[gnome-games] Updated Latvian translation.



commit 1fad979b77d9f33aae79a0c41f9f7eb2be4fc6fa
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Sep 11 23:24:08 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  503 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 245 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7f096dd..ab3abd4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-09 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "AktivizÄt pilnekrÄna reÅÄmu"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "A flag to enable maximised mode"
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "AktivizÄt maksimizÄtu reÅÄmu"
 
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo gÄjienu"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1195
 msgid "Start a new game"
 msgstr "SÄkt jaunu spÄli"
 
@@ -181,22 +180,22 @@ msgstr "_Saturs"
 
 #. Game menu name
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
-#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
-#: ../gnomine/gnomine.c:768 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
-#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
+#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1192
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_SpÄle"
 
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
-#: ../gnect/src/main.c:1247 ../gnibbles/main.c:690 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
+#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1194
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
@@ -208,11 +207,11 @@ msgstr "_Padoties"
 
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
-#: ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
-#: ../gnomine/gnomine.c:769 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
 msgid "_Settings"
 msgstr "Ie_statÄjumi"
 
@@ -263,8 +262,8 @@ msgstr "Piecas minÅtes"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
-#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
+#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
 msgid "Game"
 msgstr "SpÄle"
 
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "SpÄlÄ kÄ:"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
 msgid "Preferences"
 msgstr "IestatÄjumi"
 
@@ -984,7 +983,6 @@ msgstr "Baltais spÄlÄtÄjs ir atkÄpies"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
 #: ../glchess/src/glchess.vala:770
-#| msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "SpÄle tika pamesta"
 
@@ -1030,10 +1028,6 @@ msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundas"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1362
-#| msgid ""
-#| "A worm game for GNOME.\n"
-#| "\n"
-#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1044,25 +1038,23 @@ msgstr ""
 "glChess ir daÄa no GNOME Games."
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:877 ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:479
+#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
-#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games tÄmekÄa vietne"
 
 #. Title of save game dialog
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1421
-#| msgid "Solve the game"
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "SaglabÄt Åaha spÄli"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
-#| msgid "Nibbles"
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN faili"
 
@@ -1074,19 +1066,16 @@ msgstr "Visi faili"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1465
 #, c-format
-#| msgid "Unable to save game."
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt spÄli: %s"
 
 #. Title of load game dialog
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1489
-#| msgid "Bakers Game"
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "IelÄde Åaha spÄli"
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1531
 #, c-format
-#| msgid "Unable to save game."
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt spÄli: %s"
 
@@ -1108,17 +1097,17 @@ msgstr ""
 "Palaidiet '%s --help', lai redzÄtu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
 "sarakstu."
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:100
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄjs"
 
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
@@ -1190,12 +1179,12 @@ msgstr ""
 "Five or More ir daÄa no GNOME Games."
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:880 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
 #: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
-#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1208,7 +1197,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "Five or More iestatÄjumi"
 
 #: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:508
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
@@ -1239,7 +1228,7 @@ msgid "Next:"
 msgstr "NÄkamais:"
 
 #: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:439
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
 msgid "Score:"
 msgstr "RezultÄts:"
 
@@ -1348,19 +1337,19 @@ msgid "Level of Player Two"
 msgstr "OtrÄ spÄlÄtÄja lÄmenis"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Move left"
 msgstr "Iet pa kreisi"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
 msgid "Move right"
 msgstr "Iet pa labi"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:483
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "SkaÅa"
 
@@ -1368,7 +1357,8 @@ msgstr "SkaÅa"
 msgid "Theme ID"
 msgstr "TÄmas id"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Vai atskaÅot notikumu skaÅas."
 
@@ -1391,58 +1381,58 @@ msgstr ""
 "Nevar ielÄdÄt attÄlu:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:527
+#: ../gnect/src/main.c:509
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Ir neizÅÄirts!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "You win!"
 msgstr "Tu uzvarÄji!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:538 ../gnect/src/main.c:571
+#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
 msgid "It is your move."
 msgstr "Tavs gÄjiens."
 
-#: ../gnect/src/main.c:541
+#: ../gnect/src/main.c:523
 msgid "I win!"
 msgstr "Es uzvarÄju!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:543 ../gnect/src/main.c:676
+#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
 msgid "Thinking..."
 msgstr "DomÄ..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:564 ../gnect/src/main.c:568
+#: ../gnect/src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s uzvar!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:574
+#: ../gnect/src/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "Gaida %s gÄjienu."
 
-#: ../gnect/src/main.c:693
+#: ../gnect/src/main.c:644
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Padoms: kolonna %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:721 ../gnect/src/main.c:725
+#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
 msgid "You:"
 msgstr "Tu:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:724
+#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
 msgid "Me:"
 msgstr "Es:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:770
+#: ../gnect/src/main.c:721
 msgid "Scores"
 msgstr "RezultÄti"
 
-#: ../gnect/src/main.c:823
+#: ../gnect/src/main.c:774
 msgid "Drawn:"
 msgstr "NeizÅÄirts:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:876
+#: ../gnect/src/main.c:827
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1454,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Four in a Row\" ir daÄa no GNOME Games."
 
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:688 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
 #: ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
@@ -1478,22 +1468,22 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
+#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
 msgid "Human"
 msgstr "CilvÄks"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:457
-#: ../iagno/properties.c:498
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
+#: ../iagno/properties.c:479
 msgid "Level one"
 msgstr "Pirmais lÄmenis"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:466
-#: ../iagno/properties.c:507
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
+#: ../iagno/properties.c:488
 msgid "Level two"
 msgstr "Otrais lÄmenis"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:475
-#: ../iagno/properties.c:516
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
+#: ../iagno/properties.c:497
 msgid "Level three"
 msgstr "TreÅais lÄmenis"
 
@@ -1509,13 +1499,13 @@ msgstr "_TÄma:"
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "_AktivizÄt animÄciju"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:338
-#: ../iagno/properties.c:436
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
+#: ../iagno/properties.c:417
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "A_ktivizÄt skaÅas"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
 #: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "TastatÅras vadÄba"
@@ -1525,12 +1515,11 @@ msgid "Classic"
 msgstr "Klasiska"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
@@ -1538,13 +1527,15 @@ msgstr "Dzeltens"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Augsts kontrasts"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
-msgid "Light"
-msgstr "GaiÅs"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#| msgid "mice"
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplis"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
-msgid "Dark"
-msgstr "TumÅs"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#| msgid "Controls"
+msgid "Cross"
+msgstr "Krusts"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:57
 msgid "High Contrast Inverse"
@@ -1554,8 +1545,8 @@ msgstr "PretÄjs augsts kontrasts"
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "KrÄmkrÄsas lodÄtes"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
@@ -1575,7 +1566,7 @@ msgstr "Bloki"
 msgid "Orange"
 msgstr "OranÅs"
 
-#: ../gnibbles/board.c:254
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't load level file:\n"
@@ -1588,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet savu Nibbles instalÄciju"
 
-#: ../gnibbles/board.c:273
+#: ../gnibbles/board.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Level file appears to be damaged:\n"
@@ -1601,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet savu Nibbles instalÄciju"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -1614,29 +1605,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet savu Nibbles instalÄciju"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:366
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "Nibbles rezultÄti"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:369
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
 msgid "Speed:"
 msgstr "Ätrums:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:374 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:223
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
-#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Apsveicam!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "JÅsu rezultÄts ir labÄkais!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
-#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "JÅsu rezultÄts ticis labÄko desmitniekÄ."
 
@@ -1644,9 +1635,9 @@ msgstr "JÅsu rezultÄts ticis labÄko desmitniekÄ."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "Vadi tÄrpu pa labirintu"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
-#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
-#: ../gnibbles/main.c:1007
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
+#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnibbles/main.c:896
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
@@ -1706,12 +1697,12 @@ msgstr "TaustiÅÅ, ko lietot, lai pÄrvietotos pa labi."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "TaustiÅÅ, ko lietot, lai pÄrvietotos uz augÅu."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
 msgid "Move down"
 msgstr "PÄrvietot uz leju"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
 msgid "Move up"
 msgstr "PÄrvietot uz augÅu"
 
@@ -1755,47 +1746,47 @@ msgstr "Lietot relatÄvo kustÄbu"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "Lietot relatÄvo kustÄbu (t.i. pa kreisi vai tikai pa labi)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "IesÄcÄju"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "LÄni"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄji"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "Ätri"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "IesÄcÄju ar neÄstajiem"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "LÄns ar neÄstajiem"
 
-#: ../gnibbles/main.c:79
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "VidÄjs ar neÄstajiem"
 
-#: ../gnibbles/main.c:80
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Ätrs ar neÄstajiem"
 
-#: ../gnibbles/main.c:205
+#: ../gnibbles/main.c:171
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -1805,96 +1796,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles ir daÄa no GNOME Games."
 
-#: ../gnibbles/main.c:567
+#: ../gnibbles/main.c:492
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "SpÄle beigusies! %s ir uzvarÄjis!"
 
-#: ../gnibbles/main.c:615
-msgid "The game is over."
-msgstr "SpÄle ir beigusies."
-
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:879
+#: ../gnibbles/main.c:768
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "TÄrpa spÄle GNOME."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:241
+#: ../gnibbles/preferences.c:224
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "Nibbles iestatÄjumi"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:261
+#: ../gnibbles/preferences.c:244
 msgid "Speed"
 msgstr "Ätrums"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:271
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "Nibbles iesÄcÄjs"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:281
+#: ../gnibbles/preferences.c:264
 msgid "My second day"
 msgstr "Mana otrÄ diena"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:291
+#: ../gnibbles/preferences.c:274
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "Ne pÄrÄk traki"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:284
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "Pirkstu veiklÄbas treniÅam"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
-#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
+#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:547
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:318
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "S_pÄlÄt lÄmeÅus gadÄjuma secÄbÄ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:328
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_AktivizÄt neÄstos bonusus"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_SÄkuma lÄmenis:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:362
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "CilvÄku spÄlÄtÄju _skaits:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:399
+#: ../gnibbles/preferences.c:382
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "_MI spÄlÄtÄju skaits:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:425
+#: ../gnibbles/preferences.c:408
 msgid "Worm"
 msgstr "TÄrps"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/preferences.c:442
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "Lietot relatÄvo kustÄb_u"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:466
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "_TÄrpa krÄsa:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnibbles/preferences.c:456
 msgid "Green"
 msgstr "ZaÄÅ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
 msgid "Cyan"
 msgstr "GaiÅi zils"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpura"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
 msgid "Gray"
 msgstr "PelÄks"
 
@@ -1907,13 +1894,13 @@ msgstr "TÄrps %d:"
 msgid "Game over!"
 msgstr "SpÄle beigusies!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Labs rezultÄts, bet diemÅÄl jÅs neiekÄuvÄt labÄko desmitniekÄ."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
 #: ../libgames-support/games-stock.c:255
 msgid "_New Game"
 msgstr "Jau_na spÄle"
@@ -1922,8 +1909,8 @@ msgstr "Jau_na spÄle"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "Robots rezultÄti"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:620
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
 msgid "Map:"
 msgstr "Karte:"
 
@@ -1936,11 +1923,11 @@ msgstr ""
 "Bet vai varat izdarÄt to vÄlreiz?"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1205
+#: ../gnobots2/game.c:1201
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "Nav vairÄk vietu, kurp teleportÄties!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1233
+#: ../gnobots2/game.c:1229
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "Nav droÅu vietu, uz kurÄm teleportÄties!!"
 
@@ -1960,15 +1947,15 @@ msgstr "IestatÄt spÄles konfigurÄciju"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "SÄkotnÄjais loga novietojums"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:924 ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:914 ../gnomine/gnomine.c:922
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../iagno/gnothello.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:926 ../gnomine/gnomine.c:934
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:916 ../gnomine/gnomine.c:924
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../iagno/gnothello.c:141
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -2262,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "Izmantot seviÅÄi droÅas gÄjienus. SpÄlÄtÄjs tiks brÄdinÄts, kad droÅu "
 "kustÄbu nav un vienÄgÄ iespÄja ir teleporteties no ÅÄs vietas."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "NevarÄju atrast '%s' pikseÄkartes (pixmap) failu\n"
@@ -2295,11 +2282,11 @@ msgstr "_GaidÄt"
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "GaidÄt robotus"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "RÄkjosla"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ParÄdÄt vai paslÄpt rÄkjoslu"
 
@@ -2402,7 +2389,7 @@ msgstr "Grafikas tÄma"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "_AttÄla tÄma:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:728
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Fona krÄsa:"
 
@@ -3163,54 +3150,54 @@ msgstr "_AttÄrÄt"
 msgid "Mines"
 msgstr "MÄnas"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "PielÄgots"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "KarodziÅi: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "MÄnas ir atmÄnÄtas!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Mines rezultÄti"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
 #: ../swell-foop/src/Score.js:57
 msgid "Size:"
 msgstr "IzmÄrs:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:321
+#: ../gnomine/gnomine.c:315
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "UzklikÅÄini uz lauciÅa, jebkura lauciÅa"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:323
+#: ../gnomine/gnomine.c:317
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "VarbÅt tÄs visas ir mÄnas ..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:436 ../mahjongg/mahjongg.c:867
+#: ../gnomine/gnomine.c:430 ../mahjongg/mahjongg.c:859
 msgid "Main game:"
 msgstr "GalvenÄ spÄle:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:442
+#: ../gnomine/gnomine.c:436
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "IzmÄru mainÄÅana un SVG atbalsts:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Faces:"
 msgstr "Sejas:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:452
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:468
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3222,82 +3209,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mines ir daÄa no GNOME Games."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:631
+#: ../gnomine/gnomine.c:621
 msgid "Field Size"
 msgstr "Lauka izmÄrs"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:654
+#: ../gnomine/gnomine.c:644
 msgid "Custom Size"
 msgstr "PielÄgots izmÄrs"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:661
+#: ../gnomine/gnomine.c:651
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "MÄ_nu skaits:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:674
+#: ../gnomine/gnomine.c:664
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_HorizontÄli:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:686
+#: ../gnomine/gnomine.c:676
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_VertikÄli:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:703
+#: ../gnomine/gnomine.c:693
 msgid "Flags"
 msgstr "Karogi"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:706
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "Lietot \"Neesmu pÄrliecinÄts\" karog_us"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "Warnings"
 msgstr "BrÄdinÄjumi"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:720
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "Izmantot \"PÄrÄk da_udz karogu\" brÄdinÄjumu"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:731
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "MÄnu iestatÄjumi"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:924
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
 msgid "Width of grid"
 msgstr "ReÅÄa platums"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:925
+#: ../gnomine/gnomine.c:915
 msgid "Height of grid"
 msgstr "ReÅÄa augstums"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:927
+#: ../gnomine/gnomine.c:917
 msgid "Number of mines"
 msgstr "MÄnu skaits"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:928 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gnomine/gnomine.c:918 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
 #: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAITLIS"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:920 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Laukuma izmÄrs (0-2 = mazs-liels, 3=paÅizvÄlÄts)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:921 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
 msgid "X location of window"
 msgstr "X loga novietojums"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:933 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:923 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
 msgid "Y location of window"
 msgstr "Y loga novietojums"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1069
+#: ../gnomine/gnomine.c:1060
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "Spiediet taustiÅu, lai turpinÄtu"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1103
+#: ../gnomine/gnomine.c:1094
 msgid "Time: "
 msgstr "Laiks: "
 
@@ -3305,34 +3292,35 @@ msgstr "Laiks: "
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "NotÄrÄt apslÄptas mÄnas no laukuma"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "Laukuma izmÄrs"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "AktivizÄt automÄtisko karodziÅu novietoÅanu"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Kolonu skaits paÅizveidotÄ spÄlÄ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Rindu skaits paÅizveidotÄ spÄlÄ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr ""
 "PÄrslÄdziet uz patiess, lai bÅtu iespÄjams atzÄmÄt kvadrÄtus kÄ nezinÄmus."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr ""
 "AtzÄmÄjiet, lai aktivizÄtu ikonu brÄdinÄjumus, kad tiek izvietoti pÄrÄk "
 "daudzi karogi."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
 "squares are revealed"
@@ -3340,15 +3328,15 @@ msgstr ""
 "AtzÄmÄjiet, lai gnomine automÄtiski atzÄmÄtu karodziÅus, kad ir atklÄti "
 "pietiekami daudzi lauciÅi"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "MÄnu skaits paÅizveidotÄ spÄlÄ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Lietot 'nezinÄms' karogu"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "BrÄdinÄt par pÄrÄk daudziem karogiem"
 
@@ -3499,7 +3487,7 @@ msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:927
 msgid "Game paused"
 msgstr "SpÄle pauzÄta"
 
@@ -3520,7 +3508,7 @@ msgstr "MÄkla atrisinÄta! Labi pastrÄdÄts!"
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "MÄkla atrisinÄta!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1407
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1393
 msgid "Time:"
 msgstr "Laiks:"
 
@@ -3605,9 +3593,6 @@ msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "SpÄles reÅÄa izmÄrs"
 
 #: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
 msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 msgstr ""
 "ÅÄs atslÄgas vÄrtÄba tiek izmantota, lai noteikt spÄles lauka izmÄrus. "
@@ -4169,11 +4154,11 @@ msgstr "IzvÄlieties rezultÄta vietu."
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 vienÄdi [kopÄ]"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:267
+#: ../iagno/gnothello.c:221
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -4183,45 +4168,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno ir daÄa no GNOME Games."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:334
+#: ../iagno/gnothello.c:283
 msgid "Invalid move."
 msgstr "NederÄgs gÄjiens."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
+#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:714
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "JÅsu kÄrta novietot tumÅo kauliÅu"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:716
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "JÅsu kÄrta novietot gaiÅo kauliÅu"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:719
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "Gaida %s gÄjienu"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:726
+#: ../iagno/gnothello.c:648
 msgid "Dark's move"
 msgstr "TumÅÄ gÄjiens"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:728
+#: ../iagno/gnothello.c:650
 msgid "Light's move"
 msgstr "GaiÅÄ gÄjiens"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:976
+#: ../iagno/gnothello.c:872
 msgid "Dark:"
 msgstr "TumÅais:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:986
+#: ../iagno/gnothello.c:882
 msgid "Light:"
 msgstr "GaiÅais:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:1010
+#: ../iagno/gnothello.c:906
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "Laipni lÅgti Iagno!"
 
@@ -4249,43 +4221,51 @@ msgstr "GaiÅajam jÄizlaiÅ, tumÅÄ gÄjiens"
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "TumÅajam jÄizlaiÅ, gaiÅÄ gÄjiens"
 
-#: ../iagno/properties.c:399
+#: ../iagno/properties.c:380
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Iagno iestatÄjumi"
 
-#: ../iagno/properties.c:428
+#: ../iagno/properties.c:409
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "Lietot Ätros gÄjien_us"
 
-#: ../iagno/properties.c:533
+#: ../iagno/properties.c:424
+msgid "Dark"
+msgstr "TumÅs"
+
+#: ../iagno/properties.c:465
+msgid "Light"
+msgstr "GaiÅs"
+
+#: ../iagno/properties.c:514
 msgid "Animation"
 msgstr "AnimÄcija"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:518
 msgid "None"
 msgstr "NekÄda"
 
-#: ../iagno/properties.c:546
+#: ../iagno/properties.c:527
 msgid "Partial"
 msgstr "DaÄÄja"
 
-#: ../iagno/properties.c:555
+#: ../iagno/properties.c:536
 msgid "Complete"
 msgstr "PilnÄga"
 
-#: ../iagno/properties.c:569
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "_Zigzagveida pameÅana"
 
-#: ../iagno/properties.c:577
+#: ../iagno/properties.c:558
 msgid "S_how grid"
 msgstr "RÄ_dÄt reÅÄi"
 
-#: ../iagno/properties.c:584
+#: ../iagno/properties.c:565
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "A_pmest beigu rezultÄtus"
 
-#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
+#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/mahjongg.c:686
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_KauliÅu kopa:"
 
@@ -4439,7 +4419,7 @@ msgstr "TurpinÄt pauzÄto spÄli"
 msgid "View the scores"
 msgstr "ApskatÄt rezultÄtus"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1199
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Atsaukt pÄdÄjo gÄjienu"
 
@@ -4641,76 +4621,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet, vai Mahjong ir pareizi uzinstalÄta."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:890 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr "Nevar ielÄdÄt kauliÅu komplektu"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Vai vÄlaties sÄkt jaunu spÄli ar Åo karti?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Ja turpinÄsiet spÄlÄt, nÄkama spÄle izmantos jaunu karti."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_TurpinÄt spÄlÄt"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Izmantot jau_nu karti"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Vairs nav gÄjienu."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
 msgid "_New game"
 msgstr "Jau_na spÄle"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Jaukt"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618 ../mahjongg/mahjongg.c:943
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "Mahjongg rezultÄti"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "Mahjongg iestatÄjumi"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
 msgid "Tiles"
 msgstr "KauliÅi"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartes"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
 msgid "_Select map:"
 msgstr "IzvÄlietie_s karti:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
 msgid "Colors"
 msgstr "KrÄsas"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
 msgid "Maps:"
 msgstr "Kartes:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
 msgid "Tiles:"
 msgstr "KauliÅi:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -4720,32 +4700,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjongg ir daÄa no GNOME Games."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "PÄrstartÄt paÅreizÄjo spÄli"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "AtkÄrtot pÄdÄjo gÄjienu"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Show a hint"
 msgstr "ParÄdÄt padomu"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "AtlikuÅi kauliÅi:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "AtlikuÅi gÄjieni:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1462
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "NovÄkt atbilstoÅos kauliÅu pÄrus."
 
@@ -4846,11 +4826,6 @@ msgid "Zealous animation"
 msgstr "HiperaktÄva animÄcija"
 
 #: ../swell-foop/src/About.js:13
-#| msgid ""
-#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#| "click on them and they vanish!\n"
-#| "\n"
-#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 "and they vanish!\n"
@@ -4890,6 +4865,18 @@ msgstr "NormÄls"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
+#~ msgid "The game is over."
+#~ msgstr "SpÄle ir beigusies."
+
+#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
+#~ msgstr "JÅsu kÄrta novietot tumÅo kauliÅu"
+
+#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
+#~ msgstr "JÅsu kÄrta novietot gaiÅo kauliÅu"
+
+#~ msgid "Waiting for %s to move"
+#~ msgstr "Gaida %s gÄjienu"
+
 #~ msgid "A list of recently played games."
 #~ msgstr "Nesen spÄlÄto spÄÄu saraksts."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]