[epiphany] Updated Arabic translation
- From: Abderrahim Kitouni <akitouni src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 14 Sep 2011 09:39:18 +0000 (UTC)
commit 609ffd1a4aed6061da9d45a0c7325aaa55dfbdd4
Author: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>
Date: Wed Sep 14 10:34:57 2011 +0100
Updated Arabic translation
po/ar.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index aa7f4e3..05e867d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 20:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 10:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ØØÙÙÙÙÙ"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ ØØÙÙÙÙÙ"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:460
msgid "Web Browser"
msgstr "ÙØØÙÙØ ÙÙØ"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgid "General"
msgstr "ØØÙ"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-#| msgid "Issued On:"
msgid "Issued By"
msgstr "ØØØÙØÙÙØ"
@@ -115,7 +114,6 @@ msgid "Issued On:"
msgstr "ØØØØØ ÙÙ:"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#| msgid "Issued On:"
msgid "Issued To"
msgstr "ØÙØØÙØÙØ ØÙÙ"
@@ -140,7 +138,6 @@ msgid "Serial Number:"
msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ:"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-#| msgid "<b>Validity</b>"
msgid "Validity"
msgstr "ØÙØÙØØÙØ"
@@ -229,7 +226,7 @@ msgstr "ØØØØ _ÙØØ:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:606
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ø_ÙØØ"
@@ -264,7 +261,6 @@ msgid "Fonts & Style"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙØÙØØØ"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-#| msgid "<b>Home page</b>"
msgid "Home page"
msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
@@ -273,7 +269,6 @@ msgid "Language"
msgstr "ØÙÙØØ"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Language"
msgid "Languages"
msgstr "ØÙÙØØØ"
@@ -314,7 +309,6 @@ msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ _ÙØØØØ"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-#| msgid "<b>Spell checking</b>"
msgid "Spell checking"
msgstr "ØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÙØØÙ"
@@ -323,7 +317,6 @@ msgid "Style"
msgstr "ØÙØØØ"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-#| msgid "_Temporary files"
msgid "Temporary Files"
msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙØØ"
@@ -332,7 +325,6 @@ msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Ø_ØØØÙÙ ØÙØØ ØØØØ ÙØØØØ"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
msgid "Web Content"
msgstr "ÙØØÙÙ ØÙÙÙØ"
@@ -377,22 +369,18 @@ msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "ÙÙØ ØØÙØ ØÙÙ Ø_ÙØØØØ"
#: ../data/glade/print.ui.h:2
-#| msgid "<b>Background</b>"
msgid "Background"
msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
#: ../data/glade/print.ui.h:3
-#| msgid "<b>Footers</b>"
msgid "Footers"
msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
#: ../data/glade/print.ui.h:4
-#| msgid "<b>Frames</b>"
msgid "Frames"
msgstr "ØÙØØØØØØ"
#: ../data/glade/print.ui.h:5
-#| msgid "<b>Headers</b>"
msgid "Headers"
msgstr "ØÙØØÙÙØØØ"
@@ -821,29 +809,22 @@ msgstr "ØÙÙÙØØÙ"
msgid "Memory usage"
msgstr "ØØØØØØÙ ØÙØØÙØØ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:170
-#| msgid "Create Web Application"
-msgid "Web Applications"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙÙÙØ"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+msgid "Applications"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
#: ../embed/ephy-request-about.c:174
-msgid "Icon"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ"
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙÙØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174 ../src/pdm-dialog.c:842
-msgid "Name"
-msgstr "ØÙØØÙ"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
-msgid "Delete?"
-msgstr "Ø_ØØÙ"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+msgid "Installed on:"
+msgstr "ÙØØÙØ ÙÙ:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3443
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3435
msgid "Blank page"
msgstr "ØÙØØ ÙØØØØ"
@@ -880,53 +861,41 @@ msgstr "ØØÙØ"
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ ÙÙ <b>%s</b> ÙØØÙØ ÙÙØÙÙ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2014
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 ../embed/ephy-web-view.c:2041
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2050
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ØØÙ ØØÙØØ ØØÙÙÙ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025
-#| msgid "Oops! It was impossible to load this website"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ØØØÙØ ØØÙØØ ÙØØ ØÙÙÙÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2026
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
-#| "error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might "
-#| "want to check your internet connection or if the website at <strong>%s</"
-#| "strong> is working correctly."
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
-"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>The website at <strong>%s</strong> could "
-"be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check "
-"that your internet connection is working correctly.</p>"
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
msgstr ""
"<p>ÙØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ <strong>%s</strong> ØÙØ ÙØØØ. ØØØÙØ ØÙØØÙ ØØØÙØØ "
-"ÙØÙØ:</p><p><em>%s</em></p><p> ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØ <strong>%s</strong> ØÙÙØÙÙ "
-"ÙØÙØÙØ ØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØÙ ØØÙØ. ÙØ ØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙØ ØÙÙ ØØØØÙ ØÙØÙØØÙØ ÙØÙÙ "
-"ØÙØØ.</p>"
+"ÙØÙØ:</p><p><em>%s</em></p><p>ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØÙØ ØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙ "
+"ØÙÙØÙ ØØÙØ. ÙØ ØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙØ ØÙÙ ØØØØÙ ØÙØÙØØÙØ ÙØÙÙ ØÙØØ.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
msgid "Try again"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2043
-#| msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØØÙØÙÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2054
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
-#| "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-#| "problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
@@ -936,33 +905,33 @@ msgstr ""
"ØØØØ ØØÙÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØØ. ØØØ ØØØ ÙØØ ÙØØÙØ ÙØÙØÙ <strong>%s</strong> ØÙ ÙØÙ "
"ØÙÙØÙÙØ.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2053
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
msgid "Load again anyway"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ÙØ ÙØØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2328
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2337
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2518
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
msgid "Plugins"
msgstr "ØÙÙÙØÙØØ"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ÙÙØÙÙ Â%sÂâ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2636
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÙÙØÙÙâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3647
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3639
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "ÙÙÙØØ %s"
@@ -1046,7 +1015,7 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØØ"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ØØØ ÙÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:89 ../src/ephy-main.c:91
msgid "FILE"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -1312,7 +1281,7 @@ msgstr "ØÙ"
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "ØØÙ ØØÙØØ ØÙØÙØÙÙ: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
msgid "Cancel"
msgstr "ØÙØÙ"
@@ -1329,7 +1298,7 @@ msgstr "ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØ"
msgid "Startingâ"
msgstr "ÙØØØâ"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:889
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ØÙÙØ Ù ØÙÙÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØ ÙØÙØØØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØØ"
@@ -1912,7 +1881,7 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØØØØØ"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:617
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ØØØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
@@ -2016,63 +1985,63 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
msgid "Date"
msgstr "ØÙØØØÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1290
+#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "ÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:83
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ØÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØØÙØ ÙÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:85
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ÙØØÙÙØ ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:87
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ØØÙÙ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ØØØÙØØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:91
msgid "Load the given session file"
msgstr "ØÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "URL"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "Start a private instance"
msgstr "ØØØØ ÙÙÙØØ ØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:97
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:99
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:99
msgid "DIR"
msgstr "ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:106
+#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "URL â"
msgstr "ÙØØØ â"
-#: ../src/ephy-main.c:214
+#: ../src/ephy-main.c:209
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "ØØØÙØ ØØØ ÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:217
+#: ../src/ephy-main.c:212
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2081,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"ÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:331
+#: ../src/ephy-main.c:326
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "ØÙØØØØ ÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
@@ -2211,11 +2180,11 @@ msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
msgid "Open a new tab"
msgstr "ØÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "_New Window"
msgstr "ÙØÙØØ _ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
+#: ../src/ephy-toolbar.c:345
msgid "Open a new window"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
@@ -2911,6 +2880,10 @@ msgstr "ÙÙØÙØ ØÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
msgid "Domain"
msgstr "ØÙÙØØÙ"
+#: ../src/pdm-dialog.c:842
+msgid "Name"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
#: ../src/pdm-dialog.c:1256
msgid "Host"
msgstr "ÙØØØÙÙ"
@@ -2973,25 +2946,45 @@ msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØ"
msgid "Save"
msgstr "ØØÙØ"
-#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:538
-msgid "Create Web Application"
-msgstr "ØÙØØ ØØØÙÙ ÙÙØ"
+#: ../src/window-commands.c:531
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙ ØØÙØØÙ '%s'. ØØØØØ ÙÙ ØØØØØØÙÙØ"
-#: ../src/window-commands.c:543
-msgid "Create"
-msgstr "ØÙØØ"
+#: ../src/window-commands.c:536
+msgid "Replace"
+msgstr "ØØØØØÙ"
-#: ../src/window-commands.c:586
+#: ../src/window-commands.c:540
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr "ÙÙØØ ØØØÙÙ ØÙÙØ ØÙØØÙ. ØØØØØØÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙÙ."
+
+#: ../src/window-commands.c:580
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "ØÙØØØÙÙ '%s' ØØÙØ ÙÙØØØØØØÙ"
-#: ../src/window-commands.c:592
+#: ../src/window-commands.c:583
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØÙÙ '%s'"
+
+#: ../src/window-commands.c:591
msgid "Launch"
msgstr "ØØÙÙÙ"
-#: ../src/window-commands.c:1190
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:624
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "ØÙØØ ØØØÙÙ ÙÙØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:629
+msgid "Create"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:1246
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3002,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 2 ÙÙ "
"ØÙØØØØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ ØØØ ØØØØÙ."
-#: ../src/window-commands.c:1194
+#: ../src/window-commands.c:1250
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3013,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"ØØÙ ØÙ ØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ. ÙÙÙÙÙ "
"ÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
-#: ../src/window-commands.c:1198
+#: ../src/window-commands.c:1254
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3021,23 +3014,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÙÙ ØÙÙÙØØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØ ØØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØ ÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙØ ÙÙ "
"ØØÙ ØØÙ ØØØÙØÙÙ ÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-" 02110-1301 USA."
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301 USA."
-#: ../src/window-commands.c:1244 ../src/window-commands.c:1260
-#: ../src/window-commands.c:1271
+#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
+#: ../src/window-commands.c:1327
msgid "Contact us at:"
msgstr "ØØØÙ ØÙØ ØÙÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:1247
+#: ../src/window-commands.c:1303
msgid "Contributors:"
msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1306
msgid "Past developers:"
msgstr "ØÙÙØÙØÙÙ ØÙØØØÙÙÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:1280
+#: ../src/window-commands.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3054,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1362
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org:\n"
@@ -3064,15 +3057,15 @@ msgstr ""
"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>\n"
"ØØØ ØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙØÙ <abdilra7eem yahoo com>"
-#: ../src/window-commands.c:1309
+#: ../src/window-commands.c:1365
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "ÙÙÙØ ÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/window-commands.c:1453
+#: ../src/window-commands.c:1509
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ØØÙØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1456
+#: ../src/window-commands.c:1512
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3081,10 +3074,18 @@ msgstr ""
"ØØØ F7 ÙÙØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙØØØØ ÙØØØÙØ ÙÙ "
"ØÙØØØ ØÙÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ. ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1459
+#: ../src/window-commands.c:1515
msgid "_Enable"
msgstr "_ÙØÙÙ"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Delete"
+#~ msgid "Delete?"
+#~ msgstr "Ø_ØØÙ"
+
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>ØÙØØÙØØ</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]