogo de selecciÃn de recientes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Menà del selector de recientes"
 
@@ -3472,10 +3471,10 @@ msgstr "Semi expandido"
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Columna sensible"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
@@ -3567,8 +3566,8 @@ msgstr "BotÃn incrementable"
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Renderizador incrementable"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10140
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
 msgid "Spinner"
 msgstr "Indicador de progreso"
 
@@ -3816,7 +3815,7 @@ msgstr "Barra de herramientas"
 msgid "Tool Button"
 msgstr "BotÃn de herramienta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grupo de elementos de herramienta"
 
@@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "Almacenamiento en Ãrbol"
 msgid "Tree View"
 msgstr "Vista de Ãrbol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10077
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Columna de vista de Ãrbol"
 
@@ -4221,245 +4220,245 @@ msgstr ""
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "Eliminando padre de %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:863
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "AÃadiendo padre %s para %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "AÃadiendo %s al Grupo de tamaÃo %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "AÃadiendo %s a un Grupo de tamaÃo nuevo"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Grupo de tamaÃo nuevo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
 msgstr "No se puede aÃadir una ventana de nivel superior a un contenedor."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
 msgstr "Los widgets de tipo %s sÃlo pueden tener widgets como hijos."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
 msgstr ""
 "Los widgets de tipo %s necesitan un lugar disponible para aÃadir hijos."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Ordenando hijos de %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1949 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1957
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Insertar lugar a %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1965
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "Eliminar lugar de %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3051 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3058
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3047 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Insertar pÃgina en %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3062
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "Eliminar pÃgina de %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4531
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "Esta propiedad sÃlo se aplica a las imÃgenes de stock"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4534
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "Esta propiedad sÃlo se aplica a los iconos con nombre"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4831
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
 msgid "<separator>"
 msgstr "<separador>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4845
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
 msgid "<custom>"
 msgstr "<personalizado>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4883
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879
 msgid "Children cannot be added to a separator."
 msgstr "No se puede aÃadir un hijo a un separador."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4891
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4887
 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
 msgstr "No se puede aÃadir un hijo al menà del selector de recientes."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4900
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
 #, c-format
 msgid "%s already has a menu."
 msgstr "%s ya tiene un menÃ."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
 #, c-format
 msgid "%s item already has a submenu."
 msgstr "el elemento %s ya tiene un submenÃ."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Elemento de herramienta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
 msgid "Packing"
 msgstr "Empaquetado"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
 msgid "Normal item"
 msgstr "Elemento normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5225 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
 msgid "Image item"
 msgstr "Elemento de imagen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
 msgid "Check item"
 msgstr "Elemento de verificaciÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5227 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
 msgid "Radio item"
 msgstr "Elemento de radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
 msgid "Separator item"
 msgstr "Elemento separador"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
 msgid "Recent Menu"
 msgstr "Menà ÂRecientesÂ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5269 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "Editar barra de menÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5322
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Editar menÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5418
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5414
 #, c-format
 msgid "A object of type %s cannot have any children."
 msgstr "Un objeto de tipo %s no puede tener ningÃn hijo."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10267
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10684
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
 msgid "Toggle"
 msgstr "Conmutar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6060 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10685
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
 msgid "Check"
 msgstr "Casilla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6102
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "Editor de barras de herramientas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6299
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6295
 msgid "Tool Palette Editor"
 msgstr "Editor de la paleta de herramientas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7043
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando la elipsis està activada."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7058
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando el Ãngulo està activado."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7936
 msgid "Introduction page"
 msgstr "PÃgina de introducciÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
 msgid "Content page"
 msgstr "PÃgina de contenido"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7948
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "PÃgina de confirmaciÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9562
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9558
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s està ajustado para cargar %s del modelo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9564
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9560
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s està ajustado para manipular %s directamente"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10079
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "Propiedades y atributos"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10085
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Propiedades y atributos comunes"
 
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10132 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10260
 msgid "Spin"
 msgstr "BotÃn incrementable"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10137 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "Editor de la vista de iconos"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10178
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "Editor combo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
 msgid "Entry Completion Editor"
 msgstr "Editor de autocompletado de entradas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10254
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "Editor de la vista de Ãrbol"
 
@@ -4467,7 +4466,7 @@ msgstr "Editor de la vista de Ãrbol"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10374
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
 msgid ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr ""
@@ -4475,23 +4474,23 @@ msgstr ""
 "conjunto de modo de altura"
 
 #. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10488
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "El acelerador sÃlo se puede establecer dentro de un Grupo de acciÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10686
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10682
 msgid "Recent"
 msgstr "Recientes"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Editor de grupo de acciÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10842
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Editor de la tabla de etiquetas de texto"
 
@@ -4588,16 +4587,15 @@ msgid ""
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
 "Introduzca un nombre de archivo, una ruta relativa o completa para esta "
-"fuente de Â%s (Glade sÃlo los cargarà en el tiempo de ejecuciÃn para el "
-"directorio de su proyecto)."
+"fuente de Â%s (Glade sÃlo los cargarà en el tiempo de ejecuciÃn para la "
+"carpeta de su proyecto)."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr ""
-"Ajustar si quiere especificar una direcciÃn del texto para esta fuente de "
-"Â%sÂ"
+"Ajustar si quiere especificar una direcciÃn del texto para esta fuente de Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
@@ -4741,8 +4739,8 @@ msgid ""
 "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
 "key to remove the selected column)"
 msgstr ""
-"Definir columnas para su ÂliststoreÂ, darlas nombres con sentido le ayudarà "
-"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
+"Definir columnas para su ÂliststoreÂ, darlas nombres con sentido le ayudarà a "
+"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
 "tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
@@ -5181,11 +5179,11 @@ msgstr "Eliminar fila en %s"
 #~ "que el proyecto apunta a %s %d.%d"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
-#~ "%d\n"
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
+#~ "d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "[%s] La clase del objeto Â%s se introdujo en el formato GtkBuilder en %s "
-#~ "%d.%d\n"
+#~ "[%s] La clase del objeto Â%s se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %"
+#~ "d.%d\n"
 
 #~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
 #~ msgstr "Este widget sÃlo està soportado en el formato libglade"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]