[gnome-games] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 11 Sep 2011 20:24:15 +0000 (UTC)
commit 1fad979b77d9f33aae79a0c41f9f7eb2be4fc6fa
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Sep 11 23:24:08 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 503 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7f096dd..ab3abd4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-09 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:38+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "AktivizÄt pilnekrÄna reÅÄmu"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "A flag to enable maximised mode"
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "AktivizÄt maksimizÄtu reÅÄmu"
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo gÄjienu"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1195
msgid "Start a new game"
msgstr "SÄkt jaunu spÄli"
@@ -181,22 +180,22 @@ msgstr "_Saturs"
#. Game menu name
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
-#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
-#: ../gnomine/gnomine.c:768 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
-#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
+#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1192
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_SpÄle"
#. Help menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
-#: ../gnect/src/main.c:1247 ../gnibbles/main.c:690 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
+#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1194
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
@@ -208,11 +207,11 @@ msgstr "_Padoties"
#. Settings menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
-#: ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
-#: ../gnomine/gnomine.c:769 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
msgid "_Settings"
msgstr "Ie_statÄjumi"
@@ -263,8 +262,8 @@ msgstr "Piecas minÅtes"
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
-#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
+#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
msgid "Game"
msgstr "SpÄle"
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "SpÄlÄ kÄ:"
#. Title for preferences dialog
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
msgid "Preferences"
msgstr "IestatÄjumi"
@@ -984,7 +983,6 @@ msgstr "Baltais spÄlÄtÄjs ir atkÄpies"
#. Message displayed when a game is abandoned
#: ../glchess/src/glchess.vala:770
-#| msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "SpÄle tika pamesta"
@@ -1030,10 +1028,6 @@ msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundas"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
-#| msgid ""
-#| "A worm game for GNOME.\n"
-#| "\n"
-#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1044,25 +1038,23 @@ msgstr ""
"glChess ir daÄa no GNOME Games."
#: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:877 ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:479
+#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
-#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games tÄmekÄa vietne"
#. Title of save game dialog
#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
-#| msgid "Solve the game"
msgid "Save Chess Game"
msgstr "SaglabÄt Åaha spÄli"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
-#| msgid "Nibbles"
msgid "PGN files"
msgstr "PGN faili"
@@ -1074,19 +1066,16 @@ msgstr "Visi faili"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
#, c-format
-#| msgid "Unable to save game."
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt spÄli: %s"
#. Title of load game dialog
#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
-#| msgid "Bakers Game"
msgid "Load Chess Game"
msgstr "IelÄde Åaha spÄli"
#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
#, c-format
-#| msgid "Unable to save game."
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt spÄli: %s"
@@ -1108,17 +1097,17 @@ msgstr ""
"Palaidiet '%s --help', lai redzÄtu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
"sarakstu."
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:100
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:103
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
@@ -1190,12 +1179,12 @@ msgstr ""
"Five or More ir daÄa no GNOME Games."
#. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:880 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
-#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1197,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Five or More iestatÄjumi"
#: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:508
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
@@ -1239,7 +1228,7 @@ msgid "Next:"
msgstr "NÄkamais:"
#: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:439
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
msgid "Score:"
msgstr "RezultÄts:"
@@ -1348,19 +1337,19 @@ msgid "Level of Player Two"
msgstr "OtrÄ spÄlÄtÄja lÄmenis"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
msgid "Move left"
msgstr "Iet pa kreisi"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
msgid "Move right"
msgstr "Iet pa labi"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:483
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "SkaÅa"
@@ -1368,7 +1357,8 @@ msgstr "SkaÅa"
msgid "Theme ID"
msgstr "TÄmas id"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Vai atskaÅot notikumu skaÅas."
@@ -1391,58 +1381,58 @@ msgstr ""
"Nevar ielÄdÄt attÄlu:\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/main.c:527
+#: ../gnect/src/main.c:509
msgid "It's a draw!"
msgstr "Ir neizÅÄirts!"
-#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
msgid "You win!"
msgstr "Tu uzvarÄji!"
-#: ../gnect/src/main.c:538 ../gnect/src/main.c:571
+#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
msgid "It is your move."
msgstr "Tavs gÄjiens."
-#: ../gnect/src/main.c:541
+#: ../gnect/src/main.c:523
msgid "I win!"
msgstr "Es uzvarÄju!"
-#: ../gnect/src/main.c:543 ../gnect/src/main.c:676
+#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
msgid "Thinking..."
msgstr "DomÄ..."
-#: ../gnect/src/main.c:564 ../gnect/src/main.c:568
+#: ../gnect/src/main.c:536
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%s uzvar!"
-#: ../gnect/src/main.c:574
+#: ../gnect/src/main.c:543
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr "Gaida %s gÄjienu."
-#: ../gnect/src/main.c:693
+#: ../gnect/src/main.c:644
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Padoms: kolonna %d"
-#: ../gnect/src/main.c:721 ../gnect/src/main.c:725
+#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
msgid "You:"
msgstr "Tu:"
-#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:724
+#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
msgid "Me:"
msgstr "Es:"
-#: ../gnect/src/main.c:770
+#: ../gnect/src/main.c:721
msgid "Scores"
msgstr "RezultÄti"
-#: ../gnect/src/main.c:823
+#: ../gnect/src/main.c:774
msgid "Drawn:"
msgstr "NeizÅÄirts:"
-#: ../gnect/src/main.c:876
+#: ../gnect/src/main.c:827
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1454,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Four in a Row\" ir daÄa no GNOME Games."
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:688 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
#: ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -1478,22 +1468,22 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
+#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
msgid "Human"
msgstr "CilvÄks"
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:457
-#: ../iagno/properties.c:498
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
+#: ../iagno/properties.c:479
msgid "Level one"
msgstr "Pirmais lÄmenis"
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:466
-#: ../iagno/properties.c:507
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
+#: ../iagno/properties.c:488
msgid "Level two"
msgstr "Otrais lÄmenis"
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:475
-#: ../iagno/properties.c:516
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
+#: ../iagno/properties.c:497
msgid "Level three"
msgstr "TreÅais lÄmenis"
@@ -1509,13 +1499,13 @@ msgstr "_TÄma:"
msgid "Enable _animation"
msgstr "_AktivizÄt animÄciju"
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:338
-#: ../iagno/properties.c:436
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
+#: ../iagno/properties.c:417
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_ktivizÄt skaÅas"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "TastatÅras vadÄba"
@@ -1525,12 +1515,11 @@ msgid "Classic"
msgstr "Klasiska"
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
@@ -1538,13 +1527,15 @@ msgstr "Dzeltens"
msgid "High Contrast"
msgstr "Augsts kontrasts"
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
-msgid "Light"
-msgstr "GaiÅs"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#| msgid "mice"
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplis"
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
-msgid "Dark"
-msgstr "TumÅs"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#| msgid "Controls"
+msgid "Cross"
+msgstr "Krusts"
#: ../gnect/src/theme.c:57
msgid "High Contrast Inverse"
@@ -1554,8 +1545,8 @@ msgstr "PretÄjs augsts kontrasts"
msgid "Cream Marbles"
msgstr "KrÄmkrÄsas lodÄtes"
-#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
@@ -1575,7 +1566,7 @@ msgstr "Bloki"
msgid "Orange"
msgstr "OranÅs"
-#: ../gnibbles/board.c:254
+#: ../gnibbles/board.c:250
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't load level file:\n"
@@ -1588,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet savu Nibbles instalÄciju"
-#: ../gnibbles/board.c:273
+#: ../gnibbles/board.c:269
#, c-format
msgid ""
"Level file appears to be damaged:\n"
@@ -1601,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet savu Nibbles instalÄciju"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -1614,29 +1605,29 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet savu Nibbles instalÄciju"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:366
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "Nibbles rezultÄti"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:369
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
msgid "Speed:"
msgstr "Ätrums:"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:374 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:223
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
-#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
msgid "Congratulations!"
msgstr "Apsveicam!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
msgid "Your score is the best!"
msgstr "JÅsu rezultÄts ir labÄkais!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
-#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "JÅsu rezultÄts ticis labÄko desmitniekÄ."
@@ -1644,9 +1635,9 @@ msgstr "JÅsu rezultÄts ticis labÄko desmitniekÄ."
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Vadi tÄrpu pa labirintu"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
-#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
-#: ../gnibbles/main.c:1007
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
+#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnibbles/main.c:896
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
@@ -1706,12 +1697,12 @@ msgstr "TaustiÅÅ, ko lietot, lai pÄrvietotos pa labi."
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "TaustiÅÅ, ko lietot, lai pÄrvietotos uz augÅu."
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
msgid "Move down"
msgstr "PÄrvietot uz leju"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
msgid "Move up"
msgstr "PÄrvietot uz augÅu"
@@ -1755,47 +1746,47 @@ msgstr "Lietot relatÄvo kustÄbu"
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Lietot relatÄvo kustÄbu (t.i. pa kreisi vai tikai pa labi)."
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:66
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner"
msgstr "IesÄcÄju"
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:67
msgctxt "game speed"
msgid "Slow"
msgstr "LÄni"
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:68
msgctxt "game speed"
msgid "Medium"
msgstr "VidÄji"
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:69
msgctxt "game speed"
msgid "Fast"
msgstr "Ätri"
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:70
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "IesÄcÄju ar neÄstajiem"
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:71
msgctxt "game speed"
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "LÄns ar neÄstajiem"
-#: ../gnibbles/main.c:79
+#: ../gnibbles/main.c:72
msgctxt "game speed"
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "VidÄjs ar neÄstajiem"
-#: ../gnibbles/main.c:80
+#: ../gnibbles/main.c:73
msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Ätrs ar neÄstajiem"
-#: ../gnibbles/main.c:205
+#: ../gnibbles/main.c:171
msgid ""
"A worm game for GNOME.\n"
"\n"
@@ -1805,96 +1796,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Nibbles ir daÄa no GNOME Games."
-#: ../gnibbles/main.c:567
+#: ../gnibbles/main.c:492
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "SpÄle beigusies! %s ir uzvarÄjis!"
-#: ../gnibbles/main.c:615
-msgid "The game is over."
-msgstr "SpÄle ir beigusies."
-
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:879
+#: ../gnibbles/main.c:768
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "TÄrpa spÄle GNOME."
-#: ../gnibbles/preferences.c:241
+#: ../gnibbles/preferences.c:224
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "Nibbles iestatÄjumi"
-#: ../gnibbles/preferences.c:261
+#: ../gnibbles/preferences.c:244
msgid "Speed"
msgstr "Ätrums"
-#: ../gnibbles/preferences.c:271
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "Nibbles iesÄcÄjs"
-#: ../gnibbles/preferences.c:281
+#: ../gnibbles/preferences.c:264
msgid "My second day"
msgstr "Mana otrÄ diena"
-#: ../gnibbles/preferences.c:291
+#: ../gnibbles/preferences.c:274
msgid "Not too shabby"
msgstr "Ne pÄrÄk traki"
-#: ../gnibbles/preferences.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:284
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "Pirkstu veiklÄbas treniÅam"
#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
-#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
+#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:547
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../gnibbles/preferences.c:318
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "S_pÄlÄt lÄmeÅus gadÄjuma secÄbÄ"
-#: ../gnibbles/preferences.c:328
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_AktivizÄt neÄstos bonusus"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
msgid "_Starting level:"
msgstr "_SÄkuma lÄmenis:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:362
msgid "Number of _human players:"
msgstr "CilvÄku spÄlÄtÄju _skaits:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:399
+#: ../gnibbles/preferences.c:382
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "_MI spÄlÄtÄju skaits:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:425
+#: ../gnibbles/preferences.c:408
msgid "Worm"
msgstr "TÄrps"
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/preferences.c:442
msgid "_Use relative movement"
msgstr "Lietot relatÄvo kustÄb_u"
-#: ../gnibbles/preferences.c:466
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
msgid "_Worm color:"
msgstr "_TÄrpa krÄsa:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnibbles/preferences.c:456
msgid "Green"
msgstr "ZaÄÅ"
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
msgid "Cyan"
msgstr "GaiÅi zils"
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
msgid "Gray"
msgstr "PelÄks"
@@ -1907,13 +1894,13 @@ msgstr "TÄrps %d:"
msgid "Game over!"
msgstr "SpÄle beigusies!"
-#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Labs rezultÄts, bet diemÅÄl jÅs neiekÄuvÄt labÄko desmitniekÄ."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
#: ../libgames-support/games-stock.c:255
msgid "_New Game"
msgstr "Jau_na spÄle"
@@ -1922,8 +1909,8 @@ msgstr "Jau_na spÄle"
msgid "Robots Scores"
msgstr "Robots rezultÄti"
-#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:620
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
msgid "Map:"
msgstr "Karte:"
@@ -1936,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"Bet vai varat izdarÄt to vÄlreiz?"
#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1205
+#: ../gnobots2/game.c:1201
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "Nav vairÄk vietu, kurp teleportÄties!!"
-#: ../gnobots2/game.c:1233
+#: ../gnobots2/game.c:1229
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "Nav droÅu vietu, uz kurÄm teleportÄties!!"
@@ -1960,15 +1947,15 @@ msgstr "IestatÄt spÄles konfigurÄciju"
msgid "Initial window position"
msgstr "SÄkotnÄjais loga novietojums"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:924 ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:914 ../gnomine/gnomine.c:922
#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../iagno/gnothello.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:926 ../gnomine/gnomine.c:934
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:916 ../gnomine/gnomine.c:924
#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../iagno/gnothello.c:141
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -2262,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"Izmantot seviÅÄi droÅas gÄjienus. SpÄlÄtÄjs tiks brÄdinÄts, kad droÅu "
"kustÄbu nav un vienÄgÄ iespÄja ir teleporteties no ÅÄs vietas."
-#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "NevarÄju atrast '%s' pikseÄkartes (pixmap) failu\n"
@@ -2295,11 +2282,11 @@ msgstr "_GaidÄt"
msgid "Wait for the robots"
msgstr "GaidÄt robotus"
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
msgid "_Toolbar"
msgstr "RÄkjosla"
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ParÄdÄt vai paslÄpt rÄkjoslu"
@@ -2402,7 +2389,7 @@ msgstr "Grafikas tÄma"
msgid "_Image theme:"
msgstr "_AttÄla tÄma:"
-#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:728
msgid "_Background color:"
msgstr "_Fona krÄsa:"
@@ -3163,54 +3150,54 @@ msgstr "_AttÄrÄt"
msgid "Mines"
msgstr "MÄnas"
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgots"
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
#, c-format
msgid "Flags: %d/%d"
msgstr "KarodziÅi: %d/%d"
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "MÄnas ir atmÄnÄtas!"
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
msgid "Mines Scores"
msgstr "Mines rezultÄti"
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
#: ../swell-foop/src/Score.js:57
msgid "Size:"
msgstr "IzmÄrs:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:321
+#: ../gnomine/gnomine.c:315
msgid "Click a square, any square"
msgstr "UzklikÅÄini uz lauciÅa, jebkura lauciÅa"
-#: ../gnomine/gnomine.c:323
+#: ../gnomine/gnomine.c:317
msgid "Maybe they're all mines ..."
msgstr "VarbÅt tÄs visas ir mÄnas ..."
-#: ../gnomine/gnomine.c:436 ../mahjongg/mahjongg.c:867
+#: ../gnomine/gnomine.c:430 ../mahjongg/mahjongg.c:859
msgid "Main game:"
msgstr "GalvenÄ spÄle:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:442
+#: ../gnomine/gnomine.c:436
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "IzmÄru mainÄÅana un SVG atbalsts:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
msgid "Faces:"
msgstr "Sejas:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:452
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:468
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3222,82 +3209,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Mines ir daÄa no GNOME Games."
-#: ../gnomine/gnomine.c:631
+#: ../gnomine/gnomine.c:621
msgid "Field Size"
msgstr "Lauka izmÄrs"
-#: ../gnomine/gnomine.c:654
+#: ../gnomine/gnomine.c:644
msgid "Custom Size"
msgstr "PielÄgots izmÄrs"
-#: ../gnomine/gnomine.c:661
+#: ../gnomine/gnomine.c:651
msgid "_Number of mines:"
msgstr "MÄ_nu skaits:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:674
+#: ../gnomine/gnomine.c:664
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_HorizontÄli:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:686
+#: ../gnomine/gnomine.c:676
msgid "_Vertical:"
msgstr "_VertikÄli:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:703
+#: ../gnomine/gnomine.c:693
msgid "Flags"
msgstr "Karogi"
-#: ../gnomine/gnomine.c:706
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "Lietot \"Neesmu pÄrliecinÄts\" karog_us"
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
msgid "Warnings"
msgstr "BrÄdinÄjumi"
-#: ../gnomine/gnomine.c:720
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
msgstr "Izmantot \"PÄrÄk da_udz karogu\" brÄdinÄjumu"
-#: ../gnomine/gnomine.c:731
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
msgid "Mines Preferences"
msgstr "MÄnu iestatÄjumi"
-#: ../gnomine/gnomine.c:924
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
msgid "Width of grid"
msgstr "ReÅÄa platums"
-#: ../gnomine/gnomine.c:925
+#: ../gnomine/gnomine.c:915
msgid "Height of grid"
msgstr "ReÅÄa augstums"
-#: ../gnomine/gnomine.c:927
+#: ../gnomine/gnomine.c:917
msgid "Number of mines"
msgstr "MÄnu skaits"
-#: ../gnomine/gnomine.c:928 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gnomine/gnomine.c:918 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
#: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAITLIS"
-#: ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:920 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Laukuma izmÄrs (0-2 = mazs-liels, 3=paÅizvÄlÄts)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:921 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
msgid "X location of window"
msgstr "X loga novietojums"
-#: ../gnomine/gnomine.c:933 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:923 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
msgid "Y location of window"
msgstr "Y loga novietojums"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1069
+#: ../gnomine/gnomine.c:1060
msgid "Press to Resume"
msgstr "Spiediet taustiÅu, lai turpinÄtu"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1103
+#: ../gnomine/gnomine.c:1094
msgid "Time: "
msgstr "Laiks: "
@@ -3305,34 +3292,35 @@ msgstr "Laiks: "
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "NotÄrÄt apslÄptas mÄnas no laukuma"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
msgid "Board size"
msgstr "Laukuma izmÄrs"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "AktivizÄt automÄtisko karodziÅu novietoÅanu"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Kolonu skaits paÅizveidotÄ spÄlÄ"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Rindu skaits paÅizveidotÄ spÄlÄ"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr ""
"PÄrslÄdziet uz patiess, lai bÅtu iespÄjams atzÄmÄt kvadrÄtus kÄ nezinÄmus."
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
msgstr ""
"AtzÄmÄjiet, lai aktivizÄtu ikonu brÄdinÄjumus, kad tiek izvietoti pÄrÄk "
"daudzi karogi."
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
"squares are revealed"
@@ -3340,15 +3328,15 @@ msgstr ""
"AtzÄmÄjiet, lai gnomine automÄtiski atzÄmÄtu karodziÅus, kad ir atklÄti "
"pietiekami daudzi lauciÅi"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "MÄnu skaits paÅizveidotÄ spÄlÄ"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Lietot 'nezinÄms' karogu"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "BrÄdinÄt par pÄrÄk daudziem karogiem"
@@ -3499,7 +3487,7 @@ msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:927
msgid "Game paused"
msgstr "SpÄle pauzÄta"
@@ -3520,7 +3508,7 @@ msgstr "MÄkla atrisinÄta! Labi pastrÄdÄts!"
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "MÄkla atrisinÄta!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1407
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1393
msgid "Time:"
msgstr "Laiks:"
@@ -3605,9 +3593,6 @@ msgid "The size of the playing grid"
msgstr "SpÄles reÅÄa izmÄrs"
#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr ""
"ÅÄs atslÄgas vÄrtÄba tiek izmantota, lai noteikt spÄles lauka izmÄrus. "
@@ -4169,11 +4154,11 @@ msgstr "IzvÄlieties rezultÄta vietu."
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 vienÄdi [kopÄ]"
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
-#: ../iagno/gnothello.c:267
+#: ../iagno/gnothello.c:221
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -4183,45 +4168,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Iagno ir daÄa no GNOME Games."
-#: ../iagno/gnothello.c:334
+#: ../iagno/gnothello.c:283
msgid "Invalid move."
msgstr "NederÄgs gÄjiens."
-#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
+#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/gnothello.c:714
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "JÅsu kÄrta novietot tumÅo kauliÅu"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:716
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "JÅsu kÄrta novietot gaiÅo kauliÅu"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:719
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "Gaida %s gÄjienu"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:726
+#: ../iagno/gnothello.c:648
msgid "Dark's move"
msgstr "TumÅÄ gÄjiens"
-#: ../iagno/gnothello.c:728
+#: ../iagno/gnothello.c:650
msgid "Light's move"
msgstr "GaiÅÄ gÄjiens"
-#: ../iagno/gnothello.c:976
+#: ../iagno/gnothello.c:872
msgid "Dark:"
msgstr "TumÅais:"
-#: ../iagno/gnothello.c:986
+#: ../iagno/gnothello.c:882
msgid "Light:"
msgstr "GaiÅais:"
-#: ../iagno/gnothello.c:1010
+#: ../iagno/gnothello.c:906
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "Laipni lÅgti Iagno!"
@@ -4249,43 +4221,51 @@ msgstr "GaiÅajam jÄizlaiÅ, tumÅÄ gÄjiens"
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "TumÅajam jÄizlaiÅ, gaiÅÄ gÄjiens"
-#: ../iagno/properties.c:399
+#: ../iagno/properties.c:380
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Iagno iestatÄjumi"
-#: ../iagno/properties.c:428
+#: ../iagno/properties.c:409
msgid "_Use quick moves"
msgstr "Lietot Ätros gÄjien_us"
-#: ../iagno/properties.c:533
+#: ../iagno/properties.c:424
+msgid "Dark"
+msgstr "TumÅs"
+
+#: ../iagno/properties.c:465
+msgid "Light"
+msgstr "GaiÅs"
+
+#: ../iagno/properties.c:514
msgid "Animation"
msgstr "AnimÄcija"
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:518
msgid "None"
msgstr "NekÄda"
-#: ../iagno/properties.c:546
+#: ../iagno/properties.c:527
msgid "Partial"
msgstr "DaÄÄja"
-#: ../iagno/properties.c:555
+#: ../iagno/properties.c:536
msgid "Complete"
msgstr "PilnÄga"
-#: ../iagno/properties.c:569
+#: ../iagno/properties.c:550
msgid "_Stagger flips"
msgstr "_Zigzagveida pameÅana"
-#: ../iagno/properties.c:577
+#: ../iagno/properties.c:558
msgid "S_how grid"
msgstr "RÄ_dÄt reÅÄi"
-#: ../iagno/properties.c:584
+#: ../iagno/properties.c:565
msgid "_Flip final results"
msgstr "A_pmest beigu rezultÄtus"
-#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
+#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/mahjongg.c:686
msgid "_Tile set:"
msgstr "_KauliÅu kopa:"
@@ -4439,7 +4419,7 @@ msgstr "TurpinÄt pauzÄto spÄli"
msgid "View the scores"
msgstr "ApskatÄt rezultÄtus"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1199
msgid "Undo the last move"
msgstr "Atsaukt pÄdÄjo gÄjienu"
@@ -4641,76 +4621,76 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet, vai Mahjong ir pareizi uzinstalÄta."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:890 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
msgid "Could not load tile set"
msgstr "Nevar ielÄdÄt kauliÅu komplektu"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vai vÄlaties sÄkt jaunu spÄli ar Åo karti?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Ja turpinÄsiet spÄlÄt, nÄkama spÄle izmantos jaunu karti."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
msgid "_Continue playing"
msgstr "_TurpinÄt spÄlÄt"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
msgid "Use _new map"
msgstr "Izmantot jau_nu karti"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
msgid "There are no more moves."
msgstr "Vairs nav gÄjienu."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
msgid "_New game"
msgstr "Jau_na spÄle"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Jaukt"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618 ../mahjongg/mahjongg.c:943
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Mahjongg rezultÄti"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Mahjongg iestatÄjumi"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
msgid "Tiles"
msgstr "KauliÅi"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
msgid "_Select map:"
msgstr "IzvÄlietie_s karti:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
msgid "Maps:"
msgstr "Kartes:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
msgid "Tiles:"
msgstr "KauliÅi:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -4720,32 +4700,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg ir daÄa no GNOME Games."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
msgid "Restart the current game"
msgstr "PÄrstartÄt paÅreizÄjo spÄli"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
msgid "Redo the last move"
msgstr "AtkÄrtot pÄdÄjo gÄjienu"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
msgid "Show a hint"
msgstr "ParÄdÄt padomu"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
msgid "Tiles Left:"
msgstr "AtlikuÅi kauliÅi:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
msgid "Moves Left:"
msgstr "AtlikuÅi gÄjieni:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1462
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "NovÄkt atbilstoÅos kauliÅu pÄrus."
@@ -4846,11 +4826,6 @@ msgid "Zealous animation"
msgstr "HiperaktÄva animÄcija"
#: ../swell-foop/src/About.js:13
-#| msgid ""
-#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#| "click on them and they vanish!\n"
-#| "\n"
-#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
"and they vanish!\n"
@@ -4890,6 +4865,18 @@ msgstr "NormÄls"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
+#~ msgid "The game is over."
+#~ msgstr "SpÄle ir beigusies."
+
+#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
+#~ msgstr "JÅsu kÄrta novietot tumÅo kauliÅu"
+
+#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
+#~ msgstr "JÅsu kÄrta novietot gaiÅo kauliÅu"
+
+#~ msgid "Waiting for %s to move"
+#~ msgstr "Gaida %s gÄjienu"
+
#~ msgid "A list of recently played games."
#~ msgstr "Nesen spÄlÄto spÄÄu saraksts."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]